Finio - Productos para bebés Kinderkraft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Finio Kinderkraft en formato PDF.
| Tipo de producto | Tumbona bebé evolutiva (tumbona + patines para silla alta) |
| Marca | Kinderkraft |
| Modelo | Finio |
| Uso | Tumbona bebé de 0 a 9 kg (nacimiento a sentado solo); patines para silla alta FINI de 24 a 60 meses (hasta 20 kg) |
| Edad recomendada tumbona | Desde el nacimiento hasta que el niño se siente solo (máx. 9 kg) |
| Edad recomendada silla alta | 24 a 60 meses (hasta 20 kg) |
| Peso máximo tumbona | 9 kg |
| Peso máximo silla alta | 20 kg |
| Peso del producto (aproximado) | Aproximadamente 6 kg (tumbona sola) |
| Dimensiones (tumbona) | Aproximadamente 65 × 40 × 50 cm (estimado) |
| Funciones principales | Tumbona reclinable (2 posiciones), balanceo (patines giratorios), arnés de seguridad de 3 puntos |
| Materiales | Estructura metálica, funda de tela, soportes y patines de plástico |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C máx., programa delicado; estructura y patines limpiados con paño húmedo y jabón suave |
| Seguridad | Arnés de seguridad, sistema de bloqueo, estabilidad (patines bloqueables), certificación CE |
| Garantía | 2 años (ampliable a 10 años mediante registro en línea) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del fabricante; tornillos y tapones incluidos |
| Montaje | Requiere un destornillador de estrella y una llave Allen (incluida) |
| Información general | Producto evolutivo: tumbona bebé + accesorio para silla alta FINI. Diseñado para el bienestar y la seguridad del niño. |
Preguntas frecuentes - Finio Kinderkraft
Preguntas de los usuarios sobre Finio Kinderkraft
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Finio - Kinderkraft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Finio de la marca Kinderkraft.
MANUAL DE USUARIO Finio Kinderkraft
Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft.
Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y garantizamos la máxima comodidad.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA USO FUTURO.
OBSERVACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Y MEDIOS DE PRECAUCIÓN ¡AVISO!
Se refiere a la hamaca para bebé:
- No deje nunca al niño sin cuidado.
- No deje la hamaca de bebé cuando su niño puede sentarse por sí mismo.
- La hamaca para bebé no está destinada para largo periodo de dormir.
- Si colocamos la hamaca para bebé más arriba, por ejemplo, en la cama, provocamos peligro.
- Siempre use el sistema de cierres.
- La hamaca para bebé está destinada para niños ya desde el nacimiento hasta el peso máximo de 9 kg.
- La hamaca de bebé no puede sustituir la cama ni la cuna. Si el niño necesita dormir, debe ser colocado en la respectiva cuna o cama adecuada.

Se refiere a la trona FINI dotada de patines:
- El producto colocado por debajo de la ventana puede ser usado por el niño como peldaño y hacer que se asome y se caiga de la ventana.
- Este producto está destinado para niños entre 24 y 60 meses con peso de hasta 20 kg que es capaz de estar sentado por sí mismo.
- No debe el producto cuando cualquiera de sus elementos está dañado o falta.
- No debe usar accesorios ni partes de recambio diferentes que las recomendadas por el fabricante.
- Para evitar lesiones a la hora de montar y desmontar el producto, asegúrese de que los niños no se encuentran cerca.
- No mueva ni levante el producto con el niño dentro.
- Debe tener cuidado con el riesgo de fuego abierto y con las demás fuentes de calor.
I. LISTA DE ELEMENTOS (FIG. 1)
| Elemento | Cantidad | |
| a | Patines | 2 |
| b | Soporte de plástico (izquierdo y derecho) | 2 |
| c | Varilla de metal que une los patines | 2 |
| d | Cuadro de asiento de metal | 1 |
| e | Cuadro de apoyo de metal | 1 |
| f | Revestimiento de asiento junto con los cinturones de seguridad | 1 |
| g | Tornillo M6x65 mm | 2 |
| h | Tornillo M6x85 mm | 2 |
| i | Tornillo M6x34 mm | 4 |
| j | Tapones de metal | 4 |
| k | Tornillo M4x15 mm | 4 |
| l | Casquillo distanciador pequeño | 2 |
| m | Casquillo distanciador grande | 2 |
| n | Llave alén (tamaño 4) | 1 |
II. MONTAJE DE HAMACA DE BEBÉ
Para montar necesitaremos un destornillador (no forma parte del juego). Por medio de la llave (n) y de los tornillos (i), fije los soportes de plástico (b) a los patines (a) (FIG. 2). Monta las varillas de metal (c) a los patines por medio de tornillos (k) (FIG. 3). Introduzca el cuadro de apoyo de metal (e) en los soportes hasta el momento en que funcionen los cierres automáticos (FIG. 4). En el cuadro de apoyo montado ponga el revestimiento (f) (FIG. 5). Luego, ponga el cuadro de asiento de metal (d) en la parte inferior y cierre la cremallera (FIG. 6). Ponga el cuadro de asiento en los soportes (FIG. 7) hasta el momento de oír un clique característico (FIG. 8). ¡NOTA! Recuerde que los cierres de metal del cuadro estén colocados firmemente en los agujeros de los soportes. Finalmente, apretar el cinturón debajo del asiento.
III. FUNCIONES DE LA HAMACA PARA BEBÉ
Apriete los botones a los lados de la hamaca para ajustar la inclinación (FIG. 9). La hamaca para bebé tiene dos posiciones de inclinación (FIG. 10). Para cambiar de la función de patines se debe girar respectivamente los pies que se encuentran por debajo de los patines (FIG. 11). La Figura 12 demuestra los pies en la posición que permite el balanceo. Para bloquear la función de balanceo se debe girar los pies a la posición demostrada en la figura 13. Para proteger al niño se debe pasar los cinturones de cadera por el orificio del cinturón de entrepierna y, luego, unir los cierres de la hebilla hasta que cierre automáticamente (FIG. 14). El arnés de seguridad debes ajustar cada vez que uses para que el niño esté protegido adecuadamente. El ajuste se realiza por medio de elementos de plástico colocados en los cinturones de cadera.
IV. MONTAJE DE PATINES A LA TRONA KINDERKRAFT FINI
Desmonte todos los elementos de la hamaca para bebés FINIO en orden inverso al presentado en el capítulo II. En la trona Kinderkraft FINI se debe destornillar los elementos de los pies y dejar montados los elementos superiores de pies y el escabel. Luego, coja los patines y en los lugares de montaje de varillas de metal (c), ajuste los tapones de metal (j) por medio de tornillos (k). Con el uso del casquillo pequeño (l), el tornillo (g) y la llave (n) fije el patín en el pie delantero de la trona FINI (FIG. 15). La superficie de casquillo curvada debe tocar el patín, la superficie plana de los pies debe tocar la trona FINI. NOTA: La FIGURA 16 muestra la posición correcta de las mangas de plástico, mientras que la FIGURA 17 muestra la posición y curvatura de las mangas (las mangas de plástico tienen bordes que difieren ligeramente en altura, de modo que si se instalan incorrectamente, las patas de la silla se inclinarán desde su posición vertical correcta y, por lo tanto, será imposible instalar el asiento. Con una manga grande (m), un tornillo (h) y una llave (n), fije los patines a las patas traseras de la silla FINI (Fig. 18), asegurándose de que la instalación de la manga sea correcta, tal como se muestra en las Figuras 16 y 17. Asegúrese de que los tapones de metal (j) se encuentran al lado interno de la trona. En la figura 19 podemos ver la trona FINI con los patines correctamente montados.
V. Mantenimiento y limpieza
![]() | Lavar a temperatura máx. de 30°C,proceso suave. | ![]() | No usar blanqueador |
![]() | No secar en secadora | ![]() | No planchar |
![]() | No lavar en seco |
Cuadro y patines: Se debe limpiar las partes de metal y de madera con un trapo blando, limpio y humedecido y con jabón suave.
VI. Almacenamiento
Mantener el producto y sus partes sueltas en lugar sin acceso de niños.
VII. GARANTÍA
A. Todos los productos Kinderkraft están cubiertos por la garantía de 24 meses. El período de cobertura de la garantía comienza el día de entrega del producto al Comprador.
B. La garantía es válida para los productos vendidos en los siguientes países: Francia, España, Alemania, Polonia, Reino Unido, Italia.
C. En los países no mencionados anteriormente, el vendedor determina las condiciones de garantía.
D. Es posible la prórroga de la garantía hasta 120 meses (10 años). El texto completo de las condiciones y el formulario de prórroga de la garantía están disponibles en la página WWW.KINDERKRAFT.COM
E. La garantía sólo es válida en el país donde se realizó la compra.
F. Las reclamaciones deben ser presentadas a través del formulario disponible en la página web WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
G. La garantía no cubre:
a. las reclamaciones relativas a los parámetros técnicos del Producto, siempre y cuando cumplan con los especificados por el fabricante en el manual u otros documentos normativos;
b. los daños del Producto causados por el mantenimiento incorrecto o el uso inadecuado de productos químicos;
c. el cambio de color (decoloración) por exponer el Producto a la luz solar directa, por no seguir las instrucciones:
d. el desgarro, la abrasión, el agrietamiento de tela/plástico por culpa del Cliente;
e. la reducción en la calidad del Producto debido al uso y desgaste normal de materiales consumibles:
f. Los productos que no han sido utilizados de acuerdo a las especificaciones;
H. El período de garantía para los accesorios incluidos al equipo es de 6 meses a partir de la fecha de venta, a excepción de daños mecánicos.
I. Estas condiciones de garantía son complementarias en relación con los derechos del Cliente que le corresponden respecto a 4KRAFT Sp. z o.o. La garantía no excluye, limita ni suspende los derechos del Cliente que resultan de las normas o la garantía por defectos en el producto vendido.
J. El texto completo de la garantía está disponible en el sitio web WWW.KINDERKRAFT.COM
FR
CHER CLIENT!
WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PÓŻNIEJSZEGO STOSOWANIA.
¡Por el bien de nuestros clientes, estamos a su disposición! ¡Si tiene cualquier problema con el producto recibido, póngase en contacto con nosotros de forma más cómoda para usted!





