Progloss 2-in-1 WV-3000 - Fer a boucler Revamp - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Progloss 2-in-1 WV-3000 Revamp en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Progloss 2-in-1 WV-3000 Revamp
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fer a boucler en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Progloss 2-in-1 WV-3000 - Revamp y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Progloss 2-in-1 WV-3000 de la marca Revamp.
MANUAL DE USUARIO Progloss 2-in-1 WV-3000 Revamp
1. Placas cerámicas curvas
3. Botón de encendido/apagado
4. Botón de control de temperatura
El Progloss™ 2-in-1 Ondulador Beach & Volume cuenta con placas de cerámica curvas multifuncionales diseñadas para crear dos estilos diferentes de ondas; voluminosas y llenas de vida y ondas playeras sueltas. El diseño sin ondulaciones del waver significa que no dejará arrugas en el cabello. Este ondulador te asegura un daño mínimo al cabello gracias a un tiempo de peinado reducido y su sistema de control de calor inteligente y avanzado.
ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™
Todos los productos Revamp para el cuidado del cabello están tratados con ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™, enriquecidos con argán, queratina y coco para una máxima suavidad y brillo.
INSTRUCCIONES DE USO
- Lávese el pelo y póngase suavizante como suele hacer habitualmente.
- Para protegerlo mejor, aplique un producto protector del calor.
- Separe secciones de pelo para empezar a marcarlo.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente de 110-240 V.
- Pulse el botón de encendido para encenderlo.
- El ondulador tiene 5 ajustes de temperatura. Si su pelo es fino, delicado o teñido, use la intensidad más baja. Si su pelo es grueso o espeso, use la intensidad más alta. Se aconseja empezar por la intensidad más baja al principio e ir subiendo la temperatura hasta conseguir el efecto deseado.
- Utilice el botón de control de temperatura para seleccionar la temperatura deseada: INTENSIDAD TEMPERATURA 1 120°C 2 150°C 3 170°C 4 190°C 5 210°C
- El LED indicador de temperatura parpadeará hasta que el dispositivo esté listo para usarse. Cuando esté listo para usar, el LED permanecerá estático.
- Usa el ondulador con la placa de doble curva en la pae inferior para lograr ondas playeras; o dale la vuelta para que la única placa curva quede en la pae inferior y crear ondas con volumen.
Volumen profundo olas hinchables Festival olas de playa• Use el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales.
- Divida el pelo en mechones antes de empezar.
- Comience a moldear la pae superior de un mechón cerrando la pinza del ondulador alrededor del mechón, a unos 5 cm de distancia de las raíces y evitando que los platos toquen el cuero cabelludo. Mantenga el mechón en el ondulador entre 2 y 3 segundos. Cierre la pinza del ondulador alrededor de la siguiente sección del mechón y mantenga el cabello en el ondulador entre 7 y 9 segundos, según la textura y la longitud de su cabello. Repita este proceso en todo el mechón para crear ondas naturales y fluidas. Para obtener mejores resultados, incline ligeramente el rizador hacia la cabeza.
- Para «fijar» el moldeado, no peine ni cepille el cabello hasta que se enfríe. Cuando el cabello se haya enfriado, pase los dedos a través del pelo con cuidado para soltar las ondas y conseguir un aspecto más natural.
- Cuando termine, apague el ondulador, desenchúfelo, colóquelo sobre la alfombra resistente al calor (Característica 7) y deje que se enfríe antes de guardarlo. Síganos en www.revamphair.com para obtener los últimos trucos y consejos para su pelo. Tenga en cuenta:
- El uso frecuente de productos de fijación puede deteriorar el revestimiento.
- No arañe la supeicie del producto, ya que esto deteriora la eficacia del revestimiento.
- Este producto alcanza una temperatura muy alta durante su funcionamiento; tenga cuidado al usarlo. Mantenga el aparato lejos de la piel y el cuero cabelludo para evitar quemaduras.
Este aparato tiene una función de apagado automático de seguridad. Si el aparato está encendido durante más de 60 minutos seguidos, se apagará automáticamente. Si desea continuar usando el aparato tras este tiempo, pulse el botón de encendido. Use el botón de ajuste para seleccionar la temperatura deseada. Esta característica no debe considerarse como un substituto al modo OFF. RECUERDE APAGAR EL APARATO Y DESENCHUFARLO DE LA REDCUANDO NO ESTE EN USO.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
- Limpie todas las supeicies con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni limpiadores abrasivos.
- No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido.
- Antes de volver a usarlo, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado debidamente con un paño suave.
- Para evitar que se dañe el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y guárdelo con holgura siempre al lado del mismo.
- Guárdelo en un lugar fresco y seco.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que acarrea. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los menores de 16 años no deben ocuparse de su limpieza ni de su mantenimiento, y aún a pair de esa edad, deben hacerlo con supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de menores de 16 años.
- ADVERTENCIA: se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente operativa no supere los 30 mA. Consulte la opinión de un electricista.
- Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el voltaje que vaya a usar se corresponda con el indicado en el aparato.
- CUANDO NO VAYA A UTILIZARLO, DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
- ADVERTENCIA: No lo use en un cuao de baño. No debe usarse cerca de bañeras, lavabos u otros receptáculos de agua.
- Este aparato tampoco debe usarse a la intemperie.• Evite que cualquiera de sus piezas le roce la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
- No utilice este aparato si está somnoliento o aletargado.
- No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado.
- Mientras el aparato esté encendido, apóyelo únicamente sobre su sopoe.
- No lo ponga en funcionamiento con las manos húmedas.
- No apoye en mobiliario o material blando, por ejemplo, moqueta, ropa de cama, toallas, alfombras, etc.
- No lo ponga en funcionamiento en lugares en los que se estén usando productos en aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno.
- No acople ningún alargador a este aparato.
- No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que entre en contacto con supeicies calientes.
- No traslade el aparato agarrándolo del cable.
- No enrolle el cable alrededor del aparato. Examine el cable periódicamente para ver si presenta algún indicio de estar dañado.
- Si el cable de alimentación se daña, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato a su servicio técnico autorizado para que lo arreglen o lo sustituyan y así evitar cualquier peligro.
- No lo use si el aparato si está dañado o funciona mal.
- No use otros accesorios que no sean los suministrados con el producto.
- No desmonte este aparato. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
- Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo y guardarlo.
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 3 años a pair de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubieas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubieo por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Busque su Centro de Servicios más próximo en: www.revamphair.com/servicecentres Explicación RAEE Este símbolo indica que este aículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el aículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.KENMERKEN
ManualFácil