Palmer Peins - Amplificador de guitarra

Peins - Amplificador de guitarra Palmer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Peins Palmer en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Palmer Peins - page 49
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Peins - Palmer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Peins de la marca Palmer.

MANUAL DE USUARIO Peins Palmer

YOUR TONEINTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena por adquirir el cabezal 100% a válvulas PALMER EINS! El EINS es un versátil amplificador single-ended de clase A para guitarra con una potencia de 1 W. Es más de lo que se necesita para practicar en casa y suficiente para tocar en directo o ensayar a volumen moderado con unos altavoces de gran sensibilidad. De hecho, ¡el EINS es sorprendente- mente potente! Mejor aún, proporciona un sonido explosivo y con personalidad. El diseño single-ended es muy apreciado por su sonido lleno de armónicos, timbre orgánico y sensibilidad al toque. Indispensable para obtener impactantes sonidos crunch, overdrive y distorsionados, se puede forzar el EINS hasta saturar el amplificador sin lastimar por ello nuestros tímpanos. Ofrece una respuesta dinámica al ataque del punteo y al volumen de la guitarra, y su punto óptimo (el llamado "sweet spot") es tan amplio que es una "zona de confort". Nos reserva más sorpresas si miramos debajo del capó: las salidas simu- lada y de alta impedancia del EINS convierten el ampli en una auténtica navaja suiza multiuso. Y aún más importante, se pueden utilizar estas salidas sin conectar un altavoz, ya que la carga ficticia integrada se encarga de proteger el ampli. Al incorporar el filtrado de la famosa Palmer PDI-09 para disponer de una perfecta simulación de altavoz, la salida simulada hace las veces de salida para grabación directa y de caja DI para sonido en directo, y se puede conectar directamente a un sistema de PA. La salida HI-Z permite conectar el EINS a un ampli de potencia para utilizarlo como preampli- ficador o a un amplificador de instrumento para conseguir volumen en el escenario, e incluso se puede utilizar con un conmutador de bucle como un pedal de efectos overdrive y distorsión. Pequeño en apariencia, el EINS ofrece un gran sonido y un rendimiento profesional en un equipo muy completo para escenario y estudio: suena ge- nial ¡incluso al límite!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • Lea estas instrucciones detenidamente.
  • Guarde estas instrucciones.
  • Siga todas las advertencias de seguridad.
  • Siga todas las instrucciones del manual y del equipo.
  • No utilice este equipo cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, lava- bos, piscinas, suelos mojados, etc.
  • Asegúrese de que el equipo no quede expuesto a goteras o salpicaduras de agua, y no coloque recipientes llenos de líquido, como copas, sobre el equipo.
  • No coloque sobre el equipo ninguna fuente de llama desprotegida, como una vela encendida.
  • No use el equipo en un ambiente polvoriento ni en lugares donde la at- mósfera pueda contener gases o sustancias químicas inflamables. Utilice únicamente el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa espe- cificados por el fabricante o suministrados con el equipo. Extreme las precauciones al mover el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa para evitar que vuelque y cause daños personales o en el equipo.
  • Para garantizar el funcionamiento correcto del equipo y evitar un so- brecalentamiento, no tape las rejillas de ventilación. No instale el equipo en un lugar cerrado a menos que disponga de sufici- ente ventilación.
  • No utilice el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estu- fas o cualquier otro equipo de genere calor, como un amplificador.
  • Emplee únicamente el cable eléctrico suministrado. Si no está seguro del formato de enchufe existente, consulte con su distribuidor o con la compañía distribuidora de electricidad.
  • PONGA A TIERRA ESTE EQUIPO. Bajo ninguna circunstancia podrá desconectar la tierra de seguridad del enchufe eléctrico.
  • No inutilice la función de seguridad de los terminales vivos o de tierra del enchufe. Un enchufe tiene dos terminales, uno más ancho que el otro. Un enchufe con tierra tiene dos terminales y el de tierra. El terminal más ancho o el tercer terminal son de seguridad. Si el enchufe suministrado no se cor- responde con la toma de pared, pida a un electricista que le sustituya la toma eléctrica de pared.
  • Evite que el cable eléctrico pueda ser pisado o pinzado, sobre todo en los enchufes, cuando sale de alguna caja o en el punto que sale del equipo. No coloque nada encima del cable eléctrico.
  • Maneje siempre los cables eléctricos con cuidado. Verifique periódicamente que no tienen cortes ni signos de fatiga mecánica, especialmente en los en- chufes y en el punto que sale del equipo. Si comprueba que alguna parte del cable eléctrico está dañada, sustituya el cable completo.
  • El enchufe eléctrico es el elemento de desconexión de la tensión eléctrica al equipo. Por eso, debe estar fácilmente accesible cuando vaya a usar el equipo.
  • Desenchufe el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a uti- lizarlo durante mucho tiempo.
  • Al apagar el equipo con el interruptor de encendido no se aísla completamente del suministro eléctrico, por ello deberá desenchufarlo de la toma de pared si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
  • Si instala el equipo dentro de un rack, deberá colocar un soporte para la parte posterior.

50INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:

  • No introduzca ningún objeto dentro del equipo, ya que podría tocar pun- tos con tensiones morta tensiones mortales y otros riesgos. En caso de mantenimiento, acuda siempre a personal de servicio técnico cualificado.
  • Límpielo solo con un paño seco.
  • Desenchufe el equipo de la toma eléctrica de pared y acuda a personal de servicio técnico cualificado cuando: - el cable o el enchufe eléctricos están dañados, - se ha vertido líquido dentro del equipo, - ha caído un objeto en su interior, - el equipo ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, - el equipo se ha caído accidentalmente o se ha dañado la caja, - el equipo no funciona correctamente.
  • La exposición a niveles excesivos de ruido puede causar una pérdida de audición permanente.
  • La susceptibilidad a la pérdida de audición inducida por el ruido varía considerablemente de una persona a otra, pero casi todo el mundo puede perder parte de su capacidad auditiva si se expone a ruidos intensos du- rante un tiempo suficientemente prolongado. La Administración de Se- guridad y Salud Ocupacional (OSHA) de Estados Unidos ha especificado los siguientes niveles aceptables de exposición al ruido: EXPOSICIÓN DIARIA EN HORAS NIVEL SONORO (DBA), RESPUESTA LENTA

51INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  • De acuerdo con la OSHA, cualquier exposición que supere los límites aceptables arriba indicados puede provocar pérdida de audición.
  • Deberán utilizarse tapones protectores auditivos internos o externos cuando se emplee este sistema de amplificación, con el fin de evitar una pérdida de audición permanente si la exposición supera los límites ar- riba indicados. Para evitar cualquier exposición potencialmente peligrosa a altos niveles de presión sonora, se recomienda que todas las personas expuestas a un equipo capaz de producir altos niveles, como este sistema de amplificación, lleven protectores auditivos cuando el equipo esté en funcionamiento.
  • Fusible: Sustitúyalo por otro de tipo IEC 127 (5 x 20 mm) y de las misma características eléctricas. No emplee fusibles reparados ni corto- circuite el portafusibles. ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL EQUIPO A LA HUMEDAD O A LA LLUVIA. NO RETIRE LA TAPA. ESTE EQUIPO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARA- DAS POR EL USUARIO. PARA CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, ACUDA A UN TÉCNICO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras, no toque las superficies con el símbolo de "CALIENTE" (HOT), los paneles posteriores y tapas con rejillas de ventilación, los disipadores y sus tapas, así como las válvulas y sus cápsulas protectoras, que están diseñadas para disipar el calor. ADVERTENCIA El símbolo de rayo advierte al usuario de la presencia de tensión pelig- rosa sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que pueden ser de magnitud suficiente como para suponer un riesgo para las personas. PRECAUCIONES El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparaciones) en la documentación adjunta con el equipo.

El equipo se suministra con un cable eléctrico con conector de chasis tipo IEC en un extremo y un enchufe eléctrico en el otro.Si el enchufe suministrado no se corresponde con la toma de pared, córtelo y guárdelo por si lo necesita para otra toma de pared. Si el cable eléctrico presenta daños en cualquier punto, deberá sustituir el cable completo. Información técnica de referencia: Los conductores del cable eléctrico tienen el siguiente código de colores: Tierra (masa): verde y amarillo (verde/amarillo en EE. UU.) Neutro: azul (blanco en EE. UU.) Vivo: marrón (negro en EE. UU.) Como es posible que los colores de los conductores del suministro eléc- trico no se correspondan con los colores que identifican los terminales del enchufe, proceda de la siguiente manera: Conecte el conductor de color verde y amarillo al terminal del enchufe marcado con la letra E, con el símbolo de tierra o de color verde o verde y amarillo. Conecte el conductor de color azul al terminal del enchufe marcado con la letra N o de color negro. Conecte el conductor de color marrón al terminal del enchufe marcado con la letra L o de color rojo. Asegúrese de que sigue escrupulosamente este procedimiento si necesitara sustituir el enchufe. Asegúrese de que todos los terminales están bien apretados y de que no hay ningún hilo suelto. Asegúrese de que la mordaza de presión abraza la cubierta exterior del cable y no los conductores interiores. CALIFORNIA (SÓLO) Conforme con la norma California 93120 sobre límites de formaldehído. "Medición de control de tóxicos en el aire (Airborne Toxic Control Mea- sure, ATCM) para reducir las emisiones de formaldehído de los productos de madera compuesta". AVISO SOBRE RECICLAJE (SOLO UE) El símbolo de contenedor tachado (recogida selectiva) que aparece en el producto, el manual de usuario, la pila o la batería significa que al final de su vida útil, el equipo, el manual, el embalaje o la batería de- berán depositarse en puntos de recogida selectiva. El equipo, el manual, el embalaje y las baterías no deben mezclarse con los demás residuos domésticos. La recogida selectiva ayuda a evitar efectos negativos en la salud humana y en el medioambiente. Dado que el método correcto de eliminación dependerá de las leyes y normativas aplicables en su locali- dad, póngase en contacto con el centro de reciclaje de su localidad para obtener más información. Si el contenido en metales pesados de la batería supera el límite permitido, en la pila o la batería aparecerá un símbolo químico debajo del símbolo de contenedor tachado.

1) DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL

2) DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR

3) CARACTERÍSTICAS DE LAS VÁLVULAS

4) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

541) DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL

Conecte la guitarra a este conector mediante un cable de instrumento de alta calidad con jack de 1/4".

Controla el nivel de salida, el punto de ruptura (breakup) y la satura- ción del ampli, desde sonidos limpios (a niveles bajos y medios) hasta sonidos crunch, overdrive, con mucha distorsión y compresión. El umbral de distorsión depende de la válvula. (Consulte más abajo la sección CARACTERÍSTICAS DE LAS VÁLVULAS). Una vez en la "zona de con- fort", se puede cambiar fácilmente de un sonido casi limpio a una distor- sión densa y comprimida, pasando por todas las variaciones intermedias, con solo modificar el punteo o el control de volumen de la guitarra.

Al pulsar este botón se aumenta la ganancia para añadir más presencia, distorsión y compresión.

Básicamente, es un control de tono como el que tienen muchas guitarras eléctricas. Sin embargo, no se limita solo a ajustar el tono del ampli. Con el mando girado a tope de derechas obtenemos sonidos brillantes, y con el man- do girado completamente a la izquierda obtenemos sonidos más oscuros y apagados, pero también se reduce algo la distorsión y el nivel general. Esta característica es totalmente intencionada, ya que ofrece un control de breakup adicional para ajustar a la perfección los tonos saturados y distorsionados, ¡lo cual resulta muy útil al grabar!

Se ilumina cuando el ampli está encendido (interruptor de encendido en la posición "POWER").

6) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Enciende (posición "POWER") o apaga el EINS.

552) DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR

7) TOMA ELÉCTRICA IEC

Enchufe a esta toma eléctrica el cable con conector IEC suministrado. Advertencia: ¡El ampli siempre tiene que funcionar con la tierra conecta- da!

8)SELECTOR DE TENSIÓN

Con este conmutador podrá ajustar el equipo a la tensión de suminis- tro del país en el que se encuentra. Normalmente no deberá cambiar este conmutador, ya que el equipo estará ya configurado para el país al que se entrega. Asegúrese de que el equipo está desenchufado del suministro eléctrico antes de cambiar de posición el conmutador.

Es una salida de línea para poder grabar directamente o conectar a un sistema de refuerzo sonoro, y utiliza el módulo de filtrado del Palmer PDI-09 para conseguir una simulación natural de altavoz. Conecte esta salida a su equipo de grabación de sonido o a una mesa de mezclas de so- norización mediante un cable de instrumento de calidad (jack de 1/4” al tipo de conector en cuestión). Si lo que necesita es una salida DI (sal- ida XLR balanceada, aislada por transformador, señal de nivel de micro), conecte una caja DI pasiva estándar a esta salida. Al disponer de una carga ficticia integrada, no es necesario conectar un altavoz al EINS para que funcione como caja DI. Si quieres practicar relajadamente en el estudio, tocar un solo de guitarra atronador en el escenario o ensayar un nuevo tema con la banda, conecte el EINS, póngalo al límite, y ¡déle rienda suelta a su imaginación!

Esta salida transforma el EINS en un preamplificador o en un “pedal de efectos”. Al disponer de todo lo que puede ofrecer la etapa de potencia del amplificador, la salida HI-Z lleva el sonido single-ended a otro nivel. Para usarlo como preamplificador, conecte esta salida a un amplificador de

56potencia mediante un cable de instrumento de calidad con jacks de 1/4". Esta configuración ofrece las bondades de un clase A puro, con un nivel de volumen limitado sólo por la salida del amplificador de potencia. La salida HI-Z del EINS también se puede conectar a un amplificador de instrumento, que puede transmitir su propio tono. Al conectar altavoces a los amplis de potencia y de instrumento utilice siempre cables de al- tavoz de alta calidad. Para usarlo como "pedal de efectos", necesitará un conmutador o looper. (Consulte el manual del looper para saber cómo se conecta). Los conecto- res de los bucles normalmente se llaman "SEND" y "RETURN", o "RECEIVE". El primero es la salida de bucle y se conecta a la entrada del EINS; el segundo es la entrada de bucle y se conecta a la salida HI-Z. Nota: al- gunos pedales ya integran un bucle de efectos, lo que permite utilizar el EINS con este mismo pedal. ¡Haga la prueba!

Aquí es donde se conectan los altavoces al EINS. Mediante un cable de altavoz de alta calidad con jacks de 1/4", conecte la salida 8Ω a un altavoz de 8 ohmios, O BIEN, conecte la salida 16Ω a un altavoz de 16 ohmios. Si no se necesita mucho rango limpio ni utilizar altavoces de alta efi- ciencia, el EINS puede combinarse fácilmente con una sección de ritmo formada por un bajista moderado y un baterista sosegado. También puede conectar varios altavoces a una sola de estas dos salidas, con tal de que la impedancia equivalente coincida con la que aparece marcada en la salida empleada. Advertencia: ¡No usar nunca simultáneamente las salidas 8Ω y 16Ω!

573) CARACTERÍSTICAS DE LAS VÁLVULAS

Las válvulas que el Palmer EINS trae de serie son la válvula de pre- vio ECC83 (V1) y la válvula de potencia ECC82 (V2). Para conseguir otro breakup y otra respuesta, pueden emplearse las siguientes combinaciones: a) ECC83(V1) y ECC83(V2) – menos volumen, mayor ganancia y distor- siona mucho más rápido para los sonidos lead b) ECC83(V1) y ECC81(V2) – menos volumen que la combinación de serie, pero más que la anterior, mayor ganancia y distorsiona más rápido c) ECC81(V1) y ECC82(V2) – más rango limpio, sonido distorsionado más oscuro d) ECC81(V1) y ECC83(V2) – menor volumen de todas las combinacio- nes, distorsiona después que la (a), la distorsión se puede ajustar con más pre- cisión SI NO ESTÁ SEGURO DE QUÉ COMBINACIÓN NECESITA, PUEDE PONERSE EN CONTACTO CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

584) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TIPO DE PRODUCTO: amplificador de guitarra TIPO: cabezal TECNOLOGÍA: válvulas CLASE: A POTENCIA: 1 W ENTRADAS: 1 CONECTORES DE ENTRADA: jack de 6,3 mm IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 Mohmio SALIDAS: 4 CONECTORES DE SALIDA: jack de 6,3 mm IMPEDANCIA DE SALIDA: Salida de altavoz: 8 y 16 ohmios. Salida simulada: 4 Kohmios. Salida HI-Z: 3,3 Mohmios CANALES: 1 INDICADORES: Encendido CONTROLES: tono, volumen BUCLE DE EFECTOS: no

POTENCIA: ECC82 RECTIFICADOR: estado sólido

ALIMENTACIÓN: 110 - 230 V AC

CONSUMO DE POTENCIA: 10 W

MATERIAL DE LA CARCASA: acero DIMENSIONES (AN X AL X F): 206 x 128 x 108 mm PESO: 2,47 kg Dado que trabajamos constantemente en mejorar nuestros productos, las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso.

Palmer es una marca del grupo Adam Hall. Esta garantía limitada se aplica a los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De he- cho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, indepen- dientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de cualquier distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de material y mano de obra, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejemplo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adqui- rido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limita- da, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los términos y condiciones establecidos en este documento. Esta garantía limitada se aplica únicamente al comprador original de este producto de Adam Hall y no se puede transferir a terceras personas a las que el comprador haya cedido la propiedad del producto. Durante el peri- odo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas del producto. Todas las piezas o componentes reti- rados durante la reparación pasarán a ser propiedad de Adam Hall. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto por otro de similares características. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía limitada no se aplica: - en caso de desgaste normal de los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defec- tuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros es- tablecidos en la documentación facilitada con el producto - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas o vendidas por Adam Hall - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autorizado por Adam Hall Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.EN FRDE ES

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencio- nadas arriba, tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los térmi- nos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de cualquier daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de ganan- cias, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presen- tada por un tercero o por el comprador inicial en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten re- clamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado pre- viamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de responsa- bilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.

APLICACIÓN DE LA GARANTÍA

Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en ga- rantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autoriz- ado donde adquirió el producto.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Estos productos cumplen los requisitos esenciales de las directivas euro- peas 2004/108/CE (EMC) y 2006/95/CE (LVD). Para más información, consulte www.adamhall.com. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (DESECHOS ELÉCTRICOS) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que, al final de su vida útil, no deberá desecharse con los demás residuos domésticos. Para evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de de- sechos, no mezcle este producto con los demás residuos. La recogida62 selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sos- tenible de los componentes de este equipo. Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribui- dor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si usted es una empresa, deberá ponerse en contacto con su proveedor e in- formarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe ser eliminado junto con otros residuos comerciales. DECLARACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este producto Palmer se ha desarrollado y fabricado con materiales y com- ponentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbo- lo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos. De este modo, contribuirá a proteger el medioambiente.

PILAS Y ACUMULADORES

Las pilas suministradas o las pilas recargables se pueden reciclar. Para desecharlas, deposítelas en un contenedor especial o entrégue- las a su proveedor especializado. Para proteger el medioambiente, deseche sólo pilas gastadas.63WWW.PALMER-GERMANY.COM PALMER IS A BRAND OF THE ADAM HALL GMBH

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Palmer

Modelo : Peins

Categoría : Amplificador de guitarra