Palmer PDI05 - Amplificador de guitarra

PDI05 - Amplificador de guitarra Palmer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PDI05 Palmer en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Palmer PDI05 - page 29
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDI05 - Palmer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDI05 de la marca Palmer.

MANUAL DE USUARIO PDI05 Palmer

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.

2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.

3. Siga las instrucciones indicadas.

4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad

ni cualquier otra información indicada en el equipo.

5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.

6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cu-

ando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fija- dos. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.

7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en

8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor,

estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cu- alquier sobrecalentamiento.

9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por

ejemplo, velas encendidas.

10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.

11. No utilice este equipo cerca del agua (excepto los equipos específi-

camente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.

12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro

del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.

13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.

14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el

15. No abra el equipo ni intente modificarlo.

16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del

cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.

17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda

causar daños personales o materiales.

18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido

sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un téc- nico especialista debe reparar el equipo.

19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.

20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de

desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del pa- quete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.

21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.

PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:

22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de

protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.

23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura

(por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.

24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, com-

pruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coin- ciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.

25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el

cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.

26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adap-

tador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléc- trica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.

27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que

se reduce así la vida útil del sistema.

28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mis-

mo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde con- tinuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica,

desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.

30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desblo-

quearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.

31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no

va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene piezas que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cual- quier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualifica- do. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento den- tro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica y suponer un riesgo para la salud.PANELES FRONTAL/POSTERIOR

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ADVERTENCIA: ¡ALTO VOLUMEN! Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo su- ficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precau- ciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB. ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN

1. No mire el haz de luz desde una distancia inferior a 40 cm.

2. No mire el haz de luz de cerca durante periodos prolongados.

3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como

4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en

personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.

Con el fin de facilitar la operación, los controles de volumen y los con- mutadores de filtro de los canales 1 y 2 y la salida de auriculares con su control de volumen se encuentran en el frontal del equipo.

FILTER VOLUME Controla el nivel de salida de la señal simulada de altavoz.

DEEP/FLAT Este conmutador permite ajustar el ecualizador en la posición DEEP para que suene con la típica contundencia de los graves de una caja cerrada 4x12". La posición FLAT simula la frescura de una caja abierta 2x12".

Este conmutador permite seleccionar una de las tres características de alta frecuencia. Especialmente para señales saturadas, la posición BRIGHT da claridad y transparencia a las partes rítmicas y más presencia a los solos. Con la posición NORMAL se consigue la pegada típica de los al- tavoces británicos, mientras que la posición MELLOW simula el sonido más suave y melodioso del tono "americano". Los dos conmutadores combinados permiten seleccionar entre 6 preajustes para conseguir una simulación auténtica de varios tipos de bafles y al- tavoces. Se recomienda experimentar con las combinaciones posibles para crear nuevos sonidos.

PHONES Salida estéreo de auriculares con su propio control de volumen. Aquí se tiene la señal simulada altavoz. Mediante un adaptador adecuado, el amplificador de auriculares integrado puede utilizarse hasta con altavoces estéreo domésticos.

PANEL POSTERIOR Y CONEXIONES

Todos los conectores, excepto el de la salida de auriculares

, se encuentran en la parte posterior del equipo.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Conecte el cable eléctrico suministrado a la toma IEC. Esta toma está provista de un portafusibles. Asegúrese de que el selector de tensión MAINS VOLTAGE coincide con la tensión de suministro local.

OUTPUT / INPUT (CHANNEL 2 Y CHANNEL 1) Ambos canales ofrecen las mismas conexiones y las mismas posibilidades de conmutación, y también se pueden emplear en aplicaciones mono. OUTPUT Los conectores XLR y jack proporcionan la señal simulada de altavoz para su conexión a una mesa de mezclas. Pueden emplearse simultáneamente las dos salidas. El conmutador GROUND LIFT aísla el pin 1 del XLR de la masa del chasis con el fin de eliminar los bucles de masa. (Las salidas también pueden conectarse a un ampli con altavoces para am- plificar y reproducir la señal filtrada, por ejemplo, un equipo de música con entradas AUX o de línea.) INPUT Emplee los conectores IN para conectar preamplificadores, procesadores de efectos, amplis combo, cabezales o amplis de potencia; use los conmuta- dores SPEAKER/LINE para ajustar los niveles de entrada (lea la siguiente ADVERTENCIA). Las señales de entrada se llevan a los conectores THRU sin filtrar (consulte las aplicaciones y las conexiones de ejemplo). ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el conmutador SPEAKER/LINE está en la posición SPEAKER (hacia abajo) para conectar el PDI05 a las salidas de altavoz de combos, cabezales o amplis de potencia, y de que ha conectado altavoces o cargas ficticias a los conectores THRU. Emplee sólo cable de altavoz de alta calidad para las conexiones de sal- ida de nivel de altavoz de combos, cabezales o amplis de potencia, etc., y para los altavoces. Emplee sólo cables de instrumento de alta calidad para las conexiones de nivel de línea.

ESA) Preamplificador o pedal de efectos: la aplicación más sencilla. Conecte el preamplificador o pedal de efectos al PDI05. Los conmutadores SPEAKER/ LINE deben estar en la posición LINE (hacia arriba). En caso de equipos mono, use un solo canal del simulador de altavoz (efectivamente, tam- bién puede conectar su pedal overdrive o de distorsión preferido). Para grabar, conecte las salidas de altavoz del simulador a un mezclador; la salida de auriculares se puede utilizar para monitorizar. También se pu- ede utilizar este conexionado en actuaciones en vivo con sistemas de PA y monitorado.

Preamplificador más pedal de efectos: ver conexionado A. Se usan tanto el preamplificador como el pedal de efectos (conmutadores SPEAKER/LINE en la posición LINE, hacia arriba). APLICACIONES DE EJEMPLO A Y B APLICACIÓN DE EJEMPLO C Preamplificador más ampli de potencia (ampli de potencia conectado antes del PDI05): este conexionado incluye la distorsión de un ampli de poten- cia en el proceso de filtrado. El conmutador SPEAKER/LINE debe estar en la posición SPEAKER (hacia abajo). ¡No olvide conectar los altavoces o cargas ficticias correspondientes a los conectores THRU! Las salidas de la PDI05 se llevan al estudio o la mesa FOH. FX PREAMPLIFICADOR

The PowerampPreamplificador más ampli de potencia (ampli de potencia conectado después del PDI05): el simulador de altavoz procesa sólo la señal de pre- amplificador. Los conmutadores SPEAKER/LINE deben estar en la posición LINE (hacia arriba). El ampli de potencia se conecta a los conectores THRU para amplificar la señal sin filtrar. El ampli de potencia tiene que tener conectados unos altavoces adecuados.

APLICACIÓN DE EJEMPLO D

Cabezal o combo: ver conexionado C. Utilice dos cabezales o combos para separar ritmos de solos, o sonidos limpios de sonidos saturados. El con- mutador SPEAKER/LINE debe estar en la posición SPEAKER (hacia abajo). ¡No olvide conectar los altavoces o cargas ficticias correspondientes a los conectores THRU!

APLICACIÓN DE EJEMPLO E

RPruebas con diferentes sonidos: conecte el preamplificador y/o pedal de efectos al canal 1 (sólo mono) y conecte la señal desde el conector THRU a la entrada del canal 2. Los conmutadores SPEAKER/LINE deben estar en la posición LINE (hacia arriba). Ajuste ahora el filtrado de cada canal.

APLICACIÓN DE EJEMPLO F

Teclados y cajas de ritmos: utilizan el filtrado del PDI05 tanto en di- rectos como en el estudio para conseguir un sonido analógico cálido y natural, a partir de una caja de ritmos o un teclado digitales. Al re- producir estos instrumentos, directamente en la PDI05 o bien empleando el equipo como un "insert", los conmutadores SPEAKER/LINE deben estar en la posición LINE (hacia arriba).

APLICACIÓN DE EJEMPLO G

RESPECIFICACIONES Tipo de producto: simulador de altavoz Tipo: activo Canales: 2 Tipo de entrada: no balanceada Entradas: 2 Conectores de entrada: jack de 6,3 mm Tipo de salida: balanceada, no balanceada Salidas: 2 Conectores de salida: XLR, jack de 6,3 mm Impedancia de salida: jack 6,3 mm: 10 K; XLR: 600 ohmios Controles: selector de tensión, encendido, nivel de auriculares, filtros de voz, separa- ción de masa, volumen de señal filtrada Indicadores: encendido Carga ficticia: no Carga máx.: 200 W Filtros de voz: sí Atenuador de potencia: no Salidas aisladas por transfor- mador:

Material de la carcasa: acero/aluminio Superficie de carcasa/frontal: texturizada/anodizada Ancho (pulgadas): 19 Altura (U): 1 Dimensiones (W x D x H): 480 x 180 x 44,5 mm Alimentación eléctrica: 230/115 VAC Peso: 2,9 kg Adam Hall GmbH. Todos los derechos reservados. Los datos técnicos y las características funcionales del producto están sujetos a modificacio- nes.

La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, inde- pendientes de la garantía legal. Adam Hall garantiza que el producto que ha adquirido de Adam Hall o de un distribuidor autorizado de Adam Hall estará exento de defectos de mate- rial y fabricación, en condiciones normales de uso, durante un período de 2 o 5 años (consúltese el producto concreto) a partir de la fecha de compra. La garantía limitada entra en vigor el día de la fecha de compra. Para tener derecho a esta garantía será necesario presentar un justificante de compra válido en el que figure la fecha de compra del producto, por ejem- plo, la factura o el albarán de entrega. Si el producto que ha adquirido necesitara una reparación durante la vigencia de la garantía limitada, tendrá derecho a obtener los servicios de garantía conforme a los térmi- nos y condiciones establecidos en este documento. Durante el periodo de garantía limitada, Adam Hall se compromete a repa- rar o sustituir las piezas defectuosas del producto. En caso de repara- ción o sustitución dentro del período de garantía, las piezas originales y productos retirados pasarán a ser propiedad de Adam Hall. En el caso poco probable de que se produzca un fallo recurrente en el producto adquirido, Adam Hall, a su entera discreción, podrá optar por sustituir dicho producto defectuoso por otro de similares característi- cas. Adam Hall no garantiza el funcionamiento ininterrumpido y sin fallos de este producto. Además, Adam Hall no se hace responsable de los posibles daños ocasionados por no seguir las instrucciones de uso suministradas con el producto Adam Hall. Esta garantía no se aplica - a los consumibles (baterías, etc.) - a los productos cuyo número de serie ha sido borrado, o que han quedado dañados y defectuosos debido a un accidente - en caso de defectos ocasionados por una incorrecta utilización o manipulación, o cualquier otra causa ajena

  • - en caso de utilización del producto no conforme con los parámetros establecidos en la documentación facilitada con el producto
  • - en caso de utilización de piezas de repuesto no fabricadas, no reco- mendadas ni vendidas por Adam Hall
  • - si el producto ha sido modificado o reparado por personal no autor- izado por Adam Hall. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir.72 73 EN FREN EN FR

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fab- ricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías menciona- das en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en vir- tud de los términos de esta garantía está limitada al menor importe que resulte del precio de compra del producto, del coste de la reparación o la sustitución de las piezas que han dejado de funcionar en condiciones normales de uso. Adam Hall no será responsable de ningún daño causado por el producto o por el mal funcionamiento del producto, incluidas la pérdida de benefi- cios, la pérdida de ahorros o cualquier consecuencia derivada de dichas pérdidas. Además, Adam Hall no se hará responsable de ninguna reclamación presentada por un tercero o por el comprador original en nombre de un tercero. Esta limitación de responsabilidad se aplicará con independencia de que se solicite una indemnización por daños y perjuicios, o se presenten reclamaciones por negligencia, contractuales o de cualquier otra índole, y no podrá ser derogada o modificada. Esta limitación de responsabilidad será efectiva incluso en el caso de que el comprador hubiese avisado pre- viamente a Adam Hall o a alguno de sus representantes de la posibilidad de reclamar daños y perjuicios. No obstante, esta limitación de respon- sabilidad no tendrá efecto en caso de reclamación por daños personales. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. Puede que posea derechos adicionales conforme a la legislación del país o Estado en el que se encuentre. Le recomendamos que consulte la legislación vigente en su país o Estado para conocer el alcance de sus derechos.

APLICACIÓN DE LA GARANTÍA

Para solicitar asistencia técnica en relación con el producto en ga- rantía, póngase en contacto con Adam Hall o con el distribuidor autoriza- do donde adquirió el producto.

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Los productos distribuidos por Adam Hall cumplen (según proceda) los requisitos esenciales de las Directivas europeas 1999/5/CE (Equipos ra- dioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación, R&TTE), 2004/108/ CE (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/CE (Baja Tensión), así como las correspondientes cláusulas adicionales. Para más información consulte www.adamhall.com.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO

(DESECHOS ELÉCTRICOS) (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior re- ciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde ad- quirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Y AHORRO ENERGÉTICO Ahorre energía eléctrica para proteger el medio ambiente. Para ello, ap- ague todos los aparatos eléctricos cuando no estén en uso. Además, para evitar el consumo de energía en modo En espera, desenchufe todo aparato eléctrico de la toma de corriente cuando no esté en uso.WWW.PALMER-GERMANY.COM PALMER IS A BRAND OF THE ADAM HALL GMBH

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Palmer

Modelo : PDI05

Categoría : Amplificador de guitarra