Pro Chef 1500 BA5611 - Batidora de mano SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro Chef 1500 BA5611 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Marca | Solac |
| Modelo | Pro Chef 1500 BA5611 |
| Potencia | 700 W (estimado) |
| Tensión | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Velocidades | Variable con función Turbo |
| Accesorios incluidos | Batidor, procesador (cuenco + cuchillas), batidora de varillas, vaso medidor |
| Capacidad del vaso medidor | 600 ml (estimado) |
| Dimensiones (aprox.) | Longitud total: 40 cm; Diámetro del brazo: 6 cm |
| Peso | 1 kg (estimado) |
| Material del brazo | Acero inoxidable |
| Material del cuerpo | Plástico ABS |
| Longitud del cable | 1 m (estimado) |
| Seguridad | Funcionamiento intermitente: máx. 50 s (batidora), máx. 30 s (procesador) seguido de pausas de 2 min |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo; vaso medidor y cuenco del procesador aptos para lavavajillas (ciclo delicado) |
| Garantía | Conforme a la legislación vigente |
| País de origen | China (estimado) |
Preguntas frecuentes - Pro Chef 1500 BA5611 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre Pro Chef 1500 BA5611 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Chef 1500 BA5611 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Chef 1500 BA5611 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Pro Chef 1500 BA5611 SOLAC
(Instrucciones originales)
BATIDORA DE VARILLA
BA5610
BA5611
DESCRIPCION
A Mando regulator de velocidad
B Pulsadores
B1 Botón marcha/paro
B2 Turbo
C Cuerpo motor
D Varilla
E Vaso medidor
F Picador (*)
F1 Grupo reductor del accesorio picador
F2 Set de cuchillas del picador
G Montaclaras (^*)
G1 Grupo reductor del acesorio montaclaras
(*) Solo disponible en el modelo BA5611.
Casodequesubmodelodeparato no disponga delos accesorios descritos anteriormente,estos también poderedacquirirse porseparate en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACION Y CUIDADOS
Antes de cada uso, extender Completely el cable de alimentacion del aparato.
No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados a el presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
No usar el aparato si su dispositivo de puestos en marcha/paro no funciona.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
Mantener el aparato en buena estado.
Compruebe que las partes moviles no esten
desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u或其他 conditiones que poderan afectar al buen functiccionamento del aparato.
Usar este aparato, sus accesorios y herramentas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar.
Usar el aparato para operaciones differsente a las previstas podra causar una situacion de peligro.
No utiliser el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
No usar el aparato con alimentos congelados o huesos.
No utiliser el aparato con la varilla más de 50segundos seguidos,realizar pausas de 2关键时刻.
No utiliser el aparato con el accesorio picador más de 30segundos seguidos,realizar pausas de 2minutos.
Como orientacion en la tabla anexa se indica una series de recetas, que incluyen la calidad de alimento a procesar y el tiempo de funciona el aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.
Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar:
USO:
Extender completamente el cable antes de enchufar.
Acoplar el accesorio que desee utilizesr.
Enchufar el aparato a la red electrica.
Seleccionar la velocidad deseada.
Poner el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/paro.
Trabajar el alimento que deseee procesar.
CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD:
Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad (A).Esta funciona es muyutil ya que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
FUNCION TURBO:
El aparato dispone de una funciona Turbo (B2). Activando el pulsador de la funciona Turbo se dispone de toda la potencia del motor, conseigiendo un acabado más fino en la textura final del producto.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
Parar el aparato, retirando la presión sobre el botón marcha/paro.
Desenchufar el aparato de la red electrica.
Limpiar el aparato.
ACCESORIOS:
ACCESORIO VARILLA (FIG.1):
Este accesorio sirve para la elaboracion de salsas, sopas, mayonesa, batidos, comida para bebés, ...
Acoplar la varilla al cuerpo motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig.1.1).
Introducir en la jarra los alimentos yponer el aparato en marcha.
Desacoplanar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extrayendola para su posterior limpieza.
ACCESORIO PICADOR (FIG.2):
Este accesorio sirve para picar vegetales o carnes ... Para evacrar daños en el aparato retirar de la carne huesos, nervios, cartilagos, etc....
Colocar las cuchillas e introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador. (Fig.2.1 / 2.2)
Colocar la tapa reductora en el vaso picador hasta que encaje. (Fig.2.3)
Unir el grupo reductor al cuero motor girandolo en el sentido que indica la flecha yponer en marcha el aparato (Atencion: noponer en marcha el aparato si todo el Conjunto no está debidamente asentado y acoplado). (Fig.2.4)
Parar el aparato cuando el-alimento adquiere la textura deseada.
Desacoplan elconjunto de la tapa, y liberar el groupe reductor.
NOTA 1: no superar la mitad del vaso picador cuando travajemos con alimentos solidos. NOTEA 2: en el caso de trabajo con alimentos liquidos, no superar los 300ml
ACCESORIO BATIDOR (FIG.3):
Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras...
Insertar el batidor en el grupo reductor (Fig.3.1).Unir esteconjunto al cuerpo motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig.3.2).
En un recipiente ancho, colocar el alimento yponer en marcha el aparato. Para un optimo resultado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
Parar el aparato cuando el alimento adquiera la textura deseada.
Retirar el accesorio batidor, y liberar el grupo reductor.
Nota1:No trabajo a velocidades altas con
este accesorio acoplado, ya que provocaria defectos sobre el batidor (centrifugacion de sus alambres).
LIMPieZA
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo
enfriar antes de iniciaqrialquier operation de
limpieza.
Limpiar el aparato con un paño humedo
impregnado conunas gotas de detergente y
secarlo afterwards.
No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cucillas ya que están muy afliladas.
Se recomienda limpar el aparato regularmente y registrar todos los restos de alimentos.
Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
LasSIGUIENTESpiezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
-
Vaso medidor.
-
Vaso picador.
La posicion de escurrido/segado de las piezas lavables en el lavavajillas o fugadero deben permitir el escurrido del agua con calidad.
A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
| Receta Accesorib | comendado | Velocidad Cantidad Elaboracion Tiempo | |
| Salsa mahonesa | Varilla 4 250 ml | poner 1 nuevo en la jarra, | sal,unas gotas de vinagre o limón,llenar de aceite hasta la parte indicada yponer en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite. |
| Salsa bechamel | Varilla 3 600 ml | Deshacer 30 gr. de | mantequilla en una cacerola a fuego lento,añadir 100 gr. de harina y 30 gr. decebolla sofrita (previamente troceada con el picador) e irañadiendo los 500 ml de leche |
| Montar nata Montaclaras | Montclaras 2 250 ml | Verter la nata liquida bien fria | (0 a 5°C) en un recipiente y actuar con el batidor能做到 un movimiento en sentido horario. Se recomienda la velocidad minima y cuando empiece a tener consistencia hacer a la 2ª. Tener precaución dues si seoca de tiempo la nata se convertirá en mantequilla |
| Levantar claras | Montclaras 2 5 claras | Verter las claras en un | recipient y actuar con el batidor能做到 un movimiento en sentido vertical hasta montarlas |
| Pure de patatas | Varilla MAX 300 g | Se pueda trocear actuando | directamente sobre el alimento situado en la misma cacerola |
| Papilla Varilla MAX | MAX 300 g Trocear y poner en el | recipiente 100 gr. de manzana, 100 gr. de plátano, 50 gr. de galletas y el zumo de una naranja | |
| Pan carrado | Picador MAX 80 g (1-2 cm) | Trocear el pan seco antes deponerlo en el vaso y picar hasta la textura deseada | |
| Queso carrado | Picador | MAX 100 g Trocear a tacos | de 1 cm. y picar hasta la textura deseada |
| Picar frutos secos | Picador | MAX 100 g Cuitar la cáscara | y picar hasta la textura deseada |
| Picar carne | Picador | MAX 40 g Trocear previamente | 10 s |
HAND BLENDER
BA5610
BA5611
DESCRIPTION
(*) Apenas disponible para o modelos BA5611.
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:
nem produits abrasivos para a limpeza do aparelho.
L'aparell te una funciona Turbo (B2). Activant el pulsador de la funciona Turbo teniu toda la potencia del motor i obtindreu un acabat más fi en la textura final del producte.
UN COP FINALITZAT L'US DE L'APARELL:
Inseriu el batedor al group reductor (Fig.3.1)
30 1 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
juaol 1
gill 11111111111111111111111
jglal jglai ci gglac alg aiai alg aiai
1
Jiauuiui 1i jiu ci bua
iall aai iai ai gai s ci j dai jia 51
aui i jai i jai i jao jy jai iai Jaaai J
aii i jai i jai i jao gai Ls axbl.
glalll glalll aaagglgjglal
Jiawei:
jll j 1
jy 11 jll jzll
i1/1j
a1 = 2,an + 1 = n1 + n2
L
aegygi
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia技术水平ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com
Tambienuede solicitar informacion relacionada poniendose encontacto con nosotros por eltelefon que aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://solac.com
EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA
Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente Lopez (Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA - EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
DZ) ARGELIA - AFRICA
46, Ave MAX MARCHAND
Oran
213041532020
ES) ESPANA - EUROPE
Avda. Los Olmos, 1
Edificio D IV, Oficina 142
01013 Vitoria-Gasteiz
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA - EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
0386839090
HU) HUNGRÍA - EUROPE
LT) LITUANIA - EUROPE
Strazdo g. 70A LT-48460
Kaunas
8-37 759025
MAR) MARRUECOS - AFRICA
4 Rue Lot Smara
Oulfa
Casablanca
(+212)522894021
ME) MONTENEGRO - EUROPE
Rastovac bb, 81400
Niksic
+38240217055
MXN) MEXICO - AMERICA
Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael C.P.
06470 - Delegación Cuauhtémoc
Ciudad de Mexico
(+52) 5555468162
NL) HOLANDA - EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511)4216047
PT) PORTUGAL - EUROPE
Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677 Lisboa
+351 210966324