Pro Chef 1000W BA5607 - Batidora de mano SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro Chef 1000W BA5607 SOLAC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pro Chef 1000W BA5607 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro Chef 1000W BA5607 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro Chef 1000W BA5607 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Pro Chef 1000W BA5607 SOLAC
A Regulador de velocidades
B Pulsador
C Turbo
D Cuerpo motor
E Varilla
F Vaso medidor
G Batidor (^)
H Vaso picador (^)
- (*) Solo disponible en el modelo BA5607.
- Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesos descriutos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse porSeparated en los Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACION Y CUIDADOS
- No usar el aparato si sus accesos no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesos acoplados aél presentan defectos. Proceda sustituirlos inmediamente.
- No utiliser el aparato en vacío, o sea sin carga.
- No usar el aparato si su dispositivo de puestos en marcha/paro no funciona.
- Respectar la indicacion de nivel MAX del vaso medidor y del vaso picador.
- No/agregar un volumen de liquido caliente superior a la mitad de la capacité de la jarra, y en todo caso si existen liquidos calientes en el interior de la jarra, usar solamente la velocidad más lenta.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial
Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento - Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u另一边 conditiones que poderan afectar al buen functonamento del aparato.
- NoURTARunaelaparatoconcedado y sin vigilancia.Ademas,ahorrarayenergia y prolongaralvida del aparato.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- No usar el aparato durante más de 1 minuto seguido, o realizando@clicos de más de 5
minutos, en este caso Respectando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1 minuto como minimum. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funciona durante más del tiempo necessario.
- Como orientacion en la tabla anexa se indica una series de recetas, que incluyen la calidad de alimento a procesar, el tiemporecommended para elaborar cada receta, asi como el tiempo de funcionaismo Tmaxo del aparato bajo cada una de estas conditiones dearga.
| Ingrediente | Cantidadmaxima | Duración Acesorio | |
| Zanahariasmezcladascon agua | 240 gr dezanahoria,360 ml deagua | 10 segundos(5 ciclos condescansosde 1 minutoentre ciclos) | Varilla |
| Carne 450 grde carne | 30 segundos(3 ciclos condescansosde 2 minutesentre ciclos) | Picador | |
| Agua conazúcar | 560 mlagua, 20 grazúcar | 10 Minutes Batdor | |
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en elApartado de Limpieza.
- Preparar el aparato acorde a la funciona que desee realizar.
USO:
- Desenrollar Completely el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Poner el aparato en marcha,ccionando el pulsador (B).
- SeLECTIONAR la velocidad deseada.
- Trabajar el alimento que desee procesar.
ES
CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD:
- Se pueda controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad (A).Esta funciona es muyutil ya que permitte adaptar la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
FUNCION TURBO:
- El aparato dispone de una función Turbo. Activando el pulsador de la funciona Turbo (C) se dispone de toda la potencia del motor, consiguiendo un acontecimiento más fino en la textura final del producto.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, retirando la presión sobre el pulsador (B).
Desenchufar el aparato de la red electrica. - Limpiar el aparato
ACCESORIOS:
ACCESORIO VARILLA (FIG.1):
- Este accesorio sirve para la elaboración de salsas, sopas, mayonesa, batidos, comida para bebés, picar hielo...
- Acoplar la varilla al cuerpo motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 1.1).
- Introducir en el vaso medidor los alimentos yponer el aparato en marcha.
- Desacoplar la varilla girando en sentido contrario a la flecha y extrayendola para su posterior limpieza.
ACCESORIO PICADOR (FIG.2):
- Este accesario sirve para picar vegetales, frutos secos o carnes...
- Introducir los alimentos a elaborar en el picador y colocar la tapa hasta que encaje. (Fig. 2.1).
- Acoplar el cuerpo motor a la tapa girandolo en el sentido que indica la flecha yponer en marcha el aparato (Atencion: no poner en marcha el aparato si el todo elconjunto no está debidamente asentado y acoplado) (Fig. 2.2).
- Parar el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada.
- Desacoplan el cuerpo motor de la tapa y bajo, ular la tapa del picador.
- Nota1: No trabajo con la funciona turbo con este accesorio acoplado.
ACCESORIO BATIDOR (FIG.3):
- Este accesario sirve para montar nata, levantar claras...
- Acoplar el batidor al cuerpo motor girando en sentido que indica la flecha (Fig. 3.1).
- En un recipiente, colocar el alimento yponer en marcha el aparato. Para un optimo的结果ado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
- Retirar el accesorio batidor y liberar del cuerpo motor.
- Nota1: No trabajo a velocidades altas con este accesorio acoplado, ya que provocaria defectos sobre el batidor (centrifugacion de sus alambres).
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo tírmico de sécurité que protege el aparato de cualquier sobrecalentimiento.
- Si el aparato se desconecta por si mismo y no vuelve a connectarse, proceder a desenchufarlo de la red, esperar uno 15 Minutes antes devoltar a connectarlo, Si sigue sin funciona, acosir a uno de los servicios de asistencia技术水平a autorizados.
LIMPieZA
Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH(PCido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cucillas ya que están muy afliladas.
- Se recomienda limpar el aparato regularmente y registrar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
ES
-
Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
-
Varilla
- Vaso medidor
-
Vaso picador (sin rapa)
-
La posicion de escurrido/segado de las piezas lavables en el lavavajillas o fugadero debe permitir el escurrido del agua con calidad (Fig. 4).
- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
-
lavavajillas (usando un programa suave de lavado):
-
Vaso medidor.
-
Vaso picador.
-
La posicion de escurrido/segado de las piezas lavables en el lavavajillas o fugadero debe permitir el escurrido del agua con calidad.
- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Speed regulator control
B On/off switch
C Turbo button
D Motor body
E Stick Blender
F Measuring cup
G Whisk (*)
H Chopper (^*)
-Vas mesurador
-Vas picador (sense tapa)
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术ica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com
Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionadaponiendoseencontactoconnosotrosporeltelefon queapareceal finaldeeste manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://solac.com
EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA
Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente Lopez (Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA - EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
DZ) ARGELIA - AFRICA
46, Ave MAX MARCHAND
Oran
213041532020
ES) ESPANA - EUROPE
Avda. Los Huetos, 79-81
1010 Vitoria
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA - EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
0386839090
HU) HUNGRÍA - EUROPE
LT) LITUANIA - EUROPE
Strazdo g. 70A LT-48460
Kaunas
8-37 759025
MAR) MARRUECOS - AFRICA
4 Rue Lot Smara
Oulfa
Casablanca
(+212) 522894021
ME) MONTENEGRO - EUROPE
Rastovac bb, 81400
Niksic
+382 40 217 055
MXN) MEXICO - AMERICA
Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael C.P.
06470 - Delegación Cuauhtémoc
Ciudad de Mexico
(+52) 5555468162
NL) HOLANDA - EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511)4216047
PT) PORTUGAL - EUROPE
Avenida Rainha D. Amelia, n°12-B 1600-677 Lisboa
+351 210966324
SA) SOUTHAFRICA - AFRICA
lo que hacemos, lo hacemos bien
what we do, we do well
Espanol / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Portugues / PT
Italiano / IT
Català / CA
Nederlandsl/NL
Cesky/CS
Polski / PL
Slovenský / SK
Magyar/HU
6bIrapck / BG
Româna / RO
1/AR