SP18VA - Broyeur METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SP18VA METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SP18VA METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP18VA - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP18VA de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO SP18VA METABO
ANTES DE LA OPERACIÓN ..................................35
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..........................39
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ..............28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA
LAS OPERACIONES DE MOLIDO O PULIDO
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO .......31
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LAS OPERACIONES DE PULIDO ........31
OPERACIÓN MÁS SEGURA ..........................32
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial.
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable). 000BookSP18VA.indb28000BookSP18VA.indb28 2018/03/2214:09:102018/03/2214:09:1029 Español Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas
eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas, desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.
a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. 000BookSP18VA.indb29000BookSP18VA.indb29 2018/03/2214:09:102018/03/2214:09:1030 Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
COMUNES PARA LAS OPERACIONES DE
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para que funcione como amoladora o pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones proporcionadas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves. b) No se recomienda realizar operaciones de cepillado o corte. Las operaciones para las que no se diseñó la herramienta eléctrica podrían producir un riesgo y causar daños personales. c) No utilice accesorios que no estén diseñados y estén recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse en la herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. La utilización de accesorios a una velocidad superior a su velocidad nominal podría provocar que se rompieran o se descompusieran. e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la clasificación de capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden supervisarse o controlarse adecuadamente. f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la amoladora. Para los accesorios instalados por medio de bridas, el orifi cio del mandril del accesorio debe coincidir con el diámetro de posicionamiento de la brida. Los accesorios que no coincidan con la estructura de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán en exceso y pueden causar una pérdida de control. g) No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, revise el accesorio, comprobando aspectos tales como si las ruedas abrasivas tienen grietas o roturas, las almohadillas de respaldo tienen grietas, rasgaduras o desgaste excesivo o el cepillo metálico está suelto o con el metal roto. Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio, compruebe si está dañado o instale un accesorio sin dañar. Tras inspeccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los viandantes deben alejarse del plano del accesorio giratorio y utilizar la herramienta eléctrica a máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados se romperán durante este periodo de prueba. h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice protector facial, gafas protectoras o gafas de seguridad. Si procede, utilice máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y mono capaces de detener pequeños fragmentos abrasivos o piezas de trabajo. El protector ocular debe ser capaz de detener los desechos que salen desprendidos generados por las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar partículas generadas por su operación. Una exposición prolongada a un ruido de intensidad elevada podría producir pérdida de audición.
i) Mantenga a los viandantes alejados del área de
trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Los fragmentos de un trabajo o un accesorio roto pueden salir despedidos y causar daños más allá del área de operación inmediata. j) Coloque el cable cerca del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable podría cortarse o engancharse y la mano o el brazo podrían entrar en el accesorio giratorio. k) No coloque boca abajo la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya parado completamente. El accesorio giratorio podría agarrar la superficie y descontrolar la herramienta eléctrica. l) No ponga en marcha la herramienta eléctrica cuando la lleve al lado. Un contacto accidental con el accesorio giratorio podría enganchar la ropa y el accesorio podría provocarle lesiones. m) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de aire de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor extraerá el polvo del interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de metal en polvo podría producir peligros eléctricos. n) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales infl amables. Las chispas podrían quemar dichos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría provocar electrocución o descargas eléctricas.
REBOTE Y ADVERTENCIAS
RELACIONADAS El rebote es una reacción repentina a una rueda giratoria, almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio pinchado o enganchado. El pinchazo o enganche causa una parada rápida del accesorio giratorio que, a su vez, hace que la herramienta eléctrica no controlada vaya en la dirección opuesta del giro del accesorio en el punto de atasco. Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o pinchada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el punto de pinchazo puede enterrarse en la superfi cie del material haciendo que la rueda se salga. 000BookSP18VA.indb30000BookSP18VA.indb30 2018/03/2214:09:102018/03/2214:09:1031 Español La rueda puede saltar hacia el operario o salir despedida de este, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pinchazo. Las ruedas abrasivas también pueden romperse bajo estas condiciones. El rebote es el resultado de un uso incorrecto y/o procedimientos o condiciones operativos incorrectos de la herramienta eléctrica y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas indicadas a continuación. a) Agarre la herramienta eléctrica firmemente y coloque el cuerpo y el brazo para que pueda resistirse a las fuerzas de retroceso. Utilice siempre una agarradera auxiliar, si se proporciona, para un control máximo sobre el rebote o reacción del par durante la puesta en marcha. El operario puede controlar las reacciones del par o las fuerzas de rebote, si se toman las precauciones adecuadas. b) No coloque la mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede rebotarse en la mano. c) No coloque el cuerpo en la zona en la que la herramienta eléctrica se mueva si se produce un rebote. El rebote impulsará a la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto de enganche. d) Tenga especial cuidado cuando trabaje con esquinas, bordes afilados, etc. Evite rebotar y enganchar el accesorio. Las esquinas, bordes afilados o el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y causan la pérdida de control y rebote. e) No coloque una cuchilla talladora de madera o cuchilla dentada en la sierra. Dichas cuchillas a menudo producen rebote y pérdida de control.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES
DE MOLIDO a) No utilice papel de lija demasiado grande. Siga las recomendaciones de los fabricantes a la hora de escoger el papel de lija. El papel de lija que supera la almohadilla de lijado presenta un peligro de laceración y podría provocar el enganche o la rotura del disco o rebote.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES
DE PULIDO a) No permita que alguna parte suelta de la tapa de pulido o sus cordones gire libremente. Guarde o corte los cordones sueltos. Los cordones sueltos o que giran pueden enredarse en sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
1. Sujete las herramientas por las superficies
de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.
2. SIEMPRE utilice tapones para los oídos cuando
tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo. La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.
3. No toque NUNCA las piezas móviles.
No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.
4. NO utilice NUNCA la herramienta sin los
protectores colocados en su lugar. NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
5. Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado. No utilice las herramientas para fi nes no proyectados, por ejemplo, no utilice una sierra circular para cortar ramas o lenos.
6. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para
aplicaciones que no sean las especifi cadas. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.
7. Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.
8. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas
fi rmemente fi jados en su lugar. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.
9. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o
la empuñadura de plástico está rajada. Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado. 000BookSP18VA.indb31000BookSP18VA.indb31 2018/03/2214:09:102018/03/2214:09:1032 Español
10. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse
con seguridad en la herramienta. Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fijarse con seguridad.
11. Mantenga limpio el conducto de ventilación del
motor. El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.
12. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión
de alimentación nominal. Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de características. La utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el daño de la herramienta, y en la quemadura del motor.
13. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o
que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio autorizado por metabo HPT.
14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento
desatendida. Desconecte su alimentación. No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.
15. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
16. No limpie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
17. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan con
los requerimientos de la última revisión de la norma ANSI Z87.1.
18. Manténgase alejado del disco lijador y la funda de
19. Tenga cuidado con las chispas.
20. Utilice la empuñadura en anillo para sujetar con
seguridad la pulidora/lijadora.
21. No utilice nunca una rueda amoladora como disco
22. No utilice esta máquina cerca de una máquina
23. No utilice la máquina con corriente continua.
24. Si la velocidad de giro se reduce repentinamente
debido a la sobrecarga, levante la máquina de la pieza de trabajo, y ponga el interruptor de alimentación en OFF y después en ON.
25. No empuje el pasador de bloqueo mientras el eje
26. Sujete siempre firmemente el asa del cuerpo y la
empuñadura en anillo de las herramientas eléctricas. De lo contrario la fuerza de retroceso producida podría resultar en una operación imprecisa o incluso peligrosa.
27. Asegure la pieza de trabajo y compruebe que la
pieza de trabajo esté sostenida adecuadamente. Una pieza de trabajo fi jada con dispositivos de sujeción o un banco de trabajo queda fijada de forma más segura que si se agarra con la mano;
28. Defi niciones para las magnitudes utilizadas en esta
...............velocidad sin carga n ................velocidad nominal W ...............vatios ..............Construcción de clase II ---/min ........revoluciones por minuto ...............Corriente alterna
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER
UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA
Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “ ” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble). Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos. Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:
Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR metabo HPT, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de metabo HPT.
Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien. No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas. 000BookSP18VA.indb32000BookSP18VA.indb32 2018/03/2214:09:102018/03/2214:09:1033 Español
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS
PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! 000BookSP18VA.indb33000BookSP18VA.indb33 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1134 Español ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120 V c.a., 60 Hz, monofásica Corriente 11,0 A Velocidad de marcha en vacío 0/min–3400/min Velocidad nominal 3850/min Diámetro del disco lijador: diámetro externo diámetro del orifi cio 7" (180 mm) 7/8" (22 mm) Peso 6,2 lbs (2,8 kg)
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA Tapa del portaescobilla Empuñadura Carcasa Placa de características Mando Pulsador Empuñadura en anillo Almohadilla de respaldo Cubierta de engranajes Pasador de bloqueo 000BookSP18VA.indb34000BookSP18VA.indb34 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1135 Español
Lijado preliminar de superfi cies de metal antes de pintar, eliminación de herrumbre, y eliminación de pintura vieja antes de pintar.
Acabado de maderas, y salientes de conexión de maderos de juntas o ensamblajes.
Lijado preliminar de superfi cies de madera antes de pintarlas.
Pulimentar o esmerilar superficies metálicos pintados tales como los de automóviles, trenes, elevadores, refrigedores, máquinas de cocer, lavadoras e instrumentos metálicos.
Esmerilar productos de resina sintética o de ebonita.
ANTES DE LA OPERACIÓN
1. Fuente de alimentación
Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
2. Interruptor de alimentación
Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.
3. Cable prolongador
Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, utilice un cable prolongador de sufi ciente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible. ADVERTENCIA Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.
4. Comprobación del tomacorriente
Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualifi cado para que realice las reparaciones adecuadas. Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.
5. Confi rme las condiciones del medio ambiente.
Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas. Cuando lije una plancha plana, dependiendo del estado del banco de trabajo, es posible que se produzca un ruido fuerte debido a la resonación de dicha plancha al lijarla. Para eliminar este ruido indeseable, coloque una esterilla de caucho debajo del material que esté lijando.
6. Confi rmación y montaje de la funda de lana y del disco lijador
Compruebe que la capucha de lana y el disco lijador se encuentren montados en las condiciones especifi cadas y que estén fi rmemente asegurados. Con respecto a los detalles, consulte “ ENSAMBLAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA FUNDA DE LANA Y DEL DISCO LIJADOR ”.
7. Confi rme el pasador de bloqueo
Confi rme que el pasador de bloqueo esté desenganchado presionándolo dos o tres veces antes de conectar la herramienta eléctrica.
8. Fijación de la empuñadura en anillo
Utilizando un perno y una arandela, fi je la empuñadura en anillo a la cubierta del engranaje.
9. Mantenga limpio el sujetador de gancho y lazo
Mantenga siempre limpio el sujetador de gancho y lazo de la almohadilla de respaldo y de la almohadilla de esponja (tipo Magic). Si se llegara a ensuciar el sujetador de gancho y lazo, podría suceder que la almohadilla de esponja se separe y se desprenda de la almohadilla de respaldo. 000BookSP18VA.indb35000BookSP18VA.indb35 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1136 Español OPERACÍON DE LA PULIDORA/LIJADORA ELECTRÓNICA La velocidad del motor aumenta conforme aumenta la presión sobre el gatillo. Para parar, suelte el gatillo. Para una operación continua, tire del gatillo y luego oprima el botón de bloqueo. Para parar el motor desde la posición bloqueada, tire del gatillo completamente, y luego suéltelo. La velocidad del motor podrá variarse en la forma deseada girando el mando: La velocidad aumentará al girar el mando hacia “6”, y disminuirá al girarlo hacia “1” (Fig. 2). Seleccione la velocidad apropiada para el trabajo que esté realizando. En la tabla siguiente se indican las velocidades del motor correspondientes a cada indicación de la escala del mando y los tipos de trabajos para que los que son apropiadas. Indicación del mando /min Tipos de trabajo
Para pulido Para lijado Cuando se utiliza la almohadilla de respaldo, ajuste el cuadrante a 4 o menos. De lo contrario, la almohadilla de esponja (tipo Magic) podrá separarse y desprenderse de la almohadilla de respaldo. PRECAUCIÓN El mando no podrá girarse más allá de “6” o “1” de la escala en sus respectivos sentidos.
1. Para el pulido se utilizan superfi cies tanto curvadas como planas. Se recomienda sujetar la pulidora sin presionarla
contra el material, y dejar que trabaje con su propio peso, ya que el exceso de presión sobre la superfi cie no sólo no se puliría satisfactoriamente sino que se aplicaría carga innecesaria al motor.
2. El compuesto o cera de pulido deberá utilizarse de acuerdo con el estado de acabado y el efecto máximo de pulido
se obtendrá cuando se utilice el método siguiente. Pulido con una lijadora utilizando un disco fi no: Pulido con la funda de lana utilizando cera fi nal de substancia compuesta. En primer lugar coloque una pequeña cantidad de compuesto y la cera en la superfi cie a pulirse, y después pula con la cubierta de lana.
1. Esta unidad ha sido diseñada para ofrecer sufi ciente potencia de pulido (lijado) presionando ligeramente el disco
contra la superfi cie de lijado/pulido. Está equipada con un circuito electrónico de control para asegurar que la velocidad del motor incluso aunque esté cargado. Por lo tanto no necesitará presionar con fuerza el disco de lijado contra la superficie: si lo hiciese, podría sobrecargar el motor haciendo que el dispositivo se activase y desconectase la alimentación del motor. Cuando suceda esto, ponga el interruptor de alimentación en OFF y después devuélvalo a ON para reponer la unidad: esto devolverá la velocidad de giro del motor a la normal.
2. En vez de aplicar el disco completo a la superficie del
metal que desee lijar, utilice la lijadora inclinándola aproximadamente 15 a 25° para lijar con la parte periférica del disco. (Fig. 3)
3. Precauciones de la utilización
No coloque la lijadora/pulidora inmediatamente después de haberla utilizado sobre un lugar en el que pueda haber muchas virutas o suciedad hasta que se haya parado completamente. PRECAUCIÓN Proteja cuidadosamente el cable aislado para que no toque la cubierta de lana ni el disco de lijado durante la operación. Si los tocase podría enredarse. Mando Fig. 2 Botón de bloqueo Pulsador Fig. 3 15° – 25° 000BookSP18VA.indb36000BookSP18VA.indb36 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1137 Español ENSAMBLAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA FUNDA DE LANA Y DEL DISCO LIJADOR ADVERTENCIA Cerciórese de poner el interruptor de alimentación en OFF y de desconectar el enchufe del tomacorriente para evitar problemas serios.
Para utilizarla como pulidora <Utilización de la almohadilla de respaldo (Fig.4)> (1) Presione el pasador de bloqueo para asegurar el husillo, y Apriete la almohadilla de respaldo girando la circunferencia exterior. (2) Envuelva la almohadilla de esponja (tipo Magic) (accesorio opcional) con la protección de la cubierta de lana (accessorio opcional), y asegúrela firmemente atando una cuerda alrededor. Compruebe que el extremo de la cuerda quede fi rmemente encerrada dentro de la cubierta de lana para evitar que ondee durante la pulimentación. El ajuste desequilibrado de la cubierta de lana puede producir vibración. (Fig.5) (3) Envuelva la almohadilla de caucho con la visera de la cubierta de lana y asegúrela fi rmemente atando una cuerda a su alrededor. Cerciórese de insertar fi rmemente la cuerda en el interior de la cubierta de lana para evitar que se salga durante el pulido. La fijación desequilibrada de la cubierta de lana podría causar vibraciones. (4) Para quitar la cubierta de lana, realice el proceso mencionado arriba en orden inverso. Fig. 4 Almohadilla de esponja (tipo Magic) Cubierta de lana Eje Pasador de bloqueo Almohadilla de respaldo Fig. 5 Esconda la cuerda sobrante Visera Lado del sujetador de gancho y lazo de la almohadilla de esponja (tipo Magic). 000BookSP18VA.indb37000BookSP18VA.indb37 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1138 Español <Utilización de la almohadilla de caucho (accesorio opcional) (Fig.6)> (1) Inserte la tuerca con arandela (accesorio opcional) a través de la almohadilla de caucho (accesorio opcional) y enrósquela en el eje. (2) Presione el pasador de bloqueo para asegurar el eje y apriete la tuerca con arandela con una llave. (3) Envuelva la almohadilla de caucho con la visera de la cubierta de lana (accesorio opcional) y asegúrela firmemente atando una cuerda a su alrededor. Cerciórese de insertar fi rmemente la cuerda en el interior de la cubierta de lana para evitar que se salga durante el pulido. La fijación desequilibrada de la cubierta de lana podría causar vibraciones (Fig. 7). (4) Para quitar la cubierta de lana, realice el proceso mencionado arriba en orden inverso.
Para utilizarla como lijadora (Fig. 8) (1) Después de haber colocado el disco lijador (accesorio opcional) en la almohadillas de caucho (accesorio opcional), enrosque la tuerca con arandela en el eje (accesorio opcional). (2) Presione el pasador de bloqueo para asegurar el eje y apriete la tuerca con arandela con una llave. (3) Para extraer el disco de lijado, realice el proceso mencionado arriba en orden inverso, CAUTION
Apriete suficientemente la almohadilla de respaldo.
Después de haber soltado el pasador de bloqueo, cerciórese de devolverlo a su posición normal. Fig. 6 Tuerca con arandela Cubierta de lana Eje Pasador de bloqueo Almohadilla de caucho Fig. 7 Esconda la cuerda sobrante Visera Eje Fig. 8 Tuerca con arandela Almohadilla de caucho Disco de lijado Pasador de bloqueo 000BookSP18VA.indb38000BookSP18VA.indb38 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1139 Español ADVERTENCIA Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.
1. Inspección de los tornillos
Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén apretados adecuadamente. Si hay algún tornillo fl ojo, apriételo inmediatamente. ADVERTENCIA La utilización de esta lijadora puli dora electrónica con tornillos fl ojos es extremadamente peligroso.
2. Inspección de las escobillas (Fig. 9)
El motor utiliza escobillas de carbón, que son piezas fungibles. Reemplace las escobillas por otras nuevas cuando se hayan desgastado hasta su límite. Mantenga siempre limpias las escobillas para asegurar que se deslicen libremente dentro de los portaescobillas. PRECAUCIÓN La utilización de esa lijadora pulipdora electrónica con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA Utilice las escobillas metabo HPT Núm. indicadas en la Fig. 9.
Reemplazo de las escobillas Quite la tapa de la escobilla (Fig. 1) con un destornillador de punta plana. La escobilla podrá extraerse fácilmente.
3. Limpieza de la sección del pasador de bloqueo
Si la sección del pasador de bloqueo se ensucia, límpiela.
4. Mantenimiento y reparación
Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR metabo HPT.
5. Lista de repuestos
A: Nº. ítem B: Nº. codigo C: Nº. usado D: Observaciones PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
000BookSP18VA.indb39000BookSP18VA.indb39 2018/03/2214:09:112018/03/2214:09:1140 Español ACCESORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
Almohadilla de caucho (N° de código 953255)
Tuerca de arandela (N° de código 953254P)
Discos lijadores (N° de código 314084 - 314094)
Capucha de lana (N° de código 949103)
Almohadilla de esponja (tipo Magic) (N° de código 959736) NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. 000BookSP18VA.indb40000BookSP18VA.indb40 2018/03/2214:09:122018/03/2214:09:1241 AB CD 1 303255 3 M4×10 2 305507 4 D5×30
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.
ManualFácil