HITACHI C10FCG - Scie

C10FCG - Scie HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C10FCG HITACHI en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HITACHI C10FCG - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C10FCG - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C10FCG de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO C10FCG HITACHI

PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN .........36

ANTES DE LA UTILIZACIÓN .....................................37

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...........................43

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE

NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS

UTILICE EL CABLE PROLONGADOR

OPERACIÓN MÁS SEGURA ...............................33

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial. SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN LA MISMA: ADVERTENCIA: Cuando utilice este herramienta eléctrica, tome todas las precauciones necesarias para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas y demás lesiones. En particular, observe siempre las normas de seguridad siguientes:

1. MANTENGA SIEMPRE LOS PROTECTORES EN SU LUGAR, y en

perfectas condiciones de trabajo.

2. ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA HERRAMIENTA,

QUÍTELE TODAS LAS CHAVETAS Y LLAVES DE AJUSTE. Antes de conectar la alimentación de la herramienta eléctrica, confi rme que todas las chavetas y llaves de ajuste estén extraídas de la misma.

3. MANTENGA SIEMPRE EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Evite lesiones

debidas al desorden del área y el banco de trabajo.

4. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES

PELIGROSOS. No utilice nunca la herramienta eléctrica en lugares húmedos, y no la exponga nunca a la humedad. Mantenga siempre bien iluminada el área de trabajo.

5. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS NI OTRAS PERSONAS ENTREN EN

EL ÁREA DE TRABAJO. Mantenga a las personas (especialmente los niños) alejadas del área de trabajo. Desenchufe siempre las herramientas desatendidas y bloquee el área de trabajo instalando cerraduras en las puertas y seguros en los interruptores principales.

6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENTA. La herramienta trabajará

mejor y con mayor seguridad si la utiliza con el régimen para el que fue diseñada.

7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS CORRECTAS. No fuerce

nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya diseñado.

8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA, VÍSTASE LA ROPA

ADECUADA. No utilice nunca ropa fl oja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni demás joyas que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Utilice siempre calzado antideslizable, preferiblemente con punteras reforzadas con acero. Si tiene el pelo largo, recoja y cúbreselo.

9. SIEMPRE USE PROTECCIÓN OCULAR CON PROTECCIONES

LATERALES QUE CUMPLAN CON LOS REQUISITOS DE LA NORMA ESTÁNDAR ANSI Z87.1 AL TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA PARA EVITAR LESIONES EN LOS OJOS. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos. También, use una máscara para el rostro para obtener seguridad adicional y use una máscara anti polvo si la operación de corte produce polvo.

10. ASEGURE SIEMPRE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA ESCUADRA DE

GUÍA O EN LA MESA. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro utilizar que utilizar su mano, porque podrá usar ambas para manejar la herramienta.

11. NO SE EXTRALIMITE NUNCA. Cuando trabaje con la herramienta,

mantenga en todo momento el equilibrio.

12. MANTENGA SIEMPRE LAS HERRAMIENTAS EN PERFECTAS

CONDICIONES. Guarde siempre las herramientas afi ladas y limpias para que rindan al máximo y ofrezcan la mayor seguridad. Siga siempre las instrucciones sobre lubricación y cambio de accesorios de las herramientas.

13. DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA antes de realizar la

operación de mantenimiento y de cambiar la hoja de sierra y demás accesorios.

14. TENGA CUIDADO CON LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

ACCIDENTAL AL ENCHUFAR LA HERRAMIENTA. Antes de insertar el enchufe de alimentación en un tomacorriente, cerciórese de que el interruptor esté en la posición OFF.

15. CON ESTA HERRAMIENTA UTILICE SIEMPRE SOLAMENTE LOS

ACCESORIOS RECOMENDADOS. Con respecto a la descripción sobre los accesorios recomendados, consulte el manual de instrucciones. Para evitar lesiones, con esta herramienta, utilice solamente los accesorios recomendados.

16. NO SE SUBA NUNCA SOBRE LA HERRAMIENTA. Evite lesiones serias

no inclinando la herramienta ni tocando accidentalmente la hoja de sierra.

17. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SI TIENE

PARTES DAÑADAS. Compruebe siempre si el protector y los demás componentes están dañados antes de utilizar la herramienta para asegurarse de que funcionen adecuadamente. Compruebe si todas las partes móviles están adecuadamente alineadas, no están dobladas, y no se encuentran en otras condiciones que puedan afectar la operación apropiada. Antes de utilizar la herramienta, repare o reemplace siempre cualquier protector o componente dañado.

18. ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, COMPRUEBE SIEMPRE

EL SENTIDO DE GIRO DE LA HOJA DE SIERRA. Alimente siempre la pieza de trabajo en la herramienta en sentido contrario al de giro de la hoja de sierra a fi n de evitar posibles lesiones.

19. NO DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA EN FUNCIONAMIENTO.

DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. No deje la herramienta mientras no se haya parado completamente. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, desenchufe su cable de alimentación.

20. Esta herramienta no ha sido diseñada para aplicaciones de producción

en masa, y no deberá utilizarse para ello.

21. Cuando tenga que remplazar esta herramienta, utilice solamente las

piezas de reemplazo autorizadas.

22. Aplique solamente 120 voltios CA a esta unidad. Si le aplicase una

tensión incorrecta, o tensión de CC, la HERRAMIENTA ELÉCTRICA podría funcionar incorrectamente y causar lesiones o daños a la propia herramienta. 0000BookC10FCG.indb310000BookC10FCG.indb31 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1032 Español

23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se

haya parado completamente.

24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen

la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable.

25. Después de cada operación de corte en cruz, devuelva el carro a la

posición completamente posterior a fi n de reducir el riesgo de lesiones.

26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas

eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualifi cado para que le instale el tomacorriente apropiado. No cambie nunca el enchufe del cable de alimentación. Normas de seguridad específi cas para la utilización de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operación específi cas siguientes deberán observarse cuando se utilice esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA a fi n de evitar lesiones.

SIGUIENTES PARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD

1. Antes de intentar utilizar esta HERRAMIENTA ELÉCTRICA, lea este

manual y familiarícese con las normas de seguridad y las instrucciones de operación.

2. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la

herramienta antes de usarla.

3. Antes de utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA, confi rme que esté

calzado no deslizable (preferiblemente con punteras reforzadas con acero) y gafas protectoras.

5. Maneje la HERRAMIENTA ELÉCTRICA con cuidado. Si la HERRAMIENTA

ELÉCTRICA se cae o se golpea contra un objeto duro, puede deformar o rajarse, o sufrir otros daños.

6. Si nota cualquier anormalidad, deje de utilizar inmediatamente la sierra.

7. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si todos los componentes

están montados adecuadamente y con seguridad.

8. Cuando reemplace la hoja de sierra, confi rme que las rpm de la nueva

sean correctas para utilizarse con esta unidad.

9. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o ajuste, desconecte

la alimentación y espere hasta que la hoja de sierra se haya parado completamente.

10. Sujete o asegure la pieza de trabajo en la escuadra de guía, ya que de

lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.

11. Durante el corte de ingletes o en bisel, espere siempre hasta que la hoja

de sierra se haya parado completamente antes de levantarla.

12. Realice siempre una prueba antes de intentar utilizar una hoja de sierra

13. Maneje siempre la hoja de sierra con cuidado con la desmonte o monte.

14. Antes de utilizar la sierra, compruebe siempre si la pieza de trabajo está

exenta de puntas y demás objetos extraños.

15. Mantenga siempre las manos alejadas del trayecto de la hoja de sierra.

16. Antes de utilizar la sierra, confi rme que el revestimiento de protección

inferior esté en el lugar apropiado.

17. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta.

18. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confi rme si la longitud

del cable de alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada.

19. Antes de utilizar la herramienta, confi rme que los orifi cios de ventilación

del motor estén completamente abiertos.

20. Antes de comenzar a cortar, espere siempre hasta que el motor haya

alcanzado la velocidad plena.

21. Mantenga siempre las empuñaduras secas, limpias, y exentas de aceite

y grasa. Cuando utilice la herramienta, sujétela fi rmemente.

22. Para piezas de trabajo que sobrepasen la mesa de la sierra ingletadora,

23. Utilice siempre la herramienta después de haberse asegurado de que la

pieza de trabajo esté adecuadamente fi jada con un tornillo de carpintero.

24. El manual de instrucciones suministrado con la herramienta indica al

usuario que asegure la herramienta a la estructura de soporte si, durante la operación normal, la herramienta tiende a volcarse, deslizarse, o moverse por la superfi cie de soporte.

1. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA a menos que haya

comprendido completamente las instrucciones de operación contenidas en este manual.

2. No deje nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA desatendida sin haber

desenchufado antes el cable de alimentación.

3. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cuando esté cansado,

después de haber ingerido medicamentos, o cuando haya tomado bebidas alcohólicas.

4. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA para aplicaciones no

especifi cadas en este manual.

5. No utilice nunca la herramienta con ropa fl oja, corbata, ni joyas, ni si

haberse cubierto el pelo para evitar que puedan quedar atrapados en las partes móviles.

6. No acerque las manos a la hoja de sierra.

7. No toque nunca las partes móviles, incluyendo la hoja de sierra, mientras

esté utilizando la sierra.

8. No quite nunca ningún dispositivo de seguridad ni los protectores de

la hoja de sierra, ya que la utilización de la herramienta sin ellos podría resultar peligrosa.

9. No bloquee nunca el revestimiento de protección inferior. Antes de utilizar

la herramienta, confi rme que se desliza suavemente.

10. No dañe nunca el cable de alimentación de la herramienta.

11. No intente mover nunca una HERRAMIENTA ELÉCTRICA con el dedo

en el interruptor de disparo.

12. No intente nunca utilizar la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si el interruptor

de disparo no funciona adecuadamente.

13. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la envoltura de plástico

o la empuñadura está rajada o deformada.

14. No utilice nunca la HERRAMIENTA ELÉCTRICA cerca de líquidos ni

gases infl amables porque las chispas podrían causar una explosión.

15. No limpie nunca los componentes de plástico con disolventes, porque

el plástico podría disolverse.

16. No utilice nunca la herramienta a menos que los revestimientos de

protección inferior estén en su lugar.

17. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se

haya parado completamente.

18. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de

advertencia “ ” mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso.

19. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta.

20. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares

21. No corte nunca metales ferrosos ni mampostería.

1. Para utilizar esta sierra ingletadora abatible, utilice siempre gafas

2. Mantenga siempre las manos fuera del trayecto de la hoja de sierra.

3. No utilice nunca la sierra sin los protectores en su lugar.

4. No realice ninguna operación sin las manos con esta sierra ingletadora

5. No acerque nunca las manos a la hoja de sierra.

6. Antes de mover la pieza de trabajo o de cambiar los ajustes espere

siempre a que la hoja de sierra se haya parado completamente.

7. Desconecte siempre la herramienta antes de cambiar la hoja de sierra

o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

8. El diámetro de la hoja de sierra es de 10 pulg. (255mm).

9. La velocidad sin carga es de 5000/min.

10. Para reducir el riesgo de lesiones, haga el retornar el carro a la posición

la posición completamente hacia atrás después de cada operación de corte.

Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. 0000BookC10FCG.indb320000BookC10FCG.indb32 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1033 Español

UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO

Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) sufi ciente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo con la longitud del cable y la indicación de amperaje de la tabla de características. Cuando menor sea el número de calibre, mayor será el cable.

0 – 6 18 16 16 14 6 – 10 18 16 14 12 10 – 12 16 16 14 12 12 – 16 14 12 No se recomienda ADVERTENCIA: Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado. Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas. AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo

” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble). Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos. Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

Esta herramienta solamente deberá ser desmontada y montada en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI, y sólo deberán utilizarse piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.

Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica.

Conjunto de tornillo de carpintero Bolsa para el polvo Empuñadura Revestimiento de protección inferior Escuadra de guía (lado derecho) Inserto de la mesa Mesa giratoria Empuñadura lateral Hoja de sierra Escuadra de guía (lado zquierdo) Cabezal del motor Indicador (A) (Para escala de ingletes) Dirección de rotación Motor Palanca Indicador (B) (Para escala en bisel) Caja de engranajes Fig. 1 Interruptor de disparo Pasador de bloqueo Placa de características Base Soporte Palanca de inmovilización Fig. 2 0000BookC10FCG.indb340000BookC10FCG.indb34 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1035 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C10FCG Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) 120 Corriente a plena carga (amperios) 15 Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 10 pulg. (255mm) Diámetro del orifi cio: 5/8 pulg. (15.9mm) Velocidad sin carga 5000/min Dimensión máxima de corte Cabeza Mesa giratoria Dimensión máxima de corte Ingletes 0 0 Altura máx. 2-5/16 pulg. (59mm) Anchura máx. 5-21/32 pulg. (144mm)

Altura máx. 3-1/2 pulg. (89mm) Anchura máx. 3-31/32 pulg. (101mm) 0 45° a la izquierda Altura máx. 2-5/16 pulg. (59mm) Anchura máx. 4 pulg. (102mm) Bisel 45° a la izquierda 0 Altura máx. 1-5/8 pulg. (41mm) Anchura máx. 5-21/32 pulg. (144mm) Compuesto 45° a la izquierda 45° a la izquierda Altura máx. 1-5/8 pulg. (41mm) Anchura máx. 4 pulg. (102mm) Margen de corte de ingletes 0° – 52° a la izquierda 0° – 52° a la derecha Margen de corte en bisel 0° – 45° a la izquierda Margen de corte compuesto 0° – 45° a la izquierda (bisel) 0° – 45° a la izquierda (inglete) Peso neto 24.2 lbs. (11 kg) Cable Cable de tipo de 2 conductores de 6 pies (1.8m) ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

Hoja de sierra TCT de 255mm (10 pulg.) (1 pieza)(Para madera) (Número de dientes: 24 Núm. de código: 318963)

Bolsa para el polvo (1 pieza) Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 42.

Conjunto de tornillo de carpintero con perno de perilla (1 pieza) Con respecto a la forma de utilización, consulte la página 38.

Soporte de extensión y retén (Núm. de código 322710)

Hoja de sierra de 255mm (10 pulg.) Hoja de sierra TCT para cortar madera (Total de dientes: 60) (Núm. de código 976472)

Hoja de sierra de 255mm (10 pulg.) Hoja de sierra TCT para cortar aluminio (Total de dientes: 100) (Núm. de código 319658)

Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Núm. de código 322712) (Incluye tope (L) de moldura en vértice)

Tope (L) de moldura en vértice (Núm. de código 322713)

Tope (R) de moldura en vértice (Núm. de código 322714) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio.

PREPARATIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN

Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes:

1. Quite todo el material de embalaje adherido o vinculado con la

herramienta antes de usarla.

11/32 pulg. (9mm), 4 orifi cios 8-9/16 pulg. (217mm) 14-1/6 pulg. (360mm) Banco grueso de 1 pulg. (25mm) Perno de 5/16 pulg. (8mm) Base Banco de trabajo Tuerca de 5/16 pulg. (8mm) Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig. 4. Seleccione pernos de 5/16 pulg. (8mm) de diámetro y de la longitud adecuada al grosor del banco de trabajo. La longitud del perno deberá ser de 1-3/8 pulg. (35mm) por lo menos más el grosor del banco de trabajo. Por ejemplo, utilice pernos de 2-11/32 pulg. (60mm) o más para un banco de trabajo con grosor de 1 pulg. (25mm). El soporte fi jado a la parte posterior de la base ayuda a estabilizar la herramienta eléctrica. Ajuste del soporte, palanca de inmovilización: Fije el soporte incluido en la posición que se muestra en la fi gura 5 y ajuste el soporte hasta que su superfi cie inferior entre en contacto con la superfi cie del banco de trabajo. Después de los ajustes, apriete fi rmemente el perno de 6 mm. Afl oje el tornillo M6 × 20 en la palanca de fi jación y fi je en una posición donde se pueda operación la palanca de fi jación fácilmente. PRECAUCIÓN: Utilizando los pernos (6mm), asegure la herramienta eléctrica a un banco de trabajo y, si la mesa giratoria está inclinada en un ángulo de 45˚ o más, preste atención para que la mano que sujeta la empuñadura lateral no quede atrapada entre la empuñadura lateral y la cabeza de los pernos (6mm). De lo contrario, podría sufrir lesiones. Palanca de inmovilización Mueva Ajuste el soporte hasta que su superfi cie inferior entre en contacto con la superfi cie del banco de trabajo. Soporte Tornillo de M6 × 20 Perno de 6mm Fig. 5-a Instale el asa lateral Retire el perno M10 e instale el asa lateral proporcionado con esta unidad. Perno de 10 mm Fig. 5-b

3. Liberación del pasador de bloqueo

Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar. NOTA: Si baja ligeramente la empuñadura podrá desenganchar el pasador de bloqueo de forma más fácil y segura. La posición de bloqueo del pasador de bloqueo es solamente para transporte y almacenamiento. Empuñadura Pasador de bloqueo Fig. 6

4. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos

de carpintero (El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig. 1 y Fig. 2. 0000BookC10FCG.indb360000BookC10FCG.indb36 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1037 Español

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la

herramienta. ADVERTENCIA: No conecte nunca la herramienta eléctrica a menos que la fuente de alimentación de CA disponible sea de la misma tensión que la especifi cada en la placa de características de dicha herramienta.

2. Cerciórese de que el interruptor de disparo esté en OFF.

ADVERTENCIA: Si conectase el cable de alimentación en la fuente de alimentación con el interruptor de disparo en ON, la herramienta se pondría repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente serio.

3. Compruebe si la hoja de sierra posee defectos visibles.

Confi rme que la hoja de sierra esté exenta de rajas y de otros defectos visibles.

4. Confi rme que la hoja de sierra esté fi jada con seguridad a la herramienta

eléctrica. Utilice la llave de barra hexagonal de 5 mm incluida para apretar el perno del huso de la cuchilla de la sierra, para fi jarla. Con respecto a los detalles, consulte la Fig. 27-a, 27-b, 27-c y 27-d de la sección “MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA”.

5. Compruebe si el revestimiento de protección inferior funciona

adecuadamente. El revestimiento de protección inferior está diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de sierra cuando utilice la herramienta. Compruebe siempre si el revestimiento de protección inferior se mueve suavemente y si cubre adecuadamente la hoja de sierra. Revestimiento de protección inferior Fig. 7 ADVERTENCIA: NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA si la cubierta de seguridad no funciona suavemente.

6. Antes de utilizar la herramienta, confi rme la posición del bloqueador del

huso. Después de haber instalado la hoja de sierra, confi rme que el bloqueador del huso está en posición de retraída antes de utilizar la herramienta eléctrica (consulte la Fig. 27-b).

7. Compruebe el tomacorriente de CA.

Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operación intermitente, confi rme que el enchufe del cable de alimentación esté fi rmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga después de haberlo insertado. Si el tomacorriente está defectuoso repare o reemplácelo.

8. Confi rme que el cable de alimentación de la herramienta no esté dañado.

Si el cable de alimentación está dañado, repare o reemplácelo.

9. Protección ocular

Siempre use protección ocular con protecciones laterales que cumpla con los requerimientos de la norma estándar ANSI Z87.1. Las gafas comunes no proporcionan la protección adecuada debido a que no contienen cristal de seguridad resistente a impactos. ADVERTENCIA: Operar la herramienta sin usar la protección ocular correcta podría ocasionar lesiones severas.

Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico que comúnmente detiene la cuchilla en un tiempo de 5 segundos después de liberar el interruptor de activación. Ocasionalmente, se producirá un retraso al aplicarse el freno lo que podría ocasionar que el tiempo de parada de la cuchilla sea mayor. En raras ocasiones, el freno podría no aplicarse por completo y la hoja de sierra avanzará hasta la parada. Si el freno no se aplica frecuentemente, presione y suelte el interruptor de activación para encender y apagar la herramienta 4 o 5 veces. Si el freno aún no se activa, lleve la herramienta a revisión a un centro de servicio autorizado Hitachi. Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo. El freno no es sustituto del funcionamiento correcto de la protección inferior. Compruebe el funcionamiento de la protección inferior antes de cada uso. Lesiones personales severas pueden ocurrir si la protección inferior no se mueve suavemente y cubre la cuchilla correctamente. ADVERTENCIA: Tenga presente la reacción del cabezal del motor (Fig. 1) cuando se active freno. El frenado ocasiona que el cabezal del motor se mueva bruscamente hacia abajo y el usuario debe estar preparado para esta reacción, especialmente cuando se libera el interruptor de activación antes de que baje por completo la cuchilla. De no estar familiarizado ni preparado para su utilización, las características operacionales de la herramienta podrían ocasionar lesiones severas. DESPUÉS DE HABER CONECTADO EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN UN TOMACORRIENTE DE CA APROPIADO, COMPRUEBE LA OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE LA FORMA SIGUIENTE:

11. Operación de prueba

Después de haber confi rmado que no se ha olvidado de nada, ponga en funcionamiento la herramienta eléctrica, y confi rme que no haya ninguna anormalidad antes de intentar realizar la operación de corte.

12. Inspeccione la estabilidad de rotación de la hoja de sierra.

Para cortar con precisión, gire la hoja de sierra y compruebe la defl exión para confi rmar que la hoja no esté inestable, ya que de lo contrario, podrían producirse vibraciones y ocurrir un accidente.

Cuando la herramienta sale de fábrica, está ajustada para corte de 0°, en bisel de 45° hacia la izquierda con el perno (A) de 8mm y el perno (B) de 8mm. Cuando cambie el ajuste, cambie la altura de el perno (A) de 8mm o el perno (B) de 8mm girándolos. (Fig. 8-a, Fig. 8-b) Perno (A) de 8mm (Retén para 0°) Indicador (B) (Para escala de bisel) Fig. 8-a 0000BookC10FCG.indb370000BookC10FCG.indb37 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1038 Español Perno de 8mm (B) (Retén para ángulo en bisel de 45° hacia la izquierda) Fig. 8-b

2. Inmovilización de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias.

3. Instalación del soporte ... (Accesorio opcional)

El soporte ayuda a mantener las piezas de trabajo estables y en su sitio más tiempo durante la operación de corte.

Tal y como se indica en la Fig. 9, instale el soporte en los orifi cios del lateral de la base y apriételo con un destornillador de 6 mm (Accesorio opcional). Destornillador de 6 mm (Accesorio opcional) Soporte ( Accesorio opcional

4. Instalación de los soportes ... (Accesorios opcionales)

Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar, las piezas de trabajo largas durante la operación de corte. (1) Como se indica en la Fig. 10, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la superfi cie de la base. Afl oje el perno de mariposa de 6mm. Gire el perno de ajuste de altura de 6mm, y ajuste la altura del soporte. (2) Después del ajuste, apriete fi rmemente la tuerca de mariposa y asegure el sujetador con el perno de mariposa de 6mm (accesorio opcional). Si el largo del perno de ajuste de altura de 6mm es insufi ciente, coloque debajo una placa delgada. Asegúrese de que el extremo del perno de ajuste de altura de 6mm no sobresalga del sujetador. Tuerca de mariposa de 6mm (accesorio opcional) Perno de mariposa de 6mm (Accesorio opcional) Superfi cie de la base Perno de ajuste de la altura de 6mm (accesorio opcional) Soporte (Accesorio opcional) Escuadra de acero Fig.10

5. Retén para precisión de corte ... (El retén y el soporte son accesorios

opcionales) El retén facilita la precisión del corte continuo en longitudes de 11 pulg. a 17-3/4 pulg. (280 a 450mm). Para instalar el retén, fíjelo al soporte con el perno de mariposa de 6 mm, como se muestra en la Fig. 11. Pieza de trabajo Retén (Accesorio opcional) Perno de mariposa de 6mm (accesorio opcional) Soporte (Accesorio opcional) Mueva Perno de ajuste de la altura (accesorio opcional) Tuerca de mariposa de 6mm (accesorio opcional) Fig. 11

APLICACIONES PRÁCTICAS

Para evitar lesiones, no quite ni remplace nunca la pieza de trabajo sobre la mesa mientras la herramienta esté en funcionamiento.

No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso (consulte la Fig. 12). Línea Signo de advertencia Línea Fig. 12

1. Operación de conmutación

Tire del disparador para activar el interruptor y suéltelo para desactivarlo. Después de soltar el gatillo, asegúrese de que éste vuelva totalmente a su posición original y de que se desconecte el interruptor. Interruptor de disparo Orifi cio Fig. 13 ADVERTENCIA: Este bloqueo permitirá evitar el encendido accidental de la herramienta eléctrica o la utilización por parte de personas no autorizadas (especialmente los niños). Para evitar la utilización no autorizada de esta herramienta, inserte un candado en el orifi cio del interruptor de disparo para imposibilitar la utilización del interruptor.

2. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio estándar)

(1) El módulo de prensa de tornillo puede ser montado en el lado izquierdo o derecho del tope afl ojando el perno de palomilla de 6 mm (A). (2) El portatornillo puede elevarse o bajarse de acuerdo con la altura de la pieza de trabajo afl ojando el perno de orejas de 6mm (B). Después del ajuste, apriete fi rmemente el perno de orejas de 6 mm (B) y fi je el portatornillo. 0000BookC10FCG.indb380000BookC10FCG.indb38 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1039 Español (3) Gire la perilla superior y fi je fi rmemente la pieza de trabajo en su lugar (Fig. 14). Soporte roscado Perilla Pieza de trabajo Placa del tornillo de carpintero Perno de mariposa de 6mm (B) Escuadra de guia Perno de mariposa de 6mm (A) Eje de tornillo Fig. 14 ADVERTENCIA: Siempre sujete fi rmemente la pieza de trabajo a la escuadra de guía, ya que de lo contrario podría salirse de la mesa y causar lesiones serias. PRECAUCIÓN: Confi rme siempre que la cabeza del motor (consulte la Fig. 1) no entre en contacto con el conjunto de tornillo de carpintero cuando descienda para realizar la operación de corte. Si existe el peligro de que pueda pasar esto, afl oje ligeramente el perno de orejas de 6mm (B) y mueva el conjunto de tornillo de carpintero hasta una posición en la que no entre en contacto con la hoja de sierra.

3. Operación de corte

(1) Como se muestra en la Fig. 15, la anchura de la hoja de sierra es la de corte. Por lo tanto, deslice la pieza de trabajo hacia la derecha (vista desde la posición del operador) cuando desee la longitud

, o hacia la izquierda cuando desee la longitud

(2) Cuando la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad máxima, empuje cuidadosamente hacia abajo la empuñadura hasta que la hoja de sierra se acerque a la pieza de trabajo. (3) Cuando la hoja de sierra haya entrado en contacto con la pieza de trabajo, empuje gradualmente hacia abajo la empuñadura para cortar dicha pieza. (4) Después de haber cortado la pieza de trabajo con la profundidad deseada, desconecte la alimentación de la herramienta eléctrica y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo para devolverla a su posición de completamente retraída.

Línea de ajuste Marca (previamente realizada) Marca (previamente realizada) (Vista frontal) Fig. 15 ADVERTENCIA:

Cuando no vaya a utilizar la herramienta, confirme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente.

Cuando corte la pieza de trabajo, evite realizar cortes más delgados que la holgura existente entre el borde de corte y la hoja de sierra. De lo contrario, el material cortado podría penetrar dentro de esta holgura y los fragmentos podría esparcirse, provocándole lesiones. PRECAUCIÓN:

El aumento de la presión sobre la empuñadura no aumentará la velocidad de corte. Por el contrario, la presión excesiva puede resultar en sobrecarga del motor y/o en reducción de la efi cacia de corte.

Si presiona la empuñadura con una fuerza excesiva o lateral, la hoja de sierra podría vibrar durante la operación de corte y provocar marcas innecesarias sobre la pieza de trabajo, perjudicando la calidad del corte. Por consiguiente, cuando presione la empuñadura hacia abajo, hágalo suavemente y con cuidado.

4. Procedimiento de corte de ingletes

(1) Afl oje la empuñadura lateral y empuja la palanca para los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig. 16). (2) Vuelva a apretar la empuñadura lateral para asegurar la mesa giratoria en la posición deseada. Afl ojar Indicador (para escala de ingletes) Empuñadura lateral Apretar Mesa giratoria Girar la mesa giratoria Palanca Empujar Escala de ingletes Fig. 16 NOTA:

En las posiciones hacia la derecha y la izquierda existen paradas a 0°, centro, 15°, 22.5°, 31.6°, y 45°.

Compruebe que la escala de ingletes y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas.

La operación de la sierra con la escala de ingletes y el indicador desalineados, o con la empuñadura lateral sin apretar adecuadamente, resultará en un corte con mala precisión. PRECAUCIÓN: No retire nunca la empuñadura lateral. Es sumamente peligroso utilizar la herramienta sin la empuñadura lateral. Para evitar accidentes o lesiones, siempre sujete fi rmemente la empuñadura lateral.

5. Procedimientos de corte de ingletes

(1) Afl oje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda. (2) Ajuste el ángulo de inclinación hasta el valor deseado observando la escala de ángulos de bisel y el indicador, y después asegure la manivela de la abrazadera. Afl ojar Palanca de fi jación Apretar Indicador (Para escala en bisel) Fig. 17 ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar le empuña dura de la pieza de trabajo. Si levanta la empuñadura mientras la hoja de sierra está girando, la pieza de corte puede atascarse contra la hoja de sierra haciendo que se esparzan peligrosamente virutas. Cuando pare en la mitad la operación de corte en bisel, comience a cortar después de haber devuelto la cabeza del motor hasta la posición inicial. Si comenzase en el medio, sin haber tirado hacia atrás, la cubierta de seguridad podría quedar enganchada en la ranura de corte de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la pieza de trabajo. 0000BookC10FCG.indb390000BookC10FCG.indb39 2017/03/0814:01:102017/03/0814:01:1040 Español

6. Procedimientos de corte compuesto

El corte compuesto podrá realizarse siguiendo las instrucciones de 4 y 5 anteriores. Con respecto a las dimensiones máximas del corte compuesto, consulte “ESPECIFICACIONES” de la página 35. PRECAUCIÓN: Siempre asegure la pieza de trabajo con el lado derecho para el corte compuesto. No gire nunca la mesa hacia la derecha para el corte compuesto, debido a que la hoja de sierra podría entrar en contacto con el sujetador o con el tornillo de carpintero que asegura a la pieza de trabajo, y causar lesiones o daños.

7. Procedimientos de corte con moldura en vértice

En la Fig. 18 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 19 Pared

Fig. 19 En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de corte en bisel para los dos tipos de moldura en el vértice. NOTA: Por motivos de comodidad, existen posiciones con parada para los ajustes de corte de ingletes (izquierda y derecha de 31.6˚). Para el ajuste de corte de ingletes Si la mesa giratoria ha sido ajustada a cualquiera de los ángulos descritos, mueva la empuñadura lateral de ajuste de la misma un poco hacia la derecha o hacia la izquierda para estabilizar la posición y para alinear apropiadamente la escala de ángulos ingletes y la punta del indicador antes de iniciar la operación. Para el ajuste del corte en bisel Mueva la empuñadura de la sección de bisel hacia la izquierda y compruebe que la posición sea estable, y que la escala de ángulos de bisel y la punta del indicador estén adecuadamente alineadas. Después apriete la manivela de la abrazadera. Tipo de moldura en vértice Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 1 y 4 de la Fig. 19. Para procesar la moldura en vértices en las posiciones 2 y 3 de la Fig. 19. Ajuste del ángulo de ingletes Ajuste del ángulo de corte en bisel Ajuste del ángulo de ingletes Ajuste del ángulo de corte en bisel Tipo de 45° 35.3° hacia la derecha (marca

30° hacia la izquierda (marca ) 35.3° hacia la izquierda (marca ) 30° hacia la izquierda (marca ) Tipo de 38° 31.6° hacia la derecha (marca

33.9° hacia la izquierda (marca ) 31.6° hacia la izquierda (marca ) 33.9° hacia la izquierda (marca )

1) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones

de la Fig. 19 (consulte la Fig. 20, incline la cabeza hacia la izquierda):

Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca )

Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca )

Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca )

Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9° (marca )

Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior

de la Fig. 18) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 22 (2) Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones

de la Fig. 19 (consulte la Fig. 21, incline la cabeza hacia la izquierda):

Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente:

Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35.3° (marca )

Para molduras en vértice de tipo de 38°: 31.6° (marca )

Incline la cabeza hacia la izquierda y ajuste el ángulo de corte en bisel de la forma siguiente:

Para molduras en vértice de tipo de 45°: 30° (marca )

Para molduras en vértice de tipo de 38°: 33.9° (marca )

Coloque la moldura en el vértice de forma que la superfi cie superior

de la Fig. 18) entre en contacto con la escuadra de guía como se indica en la Fig. 23. Base Escala de ángulos de corte en bisel Mesa giratoria Cabeza Escala de ángulos de ingletes Tope (lado derecho)

Fig. 22 Escuadra de guía Mesa de la base

Fig. 23 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vértice, sin inclinar la hoja de sierra. Instálelas en ambos lados de la base, tal como se muestra en la Fig. 24-a. Después de la in sercion, apriete el perno de perilla de 6mm para asegurar los topes de moldura en vértice. [Accesorios opcionales utilizados]

Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (Incluye tope de moldura en vértice (L))

Tope de moldura en vértice (R) Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Perno de aletas de 6mm Topes de moldura en vértice (L) (accesorio opcional) Perno de aletas de 6mm Perno de aletas de 6mm Topes de moldura en vértice (R) (accesorio opcional) Fig. 24-a (2) La prensa de tornillo de moldeado de la corona (B) (accesorio opcional) puede ser montada en el lado izquierdo o derecho del tope. Es posible combinar con la inclinación de la moldura en vértice, pudiéndose presionar el conj. de tornillo de carpintero hacia abajo. Luego gire la perilla superior, según se requiera para que la moldura en vértice quede fi jada en su lugar. Para levantar o bajar el conjunto de tornillo de carpintero, afl oje primero el perno de perilla de 6mm. Después de ajustar la altura, apriete fi rmemente el perno de aletas de 6mm; luego gire la perilla superior, según se requiera, para que la moldura en vértice quede fi jada fi rmemente en su lugar. (Consulte la Fig. 24-b) Perilla Perno de aletas de 6mm Escuadra de guía Topes de moldura en vértice (L) Topes de moldura en vértice (R) (accesorios opcionales) Perno de aletas de 6mm Moldura en vértice Conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Fig. 24-b ADVERTENCIA: Siempre asegure fi rmemente la moldura en vértice a la escuadra de guía; de lo contrario, la misma podría zafarse de la mesa y producir lesiones. No efectúe el corte en bisel. El cuerpo principal o la hoja de sierra podría entrar en contacto con la escuadra de guía secundaria, y producir lesiones. PRECAUCIÓN: Siempre compruebe que la cabeza del motor (véase Fig. 1) no haga contacto con el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice cuando lo baje para realizar el corte. Si existe el riesgo de que esto suceda, afl oje el perno de perilla de 6mm y mueva el conj. de tornillo de carpintero para moldura en vértice a una posición en que no haga contacto con la hoja de sierra. Posicione la moldura en vértice con su BORDE EN CONTACTO CON LA PARED contra la escuadra de guía y su BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura en vértice, tal como se observa en la Fig. 24-b. Ajuste los topes de moldura en vértice de acuerdo con el tamaño de la moldura en vértice. Apriete el perno de aletas de 6mm para asegurar los topes de la moldura en vértice.

8. Corte fácil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas

de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse fácilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causará el corte inefi caz y posiblemente la sobrecarga del motor. Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger la pieza de trabajo como se muestra en la Fig. 25-a. Coloque la tabla de madera cerca de la sección de corte. Cuando corte materiales de aluminio, recubra la hoja de sierra con aceite para corte (no consumible) a fi n de lograr un corte uniforme y un acabado fi no. Asimismo, en el caso de una pieza de trabajo en forma de U, utilice un tablón de madera, tal como se observa en la Fig. 25-b para asegurar estabilidad en la dirección lateral, y asegúrela cerca de la sección de corte de la pieza de trabajo. Luego realice el apriete utilizando tanto el conjunto de tornillo de carpintero y abrazadera disponible en las tiendas del ramo. Escuadra de guía Conjunto de tornillo de carpintero Tablón de madera Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio Perno de perilla de 6mm Fig. 25-a 0000BookC10FCG.indb410000BookC10FCG.indb41 2017/03/0814:01:112017/03/0814:01:1142 Español (4) Quite el perno, la arandela (D) y la arandela (E). Cubierta de husillo Tornillo para metales de 4mm Fig. 27-a Bloqueador del huso Fig. 27-b (5) Levante el revestimiento de protección inferior y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotación de la misma y del sentido de giro de la caja de engranajes (consulte la Fig. 1) hayan quedado correctamente adaptadas. (6) Limpie bien la arandela (D), la arandela (E) y el perno, e instálelos en el huso de la cuchilla de la sierra. Llave de barra hex. 5mm Perno Arandela (E) Fig. 27-c Arandela (E) (lado achafl anado) Hoja de sierra 5/8 pulg. (15.9mm) Arandela (D) Perno Fig. 27-d (7) Presione el bloqueador del huso y apriete el perno girándolo hacia la izquierda con la llave de accesorio estándar (llave de barra hex. 5mm), como se indica en la Fig. 27-c. PRECAUCIÓN:

Después de haber instalado o extraído la hoja de sierra, confi rme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posición de retracción.

Apriete el perno de forma que no se afl oje durante la operación. Confi rme que el perno haya quedado adecuadamente apretado antes de poner en funcionamiento la herramienta. Escuadra de guía Tablón de madera Vidriera corrediza de aluminio Conjunto de tornillo de carpintero Tablón de madera Abrazadera Fig. 25-b

9. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar)

(1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene. (2) Durante el corte en bisel y compuesto, fi je la bolsa para el polvo en ángulo recto con relación a la superfi cie de la base como se muestra en la Fig. 26. Bolsa para el polvo Conducto Ángulo recto Base Fig. 26 PRECAUCIÓN: Vacíe frecuentemente la bolsa para el polvo para evitar que se atasquen el conducto y la cubierta de seguridad. Durante el corte en bisel se acumulará más polvo de lo normal. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA:

Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra. Si se realizara la tarea de corte sin haber apretado sufi cientemente el perno, éste se podría afl ojar, la hoja se podría salir y el revestimiento de protección inferior se podría dañar provocando lesiones. Compruebe asimismo que los pernos se encuentren correctamente apretados antes de desenchufar la clavija de alimentación de la toma de corriente.

Si se instalaran o retiraran los pernos utilizando una herramienta que no sea la llave de barra hex. 5mm (accesorio estándar), se producirá un apriete excesivo o inadecuado, lo cual podría provocar lesiones.

1. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 27-a, Fig. 27-b, Fig. 27-c y Fig. 27-d)

(1) Gire el revestimiento de protección inferior (de plástico) hasta la posición superior. (2) Utilice el destornillador para afl ojar el tornillo de 4mm que sujeta la cubierta del husillo, y luego retire la cubierta del usillo. (3) Presione el bloqueador del huso y afl oje el perno con la llave de barra hex. 5mm (accesorio estándar). Como el perno está roscado hacia la izquierda, afl ójelo girándolo hacia la derecha como se muestra en la Fig. 27-c. NOTA: Si el bloqueador del huso no puede presionarse fácilmente para bloquear el huso, gire el perno con la llave de barra hex. 5mm (accesorio estándar) presionándolo. El cubo de la hoja de sierra se bloqueará al presionar hacia adentro el bloqueador del mismo. 0000BookC10FCG.indb420000BookC10FCG.indb42 2017/03/0814:01:112017/03/0814:01:1143 Español

2. Desmontaje de la hoja de sierra

Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 10 pulg. (255mm). Instale siempre las hojas de sierra de 10 pulg. (255mm) de diámetro o menos.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, confi rme que el interruptor de disparo esté en OFF y de que el enchufe del cable de alimentación esté desconectado del tomacorriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de inspección de esta herramienta.

1. Inspección de la hoja de sierra

Reemplace la hoja de sierra inmediatamente después de haber notado cualquier signo de deterioro o daño. Una hoja de sierra dañada puede causar lesiones, y otra desgastada puede causar la operación inefectiva o la posible sobrecarga del motor. PRECAUCIÓN: No utilice nunca una hoja de sierra mellada. Cuando la hoja de sierra esté mellada, su resistencia a la presión de la mano aplicada por la empuñadura de la herramienta tiende a aumenta, haciendo que la herramienta eléctrica funcione de forma insegura.

2. Inspección de la palanca

Si los pernos (2) de cabeza hexagonal M6 están fl ojos, alinee los laterales del tope-guía y de la hoja de sierra con la escuadra de acero. Después de ajustar la hoja de sierra y el tope-guía a un ángulo de noventa grados, apriete la palanca asegurando los pernos (2) de cabeza hexagonal. Perno de cabeza hexagonal Palanca Fig. 28-a Escuadra de guía Hoja de sierra Escuadra de acero Fig. 28-b

3. Inspeccion de las escobillas (Figs. 29 y 30)

Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione periódicamente las escobillas y reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la línea límite mostrada en la Fig. 29. Además, mantenga las escobillas limpias de forma que se deslicen suavemente dentro de los portaescobillas. Las escobillas podrán extraerse fácilmente después de haber quitado las tapas de los portaescobillas (consulte la Fig. 30) con un destornillador de punta plana. NOTA: Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las escobillas Hitachi conteniendo “43” los dos últimos dígitos de su nº de código (vea la Fig. 29). Si usa otras escobillas de carbón, el freno eléctrico no funcionará.

1/4 pulg. (6mm) 11/16 pulg. (17mm) El número 43 indica las dos últimas cifras del número de código de la escobilla. Línea límite de desgaste Fig. 29 Ranura para el destornillador Tapa del portaescobillas Fig. 30

4. Cómo tratar el motor (consulte la Fig. 1)

El devanado del motor es el “corazón” mismo de esta herramienta. Preste suma atención para asegurarse de que el devanado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. NOTA: La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento. Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orifi cio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente efi caz para descargar el polvo y similar.

5. Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta eléctrica para ver si están fl ojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza fl oja. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta eléctrica si tiene alguna pieza fl oja.

6. Inspección del funcionamiento del revestimiento de protección inferior

Antes de utilizar la herramienta, pruebe el revestimiento de protección inferior (consulte la Fig. 7) para asegurarse de que esté en buenas condiciones, y de que se mueva uniformemente. No utilice nunca la herramienta a menos que el revestimiento de protección inferior funcione de forma adecuada y esté en buenas condiciones mecánicas.

Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: (1) El interruptor de disparo está en la posición OFF, (2) El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, (3) Para evitar la utilización no autorizada de esta herramienta, inserte un candado a través del orifi cio del interruptor de disparo. Cuando no vaya a utilizar la herramienta, guárdela en un lugar seco fuera del alcance de niños.

Lubrique las superfi cies deslizables siguientes una vez al mes a fi n de mantener la herramienta eléctrica en buenas condiciones de operación durante mucho tiempo (consulte la Fig. 1 y la Fig. 2). Se recomienda la utilización de aceite para máquinas. Puntos de suministro de aceite:

Limpie periódicamente las virutas y demás materiales de la superfi cie de la herramienta eléctrica, especialmente del interior del revestimiento de protección inferior, con un paño humedecido en una solución jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor, protéjalo contra el aceite y el agua.

10. Lista de repuestos

PRECAUCIÓN: La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modifi cadas sin previo aviso.

SERVICIO Y REPARACIONES

Todas las herramientas eléctricas de calidad necesitan el servicio o el reemplazo de piezas debido al desgaste por el uso. para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de remplazo autorizadas y el sistema de doble aislamiento, todos los trabajos de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AUTORIZADO POR HITACHI. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 0000BookC10FCG.indb440000BookC10FCG.indb44 2017/03/0814:01:112017/03/0814:01:1145 Español

Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.

Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. GENERALIDADES

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION

La sierra no funciona. 1. La sierra no está enchufada.

3. Fusible fundido o disyuntor disparado.

4. El cordón está dañado.

5. Escobillas gastadas, rotas.

1. Enchufe la sierra.

2. Haga reemplazar el interruptor en su Centro de

Servicio Autorizado.

3. Reemplace el fusible o reponga el disyuntor.

4. Haga reemplazar el cordón en su Centro de

Servicio Autorizado.

5. Reemplace las escobillas.

La sierra no hace cortes satisfactorios. 1. Hoja no afi lada.

2. La hoja está instalada al revés.

3. La hoja tiene goma o brea.

4. Hoja incorrecta para el trabajo que que se está

2. Dé vuelta la hoja.

3. Saque la hoja y limpíela con aguarrás y lana de

La hoja no alcanza velocidad. 1. Cordón de extensión muy delgado o demasiado largo.

1. Reemplace el cordón por uno de tamaño

2. Póngase en contacto con la compañía de

electricidad. La sierra vibra excesivamente. 1. El perno de la hoja no está apretado.

2. La sierra no está instalada fi rmemente en el

3. El banco de trabajo está en suelo disparejo.

4. La hoja o las bridas de la hoja no están limpias.

1. Apriete el perno de la hoja.

2. Apriete toda la ferretería de montaje.

3. Coloque el banco en una superfi cie plana.

4. Limpie la hoja y las bridas de las hojas.

No hace cortes a ingletes precisos 1. La hoja de la sierra está dañada.

2. El tope positivo no está correctamente

3. La pieza de trabajo se mueve.

1. Reemplace la hoja.

2. Verifi que y ajuste el tope positivo.

3. Sujete la pieza fi rmemente a la escuadra de

guía. El material pellizca la hoja. 1. Se está cortando material curvado en la posición incorrecta.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : C10FCG

Categoría : Scie