IBC15000B - Cargador de batería Pro-User - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IBC15000B Pro-User en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de batería inteligente |
| Marca | Pro-User |
| Modelo | IBC15000B |
| Alimentación de red | 220-240 V ~ 50 Hz, máx. 2 A |
| Corriente de carga | 15 A (12 V), 7,5 A (24 V), 5 A (13,6 V) |
| Tensión de carga | 12 V / 24 V / 12,8 V (LiFePO4) |
| Tipos de baterías compatibles | Plomo-ácido (AGM, Gel, MF, Calcio, descarga profunda) y LiFePO4 4 celdas |
| Capacidad de las baterías (12 V) | 50 - 400 Ah |
| Capacidad de las baterías (24 V) | 25 - 200 Ah |
| Capacidad de las baterías (LiFePO4 12,8 V) | 30 - 200 Ah |
| Número de modos de carga | 9 modos (incluyendo Normal, Cold/AGM, AGM+, Recover, Litio, Jump Charge, Alimentación) |
| Ciclo de carga inteligente | 10 pasos: prueba, recuperación, carga suave, carga principal, absorción, mantenimiento |
| Conectividad Bluetooth | Sí, a través de la aplicación gratuita « Check & Charge » |
| Protecciones | Sobrecalentamiento, cortocircuito, inversión de polaridad |
| Índice de protección (carcasa) | IP65 |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -30 °C a 60 °C |
| Consumo eléctrico | 120 W |
| Corriente de retorno de batería (sin red) | < 10 mA |
| Cables incluidos | Cable con pinzas (40 cm) y cable con ojales (40 cm) |
| Garantía | 6 meses |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco; no abrir |
Preguntas frecuentes - IBC15000B Pro-User
Preguntas de los usuarios sobre IBC15000B Pro-User
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IBC15000B - Pro-User y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IBC15000B de la marca Pro-User.
MANUAL DE USUARIO IBC15000B Pro-User
15A CARGADOR DE BATERÍAS INTELIGENTE 12V & 24V
CON FUNCIÓN DE BLUETOOTH
PARA BATERÍAS DE LITIO, PLOMO DE 12V Y 24V : SECAS, GEL, VRLA, AGM, CALCIO, SIN MANTENIMIENTO ( SM/MF) DE UNA CAPACIDAD DE 25 - 400AH
INTRODUCTION
El cargador de baterías inteligente IBC 15000B es un cargador avanzado de baterías fabricado para PRO-USER que incrementará el rendimiento de su batería y prolongará su vida útil. El cargador inteligente de baterías con función de Bluetooth y su app gratuita "Check & Charge" le permitirá comprobar el estado o cargar su batería con su terminal conectado. (iOS 8.0 o superior, o Android 4.4 o superior y un móvil con bluetooth BLE Ver. 4.3 o superior es necesario para conectarse al cargador).
Hemos asumido múltiples controles de calidad para asegurar que el producto llega en unas condiciones óptimas para que su rendimiento sea de su entera satisfacción.
Por favor lea y siga las instrucciones con cuidado. Si no sigue estas instrucciones puede causar un accidente serio, incluyendo los daños a la propiedad, graves o daños mortales. Si el cargador cambia de manos este manual debe también acompañar al producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente antes de instalar y arrancar el dispositivo. No manipule el aparato hasta que haya leído y entienda toda la información aquí detallada. Si no está seguro de trabajar con voltajes de 12V /24V DC o está inseguro de lo que está haciendo, considere buscar ayuda profesional como un garaje, un fabricante de vehículos. El no seguir estas instrucciones puede causar un shock eléctrico, daños serios o fatales, daños materiales o impedir el corrector funcionamiento de este aparato.
Lea el manual del fabricante de su vehículo!
Algunos fabricantes de vehículos pueden tener requisitos especiales a la hora de cargar las baterías del coche.
(e.j. fusibles que tienen que ser extraídos o algunas demandas de seguridad).
PRO-USER no se hará responsable directa o indirectamente de los daños causados por errores de conexión, los daños por uso o productos alterados, inclusive usos para otras cosas que no han sido descritas y especialmente causadas por no haber seguido estas instrucciones.

NUNCA CONECTAR a baterías inadecuadas (ej. baterías-NiCd). No cargue baterías que sabe que pueden estar rotas o dañadas. El cargador de baterías no está diseñado para usarse como arrancador. Si no sigue estas instrucciones podría causar daños personales graves o daños materiales.

Esta unidad tiene protecciones contra el sobrecalentamiento, polaridad inversa y cortocircuito. Sin embargo recomendamos que se evite los cortocircuitos entre las pinzas de cocodrilo o de invertir la polaridad cuando se conecten las pinzas a la batería.

Para uso interno únicamente: No utilice esta unidad cerca una llama. No opere con ella en ambientes explosivos, como podría ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Por favor deje de utilizar el aparato si éste se vuelve muy caliente, está echando humo o hay señales no apropiadas.

El cargador no está diseñado para su uso en vehículos eléctricos.
PRO-USER no se hará responsable directa o indirectamente de daños personal o materiales causados por el uso de este aparato, especialmente causados por no seguir las instrucciones aquí detalladas.
Tipo de baterías
Este cargador está pensado para usarse únicamente con baterías de litio de 12.8V y baterías de plomo ácido de 12V & 24, e.j. WET, Gel-, AGM- (incluyendo Calcio-) y baterías VRLA. No intente cargar baterías incompatibles o inadecuadas como NiCd o baterías no recargables. Siga las instrucciones del fabricante de su batería.
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, guarde el cargador en un lugar seco. Guarde el cargador de la batería en un lugar seguro lejos de los niños.
Gases
Cuando la batería se está cargando, puede notar burbujeo por la liberación del gas. Como el gas es inflamable, evite llamas, fuego, material electroestático y chispas en el área cercana a la batería. Siempre acondicionar el lugar con una ventilación adecuada. Como hay riesgo de gas explosivo, solo conectar y desconectar los cables de la batería cuando la fuente de alimentación está desconectada.
Mantenimiento
La unidad tiene mantenimiento cero. Si necesario limpiar con un paño seco. No intente abrir la caja. No hay partes útiles dentro para uso personal. El uso inapropiado, daños modificaciones e intentos de reparaciones excluyen de toda garantía. No alargue ni acorte los cables. El cable de alimentación y los cables de carga de este dispositivo no pueden ser reemplazados. Si están dañados, el dispositivo debe desecharse.
General
- Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantener fuera del alcance de los niños.
- Utilizar el producto para su uso determinado y según descrito en el manual.
- Después de abrir el embalaje, examine todas las partes y asegurarse que no tienen desperfectos o daños visibles. Si encuentra algún daño, por favor póngase en contacto con la compañía donde compró la unidad.
- Siempre desconectar la fuente de alimentación (incluyendo la conexión a la batería) cuando trabaje con el dispositivo.
- Use solo accesorios aprobados (especialmente cables) o partes consistentes con los requisitos. El instalador es el responsable de asegurarse que se usan los cables y tamaño de fusibles correctos.
- La temperatura de la superficie puede alcanzar los 65°C. Apague y deje de usar el dispositivo inmediatamente si la unidad está echando humo o muestra un comportamiento anormal.
- Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con este producto.
- La instalación del dispositivo, su mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal cualificado que esté familiarizado con los riesgos involucrados, las reglamentaciones pertinentes y las pautas y precauciones de seguridad que se aplicarán.
- No desarme el dispositivo – el circuito interno contiene voltajes peligrosos. Intentar reparar Ud. mismo la unidad puede provocar una descarga eléctrica o un incendio y anularía la garantía del dispositivo.
- Mantenga siempre los objetos de metal u otros materiales que puedan causar un corto circuito en los terminales de la batería o el dispositivo de forma segura. Una chispa o cortocircuito resultantes no solo pueden dañar el dispositivo sino también pueden producir una explosión o corriente suficientemente alta como para soldar un anillo o un objeto de metal similar. Quítese objetos personales como anillos, brazaletes, collares y relojes cuando trabaje con este dispositivo o en la batería.
- Maneje el dispositivo solo si todos los cables y la carcasa están en perfectas condiciones y todas las conexiones están bien limpias y herméticas. Las conexiones sucias o sueltas pueden provocar sobrecalentamiento, chispas e incendio.
- Asegúrese de que el dispositivo está sujeto firmemente. Debe estar en una posición en que no pueda ni volcarse ni caerse.
Ambiente
- Solo use el producto en ambientes desde los 0^ 40^ .
- No utilice el producto en ambientes húmedos, mojados o polvorientos. Nunca exponga el dispositivo a la lluvia o nieve. De lo contrario, podría dañar el dispositivo u otro equipo instalado en el sistema o provocar una descarga eléctrica o un incendio. No trabaje con la unidad en ambientes explosivos y/o en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. No ponga baterías, o cualquier cosa que deba estar protegida de chispas alrededor o cerca del dispositivo. Hacerlo puede resultar en un incendio o explosión.
- Para evitar acumulación de calor, no cubra el dispositivo. Para prevenir sobrecalentamiento, asegúrese de que las entradas de aire y ventilación no están obstruidas. No exponga el dispositivo a una fuente de calor (como luz solar directa o calefacción). Evite el calentamiento adicional del dispositivo de esta manera.
Cables eléctricos
- Si los cables deben ser alimentados a través de orificios metálicos u otras paredes con bordes filosos, use conductos o tubos para evitar daños.
• - No coloque cables sueltos o doblados al lado de material que sea conductor (metal).
- No tire de los cables.
- Evite tender cables de alimentación de 230V y 6V/12/24V DC en el mismo conducto.
- Evite que todos los cables no puedan ser pisados, rozados o dañados por ejemplo: bordes afilados o superficies calientes.
Precauciones cuando se carguen las baterías
- Las baterías pueden almacenar grandes cantidades de energía y un manejo inapropiado puede ser peligroso. NUNCA CONECTE una batería a un voltaje inadecuado u otra batería dañada o incompatible.
- Mantenga a los niños alejados de las baterías y ácido.
- Desconecte el suministro antes de realizar o interrumpir las conexiones a la batería.
- Nunca intente cargar una batería dañada.
- Nunca exceda de la tasa de recarga recomendada para la batería.
- Nunca fume ni permita que haya llamas o chispas cerca del motor o la batería.
- Nunca use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, ha caído o está dañado. Debe comprobar bien los cables antes de usarlo. Llévelo a un profesional cualificado si requiere de inspección y reparación.
- Para evitar la acumulación de calor, no tape ni cubra el cargador.
- Nunca cargue ni congele la batería. Si el líquido de la batería (electrolito) se congela, lleve la batería a un área cálida para que se descongele antes de que intente volver a cargarla.
- Sitúe el cargador lo más lejos posible de la batería tanto como permitan los cables. No coloque el cargador directamente sobre la batería o viceversa o en una superficie construida con material combustible.
- Cuando la batería esté totalmente cargada siempre retire los cables de carga antes de arrancar el vehículo.
- Aunque es posible cargar la batería sin causar problemas estando instalada, se recomienda quitarla del coche antes de cargarla. Al cargar la batería estando instalada PRO-USER, no puede asumin responsabilidad alguna si ésta causa daños electrónicos al vehículo o al vehículo en sí mismo.
- Evite que el electrolito toque su piel o ropa. Es ácido y puede quemar. Si el ácido de la batería entra en contacto con su piel o ropa lave inmediatamente la zona con agua. El bicarbonato de sodio neutraliza el electrolito de la batería de plomo de ácido. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, láveselos rápidamente con agua fría durante 20 minutos y llame al servicio médico inmediatamente.
- No ponga las pinzas de la batería juntas cuando el cargador esté encendido.
- Siempre mantenga los objetos metálicos u otros materiales que puedan cortocircuitar los terminales de la batería de forma segura lejos de las baterías. La chispa o cortocircuito resultante puede causar una explosión y puede producir una corriente suficientemente alta como para soldar un anillo o un elemento de metal similar. Cuando trabaje con baterías de arranque retire sus objetos personales, tales como anillos, brazaletes, pulseras o relojes.
- Evite que los cables de alimentación y los cables de carga sean pisados, tropezados o dañados por superficies calientes por ejemplo o bordes afilados.
- Nunca tire del cable cuando desenchufe el cargador. Utilice un cable de extensión si es estrictamente necesario: si debe utilizar uno asegúrese de que tiene un tamaño suficiente para la distancia requerida al suministro de corriente y que está en buenas condiciones.
- Lea las instrucciones técnicas del vendedor o fabricante de su batería.
- Lea el manual del vehículo de su fabricante. Algunos fabricantes de vehículos tienes especificaciones o requisitos especiales antes de cargar o descargar la batería del coche (ej. fusibles que haya que retirar o instrucciones de seguridad).
MATERIALES DE EMBALAJE
Para evitar el peligro de asfixia, no permita que los niños jueguen con las láminas u otros materiales de embalaje. Retire todas las cubiertas protectoras antes de poner el dispositivo en funcionamiento.
SE SUMINISTRA CON:
• Pro-User IBC 15000B con cable AC, enchufe europeo y interfaz
- Cable de carga de 40 cm con anillos de bornes de batería y interfaz
- Cable de carga de 40 cm con pinzas de cocodrilo y Interfaz
- Manual de instrucciones
DESCRIPCIÓN TÉCNICA

| A | Cargador de batería IBC 15000B |
| B | Cables de carga (rojo (+ positivo) y negro (- negativo) de anillo |
| C | Cables de carga (rojo (+ positivo) y negro (- negativo) con pinzas cocodrilo |
| D | Cable de corriente de 230V |
| E | Interfaz |
| F | Logo-Bluetooth: este dispositivo es compatible con la app gratuita “Check & Charge”-“Verifica & Carga” |
| G | Botón: MODE |
| H | Pantalla digital |
| I | Botón: Boost CHARGE |
10 Pasos de carga

line
| Step | Voltage Volts | Current Amps | | ---- | ------------- | ------------ | | 1 | 1 | 0 | | 2 | 2 | 1 | | 3 | 3 | 2 | | 4 | 4 | 3 | | 5 | 5 | 4 | | 6 | 6 | 5 | | 7 | 7 | 6 | | 8 | 8 | 7 | | 9 | 9 | 8 | | 10 | 10 | 9 |El cargador Pro-User IBC con su microprocesador que controla los pasos de carga la batería puede ser recargada casi hasta el 100% de capacidad original. Para garantizar que su batería se encuentra en condiciones óptimas, su cargador Pro-User puede conectarse permanentemente incluso por largos períodos. El paso de carga correcto es seleccionado por automáticamente por su cargador Pro-user:
Paso 1: Verificar
Verifica el voltaje de la batería para estar seguro que las conexiones están bien y la batería está en una condición estable antes de proceder al proceso de carga.
Paso 2: Recuperar
Inicializa un proceso de recuperación si es necesario, para baterías de descarga profunda o sulfatadas pulsando pequeñas cantidades de corriente.
Paso 3: Inicio suave
Una tasa de carga baja protege las baterías profundamente descargadas o sulfatadas.
Paso 4-7: Bulk
El paso "Bulk" (paso de carga masiva) usa ambas tasas de carga, alta y media hasta aproximadamente el 80% de la capacidad de la batería.
Paso 8: Absorción
El cargador de batería suministrará pequeñas cantidades de corriente para proporcionar una carga segura y eficiente, y, limitar la emisión de gases de la batería.
Paso 9 & 10: Mantenimiento 1 (Lenta) & Mantenimiento 2
La batería está completamente cargada y lista para usar (el icono de la batería deja de parpadear). En este paso el cargador solo suministrará suficiente corriente para mantener la batería llena. El voltaje de la batería se monitorea constantemente para verificar si debe iniciarse una carga de mantenimiento: si el voltaje cae por debajo de 12.8V (baterías 12V) o 25.6V (24V), el cargador iniciará un ciclo de mantenimiento hasta que el voltaje alcance 13.6V (12V) o 27.2V (24V). El cambio entre “carga lenta” (“trickle-charging”) y “carga de mantenimiento” (“maintenance-charging”) se repite indefinidamente para mantener la batería cargada completamente sin riesgo a una sobrecarga. El cargador de batería se puede dejar conectado a la batería por un tiempo ilimitado.
FUNCIONAMIENTO
Por favor lea detenidamente antes de utilizar el dispositivo.
Este Sistema está diseñado para ser utilizado solo con Baterías de plomo de 12V & 24V, ej. Plomo líquido, Gel, AGM (incluyendo Calcio) y 12.8V 4-células LiFePO _4 . Este cargador es adecuado para cargar...
- 12 V baterías con capacidad de 50 - 400 Ah
- 24 V baterías con capacidad de 25 - 200 Ah
- 12.8V 4-células LiFePO4 Baterías de Litio con una capacidad de 30 – 200 Ah
Preparando la batería
Es recomendable desconectar la batería del coche si posible. Podría evitar daños en el alternador, sistema electrónico de su automóvil y daños en la carrocería por posibles derrames. Si retira la batería del vehículo, siempre verifique que ha retirado el terminal a tierra de la batería primero. Para evitar chispas, asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados. Una batería marina (barco) tiene que ser retirada primero y cargarla en tierra. (Para cargar una batería de barco instalada se requiere de dispositivos especiales diseñados para uso marino).
Siga las precauciones y medidas preparatorias que indica el fabricante de la batería, como quitar o no las tapas de las celdas mientras está cargando. Asegúrese de que la tasa de carga no supera la sugerida por el fabricante de la batería.
Para baterías selladas permanentemente, no es necesario realizar estas comprobaciones. No intente abrir una batería libre de mantenimiento.
Primero quite las tapas de cada una de las celdas y verifique que el nivel de líquido es suficiente en cada una de ellas. Si está por debajo de lo recomendado rellene con agua desionizada o destilada.

ATENCIÓN: Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar agua del grifo. Las tapas de las celdas no deberían ser reemplazadas hasta que la carga no sea completa. Esto permitirá el escape de cualquier gas formado durante la carga. Es inevitable que ocurra un pequeño escape de gas durante la carga.
Conectando los cables de carga
Conecte las pinzas a la batería siguiendo este orden:

text_image
15A Battery Charger 88.8V ① (+) ② (-)- Conecte el cable de carga positiva (ROJO) al borne positivo de la batería ( marcado + )
- Conecte el cable de carga negativa (NEGRO) al borne negativo de la batería (marcado -) o al chasis del automóvil. Por favor no conecte al combustible lineso o al carburador que se supone que no deberían estar conectados.
Es importante asegurarse que todas las conexiones tienen una buena conexión con sus respectivos bornes ( respectivas terminales).
- Ahora ya puede conectar el cargador a la fuente de alimentación y empezar a cargar seleccionando el modo de carga adecuado según se explica a continuación.
Cargando
Su cargador Pro-User IBC 15000B puede configurarse fácilmente para cargar diferentes tipos de baterías. Las siguientes recomendaciones, sin embargo, solo deben verse como pautas. En caso de dudas, siempre consulte al fabricante de la batería para obtener más instrucciones.
Nota: Dependiendo de la condición de la batería, el cargador adapta las Corrientes de carga para garantizar una carga óptima de la batería. Sólo durante la fase de carga principal, la batería se carga con la corriente máxima. Poco antes de que se haya alcanzado la capacidad de carga máxima, la corriente de carga se reduce. Esto asegura una carga suave y posiblemente la mejor manera de conseguir una capacidad máxima de carga de la batería.
Modos de carga
Modos de carga
El IBC15000B tiene nueve (9) modos. Los modos de carga de litio y de recuperación requieren que se mantenga pulsado el botón de modo durante tres (3) segundos para entrar en el modo mejorado. Estos modos "mejorados" requieren toda su atención antes de seleccionarlos.
NUNCA UTILICE EL MODO DE RECUPERACIÓN EN BATERÍAS DE LITIO Y FOSFATO.
No utilice el cargador hasta que confirme el modo de carga apropiado para su batería.
A continuación encontrará una breve descripción:
![]() | 12V NORMPara cargar baterías de 12 voltios secas, de gel y sin mantenimiento.14.5V 15A 50-400Ah Batteries |
![]() | 12V COLD/AGMPara cargar baterías de 12 voltios en temperaturas frías inferiores a 50°F (10°C) o baterías AGM. Cuando se selecciona, la pantalla LCD se ilumina.14.7V 15A 50-400Ah Batteries |
![]() | 24V NORMPara cargar baterías de 24 voltios inundadas, de gel y libres de mantenimiento. Cuando se selecciona, la pantalla LCD se ilumina.29V 7.5A 25-200Ah Batteries |
![]() | 24V COLD/AGMPara cargar baterías de 24 voltios en temperaturas frías inferiores a 50°F (10°C) o baterías AGM. Cuando se selecciona, la pantalla LCD se ilumina.29.4V 7.5A 25-200Ah Batteries |
![]() | 12V AGM+Para cargar baterías AGM avanzadas de 12 voltios que requieren una tensión de carga superior a la normal. Cuando se selecciona, la pantalla LCD se ilumina15V 15A 50-400Ah Batteries |
| RECOVER 12V | 12V RECOVERPress & Hold ModePara recuperar y reparar y almacenar, baterías viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas, de plomo ácido inundado, de gel y sin mantenimiento. Cuando se selecciona, la pantalla LCD se ilumina.NO UTILICE NUNCA EL MODO DE RECUPERACIÓN CON BATERÍAS DE LITIO14.7V 2.6A 50-400Ah Batteries |
I ![]() | 12.8V LITHIUMPress & Hold ModePara cargar baterías de fosfato de hierro y litio de 12,8 voltios. Cuando se selecciona, la pantalla LCD se ilumina.14.5V 15A 30-200Ah Batteries |
| SMPS 13.6V | 13.6V Power SupplySe convierte en una fuente de alimentación de CC para alimentar cualquier dispositivo de 12V CC. Cuando se selecciona, la pantalla LCD de 13,6 V se ilumina |
| Jump Charge = Boost CHARGE |

text_image
SMPS 13.6V LITHIUM 12.8V AGM + 12V RECOVER 12V 20A JUMP CHARGE 88.8 VAIcono Descripción
![]() | Polaridad incorrecta: este símbolo parpadea si la batería está conectada con polaridad invertida. Compruebe la polaridad y vuelva a conectar los cables correctamente. |
![]() | Batería defectuosa:- En cuanto se enchufa el cargador a la corriente (230V), el cargador analiza la batería: si el voltaje es más bajo que 2.0 V o superior que 28 V, la batería no es apta o defectuosa y el símbolo de batería defectuosa se enciende.- Si la batería conectada está cargando en Modo “RECOVER-12V” (recuperación) y después de 3 horas el voltaje no supera los 12V se considerara defectuosa. |
![]() | Sin conexión: Este símbolo parpadea si la batería no está conectada o se ha interrumpido la conexión. Verifique la conexión y vuelva a conectar los cables. |
![]() | Nivel de la batería:Este símbolo parpadea durante el proceso de carga. Las barras indican el progreso:1 barra (20%), 2 barras (40%), 3 barras (60%), 4 barras (80%), 5 barras (90%)Si el símbolo para de parpadear, significa que la batería ya está cargada completamente y el cargador cambiará automáticamente a “Mantenimiento / Carga lenta” para mantener la batería en un estado de carga óptima. |
Función Memoria
El cargador volverá al último modo de carga cuando se desconecte y se vuelva a conectar. Si este modo es incompatible con la batería conectada, el cargador volverá automáticamente al modo Standby (espera).
Recuperación y detección de batería defectuosa
Incluso si el voltaje de la batería es muy bajo, el cargador intentará rescatar la batería. Si el voltaje de la batería se encuentra entre 14V y 21V no quedará claro si está conectada una batería de 12V o una batería de 24V con descarga profunda. El proceso de carga comienza automáticamente con una suave carga de impulso, tratando de reactivar una batería de 24V hasta que alcance el voltaje adecuado. De este modo incluso las baterías que pueden parecer muertas pueden volver a reutilizarse. Si el voltaje no supera los 21 en 2 horas, el símbolo “batería defectuosa” se enciende y la batería conectada se considerará defectuosa.
Carga de batería cero voltios
Esta función se usa para las baterías de Litio. Éstas tienen un circuito de seguridad (PCM). El voltaje de salida es 0V cuando el PCM está activado. Se utiliza una corriente de pulso muy pequeña para detectar la conexión de la batería.
Mantenimiento / Carga Lenta
Después de que la batería haya sido cargada, el cargador automáticamente cambia a carga lenta. Dependiendo del voltaje medido, el proceso de carga es interrumpido o la batería se mantendrá en una condición de carga completa con corrientes de carga bajas. Una batería puede estar permanentemente conectada al cargador sin dañarse o tener efectos adversos en su rendimiento. La carga lenta se puede utilizar para mantener la batería.
Protección Sobrecalentamiento
Si el cargador se recalienta demasiado durante la carga, la potencia de salida se reduce automáticamente para proteger el dispositivo de cualquier daño.

El cargador de baterías IBC no empezará a cargar hasta que algún modo haya sido seleccionado.
- Antes de cargar la batería, conecte los terminales de salida del cargador a la batería. Asegúrese de que todas las conexiones están bien sujetas y limpias.
- Debe asegurarse de elegir el modo de carga correcto al mantener presionando el botón Mode. Una selección errónea podría dañar la batería y el vehículo. Compruebe también el manual de instrucciones de su vehículo para determinar qué modo es el correcto.
- La configuración se realiza pulsando la tecla "Mode" y avanzando pulsando la tecla una vez para cada paso, soltando la tecla una vez haya alcanzado el modo requerido. Después de esta elección el proceso de carga debería iniciarse a los pocos segundos.
Detener el proceso de carga
La carga puede detenerse en cualquier momento desconectando el cable de suministro.
Después de la carga

ATENCIÓN! Desenchufe el cargador antes de poner o quitar las pinzas de la batería. El gas que se libera es inflamable por lo que no se debe tener en la proximidad de la batería, ni llamas, ni material cargado electrostaticamente ni chispas. Siempre intente que el lugar esté bien ventilado. A causa del riesgo de gas explosivo se debe únicamente conectar y desconectar la toma de la batería cuando el aparato está desenchufado de
la red.
- Desenchufe el cargador de la red eléctrica.
- Desconecte el cable de carga con pinza o anilla negativa (negra-) del terminal negativo de la batería.
- Desconecte el cable de carga con pinza o anilla positiva (roja+) del terminal positive de la batería.
- Limpie y guarde el cargador de baterías.
Si la batería recién cargada es con mantenimiento, espere algún tiempo hasta que el burbujeo finalice. Inspeccione el líquido de cada celda y si en alguna estuviese por debajo del nivel recomendado, vuelva a llenarla con cuidado, con agua desionizada o destilada hasta la línea de nivel. Puede volver a colocar
los tapones. Si hubiese algún líquido vertido, procure limpiarlo con mucha tención ya que puede ser ácido. Evite el electrolito en su ropa o piel. Utilice protección. Lávese las manos cuidadosamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ATENCIÓN! No abra ni desmonte el aparato. Intentar arreglar por sí mismo esta unidad puede suponer un riesgo grave para su salud, tal como un shock eléctrico o incendio. Siga las instrucciones de seguridad cuando trabaje con el aparato.
En algunos casos, el proceso de carga puede finalizar muy rápidamente, pero la batería no está cargada del todo o no da el voltaje necesario o potencia. El motivo podría ser que la batería está muy dañada y necesita ser sustituida. Si el aparato no funciona de ninguna manera, podría ser que algún fusible interno falle. Esto ocurre por alguna razón. No intente sustituir el fusible Ud. mismo. El aparato debe ser verificado por el fabricante o un servicio autorizado.
DIAGNÓSTICO DE ERRORES
Las condiciones de error se indican en la pantalla LCD.
| Error | Solución | |
![]() | Standard Charging Mode | La batería no acepta la carga. Cambie el modo de carga al modo de recuperación.. |
| Recovery Mode | La batería no se puede recuperar. | |
![]() | La capacidad de la batería es demasiado alta para el modo seleccionado. Verifique la capacidad de la batería y el modo de carga.. | |
![]() | El voltaje de la batería es demasiado alto o demasiado bajo para el modo seleccionado. Verifique el voltaje de la batería y el modo de carga. | |
| Flashing | nvierta la polaridad. Invierta las conexiones de la batería.. | |
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y ASISTENCIA
Es fundamental mantener su batería cargada regularmente todo el año, especialmente durante el periodo de invierno. Las bajas temperaturas reducen la efectividad de la batería de su auto y el aceite de su motor está más espeso. Los motores son más difíciles de arrancar-la calefacción, escobillas limpia cristales y luces son elementos que agotan la potencia del motor. Si su batería no se ha mantenido regularmente y no ha estado cargada completamente, puede causar problemas y fallo de arranque.
A continuación indicamos algunos puntos para mantener su batería en perfectas condiciones con ayuda de su cargador:
Detectar celdas estropeadas con un higrómetro (con baterías de Litio, sellas o sin mantenimiento no es posible)
Una batería de arranque está hecha de varias celdas con un voltaje nominal de 2V cada una. Si unas de estas celdas están estropeada, toda la batería se deteriora. Si, después de varias horas de carga, la batería sigue plana, debería comprobar las celdas. Usando un higrómetro, que se puede adquirir en cualquier tienda de recambios de accesorios para el auto, podrá verificar la gravedad específica del ácido de cada celda. Lea las instrucciones del higrómetro (o densímetro) y mire el resultado de cada celda. Si alguna lectura fuese inferior, esto indicaría una celda dañada. Un especialista podría reparar una celda defectuosa pero no siempre es posible. Una celda en mal estado puede obligarnos a cambiar la batería por completo.
Mantenimiento
A veces la batería puede parecer plana pero el motivo puede ser una conexión suelta o sucia en los bornes de la batería. Es importante hacer su mantenimiento regularmente. Limpie los contactos y engráselos con un producto destinado a ese fin. Asegure las conexiones firmemente.
Es esencial que el electrolito esté por encima de las placas, no se deben rellenar en exceso. No usar agua del grifo, sino agua destilada o desionizada. Si es necesario llévela a su mecánico.
CONEXIÓN BLUETOOTH
Conectar el cargador a su Smartphone Bluetooth.
Nota:
Requisitos mínimos: iOS 8.0 or superior, o Android 4.4 o superior y dispositivo móvil con Bluetooth BLE Ver. 4.3 o superior.
- Descargue e instale la app gratuita "Pro-User Check & Charge" desde la tienda Apple App Store o Google Play Store.
- Asegúrese de haber activado el Bluetooth en su smartphone.
- Conecte el cargador a la corriente y asegúrese de que la unidad esté en funcionamiento.
- Abra la app "Pro-User Check & Charge".
- Verifique los ajustes de la aplicación "Settings"- y adáptelos a sus necesidades. (Background Refresh and Notifications)
- Seleccione el apartado "Charger/Cargador" y elija el dispositivo con el que desea conectarse. Es posible que quiera conectar más de 1 cargador o comprobador de batería.
Felicidades!
Ahora ya puede controlar su cargador de batería y verificar el estado de su batería de forma fácil. Esta APP es sencilla de utilizar y le da toda la información que precise sobre el estado de su batería y los parámetros de la carga.
Nota:
Esta APP solo le dará información sobre los modos de carga pero siempre tendrá que utilizar este manual para asegurarse del modo de selección de carga.
Contraseña:
Si tiene más de un cargador, los puede renombrar o poner su propia contraseña (password) para la conexión. Esta será almacenada automáticamente en la APP. El código por defecto es: 123456 Si se olvida la contraseña, puede resetear el cargador al código inicial manteniendo pulsado el botón MODE durante más de 5 segundos.
Nota: Para los que tengan más de un cargador: la contraseña de este tester no es intercambiable. La contraseña es un código único impreso en el dispositivo.
Conexión Bluetooth:
Si la conexión Bluetooth ha sido interrumpida (modo avión, noche etc...) deberá esperar unos instantes antes de poder reconectar el cargador. Cuando se produzca la reconexión es posible que se le pida la contraseña. Si no se produce automáticamente la reconexión, deberá restablecer la conexión desde el Bluetooth de su Smartphone.
Interfaz de usuario de la aplicación móvil: (versión de software 01-2017, algunos detalles pueden ser diferentes)
Las siguientes pantallas son solo meras ilustraciones: (dispositivo de ej.: 28400). El diseño actual de la aplicación puede variar en futuras versiones del software.

Página de Inicio "Check & Charge"

Lista de los aparatos conectados

text_image
14:34 Device Settings Name IBC Charger Assign Password 123456 SaveAjustes nombre y contraseña

text_image
14:34 IBC Charger(LCD 15A) 12.3V 0.02A 20A Jump charge Step 1 10% 12V 24V 12V AGM+ Lithium Recover Jump charge Power Supply
text_image
14:35 IBT1 Tester 12V 16.44V, 100% 100 80 50 40 20 10/1Botón de encendido y visión general de los parámetros de carga
IBT1 Tester
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Modelo | IBC15000B 15A Cargador de baterias |
| Baterías adecuadas | |
| Voltajes adecuados | 12V & 24V & 12.8V |
| Capacidad y tipos de baterías: | Baterías plomo ácido12V & 24V, ej. Secas, Gel, AGM y 12.8V 4-celdas LiFePO4.El cargador es adecuado para cargar...• 12 V : 50 - 400 Ah capacidad• 24 V : 25 - 200 Ah capacidad• 12.8V : 30 - 200 Ah capacidad (4-celdas LiFePO4 baterías Litio) |
| Valores eléctricos | |
| AC Input (Alimentación) | 220V – 240V ~ 50Hz; max. 2A |
| Potencia de consumo 120W | |
| Carga de corriente | 15A for 12V / 7.5A for 24V / 5.0A for 13.6V Power Supply |
| (Consumo) Voltajes | Normal: 12.8 / 13.8 / 14.1 / 14.5Vor 25.6 / 28.2 / 29.0VDCCold/AGM: 12.8 / 14.1 / 14.7V or 25.6 / 28.2 / 29.4VDCAGM+ : 12.8 / 14.1 / 14.4 /15.0V DCLiFePO4: 12.8 / 13.8/ 14.1 / 14.5V DC13.6V Power Supply: 13.6V DC |
| Voltaje de retorno de la batería (sin sector) | < 10mA |
| Otros | |
| Clase de Protección IP65 (carcasa) | |
| Seguridad Eléctrica | Protección contra: sobrecalentamiento, corto circuito, inversión de polaridad |
| Temperatura ambiente en funcionamiento | 0°C ~ 40°C |
| Temperatura ambiente en almacenamiento | -30 °C ~ 60 °C |
Este modelo puede ser utilizado en los países de la UE.





IP65



PROTECCIÓN AMBIENTAL

Los productos electrónicos en desuso, defectuosos o inutilizables no se deben tirar junto a los desechos domésticos, sino que deben ser llevados a los puntos verdes de su zona o pregunte a su proveedor.
GARANTÍA
El fabricante garantiza este producto por un periodo de 6 meses a partir de la fecha de compra del comprador original. La garantía no es transferible. La garantía cubre los defectos de fabricación y materiales únicamente. Para obtener un servicio post-venta devuelva la unidad al lugar de compra o vendedor autorizado de Pro-User con la factura de compra o albarán. La garantía quedará anulada si el dispositivo ha sido dañado o no utilizado tal y como indica este manual. La garantía quedará anulada si el dispositivo ha sido reparado por un servicio técnico no autorizado. Pro-User y Tecnocem no hacen otras garantías ni ampliaciones expresas. Solo se hacen responsables de su reparación o reemplazo bajo su discreción del dispositivo defectuoso y no es responsable por ningún daño causado por dicho defecto.












