TC70025 - Cortadora de césped Earthwise - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TC70025 Earthwise en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TC70025 Earthwise
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TC70025 - Earthwise y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TC70025 de la marca Earthwise.
MANUAL DE USUARIO TC70025 Earthwise
MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador
Este produit está amparado por patentes de EE. UU. y除外 patentes internzonales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo TC70025

Este producto fue diseado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estandares de confiabilitad, faculdad de operacion y seguidad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorganar años de optimo rendimiento y resistencia.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto.
Muchs gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HORA DEL Este DE LOS ESTADOS UNIDOS.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES


PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utiliser este producto, cerciorese de que todos los usuario lean y comprendan las instrucciones de seguridad y laSeparateda informacion incluida en este manual.

PRECAUCION: Use proteccion auditiva apropiada,mrientas travaja. En ciertas conditiones y con cierta duracion de uso, el ruido generado por este producto可以使 contribuir a la perdida de la audicion.

ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos electricos para el jardín, se recomienda respetar las precauiones de seguridad BASicas que se detallan a continuación, a fin de reducir ríesgos de incendios, descargas electricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS. Ante de seguir uso el producto, se deben revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramipta funciona correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones de las piezas moviles, el montaje, averías de componentes yotiros factores que pueda afectar el funcionaimiento. Se debe reparar o reemplazarrialquier pieza danada en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuniquese con notrea linea de ayuda de atencion al cliente al 1-800-313-5111.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilise este producto en conditiones de lluvia o tormenta ni en lugares humedes o mojados. Tampoco travaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de these products producen chispas que podrian inflamar los gases.
MANTENGAA ALEJADOS A LOS NINOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni articulos de joyeria. Use proteccion para cubrir y CONTENER elapello largo ya que pueda quedar atrapado en las piezas moviles. Se recomienda usinguantes de goma y calzado resistente cuando se travaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajo con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protejase la cara con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente.

DOBLE AISLAMIENTO. El rotocultivador tiene doble aislamento. Es decide que todas las piezas metálicas externas están aisladas del suministro electrico. Este se logra con la introduccion de una capa de aislamento entre las piezas electricas y las mecánicas. El doble aislamento le garantiza la mayor seguridad possible.
PIEZAS DE REPUESTO - Al dar servicios, solo utilise piezas de repuesto identicas.
CABLE DE EXTENSION. Asegúrese de que el cable de extension está en buena conditiones. Además, compruebe queonga el grosor sufiente para transportar la corriente que necessitaré el producto. Un cable de extension muy(PC)(PC)(PC)(PC)(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(
| Voltios | Calibre minimo para los cables | |||
| Longitudual total del cable en pies | ||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 |
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 |
| Amperaje | ||||
| Más No más de | Calibre AWG | |||
| de | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 14 |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No se recomienda |

ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de extension rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTWA o SJTOWA. Estos cables estar especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga electrica.
El cable de extension y el cable de alimentacion seSEO.
puede atar para evitar que se
desconecton durante el uso.
Realice el nudo como se muestra en laImagen y bajo conecte el enchufe del cable de alimentacion en el receptaculo del cable de extension. Este método también se pueda aplicar para unir dos cables de extension.

Tenga presente el cable de extension cuando opera el rotocultivador. Tenga cuidado de no tropezar con el cable. Mantenga el cable alejado de las puas.
NO FUERCE EL ROTOCULTIVADOR. Realizará mejor el trabajo con menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la velocidad para la que fue diseñada.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR DE CIRCUito POR FALLA A TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorroiente que se usen para el rotocultivador debenatar con esta proteccion. Se peutecrear unode los receptaculos que tengan la proteccion de ICFT incorporaada.
DESCONECTE LA UNIDAD del suministro electrico cuando no está en uso o durante el serviceo de mantenimiento o la limpieza. Mantengala bajo vigilancia constante.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar este producto ni para desconectarlo del receptaculo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilise este producto en trabajo para los que no este indicado.
NO ADOPTPE UNA POSTURA INCOMODA. Guie el rotocultivador solo a bajo de hombre. Mantenga una base de apoyo firme y buena equilibrio en todo momento.
ILUMINACION. Trabajo con el rotocultivador solo con luz natural o buena luz artificial.
GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no está en uso, el rotocultivador se deben guardar en un lugar cerrado y seco,URTAL del alcance de los niños.
PRESTE ATENCION AL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD.Conservela limpia para lograr un optimo
funacionamento y reduir el riesgo de lesiones.
Inspeccione el cable de extension periodicamente y
reemplacelo si está dañado.Mantenga los mangos
secos,limpios y libres de aceite.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga electrica, este producto tiene un enchufe polarizzato. Las conexiones polarizadas encajan de una solaforma. Cerciorese de que el extremo del receptaculo del cable de extensiononga ranuras de anchos differsentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable de extension. Si aun asi no encaja, consiga un cable de extension adequado. Si el cable de extension no se adapta bien al tomacorriente, llama a un electricista competente para que instale un tomacorriente adequado. No cambie el enchufe de la herramienta ni el cable de extension de ningún modo.
Para un funcionaarto seguro, no utilise el rotocultivador en pendentes demasiado pronunciadas. Cuando trabajo en pendentes, disminuya la velocidad y asegürese de tener una buena base de apoyo.
Antes de encender el rotocultivador, cercórese de que las páas no estén en contacto con ningún objeto y de que tengan libre Movement.
Sujete el rotocultivador con ambas manos y con firmeza. No debe sujetarla nunca con una sola mano.

PRECAUCION: El rotocultivador可以选择 rebootar hacer arriba o saltar hacer delante si las pumas golpean suejo muy compactado o congelado, u obstáculos enterrados, como piedras grandes, raíces o tocones.
PONGA ATENCION. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el rotocultivador si está cansado o bajo la influencia de drogas o medicamentos.

ADVERTENCIA: No trabajo con el rotocultivador circa de cables electricos, lineas Telefonicas, tuberías o mangueras subterraneas.
Si el rotocultivador golpea un cuero extraño, apáguelo de inmediato, espere a que las pías se detongan y verifique si hay danos. Si fuera NEEDario, repare las piezas dañadas antes devoltar aponer en marcha la herramipta.
Si el rotocultivador comienza a vibrar demania inusual, apaguelo de inmediato y revisido para detectar la causa. Generalmente, la vibracion advierte la existencia de un problema.

PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use guantes y sea prudente cuando limpie o realice el mantenimiento al rotocultivador.
Siempre apagueo; disconectelo del suministro electrico y espere hasta que las puas se detengan por completeo antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.

PRECAUCION: Las pumas no se detienen de inmediato cuando se apaga el rotocultivador.

PRECAUCION: Riesgo de lesiones. No acerque贯穿una parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a las pumas giratorias.

ADVERTENCIA: Proposition 65 de California: Este producto contiene sustancias quimicas al estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uOthers problemas reproductivos.

ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramipta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor.
Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son: -químicos presentes en fertilizantes
-
compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
-
arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a这些东西 químicos varía según la Frequencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión, trabajo en una zona bien ventilada y utilise equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

ADVERTENCIA: Cancery Dano Reproductive www.P65Warnings.ca.gov.
Guarde estas instrucciones y revisidas con fecuencia antes de usar la herramienta y para partirlas aculos.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: TC70025
Voltaje del suministro electrico: 120V-60Hz
Velocidad de las pumas: 280 RPM
Consumo de potencia: 2,5 amperios
Ancho de trabajo: 190 mm (7,5 pulg.)
Profundidad max. de trabajo: 155 mm (6 pulg.)

| N.° | Descripción (N.° de pieza) | N.° | Descripción (N.° de pieza) |
| 1 | Interruptor de encendido/apagado 7 | Mango superior | |
| 2 | Cable de alimentación 8 | Mango inferior | |
| 3 | Botón de bloqueo de seguridad | 9 | Cubierta lateral |
| 4 | Retenedor de cable | 10 | Cabezal de labrado |
| 5 | Mango auxiliar completo | 11 | Púa 1 (JY2201-1) |
| 6 | Tuerca mariposa | 12 | Púa 2 (JY2201-2) |
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso.
Extraiga la herramienta de la caja con cuidado.
Asegürese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje.
LISTA DE EMBALAJE (Fig. 2)
- Cabezal de labrado (1)
- Secciones superior e inferior del mango (1)
- Mango auxiliar completo (1)
- Soporte del mango (1)
-Tuercas mariposa con pernos incluidos (2)
-Tornillo autoroscante (2)
Cubiertalateral (1) - Manual de funciona (1)
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para Obtener asistencia.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averias ocurreidas durante el envio.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y probar que funciona en forma satisfactoria.

ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está danada, no utilise este producto hasta reponer la pieza en cuestion. De lo contrario,oulda sufir lesiones personales de gravedad.

ADVERTENCIA: No intente modifier launidad ni elaborar accesos no recomendados para usar con este producto. Dicha类产品 de alteración o modificación constituya un uso inadequado de la herramienta y podra general situaciones de riesgo y provocar lesiones personales de gravedad.

ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro eletrico hasta finalizar el montaje. De lo contrario, laquina podra arrancar accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad.
2
LISTA DE EMBALAJE

MONTAJE
SECCIONES SUPERIOR E INFERIOR DEL MANGO (Fig. 3A)
Deslice la sección inferior en la sección superior. Alinee los orificios de cada tubo y asegürese de que el cable no obstruya los orificios de montaje. Sujete las dos secciones con el perno de carruaje (6 x 45) y tuerca de mariposa.
MANGO AUXILIAR (Fig. 3C)
Coloque le mango auxiliar de manière que los orificios estén alineados con los orificios del soporte del mango. Inserte el perno con cabezal hexagonal M6X50 en el orificio del perno con cabezal hexagonal del soporte. Sujete ajustando la perilla en el perno.
Afloje la perilla y levante el mango a la posicion de funcionaimiento.
Ajuste la alta del mango a una posicion segura y coma, y fijelo con la perilla.
MANGO INFERIOR CON CabezAL DE LABRADO (Fig. 3B)
Alinee la muesca en el mango inferior con los bordes en el cebazal de labrado y presione el mango inferior hacía el cebazal de labrado.
Alinee la cubierta lateral con los orificios en el eje del mango inferior y presione la cubierta hacía su lugar. Asegure los dos tornillos Phillips autoperoxforantes (3.9x19).

ADVERTENCIA: Al conectar la cabeza del rotocultivador y la manija inferior con los dos tornillos autoperforantes suministrados, asegúrese de que los tornillos estén bien ajustados. Las cabezas de los tornillos deben estar empotradas bajo de la superficie. NO PONGA EN FUNCIONAMENTO LA UNIDAD HASTA QUE LA CabeZA DEL ROTOCULTIVADOR Y LA MANIJA INFERIOR ESTEN CONECTADAS DE MANERA SEGURA.
Una vez que lackeza del rotocultivador y la manija estén conectadas de manosera segura, no extraiga los tornillos autoporforantes niinta desarmarlos bajo ningun motivo. Si se retiran y se vuelven a instalar, los tornillos autoporforantes perduran su eficacia para asegurar el ensemble.

FUNCTIONAMENTO
Antes de comenza
Haga unazo con el cable de extension y paseo por el mango posterior. Apoye el cable alrededor del enganche del cable. Esto evitara que accidentalmente desconecte el cable de extension del producto durante el funciona. Conecte el cable de extension en el enchufe del cable de alimentacion de el rotocultivador. (Fig.4)

Transporte el rotocultivador hasta el area de trabajo antes de arrancar el motor.

ADVERTENCIA: Noonga en functiOnamento el rotocultivador si una persona u objeto se enquirytra en su recorro.
Sostenga el rotocultivador firmamente,mñana lo enciende.Las puaslearvaranelrotocultivadorhacia delante durante la operation.Baje las puas lentamente hacía la superficie que se va a labrar.
ENCENDIDO: (Fig. 5)

ADVERTENCIA: Las pumas comienzan a girar inmediamente antes de que se enciende el rotocultivador. Mantenga manos y pies alejados de las pumas.
Para ENCENDER laquina, mantenga el rotocultivador deforma firme con las dos manos, aseguresede que las pumas no toquen;ninguna superficie.Presione el boton debloqueo de seguidam吲nas presiona el interruptor del gatillo deencendidapagado.
Una vez que el rotocultivador de nieve está en marcha,
puede soltar el botón de bloqueo de seguridad.
Para apagar, simplemente suele el gatillo.

Utilice el rotocultivador para carrar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores.Esta herramipta también puede carrarPEGUEiros pozos para plantar vastosos o plantas en macetas.
Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje que las pías tiren el rotocultivador hacía delante hasta el extremo del alcance de su brazo, luego tirelofirmamente hacia usted.Obtendrá losreatesteresultados sidea que la herramienta avance y retroceda repetidamente.
Al tirar el rotacultivador hacía usted, las puas carraran con más profundidad y más intensidad.

PRECAUCION: Para打架 que se desconecte, tome precauciones adiconiales al moverse hacía atras y al tirar el rotocultivador hacía usted.
Si el rotocultivador cava lo suficientemente profundo para mantenerse en un solo lugar, muevalo suavamente de un lado hacía除外 que comience a avanzar otra vez.
No pase el rotocultivador sobre el cable de extension. Cerciórese de que el cable está ahora en una posición segura detrás suyo.
Cuando trabajo en pendentes, siempre párese en diagonal conResponder a la inclínación para conservar una base de apoyo firme y segura. No trabajo enpendentes demasiadopronunciatedas.
FUNCTIONAMENTO
Para preparar semilleros, recomendamos usar这些patrones de labranza (Fig.6):
Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, lasegunda en ángulo recto con respecto a la primera.
Patrón de labranza B: Realice dos pasadas sobre el airea a ser labrada, la segunda superpuesta a la primera.
Antes de usar, retire las piedras u otros cuerpos extraños visibles del aire.

PRECAUCION: Antes de mover el rotocultivador de un area a另一边, desconecte el motor y espere a que las pumas se detongan por complete. Sea cuidadoso y evite que las pumas toquen el suelo cuando mueva el rotocultivador. Las pumas y también launidad能把 dañarse aun cuando el motor está desconectado.
Quitar los objetos extraños:
Durante la operation, es possible que queden piedras o raíces atascadas en las puas, o que queden pastos altos o malezas en el eje de las puas. Para despejar las puas o su eje, suele la palanca del gatillo, espere a que las puas se detengan por completeness y descenthuche el rotocultivador. Desplace o retire las sustancias extrañas de las puas o de su eje.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconnecte el suministro electrico.
Antes de cada uso, revise el cable de extension para detectar si está gastado o danado. Reemplácelo si tiene gritas, fisuras u othero tipo de daños. Inspeccione el estado de las puas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmamente ajustadas. Si las puas se desafilan, afílelas o reemplácelas. Comuniqué con esta linea de ayuda de atencion al cliente al 1-800 -313-5111 para recibir asistencia.
Al final de la estación, inspeccione el rotocultivador para detectar danos antes de guardarlo. Repare o reemplace las piezas dañadas o rotas.

PRECAUCION: Limpie siempre el rotocultivador antes de sucedo. Si no se realiza una correcta limpieza del rotocultivador, esteoulda dañarse o no funcionalr correctamente.
Limpie las puas con un cepillo de fregar, y un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. No utilise una manguera con agua para limpiar el rotocultivador. Para qutar la tierra y los residuos de las puas, utilise un cepillo rigido o un paño humedo. Limpie las ventilaciones de la caja del motor y retire los restos de césped o sociedad. Después de limpiarlos,.SEque las puas,y aplique una capaina de aceite para evaporar el oxido.

ADVERTENCIA: Se pueda producir lesiones,m润滑as se trabajo con las pudas. Utilice guantes de proteccion.
Mantenimiento de las puas: Las puas gustadas producen malos resultados y sobrecargan el motor. Inspeccione las puas antes de cada uso. Afile o reemplace las puas gustadas por新品as, cuando seanecessary.Llame al 1-800-313-5111 para Obtener asistencia.
Reemplazo de las pumas
Las puas estan identificadas con el numero de pieza JY22201-1 o JY2201-2 estampado en la cucilla de las puas.
Reemplace solo las pumas por otheras con el mismonummero de pieza.
Extracción de puas (Fig. 7)
- Quite la tuerca de fijación hexagonal M8 con una llave hexagonal y bajo extraiga el perno M8x170.
- Extraiga las tapas de los extremos.
- Extraiga las puas y los nodos de cada extremo del eje.
Instalacion de puas
- Instale la púa nuevo presionándola contra el eje. Elgado con el número de pieza debe mirar hacía afuera. Cerciórese de instalar las puas en la misma secuencia que se muestra en la Fig. 7. Coloque el dato deIIDa, que el diametro más largo esté orientado hacía afuera. Asegürese de que las dos puas del mesmo dato estén instaladas simétricamente con el extremo de las cuchillas de las puas hacía abajo (Fig. 8).

- Instale las pumas con el ntho hac a eje. Asegurese de que el diametro mas largo del ntho orientado hac afuera Los ensambles de las pumas izquierda y derecha deben estan instaladas simetricamente (Fig. 8).
- Instale las tapas de los extremos.
- Instale el perno M8x170. Asegure el ensamble el ajustar la tuerca de fijacion hexagonal M8 con una llave hexagonal.
Reemplace las piezas gastadas o dañadas sólo con piezas de repuesto originales. Las piezas provenrientes de otro rotocultivador peuvent no adaptarse adecuadamente, lo que provocaria una situación de inseguidad.
Cerciorese de que todos los dispositivos de proteccion esten bien firmes y en buena conditiones. Repare o reemplacelos, si fuera besoinario.

ALMACENAMIENTO
Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños.
Durante periodos largos de almacenamento, asegürese de que el rotocultivador está protegado de la corrosión.
Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizes durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocielas con una capa final de aceite.
No exponga la herramienta a la Iluvia. Guardar bajo techo.
DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posibles causas Solución | ||
| El motor no arranca | Launidad no está enchufadaNo hay electricidadCable defectuosoInterruptor de sécurité o enchufedefectuosos | Enchufe launidad.Revise el suministro electrico.Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera necasarro.Disponga su reparación. |
| Ruidos extraños La cuchía | la está atascadaFalta de lubricaciónPernos, tuercas u otros componentes flojocJaste bien todos los componentes. Disponga la reparación si persisten los ruidos. | Apane laiedad. Espere hasta que las púas se detenga por completeo. Quite los objetivos atascados.El rotocultivadorDebe ser reparado. Comuniqué con nuestra linea de ayuda de atencion al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.Ajuste bien todos los componentes. Disponga la reparación si persisten los ruidos. |
| Vibraciones inusuales | Las cucillas están dañadas o gastadasLa profundidad de trabajo es demasiado grande | Reemplace las cucillas dañadas o gastadas.Fije a la profundidad de trabajo correcta. |
| Resultados no deseados | La profundidad de trabajo es demasiado reducidaCuchillas gastadas | Fije a la profundidad de trabajo correcta.Reemplace las cucillas dañadas o gastadas. |
SERVICIO TECNICO
Ahora que adquirido su rotocultivador, si una vez necessita技术服务专业技术 o repuestos, simplemente comuniquese con nosotros al 1-800-313-5111. Asegürese de proportionsar toda la informacion pertinente cuando nos llame o visite.
REPUESTOS
Registre su número de série en el espacio provisto a continuación.
- NOMBRE DEL ELEMENTO
Rotocultivador - NUMERO DE MODELO TC70025
- NUMERO DE SERIE
NOTAS
MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otherpatentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
POLITICA DE GARANTÍA
Garantía limitada dos (2) años para el equipo electrico para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuestos está libre de defectos en el material y la mano deoba, y accepta reparar o reemplazarequalquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantia segun lo establecido anterionmente a partir de la Fecha de compra original excepto en las conditiones y circunstancias que se indicate a continuacion:
La garantía se aplicá solo al comprador original al menudeo y no pueda transferirse.
La garantía se aplicá si el producto está destinado para uso personal, domésico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines commerciales, industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necessarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacité o inmersión en el agua), o un error al montar, operar,mantener o almacenar el producto de acordo con las instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplica a produits vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizzato.Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o uso, adquirido a工程技术 de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DANO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCTIONAMENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación sobre la duración de las garantías implicitas, enuyo caso la limitación anterior no podrá aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como está" o reacondiciones no está cubiertos por esta garantía.
Los días o inconvenrientes causados por envio, manipulación inadequada, montaje incorrecto, voltaje o cableado Incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadequadas o el uso de accesos o dispositivos de sujección no recommendados correctamente no está cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantia.
La garantía no cubre los días causados por el frio, el calor, la lluvia, la humedad excessiva, ambientes y materiales corrosivos uOthers contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no está cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladas, cascarillas de pintura oQUALIER corrosión o decoloración occasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todoos reclamos de garantia deben estar asociados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con Fecha.
EARTHWISE
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modifierar los componentes o Diseñar转型发展ando lo considere necessario.