KI9870.0SR - Cocina Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KI9870.0SR Küppersbusch en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KI9870.0SR - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KI9870.0SR de la marca Küppersbusch.
MANUAL DE USUARIO KI9870.0SR Küppersbusch
Advertencias de seguridad: Atención. En caso de rotura o fisura del vidrio F H U i P L F R O D HQFLPHUD GHEHUi desconectarse inmediatamente de la toma de corriente pa r a ev i t ar l a posibilidad de sufrir u n c h o q u e eléctrico. Este aparato no HVWiGLVHxDGRSDUD funcionar a través de un temporizador e x t e r n o ( n o incorporado al propio aparato), o un sistema de control remoto. No se debe utilizar un limpiador de vapor sobre este aparato. Atención. El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse d u r a n t e s u funcionamiento. Evite tocar los e l e m e n t o s calefactores. Los QLxRVPHQRUHVGH D x R V G H E H Q m a n t e n e r s e alejados de la encimera, a menos que se encuentren bajo supervisión permanente. Este aparato puede ser utilizado SRUQLxRVFRQRFKR R PiV DxRV GH edad, personas con r e d u c i d a s c a p a c i d a d e s físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, S Ó L O b a j o supervisión, o si se les ha dado la i n s t r u c c i ó n apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realizadas por Q L x R V V L Q supervisión. /RV QLxRV QR deben jugar con el aparato. Precaución. Es peligroso cocinar c o n g r a s a s o aceites sin estar presente, ya que pueden producir fuego. ¡NUNCA trate de extinguir un fuego con agua! e n e s e c a s o de s con e ct e el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta. No almacene ni n gú n ob j et o sobre las zonas de coc c i ón de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio. El generador de inducción cumple con las normativas europeas vigentes. No obstante, reco- mendamos que las p e r s o n a s c o n aparatos cardiacos tipo marcapasos consulten con su médico o, en caso d e d u d a , s e a b s t e n g a n d e utilizar las zonas de inducción. 1RVHGHEHUiQ c o l o c a r e n l a s u p e r f i c i e d e encimera objetos PHWiOLFRV WDOHV como cuchillos, t e n e d o r e s , cucharas y tapas, puesto que podrían calentarse. Después de su uso, desconecte siempre la placa de cocción, no se limite a retirar el recipiente. En caso contrario podría producirse un f u n c i o n a m i e nt o indeseado de laES
p l a c a s i , inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el perido de detección de recipiente. ¡Evite p o s i b l e s accidentes! Si el cable de ali- PHQWDFLyQ HVWi GDxDGRGHEH VHU sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o SRUSHUVRQDOFXDOL¿ cado similar con el ¿QGHHYLWDUXQSHOL gro. PRECAUCIÓN: Utilizar sólo protec- tores de encimera GLVHxDGRV SRU HO fa br ic a n t e d el aparato de cocción o indicados por el fabricante en las instrucciones para e l u s o c o m o a d e c u a d o o protectores de e n c i m e r a incorporados en el aparato. El uso de p r o t e c t o r e s inadecuados puede causar accidentes. Es necesario permitir la descone- xión del aparato después de la instalación. Deben ser i n c o r p o r a- d o s medios de desconexión a la LQVWDODFLyQ¿MDGH acuerdo con las reglamentaciones de instalación. Instalación E m pla z a m i ent o c o n c a jón cubertero Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de FRFFLyQVHGHEHUiFRORFDUXQDWDEOD de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos acci- GHQWDOHVFRQODVXSHU¿FLHFDOLHQWHGH la carcasa del aparato. /DWDEODGHEHUiHVWDUVLWXDGDDXQD distancia de 18 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera. Conexión eléctrica Antes de conectar la encimera de coc- FLyQDODUHGHOpFWULFDFRPSUXHEHTXH la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica- das en la placa de características GHODHQFLPHUDVLWXDGDHQVXSDUWH LQIHULRU\HQOD+RMDGH*DUDQWtDRHQ VXFDVRODKRMDGHGDWRVWpFQLFRVTXH debe conservar junto a este manual GXUDQWHODYLGD~WLOGHODSDUDWR Evite que el cable de entrada quede HQFRQWDFWRWDQWRFRQODFDUFDVDGH HQFLPHUDFRPRFRQODGHOKRUQRVL éste va instalado en el mismo mueble. ¡Atención! La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera p u e d e t e n e r f a l l o s d e funcionamiento. Sobretensiones anormalmen- te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléctrico). Se aconseja no utilizar la cocina de inducción durante la fun-ción de limpieza pirolítica, en el caso de hornos pirolíticos instalados bajo ella, debido a la alta temperatura que alcanza este aparato. Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la Fig. 2a (5 HILOS) amarillo - verde azul azul (gris)marrónnegroamarillo - verde azul azul (gris)marrónnegroamarillo - verde azul azul (gris)marrónnegroamarillo - verde azul azul (gris)marrónnegroamarillo - verde azul azul (gris)marrónnegro
VXVWLWXFLyQ GHO FDEOH ÀH[LEOH GH DOLPHQWDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGD SRUHO VHUYLFLRWpFQLFRR¿FLDOGH .SSHUVEXVFK Antes de desconectar el apa- rato de la red recomendamos apa- gar el sistema de desconexión de la LQVWDODFLyQ¿MD\HVSHUDUDSUR[LPD damente 23 segundos antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. Este tiempo es necesario para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la posibilidad de descarga eléctrica en los terminales del cable de red. Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo. Consideraciones sobre la inducción Ventajas En una cocina de inducción el calor es transmitido directamente al recipiente. Esto da una serie de ventajas: -Ahorro de tiempo. -Ahorro de energía. )iFLOOLPSLH]D\DTXHVLHODOLPHQWR HQWUDHQFRQWDFWRFRQHOYLGULRDTXHO no se quema con facilidad. 0HMRUFRQWUROGHODHQHUJtD\DTXH esta es entregada de forma inmediata al recipiente al actuar sobre los FRQWUROHVGHSRWHQFLD$GHPiVXQD vez retirado el recipiente de la zona de cocción se deja de suministrar
con una encimera de inducción. Los hay de varios tipos:
KLHUUR IXQGLGR DFHUR HVPDOWDGR
y recipientes de acero inoxidable HVSHFt¿FRVSDUDLQGXFFLyQ Recomendamos no utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de PDWHULDOHVFRPRDFHUR¿QRDOXPLQLR YLGULRFREUHEDUUR Cada zona de cocción tiene un límite PtQLPR GHGHWHFFLyQGH UHFLSLHQWH que depende del material y del GLiPHWURIHUURPDJQpWLFRGHODEDVH
GHO UHFLSLHQWH 3RU HVWH PRWLYRVH
debe utilizar la zona de cocción que PiVVHDGHFXHDOGLiPHWURGHODEDVH GHOUHFLSLHQWHTXHVHHVWiXWLOL]DQGR Si el recipiente no es detectado en OD]RQDHOHJLGDLQWpQWHORHQOD]RQD GHGLiPHWURLQPHGLDWDPHQWHLQIHULRU Cuando se utilice la Zona Flex como XQD~QLFD]RQDGHFRFFLyQVHSXHGHQ utilizar recipientes de mayor tamaño adecuados para este tipo de zonas YHU¿J Fig.3 Existe en el mercado recipientes para in d u c c i ó n cu y a ba s e no es ferromagnética en su totalidad (ver ¿J(QHVWRVUHFLSLHQWHVVHFDOLHQWD ~QLFDPHQWHOD]RQDIHUURPDJQpWLFD de manera que no hay una distribución homogénea de calor en la base. Esto puede provocar que la zona no ferromagnética de la base del recipiente no alcance la temperatura adecuada para cocinar. Fig.4 2WURVUHFLSLHQWHVFRQLQVHUFLRQHVGH DOXPLQLRHQVXEDVHWLHQHQXQiUHD menor de material ferromagnético (ver fig.5). En este caso pueden aparecer problemas en la detección del recipiente o incluso no ser
Influencia de la base de los recipientes El tipo de base de los recipientes puede influir en el resultado del cocinado y en su homogeneidad. Los recipientes con base del tipo
VDQGZLFK GH DFHUR LQR[LGDEOH
utilizan materiales que facilitan la difusión del calor y su distribución XQLIRUPHFRQHOFRQVLJXLHQWHDKRUUR de tiempo y energía La base del recipiente debe ser WRWDOPHQWHSODQDJDUDQWL]DQGR DVt el suministro de potencia al mismo YHU¿J Fig.6 No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con
EDVH¿QD\DTXHSXHGHQFDOHQWDUVH
PX\UiSLGDPHQWH\QRGDUWLHPSR a que entre en funcionamiento el DSDJDGRDXWRPiWLFRGHODFRFLQD R E C O M E N D A C I O N E S IMPORTANTES: 8WLOL]DUUHFLSLHQWHVFX\RGLiPHWURGH la base se corresponda con el tamaño de la zona de cocción. En las zonas de cocción próximas al SDQHOGHFRQWUROPDQWHQJDVLHPSUH los recipientes dentro las marcas de cocinado indicadas en el vidrio \ XWLOLFH UHFLSLHQWHV GH GLiPHWURV iguales o inferiores a estas. Así HYLWDUi VREUHFDOHQWDPLHQWRV HQ OD zona de control. Utilice las zonas de cocción traseras para usos intensivos del DSDUDWR GH HVWH PRGR HYLWDUi sobrecalentamientos del panel de control. Evite que los recipientes invadan
OD ]RQD GHO SDQHO GH FRQWURO
especialmente durante el cocinado. Uso y Mantenimiento Instrucciones de Uso del &RQWURO7iFWLO
Sensor de encendido / apagado general.
Punto decimal del indicador de SRWHQFLD\RFDORUUHVLGXDO
Sensor de activación de la función ³%ORTXHR´y³6WRS*R´
Piloto indicador de la función ³%ORTXHR´DFWLYDGD
Sensor de activación de la función ³)XOO)OH[´
Piloto indicador de la función “Full )OH[´DFWLYDGD
Indicador del reloj temporizador.
Punto decimal del reloj.
Sensor de activación de la función ³)OH[=RQH´
Sensor de activación de la función
Piloto indicador de la función
Piloto indicador de la función ³'HUUHWLU´DFWLYDGD
Piloto indicador de la función
Piloto indicador de la función ³+HUYLU´DFWLYDGD
Piloto indicador de la función ³3DUULOOD´DFWLYDGD
Piloto indicador de la función ³3ODQFKD´DFWLYDGD
Piloto indicador de la función ³)ULWXUD´DFWLYDGD
Piloto indicador de la función
Piloto indicador de la función
Piloto indicador de la función
Sensor de activación de la función
Piloto indicador de la función
- Visibles sólo en funcionamiento. Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga
IXHU]D VREUH HO YLGULRVLPSOHPHQWH
FRQWRFDUFRQHOGHGRVREUHHOVHQVRU DFWLYDUiODIXQFLyQGHVHDGD Cada acción se constata con un pitido.
(OFXUVRU³VOLGHU´SHUPLWHXQDMXVWH
de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el mismo. +DFLpQGRORKDFLDODGHUHFKDHOYDORU DXPHQWDUi PLHQWUDV TXH KDFLDOD L]TXLHUGDGLVPLQXLUi Del mis mo modo es pos ible seleccionar directamente un nivel de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del FXUVRU³VOLGHU´ En estos modelos la zona queda seleccionada tocando directamente sobre el cursor “slider” (2).
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor encendido / apagado general GXUDQWH
HQFDVRFRQWUDULRHOFRQWUROWiFWLOVH DSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWH &XDQGRHO&RQWURO7iFWLOHVWiDFWLYDGR puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor de encendido / apagado general
incluso si ha sido bloqueado. El sensor de encendido / apagado general (1) siempre tiene prioridad para GHVFRQHFWDUHO&RQWURO7iFWLOES
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
8QD YH] DFWLYDGR HO &RQWURO 7iFWLO mediante el sensor SXHGH encender las placas que desee. 1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier SXQWRGHXQRGHORVFXUVRUHV³VOLGHUV´ (2). La zona ha sido seleccionada y VLPXOWiQHDPHQWHKDEUiHVWDEOHFLGR un nivel de potencia entre 0 y 9. En el indicador de potencia FRUUHVSRQGLHQWH VH PRVWUDUi HO valor elegido y el punto decimal (4) SHUPDQHFHUi HQFHQGLGR GXUDQWH 10 seg.
2 0HGLDQWHHOFXUVRU³VOLGHU´SXHGH
escoger un nuevo nivel de cocción entre 0 y 9. Siempre que la placa se encuentre VHOHFFLRQDGDHVGHFLUFRQHOSXQWR GHFLPDOHQFHQGLGRSRGUiPRGL¿FDU su nivel de potencia.
APAGADO DE UNA PLACA
%DMH FRQ HO FXUVRU ³VOLGHU´ OD
potencia hasta llegar al nivel 0. La SODFDVHDSDJDUi $ODSDJDUXQD]RQDDSDUHFHUiXQD H en su indicador de potencia (3) si
ODVXSHUILFLH GHO YLGULR DOFDQ]D HQ
la zona de cocción correspondiente XQDWHPSHUDWXUDHOHYDGDH[LVWLHQGR el riesgo de quemaduras. Cuando la temperatura disminuye el indicador de potencia (3) se apaga (si la encimera HVWiGHVFRQHFWDGDRELHQOXFLUiXQ ³´VLpVWDVLJXHFRQHFWDGD
Las zonas de cocción por inducción incorporan detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado. (OLQGLFDGRUGHSRWHQFLDPRVWUDUi HOVtPERORGH³QRKD\UHFLSLHQWH´
colocarse el recipiente sobre la zona GHFRFFLyQVHUHDQXGDHOVXPLQLVWUR de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado El tiempo de detección de recipiente es de 30 segundos. Si transcurre ese WLHPSRVLQTXHVHFRORTXHXQUHFLSLHQWH R pVWH HV LQDGHFXDGR OD ]RQD GH cocción se desactiva Después de su uso, desconecte la zona de cocción mediante el FRQWUROWiFWLO (Q FDVR FRQWUDULR podría producirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, inadvertidamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los 30 segundos siguientes. ¡Evite posibles accidentes! Fig.7 )XQFLyQ%ORTXHR Mediante la Función de Bloqueo puede
9G EORTXHDU HO UHVWR GHVHQVRUHV
excepto el de encendido / apagado SDUDHYLWDUPDQLSXODFLRQHVQR GHVHDGDV(VWDIXQFLyQHV~WLOFRPR medida de seguridad para niños. Para activar esta función ha de tocar el sensor (6) durante al menos un
VHJXQGR8QDYH]KHFKRHVWRHOSLORWR
(7) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función sólo ha de tocar el sensor (6) de nuevo. Si apaga el aparato mediante el sensor de encendido / apagado (1) mientras HO EORTXHR HVWi DFWLYDGR QR VHUi posible encender de nuevo la encimera hasta que se desbloquee. Silenciador del pitido (VWDQGRODFRFLQDHQFHQGLGDVLWRFD VLPXOWiQHDPHQWHHOVHQVRU (11) y el Tabla 1 ',$0(7520Ë1,02'(/$%$6('(/5(&,3,(17(3$5$/$6
DISTINTAS ZONAS DE COCCIÓN
centrado en 1 punto 2 puntos cubiertos 4 puntos verticales cubiertos 8 cm 22 cm 24 cm
VHJ~Q modelo) - 15 cm -ES
¿QDOL]DFLyQGHOWHPSRUL]DGRUREORTXHR desbloqueo de los sensores que permanecen siempre activos. Para activar de nuevo todos los pitidos TXHDFRPSDxDQDFDGDDFFLyQEDVWD FRQWRFDUGHQXHYRVLPXOWiQHDPHQWHHO sensor (11) y el sensor de bloqueo (6) durante tres segundos. El indicador GHOUHORMWHPSRUL]DGRUPRVWUDUi ³2Q´ Función Stop&Go Mediante esta función es posible realizar una pausa en el proceso de cocción. En caso de que la función
WHPSRUL]DGRU VH HQFXHQWUH DFWLYR
WDPELpQSHUPDQHFHUiHQSDXVD Activación de la función Stop&Go. Toque el sensor Stop&Go
los indicadores de potencia aparece el símbolo en todas las placas para LQGLFDUTXHODFRFFLyQHVWiHQSDXVD Desactivación de la función Stop&Go. Toque de nuevo el sensor Stop&Go VHUHDQXGDODFRFFLyQHQODV mismas condiciones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la pausa. Función Power Esta función permite dotar a la placa
GHXQDSRWHQFLD³H[WUD´VXSHULRUDOD
nominal. Dicha potencia depende del WDPDxRGHODSODFDSXGLHQGROOHJDUDO YDORUPi[LPRSHUPLWLGRSRUHOJHQHUDGRU 1 Deslice el dedo sobre el cursor ³VOLGHU´FRUUHVSRQGLHQWHKDVWD que en el indicador de potencia (3) aparezca un 9 y mantega el dedo SXOVDGRGXUDQWHVHJRELHQSXOVH GLUHFWDPHQWHVREUHOD3\PDQWHQJD el dedo pulsado durante 1 seg. 2 El indicador de nivel de potencia PRVWUDUi HO VtPEROR 3 OD SODFDFRPHQ]DUiDVXPLQLVWUDUOD potencia extra. La función Power tiene una duración Pi[LPD HVSHFLILFDGD HQ OD7DEOD
potencia o repitiendo el paso 3. Función “Temporizador” UHORMFXHQWDDWUiV (VWDIXQFLyQOHIDFLOLWDUiHOFRFLQDGRDO no tener que estar presente durante el mismo: Vd. puede temporizar una zona \pVWDVHDSDJDUiDXWRPiWLFDPHQWHXQD vez transcurrido el tiempo deseado. (QHVWHPRGHORXVWHGSRGUiSURJUDPDU cada una de las placas de manera VLPXOWiQHDSDUDWLHPSRVGHD minutos. Temporizado de una placa. Una vez determinada la potencia en la placa deseada y mientras el punto GHFLPDOSHUPDQH]DHQFHQGLGRSRGUi temporizar la zona. Para ello: 1 Toque el sensor (10) ó (11). El indicador del reloj temporizador PRVWUDUi\HQHOLQGLFDGRUGH SRWHQFLDDSDUHFHUiHOVtPEROR ambos parpadeando; (si trascurridos XQRVVHJXQGRVQRVHDFW~DVREUH el temporizador determinando el WLHPSRpVWHVHDSDJDUi 2 ,QPHGLDWDPHQWHGHVSXpVLQVHUWHXQ WLHPSRGHFRFFLyQGHHQWUHD PLQXWRVPHGLDQWHORVVHQVRUHV (10) ó (11). Con el primero el valor FRPHQ]DUiHQPLHQWUDVTXHFRQ HOVHJXQGRVHLQLFLDUiHQ7RFDQGR DPERVGHIRUPDVLPXOWiQHD VH restaura su valor a 00; Transcurridos XQRVVHJXQGRVFRPLHQ]DODFXHQWD DWUiV&XDQGRTXHGHPHQRVGHXQ PLQXWRODFXHQWDDWUiVVHUiUHDOL]DGD en segundos. 3 Cuando el indicador del reloj WHPSRUL]DGRUGHMHGHSDUSDGHDU FRPHQ]DUiDFRQWURODU HO WLHPSR DXWRPiWLFDPHQWH(QHOLQGLFDGRU de potencia (3) correspondiente a OD]RQDWHPSRUL]DGDSDVDUiQDOXFLU alternadamente el nivel de potencia seleccionado y el símbolo
Una vez transcurrido el tiempo
SODFDWHPSRUL]DGD(QWRQFHVOHVHUi posible leer y cambiar el tiempo. Mediante los sensores (10) y (11) PRGL¿TXHHOWLHPSRSURJUDPDGR Desconexión del temporizador Si desea parar el temporizador antes GHTXH¿QDOLFHHOWLHPSRSURJUDPDGR 1 Seleccione la placa deseada 2 Mediante el sensor (10) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. También para un apagadoES
UiSLGRSXOVHDODYH]ORVVHQVRUHV (10) y (11). Función Power Management Este modelo dispone de una función de limitación de potencia (Power Management). Esta función permite limitar la potencia total generada por la cocina a diferentes valores escogidos SRUHOXVXDULR3DUDHOORGXUDQWHHO primer minuto tras conectar la cocina a ODUHGHVSRVLEOHDFFHGHUDOPHQ~GH limitación de potencia. 1 Toque el sensor (11) durante tres VHJXQGRV$SDUHFHUiQODVOHWUDV3/ en el indicador del reloj temporizador (12). 2 Toque el sensor de bloqueo (6). $SDUHFHUiQORVGLIHUHQWHVYDORUHVGH potencia a los que es posible limitar
SODFDHOOLPLWDGRUGHSRWHQFLDFDOFXODUi ODSRWHQFLDWRWDOTXHHVWiJHQHUDQGR la cocina. Si ha llegado al límite de ODSRWHQFLDWRWDOHOFRQWUROWiFWLOQROH SHUPLWLUiLQFUHPHQWDUHOQLYHOGHHVD SODFD/DFRFLQDHPLWLUiXQSLWLGR\HO LQGLFDGRUGHSRWHQFLDSDUSDGHDUi en el nivel que no puede sobrepasar. 6LGHVHDVXSHUDUHVHYDORU GHEHUi bajar la potencia de otras placas; en ocasiones no basta con reducir otra XQ~QLFRQLYHOSXHVGHSHQGHUiGHOD potencia de cada placa y el nivel en TXHVHHQFXHQWUH(VSRVLEOHTXHSDUD VXELUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHXQDSODFD deba disminuir varios niveles de otras. 6LXWLOL]DODIXQFLyQGHDFFHVRUiSLGR DO QLYHO Pi[LPR \ GLFKR YDORU VH encuentra por encima del valor LPSXHVWR SRU ODOLPLWDFLyQ OD SODFD SDVDUiDOQLYHO Pi[LPR SRVLEOH /D FRFLQDHPLWLUiXQSLWLGR\SDUSDGHDUi dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). Funciones especiales: CHEF Estas funciones tienen unos niveles de potencia asignados que permiten FRFLQDUGHXQDPDQHUDIiFLOREWHQLHQGR unos resultados excelentes ya que la temperatura del recipiente es controlada continuamente mediante sensores. Una vez alcanzada la WHPSHUDWXUD REMHWLYR GHOD IXQFLyQ DTXHOODVHPDQWLHQHDXWRPiWLFDPHQWH VLQQHFHVLGDGGHPRGL¿FDUHOQLYHOGH potencia. Las funciones Chef funcionan correctamente con recipientes cuyo GLiPHWURGHiUHDIHUURPDJQpWLFDHQOD EDVHVHDMXVWHDOGLiPHWURGHOD]RQD GHFRFFLyQ$GHPiVSDUDODVIXQFLRQHV de alta temperatura (superior a 100ºC) es necesario que los recipientes WHQJDQXQDEDVHSODQD \ XQLIRUPH SUHIHUHQWHPHQWHGHWLSRViQGZLFK FRPRVHLQGLFDHQOD¿JXUD Fig.8 Para un correcto funcionamiento de HVWDVIXQFLRQHVHVLPSRUWDQWHTXHDO comienzo del cocinado el recipiente y Fig. 11 Fig. 10ES
Fig. 13 la zona de cocción no estén calientes. (QODSiJLQDZHEGH.SSHUVEXVFK se pueden consultar recipientes adecuados para este tipo de funciones ROODVVDUWHQHVSDUULOODVHWF Estas funciones necesitan que el fondo del recipiente empleado cubra las dos “
FRFFLyQYHU¿J Fig.9 (O&RQWUROWiFWLOGLVSRQHGHIXQFLRQHV especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de CHEF (16). Para activar una función especial sobre una zona: 1 3ULPHUR pVWD GHEHUi KDEHU VLGR seleccionada; en el indicador de potencia (3) el punto decimal (4) HVWDUiDFWLYR 2 A continuación pulsar sobre el sensor CHEF (16). La pulsación sucesiva LUiVDOWDQGRGHPDQHUDVHFXHQFLDO sobre todas las funciones CHEF disponibles en cada zona. Estas IXQFLRQHVPRVWUDUiQVXDFWLYDFLyQ mediante los leds correspondientes
Esta función establece un control DXWRPiWLFRGH SRWHQFLD DGHFXDGR para mantener caliente alimentos ya cocinados. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (17) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGDOD IXQFLyQ DSDUHFHUi una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control DXWRPiWLFR DGHFXDGRGH SRWHQFLD para mantener una baja temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar alimentos o fundir
OHQWDPHQWHRWURV FRPR FKRFRODWH
mantequilla. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (18) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGD OD IXQFLyQ DSDUHFHUi una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control DXWRPiWLFR DGHFXDGRGH SRWHQFLD para mantener un hervido a fuego lento. Una vez alcanzada la ebullición en HO DOLPHQWR DFWtYHODVHOHFFLRQDQGR ODSODFD\SXOVDQGRVXFHVLYDPHQWH el sensor CHEF KDVWDTXH se ilumine el led (19) situado sobre el icono . Una vez activada OD IXQFLyQ DSDUHFHUi XQD en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial Fig. 14ES
HWF(VWiGLVSRQLEOH~QLFDPHQWH HQ aquellas zonas en las que aparece el símbolo
Condiciones del recipiente Para un funcionamiento adecuado de ODIXQFLyQ4XLFN%RLOLQJHVQHFHVDULR
XWLOL]DUXQ UHFLSLHQWHTXHUH~QDODV
siguientes condiciones previas: 7DPDxRGHOIRQGR ORPiVFHUFDQR SRVLEOHDOGLiPHWURGHODSODFD -SIN TAPA. -Lleno hasta PiVGHODPLWDGGHVX capacidad de agua a temperatura ambiente (nunca emplear agua ya templada o caliente). El in cu mp li m ie nt o d e e st as condiciones distorsiona el adecuado control de la ebullición. ADVERTENCIA: no utilizar esta función para un cocinado GLVWLQWRDOGHKHUYLUDJXD-DPiV utilizar aceite, puede llegar a calentarse en exceso y generar llama. Activación de la función 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (20) situado sobre el icono
8QDYH]DFWLYDGDODIXQFLyQDSDUHFHUi en el indicador de potencia (3) un VHJPHQWRHQPRYLPLHQWRTXHLQGLFD TXHHOVLVWHPDHVWi\DFRQWURODQGR el cocinado. Cuando el sistema detecte que HVWi FHUFDQR HO FRPLHQ]R GH OD HEXOOLFLyQ VH SURGXFLUiXQ SULPHU pitido. Aproveche para preparar el alimento que desee hervir o cocer. $OFDERGHVHJXQGRVVHSURGXFLUi un segundo pitido; si no lo ha hecho D~Q HV HO PRPHQWR GH YHUWHU HO alimento en la cazuela. 'HVSXpV GHO VHJXQGR SLWLGR HO VLVWHPD DFWLYDUi HO WHPSRUL]DGRU FRPR FURQyPHWUR SDUD TXH 9G SXHGDFRQWURODUFXiQWRWLHPSROOHYD siendo hervido el alimento y en el LQGLFDGRUGHSRWHQFLD DSDUHFHUi una
30 segundos después de la activación GHO FURQyPHWUR VH HVFXFKDUi XQ tercer pitido avisando de que a partir de ese momento el sistema UHGXFLUiODSRWHQFLD VXPLQLVWUDGD FRQHO¿QGHPDQWHQHUXQDHEXOOLFLyQ suave y continua. El cronómetro se PDQWHQGUi DFWLYR KDVWD HO ILQ GHO cocinado.
6L OR GHVHD SXHGH GHVDFWLYDU HO
FURQyPHWUR \ ¿MDU XQ WLHPSR SDUD TXHVHSURGX]FDODFXHQWDDWUiV\HO DSDJDGRDXWRPiWLFRGHODSODFDYHU apartado Función Temporizador). Desactivación de la función Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control DXWRPiWLFRGH SRWHQFLD DGHFXDGR para cocinar a la plancha. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (21) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGDOD IXQFLyQ DSDUHFHUi XQVHJPHQWRHQPRYLPLHQWRHQHO LQGLFDGRUGHSRWHQFLDLQGLFDQGR TXH HOVLVWHPDHVWiHQ ODIDVHGH precalentamiento del recipiente. Una YH]¿QDOL]DGDHVWDIDVH DSDUHFHUi una en el indicador de potencia \ VRQDUi XQD VHxDO DF~VWLFD indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control Fig. 12 Fig. 16ES
DXWRPiWLFR GH SRWHQFLD DGHFXDGR para freír con poco aceite o saltear. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (22) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGD OD IXQFLyQ DSDUHFHUi XQVHJPHQWRHQPRYLPLHQWRHQHO LQGLFDGRUGHSRWHQFLDLQGLFDQGR TXH HOVLVWHPD HVWi HQOD IDVH GH precalentamiento del recipiente. Una YH]¿QDOL]DGDHVWDIDVH DSDUHFHUi una en el indicador de potencia \ VRQDUi XQD VHxDO DF~VWLFD indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control DXWRPiWLFR GH SRWHQFLD DGHFXDGR para freír con abundante aceite. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (23) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGD OD IXQFLyQ DSDUHFHUi XQ VHJPHQWRHQPRYLPLHQWRHQHO LQGLFDGRUGHSRWHQFLDLQGLFDQGR TXH HOVLVWHPD HVWi HQOD IDVH GH precalentamiento del recipiente. Una vez finalizada esta fase de SUHFDOHQWDPLHQWR DSDUHFHUi XQD en el indicador de potencia (3) y VRQDUiXQDVHxDODF~VWLFDLQGLFDQGR al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control DXWRPiWLFR GH SRWHQFLD DGHFXDGR para freír alimentos a temperatura PHGLD,GHDOSDUDIUHtUODVSDWDWDVHQ la elaboración de la tortilla española. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (24) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGD OD IXQFLyQ DSDUHFHUi XQ VHJPHQWRHQPRYLPLHQWRHQHO LQGLFDGRUGHSRWHQFLDLQGLFDQGR TXH HOVLVWHPD HVWi HQOD IDVH GH precalentamiento del recipiente. Una YH]¿QDOL]DGDHVWDIDVH DSDUHFHUi una en el indicador de potencia \ VRQDUi XQD VHxDO DF~VWLFD indicando que el usuario debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
LQGLFDGRUGHSRWHQFLDLQGLFDQGR TXH HO VLVWHPD HVWiHQ OD IDVH GH precalentamiento del recipiente. Una YH]¿QDOL]DGD HVWD IDVH DSDUHFHUi una en el indicador de potencia \ VRQDUi XQD VHxDO DF~VWLFD indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control DXWRPiWLFR GH SRWHQFLD DGHFXDGR para cocinar arroz hervido. Coloque HOUHFLSLHQWHFRQHODJXD\HODUUR]\ active la función. 3DUDDFWLYDUODVHOHFFLRQHODSODFD\ pulse sucesivamente el sensor CHEF KDVWDTXHVHLOXPLQHHOOHG (26) situado sobre el icono . Una YH] DFWLYDGD OD IXQFLyQ DSDUHFHUi una en el indicador de potencia (3) indicando al usuario que el proceso de cocinado ha comenzado. Una vez ¿QDOL]DGRHPLWLUiXQDVHxDODF~VWLFD ODSODFDVHDSDJDUi\HOLQGLFDGRUGHO UHORM WHPSRUL]DGRU VHDFWLYDUi indicando al usuario el tiempo el tiempo de reposo transcurrido. Puede anular la función en cualquier
PRPHQWR DSDJDQGR OD SODFD
modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente. Función Flex Zone I A través de esta función es posible ORJUDU TXH GRV ]RQDVGH FRFFLyQ
IXQFLRQHQ GH IRUPD FRQMXQWD
tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador. Esta función le permite aumentar la zona de cocción y usar recipientes de mayor tamaño; (ver
caso contrario la función se desactiva DXWRPiWLFDPHQWH3XHGHDVLJQDUOD potencia actuando sobre el cursor ³VOLGHU´DFWLYDGR 3DUDGHVDFWLYDUHVWDIXQFLyQGHEHUi
WRFDU HO FXUVRU ³VOLGHU´ HQ OD
SRVLFLyQ³´ Función Flex Zone II (según modelo) A través de esta función es posible ORJUDU TXH GRV ]RQDVGH FRFFLyQ
YHUWLFDOHV IXQFLRQHQ GH IRUPD
conjunta. Esta función le permite aumentar la zona de cocción y usarES
recipientes de mayor tamaño. Para activar esta función pulse el sensor
enciende el punto decimal (4) de una GHODV]RQDVYLQFXODGDV\PRVWUDUi
contrario la función se desactiva DXWRPiWLFDPHQWH3XHGHDVLJQDUOD potencia actuando sobre el cursor ³VOLGHU´DFWLYDGR 3DUDGHVDFWLYDUHVWDIXQFLyQGHEHUi
WRFDU HO FXUVRU ³VOLGHU´ HQ OD
SRVLFLyQ³´ Función Full Flex A través de esta función es posible lograr que cuatro zonas de cocción IXQFLRQHQGHIRUPDFRQMXQWDWDQWRSDUD seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador. Esta función le permite aumentar la zona de cocción y usar recipientes de PD\RUWDPDxRYHU¿J Para activar esta función pulse el sensor $OKDFHUORVHHQFLHQGH el punto decimal (4) de una de las zonas YLQFXODGDV\PRVWUDUiHQVXLQGLFDGRU GHSRWHQFLDHOYDORU³´(OLQGLFDGRU GHOUHORMWHPSRUL]DGRUPRVWUDUiVHLV
VHJPHQWRVLQGLFDQGRODV]RQDÀH[LEOH
seleccionada (ver fig. 13). Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra; en caso contrario la IXQFLyQVHGHVDFWLYDDXWRPiWLFDPHQWH Puede asignar la potencia actuando
SRVLFLyQ³´ Función Slide Cooking (según modelo) Esta función permite dividir la zona ÀH[LEOH HQ WUHV iUHDV YHU ¿J \ DFWLYDUXQDFRQ¿JXUDFLyQGHSRWHQFLD SUHGHILQLGD 3HUPLWLUi GHVOL]DU HO recipiente de una zona a otra cocinando con la potencia asignada a cada zona. Para activar esta función pulse el sensor (27). Al hacerlo se enciende el led (28) situado sobre dicho icono y el punto decimal (4) de una de las zonas YLQFXODGDV PRVWUDQGR DGHPiV HQ su indicador de potencia (3) el valor TXHFRUUHVSRQGHDOD]RQD El indicador de potencia (3) de la RWUD ]RQD YLQFXODGD PRVWUDUi WUHV
VHJPHQWRVYHU¿J\'LVSRQH
de unos segundos para situar el
UHFLSLHQWH HQ GLFKD ]RQD HQ FDVR
contrario la función se desactiva DXWRPiWLFDPHQWH
8QD YH] FRORFDGR HO UHFLSLHQWH
puede deslizarlo por las zonas: en el LQGLFDGRUGHSRWHQFLDDSDUHFHUi DXWRPiWLFDPHQWHHOQLYHOGHSRWHQFLD SDUDOD]RQDHOQLYHOGHSRWHQFLD HV SDUD OD ]RQD HO QLYHO GH
SRVLFLyQ³´ Fig.15 Desconexión de seguridad Si por error una o varias zonas no
IXHVHQ DSDJDGDV OD XQLGDG VH
GHVFRQHFWD DXWRPiWLFDPHQWH DO cabo de un tiempo determinado (ver tabla 2). Tabla 2 Nivel de Potencia seleccionado
FUNCIONAMIENTO (en horas)
PLQXWRVVHDMXVWD al nivel 9 Cuando se ha producido la “descone- [LyQGHVHJXULGDG´DSDUHFHXQVLOD WHPSHUDWXUDHQODVXSHU¿FLHGHOYLGULR no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado. Mantenga siempre libre y VHFDHOiUHDGHFRQWUROGHODV]RQDV de cocción. Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se GHEHUi GHVFRQHFWDUHO DSDUDWR \ avisar al servicio técnico de .SSHUVEXVFK Sugerencias y recomendaciones
- Utilizar recipientes con fondo grue- so y totalmente plano.
- No deslizar los recipientes sobre HOYLGULRSXHVSRGUtDQUD\DUOR
- Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes
mantenga los fondos de los reci- pientes limpios y en buen estado. 'LiPHWURVPtQLPRVUHFRPHQGDGRV
con el producto). Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones HQVXVXSHU¿FLH Limpieza y conservación Para la buena conservación de la enci-mera se ha de limpiar empleando
SURGXFWRV \ ~WLOHV DGHFXDGRV
una vez se haya enfriado. De esta IRUPD UHVXOWDUi PiV IiFLO \ HYLWD la acumulación de suciedad. No HPSOHHHQQLQJ~QFDVRSURGXFWRV de limpieza agresivos o que puedan
UD\DU OD VXSHUILFLH QL WDPSRFR
aparatos que funcionen mediante vapor. L a s s u c i e d a d e s l i g e r a s n o adheridas pueden limpiarse con XQ SDxR K~PHGR \ XQ GHWHUJHQWH suave o agua jabono-sa templada.
la suciedad adherida fuertemente SRU UHTXHPDGR SRGUi HOLPLQDUVH utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar. Las irisaciones de colores son produ- cidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se HOLPLQDQ GH OD VXSHU¿FLH GHO YLGULR con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para YLWURFHUiPLFDV2EMHWRVGHSOiVWLFR D]~FDURDOLPHQWRVFRQDOWRFRQWHQLGR GHD]~FDUIXQGLGRVVREUHODHQFLPHUD GHEHUiQHOLPLQDUVHLQPHGLDWDPHQWH en caliente mediante una rasqueta. /RVEULOORV PHWiOLFRVVRQFDXVDGRV por deslizamiento de recipientes PHWiOLFRV VREUH HO YLGULR 3XHGHQ eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial SDUD YLWURFHUiPLFDV DXQTXH WDO vez necesite repetir varias veces la limpieza. ¡Atención! Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio FHUiPLFR No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos. .SSHUVEXVFKse reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere QHFHVDULDVR~WLOHVVLQSHUMXGLFDUVXV características esenciales. Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche FRUUHFWDPHQWH XVWHG D\XGDUi D evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para REWHQHULQIRUPDFLyQPiVGHWDOODGD sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes GH SOiVWLFR VH LGHQWLILFDQ FRQ marcados >PE<, LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como resi-duos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio. Cumplimiento con la Eficiencia Energética de encimeras: -El aparato ha sido ensayado de acuerdo a la norma EN 60350-2 y el valor obtenido, en Wh/Kg, HVWi GLVSRQLEOH HQ OD SODFD GH caracteristicas del aparato. Los siguientes consejos le D\XGDUiQ D DKRUUDUHQHUJtD FDGD vez que cocine:
- 8WLOLFH OD WDSD PiV DGHFXDGD al recipiente con el que cocine siempre que sea posible. El FRFLQDGR VLQ WDSD UHTXLHUH PiV energía.
- Utilice sartenes con bases planas \ FX\RV GLiPHWURV VH DMXVWHQ DO tamaño de la zona. Los fabricantes a menudo proporcionan el GLiPHWURGHODSDUWHVXSHULRUGHO UHFLSLHQWHHOFXiOHVVLHPSUHPiV JUDQGHTXHHOGLiPHWURGHODEDVH
- &XDQGRXWLOLFHDJXDSDUDFRFLQDU haga uso de pequeñas cantidades para preservar las vitaminas y PLQHUDOHVGHORVDOLPHQWRVVREUH todo de los vegetales y establezca el mínimo nivel de potencia que permita mantener el cocinado. Un alto nivel de potencia es innecesario y un gasto de energía.
- Use recipientes pequeños cuando cocine pequeñas cantidades de comida. Si algo no funciona $QWHVGHOODPDUDO6HUYLFLR7pFQLFR realice las comprobaciones indicadas a continuación. No funciona la cocina: Compruebe que el cable de red esté conectado al correspondiente enchufe. Las zonas de inducción no calientan: El recipiente es inadecuado (no tiene fondo ferromagnético o es demasiado pequeño). Compruebe que el fondo GHOUHFLSLHQWHHVDWUDtGRSRUXQLPiQ o utilice un recipiente mayor. Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción: En recipientes poco gruesos o que QR VRQ GH XQD SLH]D HO ]XPELGR es consecuencia de la transmisión de energía directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es XQGHIHFWRSHURVLGHWRGDVIRUPDVES
GHVHDHYLWDUORUHGX]FDOLJHUDPHQWH el nivel de potencia elegido o emplee XQUHFLSLHQWHFRQIRQGRPiVJUXHVR y/o de una pieza. (O FRQWURO WiFWLO QR HQFLHQGH R estando encendido, no responde: No tiene ninguna placa seleccionada.
$VHJ~UHVH GH VHOHFFLRQDU XQD
placa antes de actuar sobre ella.
GHO FRQWURO WiFWLO \R ORV GHGRV (OEORTXHRHVWiDFWLYDGR'HVDFWLYH el bloqueo. Se escucha un sonido de ventila- ción durante la cocción, que conti- núa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electróni- ca. Éste sólo funciona cuando la temperatura de la electrónica es HOHYDGDFXDQGRpVWDGHVFLHQGHVH DSDJDDXWRPiWLFDPHQWHHVWpRQROD cocina activada. Aparece el símbolo en el indica- dor de potencia de una placa: El sistema de inducción no encuentra XQUHFLSLHQWHVREUHODSODFDRpVWH es inadecuado. Se apaga una placa y aparece el mensaje C81 ó C82 en los indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio. Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores de potencia (3): (O FRQWURO WiFWLO GHWHFWD HO VHQVRU
RQRႇ FXELHUWR \ QR SHUPLWH HO
encendido de la cocina. Retire los posibles objetos o líquidos dejando
OLPSLD\VHFDODVXSHU¿FLHGHOFRQWURO
WiFWLO KDVWD TXH GHVDSDUH]FD HO mensaje.PT
Indicador do temporizador.
³´DFHQGHVHVHRIRJmRDLQGDHVWi conectado.
para diferentes valores seleccionados
ManualFácil