HiKOKI SP18SB - Pulidora

SP18SB - Pulidora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SP18SB HiKOKI en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI SP18SB - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoPulidora
MarcaHiKOKI
ModeloSP18SB
Tensión de alimentación110-240 V (según zona)
Potencia nominal705 W
Velocidad en vacío2000 min⁻¹
Peso (unidad principal)2,1 kg
Tipo de portaaccesorioPlato de goma con tuerca de arandela
Diámetro del plato180 mm
Accesorios incluidosFunda de piel de cordero (180 mm), plato de goma, llave, mango lateral
AplicacionesPulido y abrillantado de superficies pintadas, barnizadas, resina sintética, ebonita
InterruptorGatillo con tope de bloqueo para funcionamiento continuo
Mango auxiliarMango lateral incluido
Nivel de presión acústica81 dB(A)
Nivel de potencia sonora92 dB(A)
Vibraciones (valor de aceleración)2,5 m/s²
MantenimientoVerificar regularmente los tornillos de montaje y reemplazar las escobillas de carbón desgastadas
Piezas de desgasteEscobillas de carbón (referencia indicada en el producto)
Norma de referenciaEN60745
GarantíaGarantía del fabricante según normativas nacionales
Servicio posventaCentro autorizado HiKOKI

Preguntas frecuentes - SP18SB HiKOKI

¿Cómo montar la funda de piel de cordero en la pulidora?
Primero fije la tuerca de arandela en el plato de goma. Bloquee el eje con la palanca de bloqueo, luego apriete la tuerca con la llave suministrada. Luego, cubra el plato con la funda de piel de cordero, tire de la cuerda para conectarla y átela. Empuje el nudo y el resto de la cuerda dentro de la funda. Asegúrese de que la palanca de bloqueo esté desbloqueada antes de encender.
¿Qué velocidad usar para el pulido?
La pulidora funciona a una velocidad fija de 2000 min⁻¹. Use solo el peso de la herramienta sin presionar excesivamente para evitar sobrecargar el motor y obtener un resultado satisfactorio.
¿Cómo reemplazar las escobillas de carbón?
Desmonte la tapa de la escobilla con un destornillador de cabeza pequeña. Retire la escobilla desgastada e inserte una nueva escobilla de la misma referencia. Asegúrese de que se deslice libremente en su soporte. Vuelva a colocar la tapa.
¿Puedo usar esta pulidora para esmerilar o lijar?
No, esta herramienta está diseñada solo para pulido y abrillantado. Las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado o corte no se recomiendan y pueden ser peligrosas.
¿Qué tipo de cera o compuesto usar?
Use un compuesto de pulido o cera adecuado para la superficie a tratar. Aplique una pequeña cantidad sobre la superficie y pula con la funda de piel de cordero. Para un resultado óptimo, comience con un lijado fino, luego pula con el compuesto y termine con cera.
¿Cómo limpiar la herramienta después de su uso?
Desenchufe la herramienta antes de cualquier limpieza. Limpie las rejillas de ventilación regularmente para evitar la acumulación de polvo. Use un paño seco o ligeramente húmedo. Nunca sumerja la herramienta en agua.
¿Qué hacer en caso de bloqueo del accesorio?
Suelte inmediatamente el gatillo. Espere la parada completa del accesorio antes de retirar la herramienta de la pieza. Identifique la causa del bloqueo y corríjala antes de reanudar el trabajo.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el SP18SB?
Diríjase a un centro de servicio posventa HiKOKI autorizado. También puede consultar la lista de piezas proporcionada en el manual para pedir las referencias adecuadas.
La pulidora vibra excesivamente, ¿qué hacer?
Verifique que la funda de piel de cordero esté correctamente montada y que el plato de goma no esté dañado. Asegúrese de que la tuerca de arandela esté bien apretada. Si el problema persiste, haga revisar la herramienta por un servicio autorizado.
¿Cómo guardar la herramienta de manera segura?
Guarde la pulidora fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas. Desenchúfela y enrolle el cable. Almacénela en un lugar seco y limpio. Limpie las rejillas de ventilación antes de guardarla.

Preguntas de los usuarios sobre SP18SB HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SP18SB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SP18SB de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO SP18SB HiKOKI

Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.

Instrucciones de manejo

Instruções de uso

Οδηγίες χειριζμού

1
HiKOKI SP18SB - 1

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.
No modifique el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES PARA LAS OPERACIONES DE PULIDO

a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta.

Si no se siguen todas las instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

b) No se recomienda realizar operaciones como amolado, cepillado eléctrico, pulido o corte con esta herramienta.

Las operaciones para las que no se diseñó la herramienta eléctrica podrían producir un riesgo y causar daños personales.

c) No utilice accesorios que no estén diseñados y estén recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta.

El hecho de que el accesorio pueda acoplarse en la herramienta eléctrica no garantiza una operación segura.

d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica.

Los accesorios que se utilizan con una velocidad superior a la indicada podrían romperse o descomponerse.

e) El diámetro externo y el grosor de su accesorio debe estar dentro de la clasificación de capacidad de su herramienta metálica.

Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden supervisarse o controlarse adecuadamente.

f) El tamaño de pérgola de las ruedas, bridas, almohadillas de respaldo u otros accesorios deben encajar correctamente en el eje de la herramienta metálica.

Los accesorios con orificios de pérgola que no coincidan con la estructura de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán en exceso y puden causar una pérdida de control.

g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, mirando si las ruedas abrasivas tienen grietas o roturas, las almohadillas de respaldo tienen grietas, rasgaduras o desgaste excesivo o el cepillo metálico está suelto o con el metal roto. Si se cae la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione si está dañado o instale un accesorio sin dañar. Tras inspeccionar e instalar un accesorio, tanto usted como los viandantes deben alejarse del plano del accesorio giratorio y utilizar la herramienta eléctrica a máxima velocidad sin carga durante un minuto.

Los accesorios dañados se romperán durante este periodo de prueba.

h) Utilice equipo protector personal. Dependiendo de la aplicación, utilice protector facial, gafas protectoras o gafas de seguridad. Si procede, utilice máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y mono capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o piezas de trabajo.

El protector ocular debe ser capaz de deterner los desechos que salen desprendidos generados por las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar partículas generadas por su operación. Una exposición prolongada a un ruido de intensidad elevada podría producir pérdida de audición.

i) Mantenga a los viandantes alejados del área de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Los fragmentos de un trabajo o un accesorio roto pueden salir despedidos y causar daños más allá del área de operación inmediata.

j) Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable.

El accesorio de corte que contacta con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pasen a estar "vivas" y produzcan una descarga en el operario.

k) Coloque el cable cerca del accesorio giratorio.

Si pierde el control, podría cortarse el cable o engancharse y la mano o brazo podrían entrar en el accesorio giratorio.

I) No coloque boca abajo la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya parado completamente.

El accesorio giratorio podría agarrar la superficie y descontrolar la herramienta eléctrica.

m) No ponga en marcha la herramienta eléctrica cuando la lleve al lado.

Un contacto accidental con el accesorio giratorio podría enganchar la ropa y el accesorio podría herirle.

n) Limpie regularmente los conductos de aire de la herramienta eléctrica.

El ventilador del motor sacará el polvo de dentro del alojamiento y la acumulación excesiva de metal en polvo podría producir peligros eléctricos.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.

Las chispas podrían quemar dichos materiales.

p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos.

Al utilizar agua u otros refrigerantes líquidos podría producirse una electrocución o descarga.

REBOTE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS

El rebote es una reacción repentina a una rueda giratoria, almohadilla de soporte, cepillo u otro accesorio pinchado o enganchado. El pinchazo o enganche causa una parada rápida del accesorio giratorio que, a su vez, hace que la herramienta eléctrica no controlada vaya en la dirección opuesta del giro del accesorio en el punto de atasco.

Por ejemplo, si una rueda abrasiva es enganchada o pinchada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el punto de pinchazo puede enterrarse en la superficie del material haciendo que la rueda se salga. La rueda puede saltar hacia el operario o salir despedida de este, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pinchazo. Las ruedas abrasivas también pueden romperse bajo estas condiciones.

El rebote es el resultado de un uso incorrecto y/o procedimientos o condiciones operativos incorrectos de la herramienta eléctrica y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas indicadas a continuación.

a) Agarre la herramienta eléctrica firmemente y coloque el cuerpo y el brazo para que pueda resistirse a las fuerzas de retroceso. Utilice siempre una agarradera auxiliar, si se proporciona, para un control máximo sobre el rebote o reacción del par durante la puesta en marcha.

El operario puede controlar las reacciones del par o las fuerzas de rebote, si se toman las precauciones adecuadas.

b) No coloque la mano cerca del accesorio giratorio.

El accesorio puede rebotarse en la mano.

c) No coloque el cuerpo en la zona en la que la herramienta eléctrica se mueva si se produce un rebote.

El rebote impulsará a la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto de enganche.

d) Tenga especial cuidado cuando trabaje con esquinas, bordes afilados, etc. Evite rebotar y enganchar el accesorio.

Las esquinas, bordes afilados o el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y causan la pérdida de control y rebote.

e) No coloque una cuchilla talladora de madera o cuchilla dentada en la sierra.

Dichas cuchillas a menudo producen rebote y pérdida de control.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES DE PULIDO

a) No permita que alguna parte suelta de la tapa de pulido o sus cordones gire libremente.

Guarde o corte los cordones sueltos.

Los cordones sueltos o que giran pueden enredarse en sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.

PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA PULIDORA

  1. No deje desatendida la pulidora de disco en funcionamiento sobre el suelo.

  2. Sujetar siempre firmemente el asidero del cuerpo y el asidero lateral de la pulidora, de lo contrario, la contrafuerza producida podría causar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso.

ESPECIFICACIONES

Voltaje (por áreas)*(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Acometida*705 W
Velocidad marcha en vacío2000 min ^-1
Peso (cuerpo principal solamente)2,1 kg

*Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

(1) Funda de lana de 180 mm ...... 1

(2) Almohadilla de caucho 1

(3) Llave para tuercas 1

(4) Asidero lateral 1

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIONES

○Pulimentar o esmerilar superficies metálicos pintados tales como los de automóviles, trenes, elevadores, refrigedores, máquinas de cocer, lavadoras e instrumentos metálicos.

○Pulimentar superficies barnizadas, muebles de madera etc.

○Atornillar resina sintética o productos de ebonita.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

1. Alimentación

Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación está en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red de alimentación, usar un cable de prolongación de un grosor y potencia nominal suficiente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.

PRECAUCION:

Si el cable está dañado, reemplácelo o repárelo.

4. Instalación del asidero lateral

Atornille el asidero lateral en la cubierta.

5. Confirmación de la palanca de cierre

Confirme que la palanca de cierre esté desenganchada empujándola dos o tres veces antes de conectar la alimentación de la pulidora de disco (Véase la Fig. 1).

  1. Instale la tapa de aire en el orificio de ventilación del lateral en el que está instalada la manivela lateral para desviar lo más posible el flujo de aire de refrigeración del motor durante el funcionamiento. Enganche la lengüeta de la tapa de aire al orificio de ventilación y empuje la lengüeta durante la instalación. Para retirarla, utilice un destornillador o algo similar para tirar, tal y como se muestra en la Fig. 3.

MONTAJE U DESMONTAJE DE LA FUNDA DE LANA (Fig. 1)

PRECAUCION: Cerciórese de desconectar la alimentación y desenchufe el enchufe de la toma de alimentación de la red para evitar averías serias.

1. Montaje

(1) Fije la tuerca con arandela a la almohadilla de caucho.

(2) Empujando la palanca de cierre con una mano, bloquee el eje girando lentamente la almohadilla de caucho con la otra mano.

Apriete la arandela utilizando la llave suministrada.

(3) Cubra la almohadilla de caucho con la funda de lana

Tire de la cuerda de la funda de lana, deje que entre en contacto con la almohadilla de caucho, y ate la cuerda. Después meta el nudo y la cuerda restante en la funda de lana. (Consulte la Fig. 2).

PRECAUCION:

○La fijación inapropiada de la funda de lana podría causar vibraciones.

○Confirme que la palanca de cierre esté desenganchada empujándola dos o tres veces antes de conectar la alimentación de la pulidora de disco.

2. Desmontaje

Para quitar la funda de lana, realice los procedimientos anteriores en sentido contrario.

APLICACIÓN PRÁCTICA DE LA PULIDORA

  1. Tanto la superficie curvada como la plana se tratarán para el acabado. Se recomienda sujetar la pulidora sin presionarla contra el material, y sacar el máximo partido de su propio peso, ya que el exceso de presión sobre la superficie a pulirse no solamente ofrecería un resultado insatisfactorio, sino que aplicaría una sobrecarga al motor.

  2. Dependiendo del grado de acabado de la superficie, utilice un compuesto para pulido o cera. Para obtener el óptimo efecto de pulido, pula en primer lugar la superficie con papel de lija fino utilizando una lijadora, y después pula con el compuesto para pulido utilizando la pulidora. Aplique una pequeña cantidad de compuesto y cera a la superficie y pula con la funda de lana.

  3. No permita que el cable toque la funda de lana durante la operación, ya que el cable podría enrollarse en la pulidora.

4. Conexión de alimentación de la pulidora

Si aprieta el interruptor de disparo y presiona el retén, la pulidora permanecerá en condición de funcionamiento, lo que será muy útil para la operación continua. Para desconectar la alimentación, habrá que liberar el retén volviendo a apretar el interruptor de disparo.

5. Precaución para después de la utilización

No coloque la pulidora en un lugar donde haya virutas o polvo inmediatamente después de haberla utilizado hasta que se haya parado completamente. PRECAUCION

Cuando no vaya a utilizar la pulidora, deberá desconectar su alimentación.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1. Inspeccionar los tornillos de montaje

Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.

2. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazón" de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

3. Inspección de escobillas de carbón (Fig. 4)

El motor emplea carbones de contacto que son partes consumibles. Como un carbón de contacto excesivamente desgastado podría dar problemas al motor, reemplazar el carbón de contacto por uno nuevo, que tenga el mismo número mostrado en la figura, cuando se haya desgastado o esté cerca del límite de uso. Adicionalmente, mantener siempre los carbones de contacto limpios y asegurarse de que corran libremente dentro de los sujetadores de carbón.

4. Reemplazar el carbón de contacto

Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja luego se quita facilmente.

5. Lista de repuestos

A: N°. ítem
B: N°. código
C: N°. usado
D: Observaciones

PRECAUCIÓN

La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES

HiKOKI Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.

Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso.

GARANTÍA

Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

OBSERVACION

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI éstas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.

Nivel de potencia auditiva ponderada A: 92 dB(A)

Nivel de presión auditiva ponderada A: 81 dB (A)

Duda KpA: 3 dB (A)

Utilice protectores para los oídos.

Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: 2,5 m/s ^4 .

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA

HiKOKI SP18SB - AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA - 1

AVISO

2) Segurança eléctrica

a) As fichas da ferramenta eléctrica devem corresponder às tomadas.
Nunca modifique a ficha.
Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumentará o risco de choques eléctricos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : SP18SB

Categoría : Pulidora