KG285.9 - Cortasetos KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KG285.9 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KG285.9 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG285.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG285.9 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KG285.9 KRESS
- MANTENIMIENTO p. 58
- DATOS TÉCNICOS p. 58
- PROTECCIÓN AMBIENTAL p. 59
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros pro- ductos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda. Conamos en que, en los años venideros, disfrute trabajando con su producto Kress. p. 59
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.ES
LISTA DE COMPONENTES
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE LA ROTACIÓN
GATILLO DE ACELERADOR
- Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.51
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modicar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse rme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizadosES
correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verican daños, recurra a un service calicado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y aladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una supercie de agarre resbaladiza dicultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modicadas. Las baterías dañadas y modicadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especicado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calicada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. a) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el53
fabricante o por un servicio técnico autorizado. NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
a) Conserve todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagar. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria. b) Transporte la recortadora por el mango con la cuchilla de corte detenida y teniendo cuidado de no accionar el interruptor de encendido. Un manejo adecuado de la recortadora permitirá reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cuchillas de corte. c) Al trasportar o guardar la recortadora de setos, coloque siempre la cubierta de la cuchilla. Un manejo adecuado de la recortadora de setos disminuirá el riesgo de lesiones personales con la cuchillas. d) Cuando se limpie material atascado o se de servicio a la unidad, asegurarse de que todos los interruptores de encendido estén desactivados y que la cubierta de batería se haya retirado o desconectado. Un accionamiento inesperado de la recortadora de setos mientras se despeja material atascado o se da servicio puede tener como resultado lesiones personales graves. e) Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica. f) Mantener todos los cables de alimentación alejados de la zona de corte. Puede haber cables de alimentación ocultos en setos o arbustos y pueden ser cortados accidentalmente por la cuchilla. g) No utilizar la recortadora de setos en malas condiciones meteorológicas, especialmente si hay riego de tormenta eléctrica. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. h) Compruebe si hay objetos extraños en el seto, como p.ej. vallas metálicas y cableado oculto.
i) Sostenga la recortadora de setos
correctamente, p. ej. con ambas manos si se proporcionan dos mangos. j) La recortadora de setos está pensada para ser usada por un operario a nivel del suelo, no sobre escaleras ni ningún otro soporte inestable. k) Antes de poner a funcionar la recortadora de setos, el usuario debe asegurarse de que el dispositivo de bloqueo de cualquier elemento móvil (p. ej. el vástago extendido y el elemento de pivote), si los hubiera, estén en la posición de bloqueo. l) Haga que cualquier mecanismo de parada ajustable reciba mantenimiento a intervalos regulares. ADVERTENCIAS DE
BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Mantenga las baterías limpias y secas. g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian. h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante
prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utiliceES
ningún otro cargador que no sea el especícamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. p) Deshágase del producto correctamente. q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Utilice protección auditiva Utilizar protección ocular Utilizar una máscara antipolvo Evite cualquier exposición a la lluvia No incinerar Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasicar. Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el n de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. Mantenga las manos alejadas Quite la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste o tarea de reparación o mantenimiento. Utilizar guantes de protección Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA : Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. ¡ADVERTENCIA! Antes de poner en marcha su aparato, siempre instalar el protector y la empuñadura delantera.
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
ANTES DE UTILIZAR SU PODADORA DE
Montaje de la tapa de protección (Ver Fig. A)55
Montaje de la empuñadura frontal (Ver Fig. B1, B2) NOTA: La empuñadura está diseñada para evitar que se instale en la dirección equivocada. Si tiene dicultades para instalarla, dele la vuelta.
Cargar la batería (Ver Fig. C) NOTA:
- La batería está DESCARGADA y debe cargarse antes de utilizarla.
- Cargue siempre las dos baterías por completo y al mismo tiempo. Encontrará más información en el manual del cargador.
Extraer o instalar el pack de batería(Ver Fig. D1, D2)
- Esta máquina solo funciona con 2 baterías instaladas. Utilice siempre las dos mismas baterías y cárguelas al mismo tiempo.
- Cuando se utilizan dos baterías con diferente cantidad de energía, la máquina funciona únicamente con base en el mínimo común denominador.ES
FUNCIONAMIENTO ndicador de alimentación (Ver Fig. E) Consulte la información de ESTADO DE LA BATERÍA
IMPORTANTE Si sólo se ilumina una luz verde, la batería está descargada. Esto será así aunque el cortacésped continúe funcionando. Si continúa utilizando su cortacésped con la batería descargada, podría reducir la vida y el rendimiento de su batería. Si no se ilumina ninguna luz, significa que como mínimo una batería no está bien instalada o que tiene un fallo. Vuelva a comprobar que las baterías estén colocadas correctamente.
- Antes de encender la máquina o cuando termine de usarla, pulse el botón que hay al lado del indicador de encendido para ver el nivel de batería.
- Durante el funcionamiento. El indicador de batería muestra automáticamente el nivel de batería. Este indicador detecta y muestra el nivel de batería constantemente, tal como se indica a continuación.
- En las máquinas con 2 baterías con diferente cantidad de energía, el indicador de alimentación muestra el nivel de la batería con menos energía. Estado del indicador de la batería Estado de la batería Se iluminan cinco luces en color verde
Las dos baterías tienen mucha carga. Se iluminan dos, tres o cuatro luces en color verde. Hay energía en las dos baterías. Cuantas más luces se iluminen, mayor es la cantidad de energía restante. Solo se ilumina una luz en color verde
Almeno una delle batterie è scarica e deve essere ricaricata. No se ilumina ninguna luz. Como mínimo una batería no está bien instalada o tiene un fallo. Parpadea una única luz con una frecuencia de dos veces por ciclo. Como mínimo una batería está sobre descargada (consulte el estado de carga de la batería). Recargue las dos baterías al mismo tiempo antes de usarlas de nuevo o de guardarlas. Parpadea una única luz con una frecuencia de tres veces por ciclo. Como mínimo una batería está caliente. Deje enfriar las baterías antes de volver a encender la máquina. Parpadea una única luz con una frecuencia de cuatro veces por ciclo. La máquina está sobrecargada. Retire la herramienta de la zona de corte e inténtelo de nuevo. Extraiga la protección de la cuchilla (Ver Fig.
Puesta en marcha y parada (Ver Fig. G1, G2) G157
- Desbloquee el interruptor de bloqueo antes de empezar a girar.
- Cuando haya girado la empuñadura a la posición deseada, ajústela ligeramente hasta que se escuche un chasquido. ¡ADVERTENCIA!
- Compruebe siempre que la empuñadura esté bloqueada en la posición deseada antes de utilizar la herramienta.
- Compruebe siempre que el interruptor de bloqueo esté bloqueado correctamente antes de poner en marcha el cortasetos.
- No gire la empuñadura cuando el cortasetos esté en marcha.
Altos cortes (Ver Fig. I) ADVERTENCIA : Si falta alguna pieza, o están dañadas o rotas, no utilice el cortas- etos hasta que se hayan reparado o reemplazado todas las piezas defectuosas. Si no se respeta esta instrucción, alguien podría resultar herido de gravedad. ANTES DE PONER EN MARCHA SU
Cortes verticales (Ver Fig. J1, J2) ADVERTENCIA: Antes de girar la empuñadura se debe detener el cortasetos. J1ES
Lubricar la cuchilla (Ver Fig. K) NOTA: Para evitar posibles daños en la cuchilla, es muy importante que únicamente se utilice el aceite lubricante estándar recomendado (WD-40).
RECORTADORA DE SETOS Antes de cortar una zona, inspecciónela y retire cualquier objeto extraño que pudiera salir disparado o atascarse en las cuchillas. Sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla lo más alejada posible durante el arranque. Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos realizando barridos para que las ramas entren directamente en la cuchilla. Deje que la cuchilla alcance su máxima velocidad antes de cortar. Durante el uso, mantenga las cuchillas alejadas de la gente y los objetos como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Si la cuchilla se atasca, detenga inmediatamente el cortasetos. Suelte el gatillo de acelerador y el interruptor de presencia de operario antes de intentar limpiar restos atascados en las cuchillas de corte. Utilice guantes para podar ramas espinosas o con púas. No intente cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla. Altos cortes Haga un movimiento de gran amplitud en los 2 sentidos con su cortasetos. Una ligera inclinación de las cuchillas de arriba abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte. Cortes verticales Para realizar cortes verticales, comience por la parte inferior del seto, corte subiendo y efectuando un corte cónico de la parte baja hacia arriba. Esta forma permite una mejor exposición del seto y un crecimiento más uniforme. MANTENIMIENTO Quite la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste o tarea de reparación o mantenimiento. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0 ºC-45 ºC. El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0 ºC-40 ºC.
Modelo KG285 KG285.X (250-299- denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos inalámbrico) KG285 KG285.X** Tensión 40V MAX(2x20V MAX.)*** Velocidad sin carga nominal 3400 /min Longitud de la hoja 61 cm Longitud de corte 58 cm Espaciado de los dientes 33 mm59
Diámetro máximo de corte 27 mm Peso (Sin batería)
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos. *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
CARGADORES RECOMENDADOS Categoría Tipo Capacidad 20V Batería KAB02 2.0 Ah 20V Cargador KAC04 4.0 A Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación A
= 3 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A
= 3 dB(A) Utilícese protección auditiva.
VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN62841: Valor de emisión de vibración
= 2.39 m/s² Incertidumbre K = 1.5 m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. PROTECCIÓN AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida.
299- denominaciones de maquinaria,
representantes de Cortasetos inalámbrico) Función Cortar setos y maleza Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modicada por 2005/88/EC 2000/14/EC modicada por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 95.65 dB(A) - Nivel de intensidad acústica 96 dB(A) Normativas conformes a, EN 62841-1 EN 62841-4-2 EN ISO 3744 EN 55014-1 EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/12/02 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación. Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China61
ManualFácil