NILFISK VHS110 Z22 - Aspiradora

VHS110 Z22 - Aspiradora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VHS110 Z22 NILFISK en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NILFISK VHS110 Z22 - page 84
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAspirador industrial para polvos combustibles, zona 22
ModeloVHS110 Z22
MarcaNilfisk
Tensión de alimentación230V / 110V / 100V (según versión)
Potencia nominal1,1 kW (230V) / 1,0 kW (110V/100V)
Depresión máx.2 240 mm H₂O (230V) / 2 090 mm H₂O (110V) / 2 040 mm H₂O (100V)
Caudal de aire máx.3 600 L/min (230V) / 3 407 L/min (110V) / 3 333 L/min (100V)
Nivel sonoro76 dB(A)
Vibraciones≤ 2,5 m/s²
ProtecciónIP6x
Clase de aislamientoF
Capacidad del tanque37 L
Peso42 kg (230V) / 44 kg (110V)
Dimensiones (L × An × Al)570 × 560 × 1 240 mm
Diámetro de manguera50 mm
Superficie del filtro primario1 m²
Superficie del filtro absoluto (HEPA H14)1,1 m²
Eficiencia del filtro absoluto99,995 % (MPPS, EN 1822)
Limpieza del filtroSistema PullClean (sacudida manual)
Parada automática para líquidosSí (parada mecánica de líquidos)
Indicador de obstrucciónVacuómetro (zona verde/roja)
Certificación ATEXII3D Ex tc IIIC T 125°C Dc IP64
Temperatura ambiente0°C a +40°C
Almacenamiento-10°C a +40°C, humedad ≤ 85%

Preguntas frecuentes - VHS110 Z22 NILFISK

¿Cómo limpiar el filtro primario con el sistema PullClean?
Cierre la boca de aspiración con la mano, luego accione la manija del sistema PullClean 3 a 4 veces durante 1 a 2 segundos cada una, motor en marcha. Espere a que el polvo se asiente antes de reabrir la boca.
¿Qué hacer si la aguja del vacuómetro permanece en la zona roja?
Esto indica una obstrucción. Limpie el filtro primario con PullClean. Si la aguja sigue en rojo, verifique la manguera y los accesorios: pueden estar obstruidos. Si el problema persiste, reemplace el filtro primario.
¿Cómo aspirar líquidos con este aspirador?
Asegúrese de que la parada mecánica de líquidos esté instalada y funcione. Cierre la boca de aspiración en la cámara de filtración con el tapón previsto, luego conecte la manguera en la boca del tanque. No usar sin flotador.
¿Qué hacer si la máquina se detiene repentinamente?
Causas posibles: filtro obstruido, manguera tapada, termostato disparado o fusible. Limpie el filtro y la manguera. Si el termostato es la causa, ponga el interruptor en OFF y espere unos minutos antes de reiniciar. Si el problema persiste, contacte a un servicio autorizado.
¿Cómo reemplazar la bolsa para polvo?
Apague y desenchufe la máquina. Desenganche el tanque, retire la bolsa llena y ciérrela con una pinza. Deslice una bolsa nueva alrededor de la pared exterior del tanque. Use una máscara P3 y guantes si los polvos son peligrosos.
¿Qué filtros puedo usar?
Use exclusivamente filtros originales Nilfisk. El filtro primario (estrella) y el filtro absoluto HEPA H14 deben tener las mismas dimensiones y rendimiento. No reutilice un filtro absoluto desmontado.
¿Cómo cambiar el filtro absoluto HEPA?
Detenga la máquina y desenchúfela. Retire el filtro absoluto aflojando la tuerca. Envuélvalo en una bolsa plástica hermética y elimínelo según la normativa. Instale un filtro nuevo de la misma capacidad y vuelva a apretar la tuerca.
¿Este aspirador puede aspirar polvos explosivos?
Sí, pero solo polvos de zona 22 con MIE > 1 mJ y Kst < 300 bar·m/s (clases St1, St2). Para polvos St3 (Kst > 300), es obligatorio un ciclón de inmersión con aceite o agua. Respete estrictamente las instrucciones ATEX.
¿Cómo vaciar el tanque de líquidos?
Apague y desenchufe la máquina. Desenganche el tanque, retire el dispositivo de parada de líquidos y vacíe el contenido. Limpie el tanque con agua corriente si se aspiraron sustancias agresivas. Verifique el estado de la junta de estanqueidad antes de volver a montar.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto recomendadas?
Consulte el catálogo de piezas de repuesto Nilfisk. Las piezas recomendadas incluyen el filtro estrella (ref. 4081701208), la junta del anillo portafiltros (Z8 17025) y el filtro absoluto (Z8 17262). Use siempre piezas originales.

Preguntas de los usuarios sobre VHS110 Z22 NILFISK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VHS110 Z22 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VHS110 Z22 de la marca NILFISK.

MANUAL DE USUARIO VHS110 Z22 NILFISK

Traducción de las instrucciones originales

Índice

Instrucciones de uso....2

Seguridad del usuario 2

Información general para usar la máquina.... 2

Usos correctos 2

Uso no permitido 2

Versiones y variantes 3

Importantes instrucciones de seguridad.... 3

Recomendaciones generales.... 3

Marcas de la placa identificativa 4

Riesgos residuales....4

Declaración CE de conformidad....5

Descripción de la máquina....6

Componentes de la máquina y etiquetas....6

Kits opcionales 6

Accesorios....6

Embalaje y desembalaje 6

Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento 7

Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación 7

Etiquetas de advertencia....7

Cables de extensión....7

Instrucciones para la puesta a tierra 8

Uso con sustancias secas....8

Aspiración de líquidos 8

Información técnica 9

Dimensiones....9

Dispositivos de seguridad 10

Mandos e indicadores 10

Comprobaciones antes de empezar 10

Arranque y parada....10

Parada de emergencia 10

Funcionamiento....10

Al final de la sesión de limpieza 11

Mantenimiento, limpieza y descontaminación ....12

Limpieza del filtro primario con sistema PullClean.... 12

Vaciado del contenedor....12

Vaciado del contenedor de líquidos 13

Bolsa para el polvo....13

Bolsa de plástico y de seguridad para recogida de polvo.... 13

Bolsa Longopac® para recogida de polvo 13

Sustitución de las bolsas para polvos 13

Desmontaje y sustitución del filtro principal y absoluto.... 14

Instalación, limpieza y sustitución del separador (opcional) 14

Separador de inmersión 15

Inspección del hermetismo.... 16

Desmantelamiento 16

Esquemas de conexiones 17

Piezas de repuesto recomendadas....18

Resolución de problemas....19

Instrucciones de uso

Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN!

Seguridad del usuario

NILFISK VHS110 Z22 - Seguridad del usuario - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

Es muy importante que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha la máquina y las tenga a mano por si necesitara consultarlas.

Sólo pueden utilizar la máquina aquellas personas que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido la formación adecuada y hayan sido explícitamente autorizadas para este propósito.

Antes de usar la máquina, la persona que vaya a utilizarla debe estar informada y haber recibido las instrucciones y la formación adecuadas sobre el funcionamiento del aparato y sobre las sustancias con las que está permitido su uso, así como el modo correcto de extraer y desechar el material aspirado.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 3

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Esta máquina no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con problemas físicos, con dificultades mentales o con falta de formación, a menos que sean supervisados por personas expertas y que sepan como se utiliza la máquina.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que non jueguen con la máquina.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de usar la máquina cerciorarse que las condiciones peligrosas para la seguridad hayan sido eliminadas y advertir a los personas de las eventuales irregularidades de funcionamiento.

Cerciorarse que todas las partes y protecciones están puestas y los dispositivos de seguridad presentes y activos.

Todas las reparaciones se deberán efectuar siempre con la máquina detenida, desconectada de la alimentación eléctrica. No realizar reparaciones sin haber recibido primero la correspondiente autorización.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Cualquier cambio hecho por el usuario sin autorización explícita del fabricante tendría que invalidar la garantía y eximir de toda responsabilidad el fabricante por los daños causados por los productos defectuosos.

Información general para usar la máquina

El uso de la máquina está regido por la legislación vigente del país en el cual se utiliza.

También deben respetarse las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la Unión Europea 89/391/CE y sucesivas directivas), así como las instrucciones de uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice el aparato.

No realice ninguna operación que pueda poner en peligro la seguridad de las personas, la propiedad o el medioambiente.

Siga las indicaciones de seguridad que se especifican en este manual de instrucciones.

Usos correctos

Esta aspiradora está formada por una unidad de aspiración, con una unidad filtro de aspiración y un contenedor para recoger el material aspirado.

■ Esta aspiradora es adecuada para su uso comercial, por ejemplo, en fábricas, talleres, es adecuada para alquilarla y para distintas aplicaciones, salvo para el uso doméstico normal.
■ Esta aspiradora es adecuada para la limpieza y la aspiración de materiales sólidos en interiores solamente.
■ Deje siempre suficiente espacio alrededor de la aspiradora para llegar fácilmente a los controles.
■ La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de una persona.
■ Tenga cuidado de no generar nubes de polvo durante la limpieza de la zona, sobre todo alrededor de la aspiradora.
■ Esta aspiradora está diseñada para aspirar polvo combustible y/o partículas secas y húmedas en atmósferas clasificadas como
■ Zona 22, con las siguientes limitaciones:

- energía mínima de ignición (EMI) de polvo > 1mJ

- valor Kst de polvo <300 bas m/s (St1, St2)

Uso no permitido

NILFISK VHS110 Z22 - Uso no permitido - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las siguientes formas:

■ En lugares abiertos en caso de precipitaciones atmosféricas.
■ Cuando no está posicionado en superficies llanas y horizontales.
■ Cuando la unidad filtro no está instalada.
- Cuando la boca de aspiración y/o el tubo de aspiración están dirigidos hacia partes de la cara del cuerpo humano.
■ Uso sin la tapadera en la unidad de aspiración.
■ Cuando el contenedor de polvo no está instalado.
■ Uso sin las protecciones, las cubiertas protectoras y los sistemas de seguridad instalados por el fabricante.

! ¡ATENCIÓN!

Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las siguientes formas:

■ Cuando las bocas de refrigeración están parcialmente o totalmente obstruidas.
■ Cuando la máquina está protegida por una tela de plástico o de otro material.
■ Uso con la toma de salida aire parcial o totalmente cerrada.

■ En espacios estrechos sin recambio de aire.

■ Cuando el cable o enchufe está dañado. Si el aparato no funciona correctamente, está dañado, quedado al exterior o bañado, llevarlo a un Centro de asistencia autorizado.

■ Aspirar líquidos con máquinas no equipadas con los sistemas de detención originales específicos.

■ No tire o transporte la máquina por el cable, no use el cable de alimentación como empuñadura, no cierre el cable en una puerta y no lo tire sobre bordes o ángulos afilados. No atropelle el cable del cargador de baterías con la máquina. Tenga el cable lejos de superficies calientes.

■ Aspirar los siguientes elementos:

  1. Materiales ardiendo (ascuas, cenizas calientes, cigarrillos encendidos, etc.).

  2. Llamas libres.

  3. Gases combustibles.

  4. Líquidos inflamables, combustibles agresivos (gasolina, disolventes, ácidos, soluciones alcalinas, etc.).

  5. Polvo/substancias de materiales explosivos y/o que puedan inflamarse fácilmente de forma espontánea (como el polvo de magnesio, de aluminio, etc.).

Nota: El uso doloso no está admitido.

Versiones y variantes

Variantes HEPA

Esta máquina puede estar equipada con un filtro de aspiración (HEPA). Las tareas de mantenimiento y vaciado de la máquina (incluyendo la extracción del contenedor de polvo), deben ser efectuadas únicamente por personal autorizado y equipado con indumentaria protectora. No utilice el aparato si el sistema de filtrado completo no está instalado.

!¡ATENCIÓN!

La máquina no es apta para aspirar polvos de materiales peligrosos.

■ En el caso de polvo nocivo para la salud, póngase en contacto con las autoridades sanitarias y de seguridad locales y respete las normas nacionales vigentes a la hora de utilizar y desechar el aparato.

■ Las sustancias radioactivas no se incluyen en la definición de tipos de polvo nocivos para la salud descrita anteriormente.

Importantes instrucciones de seguridad

Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones:

■ No deje la máquina conectada sin supervisión. Desenchufe la máquina cuando no se usa y antes de efectuar el mantenimiento.

■ Para reducir el riesgo de electrochoque no la use al exterior. No la use al exterior o sobre superficies húmedas.

■ No permitir que se use como un juguete. Sólo los adultos pueden usar esta máquina. Tenga mucho cuidado cuando se usa cerca de niños.

■ Úsela sólo como indicado en este manual. Use sólo accesorios aprobados por el fabricante.

■ No use si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, está dañado, quedado al exterior o bañado, llevarlo a un Centro de asistencia.

■ No tire o transporte la máquina por el cable, no use el cable como empuñadura, no cierre el cable en una puerta y no lo tire sobre bordes o ángulos afilados. No atropelle el cable del cargador de baterías con la máquina. Tenga el cable lejos de superficies calientes.

■ No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.

■ No tocar el enchufe, el cable o el aparato con las manos bañadas.

■ No deje que material extraño entre en las aperturas. No use la máquina en el caso de que las aperturas estén bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el flujo de aire.

■ Tenga pelo, prendas sueltas, dedos y otras partes del cuerpo lejos de aperturas y componentes móviles.

■ Desactive todos los mandos antes de desenchufar.

■ Tenga mucho cuidado cuando se limpian escaleras.

■ No la use para recoger materiales como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.

■ No utilice el aparato si la bolsa para el polvo o los filtros no están instalados.

■ Conecte a una toma de corriente con puesta a tierra. Véase las instrucciones para la puesta a tierra.

Recomendaciones generales

!ATENCIÓN!

En caso de emergencia:

■ Accidente
■ Avería
■ Rotura del filtro
■ Incendio
■ etc.

Desconectar la máquina de la alimentación y pedir asistencia a personal cualificado.

En caso de que el usuario entre en contacto con el producto aspirado, lea las precauciones que aparecen en la hoja técnica de seguridad del producto, que el empleador deberá poner a disposición.

[NOTA]

Compruebe el lugar de trabajo y las sustancias toleradas por la versión para líquidos de la máquina.

! ¡ATENCIÓN!

No utilice ni guarde las máquinas en el exterior ni en lugares húmedos.

Las versiones con sensor de nivel son las únicas que se pueden utilizar para aspirar líquidos. Las demás versiones sólo se deben utilizar para aspirar materiales secos.

! ¡ATENCIÓN!

Versión para líquidos.

Si se fi ltra espuma o líquido de la máquina, apáguela inmediatamente y póngase en contacto con personal técnico cualifi cado.

[NOTA]

Estos aparatos no se pueden usar en ambientes corrosivos.

!ATENCIÓN!

En todas las máquinas suministradas sin enchufe eléctrico, el usuario tiene que conectar el extremo libre del cable en una atmósfera no explosiva, en un alojamiento o utilizando un enchufe protegido por un modo reconocido apto para la zona de destino. El enchufe lo puede instalar solo un electricista califi cado.

Utilice este aparato solo en un circuito de 120V nominales y asegúrese de instalar un enchufe adecuado. Compruebe que el aparato esté conectado a una toma compatible con el enchufe. No use adaptadores con este aparato.

Verifi que que el panel eléctrico y los prensaestopas para cables sean efi cientes para evitar infi ltraciones de polvo.

Verifi car que las abrazaderas de los tubos estén correctamente apretadas.

En caso de rotura, use únicamente piezas de recambio originales Nilfi sk. En caso de que sea necesario sustituir una pieza, deberá hacerlo personal cualificado. No realice nunca ningún tipo de desmontaje, alteración del aparato y/o mantenimiento de los sistemas de seguridad.

El mantenimiento de los cojinetes de bola del motor y de la turbina debe ser efectuado por el Centro de Asistencia Nilfi sk cada 10.000 horas de trabajo o cada 2 años. Póngase en contacto con la red de ventas o con el fabricante de la máquina. El operario no debe intentar desmontar, manipular ni encargarse del mantenimiento de las turbinas.

!ATENCIÓN!

Si escucha un ruido anormal o están defectuosos los cojinetes o las piezas giratorias, detenga la aspiradora inmediatamente, ya que existe riesgo de explosión! No inicie la aspiradora de nuevo, ¡pues esto podría causar explosiones! Las reparaciones deben efectuarse solo en los centros de servicio de Nilfi sk.

Controle periódicamente los filtros de entrada/salida del refrigerador colocados en la cabeza del motor (2, Fig. 5)

Es obligatorio respetar las prescripciones, precauciones y operaciones de servicio citadas antes, de lo contrario la garantía Nilfisk para el correcto funcionamiento del aparato ATEX Cat II 3D quedará anulada, la declaración de conformidad de ATEX Nilfi sk dejará de ser válida y el usuario será el absoluto responsable del uso que haga de la aspiradora.

!ATENCIÓN!

Todos los trabajos de mantenimiento y de limpieza deben realizarse con la máquina apagada y desconectada de la red de alimentación eléctrica.

Están diseñados para utilizarlos en áreas clasifi cadas como zona 22.

No usar nunca en zonas 20, zona 21 y/o zona 0, Zona 1 y/o Z2.

Estas aspiradoras están diseñadas para aspirar ocasionalmente polvo y/o partículas secas y húmedas en atmósferas clasifi cadas como zona 22, para limpiar lugares y aparatos, especialmente en las industrias alimentarias, químicas, farmacéuticas y textiles.

No están diseñadas para utilizarlas en presencia de polvo de clase de explosiones ST3, es decir con polvo con un valor de Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 - clasifi cación IFA: http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e), ni polvo con una energía de ignición inferior a 1 mJ. Para estas aplicaciones, consulte el apartado de separador de inmersión.

No están diseñadas para recoger sustancias explosivas o químicamente inestables.

No están diseñadas para aspirar líquidos con un punto de infl amación bajo (punto de infl amación inferior a 55°C) o sustancias incendiarias (T < 200°C).

Para estos modelos, además de seguir las instrucciones del manual de uso y mantenimiento de la aspiradora, se requieren precauciones específi cas y un mantenimiento más preciso.

Marcas de la placa identificativa

NILFISK VHS110 Z22 - Marcas de la placa identificativa - 1

II3D Ex tc IIIC T 125°C Dc IP64 0°C ≤ Ta ≤ 40°C

Riesgos residuales

Tras considerar atentamente los riesgos presentes en todas las fases de funcionamiento de la máquina, se adoptaron medidas necesarias para eliminar los riesgos para los operadores, en la medida de lo posible, y/o limitar los riesgos derivados de la presencia de peligros que no pueden ser completamente eliminados a la fuente.

Durante el funcionamiento y/o el mantenimiento, los operadores están expuestos a algunos riesgos residuales que, debido a la naturaleza de las propias operaciones, no pueden ser eliminados completamente. Por lo tanto, el instalador es responsable de proporcionar información adicional y/o señales de peligro basados en la ubicación de instalación de la máquina y del material que se maneja.

■ Riesgos debidos a peligros eléctricos durante el mantenimiento.

NILFISK VHS110 Z22 - Riesgos residuales - 1

PELIGRO

NILFISK VHS110 Z22 - PELIGRO - 1

Riesgo de electrocución si se accede a los equipos eléctricos durante el mantenimiento sin haber desactivado la alimentación de energía eléctrica.

NILFISK VHS110 Z22 - PELIGRO - 2

PROHIBIDO

NILFISK VHS110 Z22 - PROHIBIDO - 1

Está prohibido trabajar en los equipos eléctricos antes de desconectar la máquina o sus piezas de la línea eléctrica.

NILFISK VHS110 Z22 - PROHIBIDO - 2

OBLIGATORIO

NILFISK VHS110 Z22 - OBLIGATORIO - 1

Las operaciones de mantenimiento eléctricos tienen que ser realizadas por personal cualificado. Realizar los controles en el equipo eléctrico como se indica en el manual.

Declaración CE de conformidad

Todas las máquinas vienen con una Declaración CE de conformidad. Consulte el fac-símil de la fig. 23.

[NOTA]

La Declaración de conformidad es un documento importante que debería guardar a buen recaudo para mostrarlo a las autoridades si éstas se lo solicitan.

Descripción de la máquina

Componentes de la máquina y etiquetas

Figura 1

  1. Placa de datos, que incluye:

  2. Nombre y dirección del fabricante

  3. Información técnica
  4. Número de serie
  5. Año de construcción

Peso (kg)

  1. Placa que indica panel energizado

Muestra que el panel se debe alimentar solo con el voltaje indicado en la placa informativa.

  1. Boca de aspiración
  2. Salida de aire
  3. Interruptor de encendido manual
  4. Cabeza del motor
  5. Cierres de cinta
  6. Empuñadura para desensamblar el contenedor

Esta máquina crea una potente corriente de aire que entra a través de la boca de aspiración y sale por la toma de salida.

Antes de poner en marcha la máquina, ensamble el tubo de aspiración en la boca de aspiración y, a continuación, añada la herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el Centro de Mantenimiento).

Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla de Información técnica.

La máquina está equipada de un filtro primario que se puede utilizar para la mayoría de aplicaciones.

Además del filtro primario que retiene el polvo más común, se puede instalar un filtro secundario (filtro absoluto).

Esta máquina está equipada con un deflector interno que atrae las sustancias aspiradas en un movimiento circular centrífugo que las deposita en el contenedor.

Kits opcionales

Hay varios kits opcionales a su disposición para modificar la máquina.

La máquina puede suministrarse con kits opcionales ya instalados, previa petición. No obstante, pueden también instalarse con posterioridad.

Si desea obtener más información, póngase en contacto con la red de ventas.

E

Las instrucciones que describen cómo instalar los kits opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento relacionados se incluyen en los kits opcionales.

NILFISK VHS110 Z22 - E - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Utilice solamente piezas de repuesto originales proporcionadas y autorizadas por el fabricante.

Accesorios

Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más información, consulte el catálogo de accesorios del fabricante.

NILFISK VHS110 Z22 - Accesorios - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.

Para evitar descargas electroestáticas, los tubos antiestáticos deben conectarse a tierra. Usando un ohmímetro, comprobar que existe la conexión galvánica correcta (continuidad eléctrica) entre los tubos y los accesorios que están siendo utilizados. Esto es para evitar que el operario esté expuesto a riesgos de incendio y de descargas eléctricas.

Todas las máquinas que tienen en la descripción de su modelo el acrónimo EXA, están dotadas de una boca que permite el acoplamiento solo con accesorios modelo EXA Nilfisk.

Todos los accesorios EXA están certificados y no tienen una función independiente, por lo tanto se clasifican como componentes.

Pueden utilizarse únicamente con aspiradoras industriales Nilfisk o con otros equipos del mismo fabricante, para su uso previsto, ya equipados con marcación Ex y declaración de conformidad relacionada, de conformidad con las instrucciones indicadas en su manual de uso y mantenimiento y en aquellos de los equipos a los que están conectados.

Este acoplamiento correcto garantiza el pleno cumplimiento de la Directiva ATEX sin requerir más controles y/o certificaciones. Si fuera necesario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Nilfisk.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

No frotes las partes no metálica con paños, trapos, o tejido de cualquier tipo (algodón, lana, sintético, papel, etc.) que pueda causar cargas electroestáticas peligrosas.

Para la limpieza de piezas que no sean de metal, utilice ropa o trapos húmedos para reducir las cargas electrostáticas.

En cualquier caso, los procedimientos de limpiezas se deben efectuar fuera del área clasificada como peligrosa para el riesgo de explosión.

Embalaje y desembalaje

Antes de su entrega al contratista de transporte, todo el equipo expedido habrá pasado por una exhaustiva verificación.

Al recibir la máquina, comprobar que no haya daños producidos durante el transporte. En caso de daños reclamar al transportista.

Elimine los materiales de embalaje de conformidad con la normativa vigente.

Figura 2

ModeloA (mm)B (mm)C (mm)kg (*)
VHS110 Z22700790144057

(*) Peso con el embalaje

Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento

Para desembalar la unidad de aspiración, retire los retenedores con un martillo y un destornillador.

Retire también los dispositivos de fijación colocados por el fabricante al embalar, utilizando las herramientas adecuadas.

Suelte los frenos de las ruedas y retire la máquina de la plataforma de apoyo, utilizando una rampa que pueda proporcionar la capacidad adecuada, y llevando la aspiradora por el mango.

Trabaje en superficies planas y horizontales.

La capacidad de carga de la superficie en la que se coloque la máquina debe ser capaz de soportar su peso.

Si el aparato va a utilizarse en posición fija, deje un amplio espacio a su alrededor para asegurar libertad de movimiento y facilitar que el personal de mantenimiento trabaje con facilidad.

NILFISK VHS110 Z22 - Desembalaje, desplazamiento, uso y almacenamiento - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

El fabricante no se hará responsable por cualquier daño causado a la máquina durante el proceso de elevación si no se usa el equipo de elevación suministrado por el fabricante.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Cuando se proporcionan varias plataformas de soporte, la plataforma de soporte a la que está anclada la máquina debe manipularse con una carretilla elevadora que pueda proporcionar la capacidad adecuada. Luego, desembale la máquina colocándola sobre una superficie plana y horizontal que pueda proporcionar la capacidad adecuada para el peso de la aspiradora.

Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación

NILFISK VHS110 Z22 - Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que no hay signos de daños evidentes en la máquina.
■ Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión límite indicada en la placa de datos se corresponde con la de la red eléctrica.
■ Conecte el enchufe en la toma de corriente mediante una conexión con toma de tierra correctamente instalada. Compruebe que la máquina esté apagada.
■ Los enchufes y conectores de los cables de conexión deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua.
■ Controle la correcta conexión a la red eléctrica.
■ Utilice las máquinas sólo cuando los cables de conexión a la red eléctrica estén en perfecto estado (unos cables dañados podrían ser causa de descargas eléctricas).
■ Compruebe periódicamente que el cable eléctrico no muestre signos de excesivo daño, desgaste, rajas o envejecimiento.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Cuando el aparato esté funcionado, no:

■ Aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta el aparato al suministro eléctrico.
■ Desconecte únicamente el cable de la red eléctrica quitando el enchufe (no tire del cable).
■ Si tiene que sustituir el cable, utilice otro del mismo tipo que el original: H07 RN-F. Actúe de la misma forma cuando utilice un cable de extensión.
■ El cable debe ser sustituido por el personal del Centro de Servicio del fabricante o personal cualificado equivalente.

El responsable de seguridad tiene que:

■ Prevenir cualquier uso impropio o maniobra.
■ Asegurarse que los dispositivos de seguridad no se hayan eliminado ni falsificados.
■ Controlar que todas las operaciones de mantenimiento se hayan realizado con regularidad;
■ Asegurarse que ninguna parte de la máquina (acoplamientos, orificios, etc.) se haya modificado para acoplar dispositivos adicionales;
■ Asegurarse que se utilicen solo repuestos originales Nilfisk.

NOTA

El usuario es responsable de que la instalación cumpla con todas las disposiciones locales pertinentes. El aparato debe ser instalado por personal cualificado que haya leído y comprendido las informaciones de este manual.

Etiquetas de advertencia

Figura 3

Etiquetas:

  1. Advertencia: Usando un comprobador adecuado, compruebe la continuidad hacia tierra entre el terminal de tierra del enchufe y el accesorio de aspiración.
  2. Atención: No abra mientras que se aplica tensión.

Cables de extensión

Los cables de extensión no están permitidos dentro de una zona clasificada, a menos que no sea indicado diferentemente.

NILFISK VHS110 Z22 - Cables de extensión - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

La toma de corriente a la que se conecte la aspiradora debe estar protegida por un interruptor diferencial del circuito con limitación para sobre corriente, que interrumpa el suministro eléctrico si la corriente que va a tierra excede de 30 mA para 30 m/s, o por un circuito de protección equivalente.

En caso de que la toma a la que está conectada la aspiradora supere 1000 V, en caso de sobretensión causada por un relámpago, el usuario debe garantizar una protección adecuada.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

No rocíe la aspiradora con agua, si lo hace, será un peligro para las personas y podría producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica.

Instrucciones para la puesta a tierra

Este aparato debe tener una conexión de tierra. En caso de averías, la conexión de tierra reduce el riesgo de electrochoque al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Conecte a tierra el cable suministrado con la pinza adecuada.

En caso de rotura, use únicamente piezas de recambio originales Nilfisk. En caso de que sea necesario sustituir una pieza, deberá hacerlo personal cualificado. No realice nunca ningún tipo de desmontaje, alteración del aparato y/o mantenimiento de los sistemas de seguridad.

! ¡ATENCIÓN!

Es obligatorio respetar las prescripciones, precauciones y operaciones de servicio citadas antes, de lo contrario la garantía Nilfisk para el correcto funcionamiento quedará anulada, la declaración de conformidad Nilfisk dejará de ser válida y el usuario será el absoluto responsable del uso que haga de la máquina.

Uso con sustancias secas

[NOTA]

Los filtros suministrados deben estar correctamente instalados como indicado en la sección “Sustitución del filtro de estrella primario”.

¡ATENCIÓN!

Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben aspirar.

Aspiración de líquidos

!ATENCIÓN!

Siga las indicaciones de seguridad relativas a los materiales que se deben aspirar.

! ¡ATENCIÓN!

■ Asegúrese de que el dispositivo de detención de líquidos funcione correctamente antes de aspirar líquidos.
■ Si se forma espuma, pare la aspiradora inmediatamente, apague la máquina y vacíe el contenedor.
■ Limpie con frecuencia el dispositivo que limita el nivel de líquido y compruebe que no sufre ningún deterioro.
■ Los líquidos sucios aspirados por la máquina deben considerarse conductores.

E

! ¡ATENCIÓN!

¡No utilice la máquina si el dispositivo mecánico de detención de líquidos no está instalado! El uso de la máquina sin el flotador puede causar graves daños.

!¡ATENCIÓN!

Al aspirar una mezcla de agua y aire, procure no sobrecargar el motor de la unidad de aspiración.

La máquina aspira los líquidos y los deposita en el contenedor. Cuando la máquina aspira líquidos tiene que estar equipada con dispositivo mecánico de detención de líquidos.

El dispositivo mecánico de detención de líquidos requiere un contenedor especial con su boquilla correspondiente.

Antes de poner en marcha la máquina, cerrar la boca en la cámara de filtración con el tapón correspondiente, ensamblar el tubo de aspiración en la boca del contenedor de polvo, luego ajuste las herramientas que necesita en el extremo del tubo (consulte el catálogo de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el Centro de Asistencia).

El dispositivo mecánico de detención de líquidos detiene la aspiración (las unidades de aspiración quedan activadas) cuando el contenedor para líquidos está lleno; luego es necesario apagar la aspiradora y vaciar el contenedor de líquidos.

La máquina no se apaga automáticamente.

Información técnica

ParámetroUnidades de medidaVHS110 Z22
Tensión @50/60 Hz V 230 110 100
Nivel de potencia (EN 60335-2-69) kW 1,1 1
Aspiración máx. mm H20 2240 2090 2040
Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni reduccionesL/m' 3600 3407 3333
Velocidad máxima de flujo de aire (tubo 3 m ∅ 50 mm)L/m' 3417 3083 3000
Nivel de presión sonora (Lpf) (EN60335-2-69) (*)dB(A) 76
Vibración, ah (**)m/s2≤2,5
ProtecciónIP6x
AislamientoClaseE
Capacidad contenedorL37
Capacidad bolsa para el polvo Longopac®L-
Boca de aspiración (diámetro)mm50
Tubos admitidosmm50
Superficie del filtro primariom21
Superficie del filtro absoluto H de aspiraciónm21,1
Área superficie filtro absoluto unidad soplantem21,1
Eficiencia del filtro absoluto según el método MPPS (EN 1822)%99,995 (H14)99,995 (H14)99,995 (H14)
Pesokg 4244

(*) Incertidumbre de medición KpA <1,5 dB(A). Valores de emisión de ruido obtenidos según EN-60335-2-69
(**)Valor total de vibraciones emitidas al brazo y a la mano del operador

Dimensiones
Figura 3

ModeloVHS110 Z22
A (mm)570
B (mm)560
C (mm)1240

[NOTA]

■ Condiciones de almacenamiento:
Temperatura: -10^ ÷ +40^
Humedad: ≤ 85%
■ Condiciones de funcionamiento:
Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10^ ÷ +40^
Humedad: ≤ 85%

Dispositivos de seguridad

Figura 5

  1. Tapa
  2. Filtro HEPA aire de refrigeración
  3. Motor sin escobillas

Mandos e indicadores

Figura 6

  1. Empuñadura para desensamblar el contenedor
  2. Rueda giratoria con freno
  3. Sistema de limpieza del filtro PullClean
  4. Vacuómetro
  5. Interruptor de encendido manual
  6. Cierres de cinta
  7. Cable de alimentación
  8. Manija de la barra de empuje

Comprobaciones antes de empezar

Figura 7

  1. Boca de aspiración

Antes de empezar, compruebe que:

■ Los filtros están instalados.
■ La cinta de cierre esté correctamente apretada.
■ El tubo de aspiración y las herramientas están acoplados correctamente a la boca de aspiración (1).
■ En caso de aplicación de líquido, el dispositivo mecánico de detención de líquidos está correctamente instalado en el interior del contenedor de líquidos:
■ Se ha instalado la bolsa o contenedor de seguridad, si procede.

NILFISK VHS110 Z22 - Figura 7 - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

No utilice el aparato si los filtro están defectuosos.

Arranque y parada

NILFISK VHS110 Z22 - Arranque y parada - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Bloquee los frenos de las ruedecillas antes de arrancar la aspiradora.

Figura 8

- Coloque el interruptor de encendido manual (2) en posición "I" para poner en marcha la aspiradora. Coloque el interruptor de encendido manual (2) en posición "O" para apagar la aspiradora.

Máquinas equipadas con sistema para aspirar líquidos.

  • Cuando el contenedor está lleno, el dispositivo mecánico de detención de líquidos apaga la aspiración; la unidad de aspiración queda encendida.
    ■ No dejes la unidad de aspiración en función, después que se haya activado el dispositivo de detención de líquidos. Apague con el interruptor correspondiente.

Parada de emergencia

Gire el interruptor hacia «0» para apagar la máquina.

NILFISK VHS110 Z22 - Parada de emergencia - 1

¡ATENCIÓN!

Los motores y los componentes internos de la máquina recibirán corriente eléctrica.

Funcionamiento

Verificar que los datos indicados en la placa identificativa del aparato corresponden a la clasificación de la zona y a la temperatura máxima permitida para evitar la deflagración del polvo en el área de trabajo.

Verificar que las especificaciones de la aspiradora no han sido modificadas, en caso contrario la Declaración de Conformidad ya no será válida.

La electricidad estática puede causar chispas, con el consiguiente riesgo de explosión. Por tanto, asegúrese de que la toma de corriente eléctrica y el enchufe están conectados a tierra.

Utilice un comprobador de aislamiento para comprobar la resistencia de la conexión de tierra desde la toma hasta el final de la tubería de aspiración (y en el tubo antiestático de conexión a la red eléctrica de los modelos de aire comprimido): la resistencia debe ser inferior a 1 MΩ (106) Ohm.

Verifique la continuidad a tierra (conductores de protección verde-amarillos) y asegúrese de que están en perfectas condiciones.

Verificar por si hay conexiones eléctricas o mecánicas sueltas.

Compruebe que el aparato esté apagado antes de conectarlo a una fuente de energía. Conecte el aparato a una fuente de energía fuera de la zona ATEX (zona sin clasificar). Si el aparato tiene un enchufe eléctrico ATEX certificado para la zona en la que se utiliza, puede conectarse a una toma con certificación ATEX en el mismo tipo de zona con la misma clasificación.

El operador no debe generar nubes de polvo durante la limpieza de la zona, sobre todo alrededor de la aspiradora.

No extraer los tubos durante el funcionamiento, esperar siempre a que la aspiradora se haya detenido.

Si necesita usar un preseparador, compruebe que está bien fijado. Utilice sólo tubos antiestáticos, tanto para la aspiración como para la conexión del preseparador. No use el aparato para recoger objetos o partículas grandes, pues pueden chocar entre ellas y producir chispas.

No hacer fricción o golpear el suelo con herramientas de acero, pues pueden producir chispas debido a la fricción. Para limpiar el suelo, utilice sólo colectores o válvulas de aspiración que puedan ser reemplazadas con piezas de recambio antiestáticas originales Nilfisk.

Control de la corriente de aire

Figura 9

Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1)

  • cuando la aspiradora esté funcionando, la aguja del vacuómetro debe permanecer en la zona verde (3) para asegurarse que la velocidad del aire de admisión no esté funcionando por debajo del límite de seguridad de 20 m/seg;
    ■ si la aguja entra en la zona roja (1), la velocidad del aire en el tubo de aspiración es inferior a 20 m/s y la aspiradora no funciona en condiciones de seguridad. Deberá limpiar o reemplazar los filtros.
    ■ en las normales condiciones de funcionamiento, cierre el tubo de aspiración. La aguja del vacuómetro debe desplazarse de la zona verde (3) hasta la zona roja (1).

NILFISK VHS110 Z22 - Figura 9 - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Compruebe que la aguja del vacuómetro se mantiene en la zona verde (3) cuando la máquina esté funcionando. Si hubiera algún fallo, consulte el capítulo de «Solución de problemas».

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

La velocidad del aire en el tubo de aspiración no debe ser inferior a 20 m/s. Condición indicada por la aguja del vacuómetro en la zona verde (3).

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Todas las máquinas se pueden usar solo con tubos de diámetros conforme a las especificaciones indicadas en la tabla de «Información técnica».

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Si hubiera algún fallo, consulte el capítulo de «Solución de problemas».

Al final de la sesión de limpieza

■ Apague la máquina y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
■ Enrolle el cable de conexión.
■ Vacíe el contenedor y limpie la máquina como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor con agua limpia.
■ Guarde la máquina en un lugar seco, fuera del alcance de personal no autorizado.
■ Bloquee los frenos de las ruedecillas.
■ Durante el transporte y cuando no se utiliza la máquina, cierre la boca de aspiración con el tapón correspondiente (si proporcionado).

Mantenimiento, limpieza y descontaminación

!ATENCIÓN!

Desconecte la máquina de su toma de alimentación antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o su conversión a otra versión/variante.

■ Realice sólo las operaciones de mantenimiento descritas en este manual.
■ Utilice sólo piezas de repuesto originales.
■ No modifique la máquina.

El incumplimiento de estas instrucciones podría poner en peligro su seguridad. Además, dejaría inmediatamente sin efecto la declaración de conformidad/incorporación CE emitida con el máquina.

!ATENCIÓN!

Para las tareas de mantenimiento no descritas en este manual, póngase en contacto con el soporte técnico del fabricante o con la red de ventas.

!jATENCIÓN!

Para garantizar el nivel de seguridad de la máquina, sólo debería utilizar las piezas de repuesto originales suministradas por el fabricante.

!jATENCIÓN!

Las precauciones que se describen a continuación deben respetarse durante las operaciones de mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de los filtros primario y absoluto.

Para que el usuario pueda realizar las operaciones de mantenimiento, la máquina deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que represente un peligro para el personal de mantenimiento ni para otras personas. Para cumplir las precauciones correctas deberá descontaminar la máquina antes del desmontaje, ventilar el aire de escape mediante filtros y de forma apropiada de la habitación en la que se haya desmontado y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal.
■ Las partes externas de la máquina deberán ser descontaminadas con distintos métodos de limpieza y aspiración. Asimismo, antes de colocarlas fuera de la zona de peligro, se deberá eliminar el polvo o tratar dichas partes con material de sellado.
- Cuando se quiten de la zona de peligro, todas las partes de la máquina se considerarán contaminadas y será necesario llevar a cabo las operaciones apropiadas para prevenir que el polvo se esparza.
- Una vez realizado el procedimiento de mantenimiento o reparación, hay que desechar todos los elementos contaminados que no se puedan limpiar correctamente.
■ Estos elementos se deben desechar en bolsas selladas, según la normativa aplicable y de acuerdo con la legislación local sobre el desecho de estos materiales.
■ Este procedimiento debe seguirse también cuando se eliminan los filtros (filtros primario y absoluto).

■ Los compartimentos que no sean herméticos deben ser abiertos con las herramientas adecuadas (destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiados en profundidad.
■ El fabricante o su personal técnico deben realizar una inspección al menos una vez al año. Por ejemplo: Verifique los filtros de aire y compruebe que las características herméticas de la máquina no hayan sufrido ningún daño. Corrobore que el panel de control eléctrico funciona correctamente.

Limpieza del filtro primario con sistema PullClean

Figura 10 - 11

Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del vacuómetro (1) pasa de la zona verde a la zona roja, limpie el filtro primario cerrando la boca de aspiración (4) y abriendo el sistema PullClean (3), repita el procedimiento 3 o 4 veces, durante 1 o 2 segundos cada vez.

!ATENCIÓN!

Realice este procedimiento con la máquina en función.

Espere unos instantes antes de volver a encender la máquina para que el polvo se asiente en el fondo del contenedor.

Si la aguja del vacuómetro permaneciera en la zona roja aún después de haber sacudido el filtro, sustituya el elemento del filtro (consulte el apartado «Desmontaje y sustitución del filtro primario y absoluto»).

[NOTA]

Si el indicador está aún en la zona roja. El tubo de aspiración o uno de los accesorios puede estar obstruido, y no el filtro. Limpiar estas piezas si este es el caso.

Vaciado del contenedor

!ATENCIÓN!

Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente. Controle la clase de filtración de la máquina.

Le aconsejamos que limpie el filtro antes de vaciar el contenedor (consulte el apartado «Limpieza del filtro primario»).

■ Desencaje el contenedor de polvo con la palanca, luego quitelo y vacíelo.
■ Limpie la máquina como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor con agua limpia.
■ Compruebe que la guarnición esté en perfecto estado y bien colocada.
■ Coloque el contenedor en su lugar original para volver a fijarlo en su posición.

[NOTA]

Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina funcione durante por lo menos 60 segundos antes de apagarla.

Evite encenderla/apagarla con demasiada frecuencia.

Vaciado del contenedor de líquidos

NILFISK VHS110 Z22 - Vaciado del contenedor de líquidos - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente.

Controle la clase de filtración de la máquina.

Le aconsejamos que limpie el filtro antes de vaciar el contenedor (consulte el apartado «Limpieza del filtro primario»).

■ Desencaje el contenedor con la palanca y quítelo, quite el dispositivo de detención de líquidos y vacíelo.
■ Limpie la máquina como se detalla en el párrafo «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».
■ Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contenedor con agua limpia.
■ Compruebe que la guarnición esté en perfecto estado y bien colocada.
■ Coloque el contenedor en su lugar original para volver a fijarlo en su posición.

[NOTA]

Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina funcione durante por lo menos 60 segundos antes de apagarla.

Evite encenderla/apagarla con demasiada frecuencia.

[NOTA]

Después de aspirar líquidos el filtro estará húmedo.
Si utiliza la máquina para aspirar sustancias secas con el filtro húmedo, éste puede obstruirse con facilidad.
Por ello, antes de utilizar la máquina para limpiar materiales secos, compruebe que el filtro esté seco o sustitúyalo por otro.

Bolsa para el polvo

La máquina se puede entregar con una bolsa colectora de polvo.

En este caso, la máquina debe estar equipada con algunos accesorios opcionales (tubo de aspiración y rejilla).

Si la bolsa no está instalada o se instala de forma incorrecta, podría ocasionar riesgos de salud para las personas expuestas.

Bolsa de plástico y de seguridad para recogida de polvo.

Figura 11

La máquina se puede entregar con una bolsa colectora de polvo.

En este caso, la máquina deberá estar equipada con un contenedor específico y un tapón en el lateral.

Si la bolsa no está instalada correctamente, podría ocasionar riesgos de salud para las personas expuestas.

[NOTA]

El sistema de bolsas de seguridad es adecuado para recoger polvo tóxico y asegurarse que el usuario no entre en contacto con el producto.

Bolsa Longopac® para recogida de polvo

Figura 12

La máquina se puede entregar con una bolsa colectora de polvo.

En este caso, el material se descarga por gravedad cuando la aspiradora se detiene. La bolsa Longopac® se puede cortar, sellar o cerrar al tamaño requerido.

Si la bolsa no está instalada correctamente, podría ocasionar riesgos de salud para las personas expuestas.

Sustitución de las bolsas para polvos

NILFISK VHS110 Z22 - Sustitución de las bolsas para polvos - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina y quite el enchufe de la toma de corriente.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

■ Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones personal cualificado con una indumentaria adecuada y que cumplan con la legislación vigente.
■ Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice una máscara protectora con filtro P3.
■ En caso de polvo peligroso y/o nocivo, usar solo bolsas aprobadas por el fabricante (véase «Recambios recomendados»).
■ Sólo el personal cualificado podrá desechar la bolsa de conformidad con la legislación vigente.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Utilice sólo bolsas originales Nilfisk.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Utilice solo bolsas adecuadas para la clase de máquina que está utilizando.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, además de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la legislación vigente.

Cómo sustituir la bolsa para el polvo

■ Cierre la boca de aspiración con el tapón adecuado (si está presente).
■ Desensamble el contenedor de polvo.
■ Quite la bolsa para polvo y ciérrala con una abrazadera, si es necesario.
■ Coloque una bolsa nueva, teniendo cuidado de cubrir la pared externa del contenedor de polvo.
■ Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la máquina.

Cómo sustituir la bolsa de papel

Figura 11

■ Cierre la boca de aspiración con el tapón adecuado (si está presente).
■ Desensamble el contenedor de polvo.
■ Extraiga la bolsa y ciérrala con la tapa correspondiente (1), tal y como se indica en la figura.
■ Coloque una bolsa nueva y compruebe que la toma de la bolsa esté sellada.
■ Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la máquina.

Cómo sustituir la bolsa de seguridad

Figura 12

■ Extraiga el tubo de aspiración y póngalo en un lugar seguro, sin polvo.
■ Cierre la boca de aspiración con el tapón adecuado (si está presente).
■ Desensamble el contenedor de polvo.
■ Cierre la bolsa de seguridad tirando del sello de «guillotina» (2).
■ Cierre la bolsa de plástico herméticamente utilizando la cinta adecuada (3).
■ Utilice cinta adhesiva (4) para cerrar la parte inferior de la bolsa de plástico.
■ Quite de la toma el cable de conexión (5) de la bolsa.
■ Coloque una nueva bolsa de seguridad, comprobando que la boca de aspiración esté correctamente conectada al punto de sujeción de la bolsa para garantizar la hermeticidad.
■ Recubra la pared externa del contenedor de polvo con la bolsa de plástico.
■ Vuelva a colocar el contenedor de polvo en la aspiradora.

Cómo cambiar la Longopac®

Figura 12

■ Gire la bolsa llena de polvo (1) sobre sí misma para obtener una sección de bolsas en espiral y apretarla con dos abrazaderas (2).
■ Coloque las dos abrazaderas a una distancia de 50 mm una de la otra, luego con unas tijeras corte la bolsa entre las dos abrazaderas.
■ Quite la bolsa llena de polvo (1) y coloque la nueva sección de Longopac® (3).

Desmontaje y sustitución del filtro principal y absoluto

NILFISK VHS110 Z22 - Desmontaje y sustitución del filtro principal y absoluto - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Cuando se utilice la máquina para aspirar sustancias peligrosas, los filtros se contaminarán. Por tanto:

■ Trabaje cuidadosamente e intente no derramar el polvo y/o material aspirado;
■ coloque el filtro desmontado y/o sustituido en una bolsa de plástico sellada;
■ cierre la bolsa herméticamente;
■ deseche el filtro según la legislación vigente.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Antes de realizar estas operaciones, limpie el filtro como se detalla en el apartado «Mantenimiento, limpieza y descontaminación».

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Intente no levantar polvo durante esta operación. Utilice una máscara de protección con filtro P3 e indumentaria protectora, además de guantes protectores (DPI) apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la legislación vigente.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

Vuelva a armar todo con cuidado para evitar atraparse las manos entre la unidad de aspiración y el contenedor. Utilice guantes que le protejan de los riesgos mecánicos (EN 388) con un nivel de protección CAT. II.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

No vuelva a utilizar el filtro de clase H después de haberlo quitado de la máquina.

Sustitución filtro primario, para máquinas equipadas con sistema de limpieza PullClean.

Figura 13

■ Introduzca el cabezal.
■ Apriete la cinta de cierre (2).
■ Utilice los cierres de cinta (1) para quitar la tapa (2) junto al filtro de estrella primario.
■ Quite el filtro de estrella usado de la caja.
■ Instale el filtro de estrella nuevo.
■ Instale la tapa y el filtro de estrella primario en el orden inverso a su extracción.
■ Deseche el filtro de estrella usado según la legislación vigente.

Sustitución del filtro absoluto de aspiración

Figura 14

■ Pare la aspiradora.
■ Quite el filtro absoluto (3) desenroscando la tuerca (4).
- Cubra el filtro absoluto (3) con una bolsa de plástico, cierre la bolsa de plástico herméticamente y deseche el filtro según la legislación vigente.
■ Introduzca un nuevo filtro absoluto (3) con las mismas características de filtración del filtro quitado.
■ Bloquee el filtro absoluto con la tuerca (4).
■ Cierre herméticamente la tapa mediante los cierres de cinta (1).

Instalación, limpieza y sustitución del separador (opcional)

Figura 15

[NOTA]

Las instrucciones que describen cómo instalar los kits opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento relacionados se incluyen en los kits opcionales.

!ATENCIÓN!

El tornillo (5) en el anillo portafiltros suministrado con el kit debe ser retirado; de lo contrario, el filtro podría romperse.

[NOTA]

En caso de que sólo exista un depósito para el polvo en el separador, (4) deje que el polvo se filtre por el agujero central.

Para limpiarlo en profundidad, deberá desmontar el separador (4) en primer lugar:

■ Utilice los cierres de cinta (1) para quitar la tapa (2) junto al filtro de estrella primario.
■ Afloje los dos tornillos (3) y extráigalo del contenedor.
■ En caso de que esté excesivamente gastada, sustituya la pieza.
■ Vuelva a instalar el separador (4).
■ Bloquéelo en posición apretando los dos tornillos (3).
■ Instale la tapa y el filtro de estrella primario en el orden inverso a su extracción.

Separador de inmersión

Figura 16

El separador de inmersión está diseñado para ser utilizado en presencia de polvo de clase de explosiones St3, es decir con polvo con un valor de Kst > 300 bar m/s (ISO 6184/1 – IFA clasificación: http://staubex.ifa.dguv.de/?lang=e), y/o con polvo con una energía de ignición inferior a 1 mJ.

!ATENCIÓN!

La máquina debe ser apta 100% para la recogida de polvo de combustible.

Nilfisk recomienda un modelo certificado EX de conformidad con 2014/34/EU.

La máquina tiene que estar equipada con un sistema de inertización aprobado para su uso con agua o aceite para prevenir la formación y la reactividad de gases combustible.

!¡ATENCIÓN!

Además de lo anterior y para todas las aplicaciones que implican MIE<1mJ, además del uso del separador de inmersión, cualquier restricción nacional puede ser requerida por las regulaciones locales. Consultar con las autoridades designadas. Además, se deben tomar contramedidas específicas en la máquina o en el proceso de producción para aspirar de manera segura los polvo combustibles.

El servicio de atención al cliente de Nilfisk puede sugerir posibles medidas para aumentar la seguridad al manejar la máquina.

Uso

El separador de inmersión contiene dos cestas, una inferior para recoger el polvo aspirado y una superior para mantener el filtro coalescente en su lugar.

■ Extraiga la cesta superior (1).
■ Desenrosque la cinta de cierre (2), quítela y quite también la guarnición de la abrazadera (3).
■ Retire la cesta de recogida (4) y asegúrese de que la válvula de escape (5) esté cerrada.

■ Introduzca aceite mineral (20 litros en el contenedor de 460 mm de diámetro o 11 litros en el contenedor de 400 mm de diámetro, por ejemplo Mobil Velocite Oil N. 6) en el separador (6) y compruebe que el nivel llegue a la marca Mín. del indicador de nivel (7).
■ Coloque la cesta de recogida (4) dentro del separador (6).
■ Restablezca la conexión entre la cesta (4) y el separador (6), inserte la guarnición de la abrazadera (3) y vuelva a colocar la cinta de cierre (2).
■ Vuelva a colocar la cesta del filtro en su lugar, sobre la brida interna del separador.
■ Coloque el separador bajo de la cámara del filtro.
■ Conecte el tubo de aspiración a la entrada (8) del separador.
■ Ponga en marcha la máquina y aspire el polvo.
■ Deje de recoger el polvo cuando el nivel de aceite alcance el indicador máx. (aproximadamente 6L de polvo aspirado con un contenedor de 460mm de diámetro).

[NOTA]

La versión equipada con un contenedor de recogida de 400 mm de diámetro dispone de un dispositivo de parada automática. Una vez alcanzado el nivel máximo de material recogido (aproximadamente 4-5 L), la máquina dejará de aspirar y el proceso deberá interrumpirse.

Vaciado del contenedor

■ Apague la máquina y desconecte el tubo de aspiración.
■ Retire el separador y mueva el contender a un área adecuada para la eliminación del material.
■ Coloque el separador en un banco de trabajo en posición elevada para permitir un fácil vaciado del líquido.
■ Coloque un recipiente cerca de la válvula de descarga (5).
■ Abra la válvula de descarga (5) y espere hasta que el separador se haya vaciado completamente del líquido inerte.

[NOTA]

Es aconsejable interrumpir la operación de drenaje una vez que el líquido se ha vuelto fangoso.

[NOTA]

Es aconsejable instalar un filtro adicional en el contenedor para filtrar aún más el líquido inerte y permitir su correcta eliminación.

■ Retire la cesta superior (1), desenrosque y retire la abrazadera (2) y su guarnición (3).
■ Con la correa de levantamiento suministrada, levantar lentamente la cesta de recogida de material (4).
- Espere unos segundos para permitir al líquido más fluido salir a través de las ranuras de la base de la cesta (4). Si es necesario, inclínela ligeramente.
■ Retire la tapa superior de la cesta y, si es necesario, el filtro de barro, si está instalado.
■ Lave todas las partes contaminadas, teniendo cuidado de enjuagar bien con agua fría para eliminar todo rastro de material aspirado/líquido inerte.
■ Monte los componentes en el orden inverso al desmontaje; antes de volver a montarlos, seque bien todas las piezas lavadas.
■ Vuelva a colocar el contenedor, fijelo a la máquina para usarlo de nuevo.

[NOTA]

Es aconsejable repetir esta operación de mantenimiento a intervalos regulares y no demasiado largos, incluso si se aspiran pequeñas cantidades de producto e incluso si no se alcanza el nivel máximo del contenedor.

Intervalos demasiado largos podrían crear sedimentación en la base de la cesta, lo que requeriría tiempos más largos para las operaciones de mantenimiento descritas anteriormente.

NILFISK VHS110 Z22 - [NOTA] - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

La cantidad máxima de lodo dentro del contenedor no debe exceder el peso máximo de 9 kg (20 lb). Este valor depende del tipo de material aspirado. Cuando se alcanza este valor, vacíe inmediatamente el contenedor.

Como usar el filtro de barro

El sistema también se puede utilizar con un filtro de barro de 300 mm, que se instala en el interior del contenedor. El filtro separa y recoge la parte viscosa, proporcionando así una filtración de primer nivel.

El residuo de aceite en el contenedor también puede filtrarse con otro filtro de barro de 300 ó 100 mm, para hacerlo reutilizable.

Se aconseja utilizar este procedimiento durante varios ciclos de trabajo (3/4 ciclos aproximadamente) y cambiar completamente el aceite cuando pierde su fluidez (alta viscosidad).

Líquido inerte para separador de inmersión

El sistema está diseñado para ser utilizado con agua o aceite, las características del líquido inerte deben ser adherentes al tipo de material utilizado y el usuario debe conocer y considerar cualquier reacción que puedan tener una vez en cuanto entren en contacto con el líquido presente en el contenedor.

Para aspirar polvos metálicos que puedan tener reacciones particulares y crear vapores o gases peligrosos, tales como hidrógeno (siguiendo las instrucciones de NFPA484), se recomiendan líquidos inertes con las siguientes especificaciones:

Aceite mineral

Punto de inflamación > 100°C

Viscosidad a 40°C ≤10 ctS

Densidad > 0,80 kg/l

Los aceites con las mismas especificaciones (por ejemplo, "Mobil Velocite N.° 6") se pueden encontrar localmente.

NILFISK VHS110 Z22 - Líquido inerte para separador de inmersión - 1

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

El aceite es combustible y debe manipularse de acuerdo con los normativa locales.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

El nivel de líquido en el contenedor de recogida puede tener diferentes niveles de evaporación durante el uso. Asegúrese de usar el dispositivo solo cuando el nivel mínimo esté garantizado.

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 2

¡ATENCIÓN!

NILFISK VHS110 Z22 - ¡ATENCIÓN! - 1

El hidrógeno es un gas inflamable generado por el contacto entre el polvo metálico y el agua. Aspirar estos polvos, por lo tanto, presenta un riesgo de incendio y explosión, por esta razón se requiere la intervención de personal calificado.

Inspección del hermetismo

Comprobación de los tubos

Figura 18

Asegúrese del que los tubos de conexión estén en buen estado y bien fijados.

Si los tubos estuvieran dañados, rotos o mal conectados en los puntos de unión, deberán ser reemplazados.

Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya obstrucciones en el tubo, en la boca de aspiración y en el deflector dentro de la cámara de filtración.

Para limpiar, raspe la toma de admisión desde el exterior para quitar los depósitos.

Comprobación de la guarnición de la cámara de filtración para máquinas equipadas con contenedor de polvo

Figura 18

Si la guarnición entre el contenedor y la cámara de filtración no garantiza un sellado adecuado:

■ Afloje los cuatro tornillos que fijan la cámara de filtración a la estructura de la máquina.
■ Deje que la cámara de filtración baje hasta llegar a la posición de estanqueidad y apriete los tornillos.

Si no se obtiene un sellado óptimo o si hay rotura, grietas, etc., será necesario proceder a la sustitución de la guarnición.

Comprobación de la guarnición de la cámara de filtración para máquinas equipadas con sistema Longopac®

Figura 19

Controle che la bolsa Longopac® esté hermética con la guarnición.

Controle también el sellado de la guarnición colocada en el clapet de descarga.

Se debe sustituir la guarnición cuando esté rota, presente cortes, etc.

Desmantelamiento

Figura 20

El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos usados deben ser recogidos y eliminados separadamente de la basura doméstica. La correcta eliminación del equipo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Los aparatos eléctricos y electrónicos domésticos deben eliminarse en los puntos de recogida selectiva de la zona de residencia. Tenga en cuenta que los equipos eléctricos y electrónicos comerciales deben eliminarse por separado de los residuos municipales. Si necesario, le informaremos sobre las posibilidades de eliminación adecuadas.

Esquemas de conexiones

VHS110 Z22 V230

Figura 21

NombreCódigo DescripciónCantidad
Q1 4083901742 Interruptor 2 polos 16A 1
J1 4083901743 Filtro rectificador 1

VHS110 Z22 V110

Figura 22

NombreCódigo DescripciónCantidad
Q1 4083901742 Interruptor 2 polos 16A 1
J1 4083901743 Filtro rectificador 1
L1 4083901740 Reactor 16A 1

E

Piezas de repuesto recomendadas

Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento.

Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante. Póngase en contacto con la red de venta del fabricante cuando buscan piezas de repuesto por variantes especiales de máquinas o accesorios.

NombreModelo VHS110 Z22
V230 V110
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 1Filtro de estrella 4081701208
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 2Guarnición anillo filtro Z8 17025
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 3Guarnición cámara del filtro 4081100183
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 4Abrazadera filtro 4084001291
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 5Sustitución del filtro absoluto de aspiración (HEPA) Z8 17262
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 6Motor sin escobillas 4085300390 4085300392
NILFISK VHS110 Z22 - Piezas de repuesto recomendadas - 7Bolsa de seguridad Z8 40874

E

Resolución de problemas

Problema Causa Solución
La aspiradora se detiene bruscamenteFiltro primario obstruido Mueva el filtro. Sustitúyalo si es necesario
Tubo de aspiración bloqueado Compruebe el tubo de aspiración y límpielo.
Activación del disyuntorCompruebe los ajustes.Compruebe la entrada eléctrica del motor.Si fuera necesario, póngase en contacto con el centro de servicio post-venta autorizado.
Apertura interruptor de protección térmicaLleve el interruptor principal en la posición OFF y espere unos minutos, para que el motor se enfríe, antes de tratar de conectar de nuevo la alimentación. Si el motor no arranca, espere un poco más. Si el problema sigue ocurriendo, contacte el fabricante.
Sale polvo de la aspiradoraEl filtro está roto Sustitúyalo por otro filtro del mismo tipo.
Filtro incorrectoSustitúyalo por otro filtro del tipo correcto y compruebe el funcionamiento.
Corriente electroestática en la aspiradoraToma de tierra inexistente o ineficienteCompruebe todas las conexiones a tierra. Controle sobre todo la conexión en correspondencia de la boca de aspiración.Véase comprobación de la continuidad de tierra en la página 2

E

E

1
... VOLT 2 6 5 4 4 3

CE ERC 1 7 8

2
2 A B C

3
ATTENZIONE!! ATTENTION!! ATTENTION!! ACHTUNG!!

Declaraciones hata nuestra generación del que la min. tra

Declarantes sob noza responsabilidad que a maquía

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NILFISK

Modelo : VHS110 Z22

Categoría : Aspiradora