Otoscope LX-033 - Dispositivo medico Lifenaxx - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Otoscope LX-033 Lifenaxx en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Otoscope LX-033 Lifenaxx
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo medico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Otoscope LX-033 - Lifenaxx y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Otoscope LX-033 de la marca Lifenaxx.
MANUAL DE USUARIO Otoscope LX-033 Lifenaxx
Lifenaxx ^® \* Manual del usuario
Otoscopio LX-033
La declaración de conformidad de este dispositivo se encuentra en el enlace de internet: www.technaxx.de/ (en la barra inferior "Konformitätserklärung"). Antes de usar el dispositivo por primera vez, por favor lea detenidamente el manual de usuario. N° de teléfono de servicio para asistencia técnica: 01805 012643 (14 céntimos/minuto desde líneas fijas en Alemania y 42 céntimos/minuto desde redes móviles).
Correo electrónico gratuito: support@technaxx.de
Guarde cuidadosamente este manual de usuario como futura referencia o si se comparte el producto. Haga lo mismo con los accesorios originales para este producto. En caso de garantía, contacte con el distribuidor o la tienda en la que se compró este producto.
Garantía 2 años
Este producto está pensado para usarse en humanos y animales. El producto solamente puede usarse para limpiar y comprobar el canal auditivo o la cavidad nasal. Cuando use el dispositivo, asegúrese de no penetrar demasiado en las aperturas, podría causar lesiones.
Características
- Cámara CMOS de 2MP
● Resolución de 1920 x 1080P 30FPS - Giroscopio de 6 ejes
- Distancia focal 1,5-3cm
- Indicador de batería
- Tarjeta TF de 32GB
- Rotación de imagen y video 180°
Especificaciones técnicas
| USB (cargar solamente en condiciones de agotamiento) | 5V máx. 1A |
| Batería | 3,7V / 2500mAh |
| Cámara | 2MP 1920x1080 30FPS |
| Tiempo de funcionamiento | 4 – 5 horas |
| Tiempo de carga | ~2 horas |
| LED | 6 |
| Diámetro de lente | ∅3,9mm |
| Dimensiones | 15,6 x 7,5 x 1,9cm |
| Peso | 187g |
| Pantalla / Resolución | 4,5 pulgadas / 854 x 480 |
| Idiomas | DE, EN, FR, CN, JA, SP, IT, RU |
Accesorio
| 3 x canal de seguridad | |
| 4 x diseños distintos de cucharilla para el oído | |
| 1 x soporte de pantalla | |
| 1 x tarjeta TF de 32GB |
Primer uso
- Cargue por completo el dispositivo con el cable USB, puede tardar hasta 2 horas
- Conecte la cámara con el otoscopio antes de encender el dispositivo.
- introduzca la tarjeta TF en la ranura de tarjeta TF (9), asegurándose de que los contactos de la tarjeta estén en dirección a la pantalla (la tarjeta debe encajar de forma audible en posición) •Pulse el botón de encendido/apagado (8) durante 1-2 segundos para encender el otoscopio. •El idioma predeterminado es alemán, y el sistema soporta inglés, chino, alemán, francés, español, italiano, ruso y japonés. •Para cambiar el idioma pulse 2 veces el botón configuración (7), baje hasta Idioma, pulse el botón Aceptar (6) y seleccione el idioma al que desee cambiar con el botón arriba/abajo (7).
Pulse de nuevo el botón Aceptar (6) para seleccionar el idioma deseado. ●Del mismo modo puede ajustar la fecha y hora en la sección Fecha/Hora, o la hora de apagado automático en la sección correspondiente de configuración. - Si no puede capturar imágenes o video, asegúrese de que la tarjeta TF se haya formateado con el formato correcto (FAT32). - Pulse 2 veces el botón configuración (7), pulse el botón arriba/abajo (4) para llegar a la sección Formato, pulse el botón Aceptar (6), seleccione Aceptar en el menú para formatear la tarjeta TF.

| 1 | Conector de cámara | 2 | Botón foto video reproducción |
| 3 | Control de luz para ajustar el brillo LED en la cámara | 4 | Arriba/abajo en el menú y rotar imagen/video en la cámara |
| 5 | Modo, cambiar entre imagen, video y reproducción | 6 | Aceptar, confirmar cambios, congelar imagen |
| 7 | Configuración | 8 | Encendido/apagado (mantener 1 s.) |
| 9 | Ranura de tarjeta TF 32GB incluida | 10 | Puerto de carga (USB-C máx. 5V, 1A) |
| 11 | Altavoz | 12 | Ranura de instalación para el soporte |
| 13 | Reinicio | 14 | Micrófono |
Instrucciones de uso
- Conecte la cámara con el otoscopio antes de encender el dispositivo.
- introduzca la tarjeta TF en la ranura de tarjeta TF (9), asegurándose de que los contactos de la tarjeta estén en dirección a la pantalla (la tarjeta debe encajar de forma audible en posición)
- Pulse el botón de encendido/apagado (8) durante 1-2 segundos para encender el otoscopio.
- Para la primera observación añada uno de los canales de seguridad.
- Si el canal del oído no es totalmente recto, ajuste con suavidad la posición del otoscopio en su oído.
- Para tener una vista más clara sin resplandores, puede ajustar el brillo de LED (3).
- La longitud focal de la cámara es de 1,5-3cm, ajuste la distancia entre la lente de la cámara y el oído para enfocar.
Para capturar una imagen puede pulsar (2), para cambiar a video pulse el botón MODO y pulse (2) de nuevo para iniciar y detener el video. Para pasar a su archivo de foto/video, pulse de nuevo el botón MODO, seleccione el archivo con el botón arriba/abajo (4) y pulse aceptar para reproducir.
Conectar con su ordenador (Windows 10)
- Conecte su cable USB al otoscopio, y a continuación a un puerto USB de su ordenador. Encienda su otoscopio, podrá encontrar un nuevo dispositivo USB en su explorador. -La carpeta DCIM contiene sus imágenes y videos.
Uso normal
- El otoscopio debe introducirse exclusivamente en el canal auditivo o nariz con una cucharilla o canal de seguridad instalado.
- Ponga la cucharilla o el canal de seguridad en el otoscopio de forma que encaje perfectamente.
- Tenga cuidado, el canal auditivo y la nariz son sensibles.
Limpieza
Antes y después del uso debería limpiar la cámara, cucharilla y canal de seguridad.
Instrucciones de seguridad
→ No mire a la luz LED. → Recargue exclusivamente con el cable USB incluido o uno compatible. → Este dispositivo no está pensado para uso por niños o personas con capacidad mental limitada y/o falta de experiencia. → Este dispositivo no está diseñado para uso comercial. → Cualquier otro uso o modificación del dispositivo se considerará inadecuada e implicará riesgos importantes. → El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños producidos por un uso inadecuada. ¡Compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo antes del uso! → No use el dispositivo si muestra indicios visibles de daños, → No use el dispositivo en zonas con riesgo de incendio o explosión (como entornos saturados con oxígeno o anestesia). → Este producto no puede entrar ni usarse en zonas con campos magnéticos potentes, como ecógrafos de imagen magnética. → No deje nunca desatendido el dispositivo cuando esté cargando. → Asegúrese de desinfectar el adaptador. Limpie la superficie del dispositivo con alcohol médico del 75% antes del contacto con la piel. Desinfecte los adaptadores con vapor o agua caliente durante 10 minutos. → Este aparato no es adecuado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas. Mantenga alejados a terceros y niños cuando use la herramienta.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA: Este producto no ha sido diseñado para usarse en entornos sanitarios profesionales a menos que se designe específicamente. Sólo para uso por adultos, no usar el dispositivo en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso, o cerca de sustancias, vapores o gases inflamables. No utilizar el dispositivo cerca de aberturas de calefacción o en luz solar directa. Mantenga seco el dispositivo. No sumergir el dispositivo en agua.


Recomendaciones de seguridad y eliminación de baterías:
Mantenga alejados a los niños de las baterías. Si un niño ha tragado una batería, ¡acuda al médico o lleve al niño al hospital lo antes posible! ¡Observe la polaridad correcta (+) y (--) de las baterías! Cambie siempre todas las baterías. No use nunca conjuntamente baterías usadas y nuevas ni baterías de distinto
tipo. ¡Nunca cortocircuite, abra, deforme o cargue las baterías! ¡Riesgo de lesiones! ¡No tire nunca las baterías al fuego! ¡Riesgo de explosión! Consejos de protección medioambiental: Los materiales de embalaje son materias primas y pueden ser reciclados. No deseche dispositivos viejos ni baterías con los residuos domésticos. Limpieza: Proteja el dispositivo de contaminación (use gamuzas limpias). Evite usar materiales rugosos, de grano grueso y limpiadores disolventes/agresivos. Limpie con precisión el dispositivo. Notificación importante: Si la batería pierde líquido, limpie el compartimiento de batería con un paño suave seco. Distribuidor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Alemania