Otoscope LX-033 - Lékařské zařízení Lifenaxx - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Otoscope LX-033 Lifenaxx ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Otoscope LX-033 Lifenaxx
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Lékařské zařízení ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Otoscope LX-033 - Lifenaxx a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Otoscope LX-033 značky Lifenaxx.
NÁVOD K OBSLUZE Otoscope LX-033 Lifenaxx
Lifenaxx ^® \* Uživatelská příručka
Otoskop LX-033
Prohlášení o shodě k tomuto zařízení naleznete na adrese: www.technaxx.de/ (na spodní liště „Konformitätserklärung “). Před prvním použitím zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Servisní telefonní číslo pro technickou podporu: 01805 012643 (14 centů/minutu z německé pevné linky a 42 centů/minutu z mobilních sítí).
E-mail zdarma: support@technaxx.de
Tuto uživatelskou příručku si pečlivě uschovejte pro budoucí použití nebo sdílení produktu. udělejte s orig. příslušenstvím tohoto výrobku. V případě záruky se prosím obrat'te na prodejce nebo na prodejnu, kde jste tento produkt zakoupili.
Záruka 2 roky
Tento výrobek je určen k použití u lidí a zvířat. Výrobek lze používat pouze k čištění a kontrole zvukovodu nebo nosní dutiny. Při používání zařízení dávejte pozor, abyste nepronikli příliš hluboko do otvorů, mohlo by dojít k poškození.
Vlastnosti
● CMOS videokamera 2MP
- Rozlišení 1920 x 1080P 30FPS.
- 6osý gyroskop
- Zaostřovací vzdálenost 1,5-3cm
- Indikátor stavu baterie
- Kapacita karty TF 32GB
- Rotace obrazu videa 180°
Technické specifikace
| USB (pouze v suchém stavu) | 5V max. 1A |
| Baterie | 3,7V / 2 500mAh |
| Kamera | 2MP, 1920 x 1080, 30FPS |
| Provozní doba | 4 – 5 hodin |
| Doba nabíjení | ~ 2 hodiny |
| Kontrolka LED | 6 |
| Průměr čočky | ∅ 3,9mm |
| Rozměry | 15,6 x 7,5 x 1,9cm |
| Hmotnost | 187g |
| Displej / rozlišení | 4,5 palce / 854 x 480 |
| Jazyky | DE, EN, FR, CN, JA, SP, IT, RU |
Příslušenství
| 3 bezpečnostní trychtýře | |
| 4 různé ušní lžičky | |
| 1 stojan displeje | |
| 1 karta TF 32GB |
První použití
- Pomocí USB kabelu přístroj plně nabijte, nabíjení může trvat až 2 hodiny
- Před zapnutím přístroje připojte k otoskopu kameru. ●Do příslušné zdířky (9) vložte TF kartu a ujistěte se, že kontakty karty jsou orientovány ve směru displeje (karta musí na místo slyšitelně zacvaknout) ●Otoskop zapněte stiskem tlačítka on/off (zap./vyp.) (8) po dobu 1 - 2 vteřin. ●Implicitně nastavený jazyk je němčina, přičemž systém podporuje také angličtinu, čínštinu, němčinu, francouzštinu, španělštinu, italštinu, ruštinu a japonštinu.
●Pro změnu jazyku dvakrát stiskněte tlačítko nastavení (7), otevřete nabídku Language (jazyk), stiskněte tlačítko OK (6) a pomocí směrového tlačítka (7) zvolte požadovaný jazyk. Opětovným stiskem tlačítka OK (6) potvrďte volbu preferovaného jazyka. ●Stejným způsobem můžete upravit nastavení času a data v nabídce Date/Time (datum/čas), nebo automatické vypnutí v příslušné nabídce nastavení. ●Pokud nelze pořizovat fotografie či videa, ujistěte se, že je TF karta správně naformátována (FAT32). ●TF kartu naformátujete tak, že dvakrát stiskněte tlačítko nastavení (7), pomocí směrových tlačítek (4) vyberte nabídku Format (formát) a stiskněte tlačítko OK (6) a vyberte nabídku OK.

| 1 | Konektor kamery | 2 | Tlačítko fotografie / videa |
| 3 | Ovládání jasu kontrolky LED kamery | 4 | Posun nahoru a dolů nabídkou a otáčení obrazu / videa na kameře |
| 5 | Tlačítko přepínání mezi režimyfotografie, video a přehrávání | 6 | OK, potvrzení změn a zmrazení obrazu |
| 7 | Nastavení | 8 | Tlačítko on/off (zap./vyp.) (podržte 1 vteřinu) |
| 9 | Vestavěný otvor na TF kartu 32GB | 10 | Nabíjecí port (USB-C, max. 5V, 1A) |
| 11 | Reproduktor | 12 | Instalační otvor držáku |
| 13 | Reset | 14 | Mikrofon |
Návod k použití
- Před zapnutím přístroje propojte kameru s otoskopem. - Do příslušné zdířky (9) vložte TF kartu a ujistěte se, že kontakty karty jsou orientovány ve směru displeje (karta musí na místo slyšitelně zacvaknout) - Otoskop zapněte stiskem tlačítka on/off (zap./vyp.) (8) po dobu 1 - 2 vteřin. - Pro první pohled použijte jeden z bezpečnostních trychtýřů. - Ušní kanál není dokonale rovný, opatrně upravte pozici otoskopu ve vašem uchu. - Pro jasnější pohled bez oslnění můžete upravit jas kontrolky LED (3).
- Ohnisková vzdálenost kamery je 1,5-3cm, pro zaostření upravte vzdálenost mezi objektivem kamery a vaším uchem.
Pro pořízení snímku můžete stisknout (2), pro změnu na režim videa stiskněte a podržte tlačítko MODE (režim) a opětovným stiskem tlačítka (2) můžete záznam videa spouštět a zastavovat. Pro přepínání mezi archivy fotografií a videí znovu stiskněte tlačítko MODE (režim), pomocí směrového tlačítka (4) vyberte požadovaný soubor a pro zobrazení / přehrávání stiskněte tlačítko OK.
Připojení k počítači (Windows 10)
- Připojte USB kabel k otoskopu, pak do USB portu svého počítače. Po zapnutí otoskopu najdete v Průzkumníku nové USB zařízení. ●Složka DCIM obsahuje vaše snímky a videa.
Normální použití
- Otoskop by měl být zasunut do zvukovodu či nosu pouze když je nasazena lžíce nebo bezpečnostní trychtýř.
- Nasad'te Ižíci či bezpečnostní trychtýř na otoskop tak, aby pevně seděly.
- bud'te opatrní zvukovod a nos jsou citlivé.
Čištění
Před a po použití byste měli vyčistit kameru, lžíci a bezpečnostní trychtýř.
Bezpečnostní instrukce
→ Nedívejte se do LED světla. → Nabíjejte pouze pomocí dodané nebo
kompatibilní USB nabíječky. → Toto zařízení není určeno k použití dětmi nebo osobami s omezenou mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a / nebo chybějícími odbornými znalostmi. → Zařízení není určeno pro komerční použití.→ Jakékoli jiné použití nebo modifikace zařízení je považováno za nevhodné a představuje významné riziko. →Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím. Před použitím zkontrolujte správnou funkci zařízení! →Nikdy zařízení nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné známky poškození →Nepoužívejte zařízení v oblastech s nebezpečím požáru nebo výbušnin (např. v prostředí nasyceném kyslíkem nebo v anestezii). →Tento produkt nesmí vstupovat nebo být používán v oblastech se silnými magnetickými poli, např. MRI skenery. →Nikdy nenechávejte zařízení v procesu nabíjení bez dozoru. →Nezapomeňte adaptér dezinfikovat. Před kontaktem s pokožkou povrch přístroje očistěte 75% roztokem lékařského lihu. Adaptéry dezinfikujte 10 minut v páře nebo horké vodě. →Toto zařízení není určeno k použití osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, Při práci se zařízením dbejte na to, aby v jeho blízkosti nebyli žádní přihlížející a především pak děti.
UPOZORNĚNÍ: Tento produkt není určen k použití v profesionálních lékařských zařízeních, není-li k němu speciálně upraven. Pouze pro dospělé, nepoužívejte zařízení v přítomnosti hořlavé anestetické směsi se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusnatým a také v blízkosti hořlavých materiálů, kouře nebo plynů. Nepracujte v blízkosti otevřeného ohně nebo na přímém slunečním světle. Udržujte zařízení v suchu. Neponořujte zařízení do vody.

Pokyny pro bezpečnou práci s bateriemi a jejich likvidaci:
Držte baterie mimo dosah dětí. V případě, že baterii dítě spolkne, navštivte s ním ihned lékaře či nemocnici! Dbejte na správnou polaritu (+) a (-) baterií! V případě výměny vždy vyměňte všechny baterie. Nemíchejte staré a nové baterie nebo baterie různých typů. Baterie nikdy nezkratujte, neotvírejte, nedeformujte, ani nenabíjejte! Nebezpečí poranění Nikdy nevhazujte baterie do ohně! Nebezpečí výbuchu! Rady pro ochranu životního prostředí: Obalové materiály jsou suroviny a lze je recyklovat. Nevyhazujte stará zařízení nebo baterie do

domovního odpadu. Čištění: Chraňte zařízení před kontaminací a znečištěním (používejte čisté závěsy). Nepoužívejte drsné hrubozrnné
materiály nebo rozpouštědla/agresivní čisticí prostředky. Řádně vyčistěte čištěné zařízení. Důležité upozornění: Pokud by došlo k vytečení baterie, vytřete oddělení na baterie měkkým hadříkem do sucha. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Německo