RM 756 YC - Cortadora de césped STIHL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RM 756 YC STIHL en formato PDF.

📄 420 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIHL RM 756 YC - page 135

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM 756 YC - STIHL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM 756 YC de la marca STIHL.

MANUAL DE USUARIO RM 756 YC STIHL

DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES Distinguido cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por STIHL. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes. De esta manera conseguimos elaborar productos altamente fiables incluso en condiciones de esfuerzo extremas. STIHL también presta un Servicio Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un asesoramiento e instrucciones competentes, así como un amplio asesoramiento técnico. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de su producto STIHL. Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR

Y GUARDAR. Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos.

Acerca de este manual de instrucciones 134 Información general 134 Instrucciones para leer el manual 134 Descripción del equipo 135 Para su seguridad 135 Información general 135 Repostaje: manipulación de gasolina 136 Ropa y equipamiento de trabajo 137 Transporte del equipo 137 Antes del trabajo 137 Durante el trabajo 138 Mantenimiento y reparaciones 140 Almacenamiento durante largos periodos de inactividad 141 Eliminación 141 Descripción de los símbolos 142 Contenido del suministro 142 Preparar el equipo para el servicio 143 Montar el manillar 143 Montar el tubo flexible de protección 143 Regulación de altura del corte con una sola rueda 144 Ajuste de altura del manillar 144 Combustible y aceite de motor 144 Ensamblar el recogedor de hierba 144 Enganchar y desenganchar el- recogedor de hierba 145 Embrague-freno de cuchilla (BBC) 145 Indicaciones para el trabajo 145 Zona de trabajo del usuario 145 Poner el equipo en servicio 146 Arrancar el motor de combustión 146 Embrague de la cuchilla de corte 146 Desacoplar la cuchilla segadora 146 Controlar el embrague-freno de cuchilla (BBC) 146 Conectar la tracción a las ruedas 147 Desconectar la tracción a las ruedas 147 Apagar el motor de combustión 147 Recogedor de hierba (de material textil) con tela de protección antipolvo 147 Mantenimiento 148 Limpiar el equipo 148 Ruedas 148 Motor de combustión 148 Caja de cambios 148 Realizar el mantenimiento del embrague-freno de la cuchilla 149 Comprobar el límite de desgaste de la cuchilla 149 Desmontar y montar la cuchilla segadora 149 Afilar la cuchilla 149 Revisar los cables de accionamiento 150 Almacenamiento y parada prolongada (pausa invernal) 151 Transporte 151 Amarrar el equipo 151 Levantar o transportar el equipo 151 Protección del medio ambiente 152 Reducir el desgaste y prevenir daños 152 Piezas de recambio habituales 153 Declaración de conformidad 1530478 111 9937 D - ES

2.1 Información general

Este manual de instrucciones es un Manual original del fabricante, en conformidad con la directiva 2006/42/EC. STIHL desarrolla continuamente su gama de productos, por lo que nos reservamos el derecho de modificar los componentes suministrados en cuanto a forma, técnica y equipamiento. Por consiguiente, las indicaciones e ilustraciones contenidas en este manual no constituyen compromiso contractual alguno. Es posible que en este manual de instrucciones se describan modelos que no están disponibles en todos los países. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Quedan reservados todos los derechos, sobre todo el derecho a la reproducción, traducción y a la elaboración con sistemas electrónicos.

2.2 Instrucciones para leer el manual

Las imágenes y los textos describen determinados pasos para el manejo del equipo. Todos los símbolos que se encuentran en el equipo se explican en este manual de instrucciones. Perspectiva: Perspectiva "izquierda" y "derecha" del manual durante la utilización: con el usuario situado detrás del equipo y mirando en la dirección de desplazamiento hacia delante. Referencias a capítulos: Se hace referencia a los capítulos y subcapítulos correspondientes que contienen más información con una flecha. El siguiente ejemplo muestra una referencia a un capítulo: (Ö 3.) Identificación de párrafos de texto: Las instrucciones descritas pueden identificarse como en los siguientes ejemplos. Pasos de manejo del equipo que requieren la intervención del usuario: ● Afloje el tornillo (1) con un destornillador, accione la palanca (2) ... Enumeraciones generales: – Utilización del producto en eventos deportivos o en campeonatos Texto con significado adicional: Los fragmentos de texto con un significado adicional tienen asignados uno de los símbolos descritos a continuación para destacarlos en el manual de instrucciones. Texto con relación a las ilustraciones: Al inicio del manual de instrucciones se encuentran las ilustraciones explicativas del uso del equipo. El símbolo de la cámara sirve para vincular las ilustraciones de las diferentes páginas con el texto correspondiente del manual. Declaración de conformidad de la UE para cortacésped STIHL RM 756.0 GC, RM 756.0 GS, RM 756.0 YC, RM 756.0 YS 153 Datos técnicos 154 REACH 154 Localización de anomalías 154 Plan de mantenimiento 156 Confirmación de entrega 156 Confirmación de servicio técnico 156

2. Acerca de este manual de

instrucciones ¡Peligro! Riesgo de accidente y de sufrir lesiones personales graves. Es necesario evitar hacer algo o atenerse a un comportamiento determinado. ¡Advertencia! Peligro de lesiones personales. Es necesario atenerse a un comportamiento determinado para evitar sufrir lesiones personales. ¡Atención! Es posible evitar daños materiales o lesiones leves comportándose de una manera determinada. Nota Información relativa al uso óptimo del equipo evitando posibles manejos erróneos.

Al trabajar con el equipo, el cumplimiento de estas prescripciones preventivas de accidentes es imprescindible. Antes de la primera puesta en servicio lea atentamente el manual de instrucciones completo. Conserve cuidadosamente el manual de instrucciones para su uso posterior. Tenga en cuenta las indicaciones de utilización y mantenimiento, que puede consultar en el manual de instrucciones suministrado separadamente para el motor de combustión. Estas medidas de precaución son una garantía para su seguridad. No obstante, esta enumeración no es concluyente. Utilice el equipo siempre con sentido común y de forma responsable y tenga en cuenta que el usuario es el responsable en caso de accidentes que afecten a terceras personas o a sus propiedades. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso apropiado del equipo. El equipo solo debe ser utilizado por personas que hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación del equipo. Antes de la primera puesta en servicio, el usuario debe preocuparse de recibir indicaciones técnicas y prácticas por personas especializadas. El vendedor u otro experto debe aclarar al usuario cómo debe utilizarse el equipo. En esta instrucción, se debería poner en conocimiento del usuario que para trabajar con el equipo son necesarias atención y una concentración máxima. Aun cuando utilice este equipo conforme a las normas, siempre persisten algunos riesgos. El equipo y todos sus componentes sólo pueden entregarse o prestarse a personas que estén familiarizadas con este modelo y su manejo. El manual de instrucciones es parte del equipo y debe entregarse siempre junto con el equipo. Hay que cerciorarse de que el usuario esté capacitado en sentido corporal, sensorial y mental para manejar el equipo y trabajar con él. Si el usuario está capacitado para ello solo de forma limitada, podrá trabajar únicamente bajo supervisión o tras haber sido instruido por una persona responsable. Hay que cerciorarse de que el usuario sea mayor de edad o esté recibiendo una formación profesional bajo supervisión, conforme a las disposiciones nacionales. Sólo utilice el equipo descansado y en perfecto estado físico y psíquico. Si padece algún trastorno de salud, debería consultar con su médico para ver si puede trabajar con el equipo. No se deberá trabajar con el equipo después de tomar alcohol, drogas o medicamentos que afecten a la capacidad de reacción. Atención: ¡peligro de accidente! El cortacésped está concebido únicamente para cortar el césped. No está autorizado ningún otro uso, el cual puede ser peligroso y causar daños al equipo. Para evitar que el usuario ponga en peligro su integridad física, el cortacésped no puede ser usado para los siguientes trabajos (esta relación es orientativa):

3. Descripción del equipo

1 Palanca de parada de la cuchilla 2 Palanca de tracción a las ruedas 3 Palanca de regulación del acelerador 4 RM 756 GC, RM 756 GS: Palanca del cambio de marchas 4 RM 756 YC, RM 756 YS: Palanca de velocidad de marcha 5 Palanca de embrague de cuchilla 6 Manillar 7 Tornillo para ajuste de la altura del manillar 8 Ajuste de la altura de corte en cada rueda 9 Parachoques 10 Pipa de bujía 11 Deflector 12 Recogedor de hierba (textil) con tejido antipolvo 13 Placa de características con número de serie 14 RM 756 GC, RM 756 YC: Asa de transporte

4. Para su seguridad

¡Peligro de muerte por asfixia! Peligro de asfixia para los niños al jugar con el material de embalaje. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.0478 111 9937 D - ES

– para recortar matorrales, setos y arbustos, – para cortar plantas trepadoras, – para el cuidado del césped en terrazas y balcones, – para triturar y desmenuzar restos de poda de árboles y setos, – para la limpieza de caminos (aspiración, soplado), – para nivelar elevaciones del terreno, como por ejemplo, toperas. – para transportar los restos de material cortado, excepto en el recogedor de hierba previsto. Por motivos de seguridad se prohíbe toda modificación en el equipo (excepto el montaje correcto de accesorios autorizados por STIHL), lo cual conduciría a la pérdida de los derechos de garantía. Su distribuidor especializado STIHL le ofrecerá más información sobre accesorios autorizados. De manera particular, está prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el equipo con el fin de aumentar la potencia o el régimen del motor eléctrico o de combustión. No está permitido transportar objetos, animales o personas, especialmente niños, con el equipo. Debe tenerse un especial cuidado al utilizar el equipo en zonas públicas, parques, instalaciones deportivas, vías públicas y en explotaciones agrícolas y forestales. La máquina solo se debe soltar cuando se encuentre en una superficie plana, para que no pueda salir rodando. ¡Atención! ¡Peligro para la salud por vibraciones! Una carga excesiva por vibraciones puede provocar daños en el sistema nervioso o circulatorio, especialmente en personas con problemas circulatorios. Consulte a un médico si aparecieran síntomas que pudieran deberse a cargas por vibraciones. Esos síntomas, que se producen principalmente en dedos, manos o muñecas, son por ejemplo (relación orientativa): – insensibilidad, – dolores, – debilidad muscular, – decoloraciones de la piel, – hormigueo desagradable. Durante el funcionamiento, sujetar el manillar con firmeza, pero sin tensión, con ambas manos por los lugares previstos. Programar el tiempo de trabajo de modo que se eviten cargas elevadas en un periodo de tiempo grande.

4.2 Repostaje: manipulación de

gasolina Los combustibles sólo deben almacenarse en los recipientes (bidones) previstos y homologados para ello. Los tapones de los depósitos deben enroscarse y apretarse siempre de manera correcta. Los dispositivos de cierre defectuosos deben ser sustituidos por motivos de seguridad. Nunca utilice botellas de bebidas ni recipientes similares para eliminar o almacenar materiales necesarios para la producción, como p. ej., combustible. Alguien podría ser inducido a beber de dichos recipientes, especialmente niños. Mantenga alejada la gasolina de chispas, llamas abiertas, llamas permanentes, fuentes de calor y otros focos de ignición. ¡No fume! Llene el depósito siempre al aire libre y no fume nunca durante el repostaje. Antes de repostar apague el motor de combustión y déjelo enfriar. Antes de retirar la tapa del depósito, abrir el tornillo de aireación del depósito. La gasolina debe repostarse antes de arrancar el motor de combustión. No abrir el tapón del depósito ni repostar gasolina con el motor de combustión en marcha o con la máquina caliente. ¡No sobrellenar el depósito de combustible! No llenar el depósito de combustible jamás hasta por encima del borde inferior de la boca de llenado, para que el combustible tenga espacio para expandirse. Observar también las indicaciones del manual de instrucciones del motor de combustión. Si se ha derramado gasolina, limpie primero la superficie manchada antes de arrancar el motor de combustión. No intente arrancar el equipo hasta que se hayan disipado los vapores de gasolina (seque el líquido con un paño). El combustible derramado debe limpiarse siempre. ¡Peligro de muerte! La gasolina es tóxica y altamente inflamable.137 DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES Debe cambiarse si su ropa resulta manchada de combustible. Cerrar el tornillo de aireación y el grifo de combustible del depósito solo para su transporte y para la colocación del equipo en posición de servicio. No guarde nunca una máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio. Los vapores de gasolina que se forman se pueden inflamar al entrar en contacto con fuego o chispas. Si hay que vaciar el depósito, hágalo al aire libre.

4.3 Ropa y equipamiento de trabajo

Durante el trabajo debe llevarse siempre un calzado resistente con suela antideslizante. Nunca trabaje descalzo o, por ejemplo, con sandalias. Durante el trabajo con el equipo debe llevarse siempre una protección auditiva. En los trabajos de mantenimiento y limpieza y en el transporte del equipo deben llevarse siempre guantes y debe recogerse y protegerse el pelo largo (pañuelo, gorro, etc.). Para afilar la cuchilla deben llevarse puestas gafas de protección adecuadas. El aparato sólo puede ponerse en funcionamiento con pantalones largos y ropa ceñida. Nunca lleve puesta ropa holgada que pudiera quedar enganchada en los componentes móviles (palancas de mando); tampoco lleve joyas o bisutería, corbatas o bufandas.

4.4 Transporte del equipo

Trabaje sólo con guantes para evitar sufrir lesiones al tocar componentes del equipo calientes o con cantos afilados. No transportar el equipo con el motor de combustión en marcha. Antes del transporte, apague el motor de combustión, espere hasta que la cuchilla se detenga, cierre el tornillo de aireación del depósito y el grifo de combustible y desacople la pipa de bujía. Transportar el equipo siempre con el motor de combustión frío. Utilice medios auxiliares de carga adecuados (rampas, mecanismos de elevación). Evite cualquier caída del equipo. El equipo y las piezas del equipo que se transporten (por ejemplo, el recogedor de hierba) deben sujetarse a la superficie de transporte con medios de fijación de dimensiones suficientes (correas, cables, etc.). Al elevar y transportar el equipo hay que evitar el contacto con la cuchilla. Deben tenerse en cuenta las indicaciones del capítulo "Transporte". Allí se describe cómo hay que levantar y amarrar el equipo. (Ö 12.) Para el transporte del equipo observe las normativas legales regionales, en especial las que atañen al aseguramiento de la carga y al transporte de objetos en superficies de carga.

4.5 Antes del trabajo

Debe garantizarse que sólo trabajen con el equipo personas que conocen el manual de instrucciones. Antes de poner en servicio el equipo hay que comprobar la estanqueidad del sistema de combustible, especialmente sus partes visibles, como p. ej. el depósito, el tapón del depósito y las uniones de mangueras. Si se constata alguna fuga o daño no se debe poner en marcha el motor de combustión – ¡Peligro de incendio! Encargar la reparación del equipo a un establecimiento especializado antes de ponerlo en servicio. Respete las normas locales para los horarios de trabajo de equipos de jardinería con motor de combustión o motor eléctrico. Compruebe siempre la totalidad del terreno en el que vaya a utilizar la máquina, retirando todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños que pudieran ser proyectados hacia arriba por el equipo. Los obstáculos (por ejemplo tocones, raíces) pueden ser difíciles de detectar con hierba alta. Por tanto, antes del trabajo con el equipo marque todos los objetos extraños (obstáculos) ocultos en el césped que no pueden quitarse. Antes de utilizar el equipo deben sustituirse las piezas defectuosas, desgastadas y dañadas. Las indicaciones0478 111 9937 D - ES

de peligro y advertencia del equipo ilegibles o dañadas deben ser sustituidas. Su distribuidor especializado STIHL tiene a su disposición adhesivos de repuesto y todas las demás piezas de recambio. El equipo solo debe utilizarse si se encuentra en un estado seguro para el servicio. Antes de cada puesta en servicio debe controlarse lo siguiente: – Si el equipo está montado debidamente. – Si la herramienta de corte y toda la unidad de corte (cuchilla, elementos de fijación, carcasa del equipo de corte) se encuentran en perfecto estado. De manera particular, hay que prestar atención a la correcta fijación, a los daños (mellas o fisuras) y al desgaste. (Ö 11.6) – Si la tapa del depósito está enroscada debidamente. – Que el depósito, el tapón del depósito y las piezas por las que circula el combustible se encuentren en perfecto estado. – Si los dispositivos de seguridad (por ejemplo, el embrague-freno de cuchilla, el deflector, la carcasa, el manillar, las rejillas protectoras) se encuentran en perfecto estado y funcionan debidamente. – Si el recogedor de hierba no presenta daños y está montado por completo. No se debe utilizar un recogedor dañado. – Si el tapón del depósito de aceite está enroscado debidamente. En caso necesario, realice todos los trabajos pertinentes o acuda a un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL.

4.6 Durante el trabajo

No trabajar nunca el césped cuando haya animales o personas (especialmente niños) en la zona de peligro. Los dispositivos de seguridad y mando instalados en el equipo no deben retirarse ni anularse. En particular, no debe fijarse nunca la palanca de parada del motor al manillar (por ejemplo, atándola). Atención: ¡peligro de lesiones! No poner jamás las manos ni los pies al lado o debajo de elementos en rotación. No tocar nunca la cuchilla en funcionamiento. Mantenerse siempre alejado de la abertura de expulsión. Se debe respetar siempre la distancia de seguridad definida por el manillar. El manillar debe estar siempre debidamente montado y no ha de modificarse. El equipo nunca debe ponerse en marcha con el manillar abatido. Nunca hay que fijar objetos al manillar (por ejemplo, ropa de trabajo). Trabaje sólo con luz diurna o buena luz artificial. No trabaje con el equipo en caso de lluvia, tormenta y sobre todo cuando haya peligro de rayos. El suelo mojado aumenta el riesgo de accidentes debido a una menor adherencia. Se debe trabajar con especial precaución para no resbalar. Si es posible, evitar utilizar el equipo sobre suelo mojado. Gases de escape: El equipo despide gases tóxicos cuando el motor de combustión está en marcha. Estos gases contienen monóxido de carbono, un gas venenoso inodoro e incoloro, así como otras substancias peligrosas. El motor de combustión nunca debe ponerse en marcha en recintos cerrados o mal ventilados. Arranque: Arrancar el equipo con cuidado – Seguir las instrucciones del capítulo "Poner el equipo en servicio" (Ö 10.). El peligro de lesionarse queda reducido si se arranca siguiendo estas instrucciones. ¡Peligro de lesiones! Si el cable de arranque salta rápidamente hacia atrás, la mano y el brazo se tirarán hacia el motor de combustión más rápidamente de lo que el cable pueda soltarse. Esta acción de retroceso puede provocar fracturas óseas, magulladuras y torceduras. Asegúrese de que al arrancar tenga los pies suficientemente alejados de la herramienta de corte. ¡Peligro de muerte por intoxicación! En caso de sufrir malestar, dolor de cabeza, trastornos visuales (por ejemplo, reducción del campo visual), trastornos auditivos, mareos o pérdida de la capacidad de concentración, detenga inmediatamente el trabajo con el equipo. Estos síntomas pueden ser causados, entre otras razones, por elevadas concentraciones de gases de escape.139 DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES Antes de comenzar con el trabajo, comprobar sobre todo el funcionamiento del embrague-freno de cuchilla. (Ö 8.) El equipo no debe volcarse durante el arranque. Antes de arrancar desembragar la cuchilla de corte. No accionar la palanca de tracción a las ruedas durante el proceso de arranque. No arrancar el motor de combustión si el canal de expulsión no está cubierto con el deflector o con el recogedor de hierba. Trabajo en pendientes: Las pendientes deben cortarse siempre en sentido transversal y nunca en sentido longitudinal. Si el usuario perdiera el control al cortar el césped en sentido longitudinal, podría ser atropellado por el equipo. Hay que prestar especial atención al cambiar el sentido de marcha en pendientes. Hay que asegurarse siempre de mantener una posición estable en pendientes y evitar trabajar con el equipo en pendientes excesivamente inclinadas. Por motivos de seguridad, el equipo no se debe utilizar en pendientes con una inclinación superior a 25° (46,6 %). ¡Peligro de lesiones! 25° de pendiente equivalen a una subida vertical de 46,6 cm para 100 cm de longitud horizontal. Para garantizar una lubricación suficiente del motor de combustión a la hora de poner en servicio el equipo en terrenos inclinados, deben tenerse en cuenta adicionalmente las indicaciones del manual de instrucciones del motor suministrado. Puesta en servicio: No intentar inspeccionar la cuchilla cuando el cortacésped esté en servicio. No abrir nunca el deflector ni retirar el recogedor de hierba con la cuchilla en marcha. La cuchilla en funcionamiento podría causar lesiones. Conducir el equipo a la velocidad del paso de una persona; nunca se debe correr al trabajar con él. Desplazando el equipo rápidamente se aumenta el peligro de lesiones causadas por tropezones, resbalones, etc. Hay que prestar especial atención al dar la vuelta con el equipo o al acercarlo hacia uno mismo. ¡Existe el peligro de tropezar! Utilice el equipo con sumo cuidado cuando trabaje en las cercanías de pendientes, bordes del terreno, zanjas y diques. Sobre todo hay que fijarse en estar a una distancia suficiente de tales puntos peligrosos. Deben esquivarse los objetos ocultos en el césped (aspersores de riego automático, estacas, válvulas de agua, fundamentos, cables eléctricos, etc.). No pase nunca la máquina por encima de semejantes objetos. Preste atención a la inercia de la herramienta de corte, que seguirá girando algunos segundos antes de pararse. Apagar el motor de combustión, esperar hasta que se detenga la herramienta de trabajo y retirar la pipa de bujía: – al abandonar el equipo o cuando este quede sin vigilancia, – antes de repostar combustible. Repostar únicamente con el motor de combustión frío. ¡Peligro de incendio! – antes de eliminar bloqueos u obstrucciones en el canal de expulsión, – antes de levantar y cargar el equipo, – antes de transportar el equipo, – antes de realizar trabajos en la cuchilla, – antes de revisar o limpiar el equipo y antes de realizar cualquier otro trabajo en el mismo (por ejemplo, plegar el manillar), – si se ha chocado contra un objeto extraño o si el cortacésped vibrara con excesiva intensidad. En tales casos hay que comprobar si se ha producido algún daño en el equipo, especialmente ¡Peligro de lesiones! No ponga jamás las manos ni los pies por encima, por debajo o al lado de elementos en rotación.0478 111 9937 D - ES

en la unidad de corte (cuchilla, eje de cuchillas, fijación de la cuchilla), y realizar las reparaciones necesarias antes de ponerlo otra vez en marcha para trabajar con él. Desacoplar la cuchilla: – al conducir o empujar el equipo a la superficie que deba cortarse o al alejarlo de dicha superficie, – antes de empujar el equipo a una superficie sin césped o de conducirlo a ella, – cuando haya que levantar el equipo para empujarlo o conducirlo por superficies que no sean hierba, – antes de ajustar la altura de corte, – antes de abrir el deflector o retirar el recogedor de hierba.

4.7 Mantenimiento y reparaciones

Antes de comenzar los trabajos de limpieza, ajuste, reparación y mantenimiento: ● Colocar el equipo sobre un suelo firme y llano, ● Apagar el motor de combustión y dejar que se enfríe, ● Retirar la pipa de bujía. Atención: ¡peligro de lesiones! La pipa se debe mantener alejada de la bujía, pues una chispa de encendido involuntaria puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Un contacto involuntario de la bujía de encendido con la pipa puede hacer que el motor de combustión arranque sin querer. Dejar que el equipo se enfríe, especialmente antes de trabajar en la zona del motor de combustión, del colector de escape y del silenciador. Se pueden alcanzar temperaturas de 80° C y superiores. ¡Peligro de quemaduras! El contacto directo con aceite de motor puede ser peligroso. Además, el aceite de motor no debe derramarse. STIHL recomienda encargar a un distribuidor especializado STIHL el llenado de aceite de motor o un cambio de aceite de motor. Limpieza: Tras el trabajo, debe limpiarse concienzudamente todo el equipo. (Ö 11.1) Antes de colocar el equipo en posición de limpieza, debe cerrarse el tornillo de aireación y el grifo de combustible del depósito. Soltar los restos de hierba con un palo de madera. Limpiar la parte inferior del cortacésped con agua y un cepillo. No utilizar nunca equipos de limpieza a alta presión ni limpiar el equipo bajo agua corriente (p. ej., con una manguera de jardín). No utilizar productos de limpieza agresivos. Estos pueden dañar el plástico y el metal, lo cual podría afectar al funcionamiento seguro de su equipo STIHL. Para evitar un peligro de incendio, la zona de las aberturas y aletas de refrigeración y la zona del escape deben mantenerse libres de hierba, paja, musgo, hojas y grasa, entre otras cosas. Trabajos de mantenimiento: Solo pueden realizarse los trabajos de mantenimiento descritos en este Manual de instrucciones; todos los demás trabajos deben ser realizados por un distribuidor especializado. En caso de que no disponga de los conocimientos y de los medios auxiliares necesarios, póngase siempre en contacto con un distribuidor especializado. STIHL recomienda la realización de los trabajos de mantenimiento y reparación exclusivamente por el servicio técnico de un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL reciben formación e información técnica regularmente. Utilice únicamente herramientas, accesorios o acoples que estén autorizados por STIHL para este equipo o piezas técnicamente equivalentes. En ¡Peligro de lesiones! Por regla general, la aparición de vibraciones fuertes es indicio de una avería. En concreto, el cortacésped no debe ponerse en funcionamiento con un cigüeñal dañado o deformado, o con una cuchilla dañada o doblada. Si no cuenta con los conocimientos necesarios, encargue las reparaciones necesarias a un experto (STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL). ¡Peligro de lesiones por la cuchilla! Tirando del cable de arranque y con la cuchilla desacoplada, la herramienta de trabajo comenzará a girar. Al tirar del cable de arranque hay que procurar estar siempre suficientemente alejado de la cuchilla, especialmente con las manos y los pies.141 DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES caso contrario, existe riesgo de accidentes con lesiones personales o daños en el equipo. En caso de dudas debería dirigirse a un establecimiento especializado. En lo que respecta a sus características, las herramientas, accesorios y piezas de recambio originales STIHL están adaptadas de forma óptima al equipo y a las necesidades del usuario. Los recambios originales STIHL se reconocen mediante la referencia de recambio STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por el identificativo de recambio STIHL. En las piezas más pequeñas es posible que solamente esté presente este identificativo. Por razones de seguridad, los componentes del sistema de alimentación de combustible (la tubería de combustible, el paso de combustible, el depósito de combustible, el tapón del depósito, las conexiones, etc.) deben comprobarse regularmente con respecto a la existencia de daños y fugas y, en caso necesario, deben ser sustituidos por un técnico (STIHL recomienda los Distribuidores Especializados STIHL). Mantenga los adhesivos de advertencia e indicación siempre limpios y legibles. Debe sustituir los adhesivos dañados o ausentes por nuevos adhesivos originales que su distribuidor especializado STIHL le ponga a disposición. Si un componente se sustituye por otro nuevo, asegúrese que el nuevo componente disponga de los mismos adhesivos. Los trabajos en la unidad de corte sólo deben llevarse a cabo con guantes de trabajo resistentes y tomando especiales medidas de precaución. Mantener firmemente apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos, especialmente el tornillo de cuchilla, para que el equipo se encuentre en condiciones de funcionamiento seguras. Revisar regularmente si el equipo completo y el recogedor de hierba presentan desgaste o daños, especialmente antes de guardarlos (por ejemplo, antes de la pausa invernal). Por motivos de seguridad, las piezas desgastadas o dañadas deben sustituirse de inmediato para que el equipo se encuentre siempre en un estado de funcionamiento seguro. Nunca cambie el ajuste básico del motor de combustión y no supere el régimen de revoluciones previsto. En caso de que para los trabajos de mantenimiento se deban retirar componentes o dispositivos de protección, es necesario volver a colocarlos inmediatamente después de forma correcta.

4.8 Almacenamiento durante largos

periodos de inactividad Deje que el motor de combustión se enfríe antes de guardar el equipo en un lugar cerrado. Almacene el equipo con el depósito vacío y el tornillo de aireación del depósito, así como el depósito de reserva de combustible en un recinto cerrable con llave y bien ventilado. Asegúrese de que el equipo no pueda ser utilizado por personas no autorizadas (p. ej. niños). No guarde nunca una máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio. Los vapores de gasolina que se forman se pueden inflamar al entrar en contacto con fuego o chispas. Si hay que vaciar el depósito de combustible (por ejemplo, para poner el equipo fuera de servicio antes de la pausa invernal), este trabajo deberá realizarse únicamente al aire libre (por ejemplo, haciendo funcionar el motor hasta que se quede sin gasolina). Limpiar a fondo el equipo antes de su almacenamiento (p. ej. en invierno). Almacenar el equipo únicamente con la pipa de bujía retirada. El equipo debe guardarse en condiciones de servicio seguras. Guardar la máquina en una superficie plana de tal manera que no pueda salir rodando involuntariamente.

Los productos de desecho, como el aceite usado, combustible, lubricantes, filtros, baterías y piezas de desgaste similares pueden perjudicar a personas, animales y al medio ambiente y, por tanto, deben eliminarse correctamente. Póngase en contacto con su centro de reciclado o su establecimiento especializado para recibir información sobre cómo eliminar los productos desechables de forma correcta. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Asegúrese de que el equipo viejo se deseche correctamente. Inutilice el equipo antes de desecharlo. Para prevenir0478 111 9937 D - ES

accidentes, retirar especialmente el cable de encendido, vaciar el depósito de combustible y purgar el aceite del motor. ¡Peligro de lesiones por la cuchilla! Un cortacésped viejo tampoco debe dejarse nunca sin vigilancia. Asegúrese de que el equipo y, especialmente, la cuchilla queden fuera del alcance de los niños. Atención: ¡peligro de lesiones! No introducir nunca la mano en la zona de trabajo de la cuchilla con el motor de combustión en marcha. Regulación de la velocidad: Regulación del acelerador:

5. Descripción de los

símbolos ¡Atención! Lea el manual de instruccio- nes antes de poner en marcha el equipo. ¡Peligro de lesiones! Impida que otras personas se acerquen a la zona de peligro. ¡Peligro de lesiones! Retirar la pipa de bujía antes de efectuar trabajos en la herramienta de corte y antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. ¡Peligro de lesiones! ¡Mantenga manos y pies alejados de las cuchillas! El dispositivo de corte sigue funcionando después de la desconexión durante algu- nos segundos (freno del motor de combustión / de la cuchilla). Utilizar una protección audi- tiva durante el trabajo. RM 756 YS, RM 756 YC: Velocidad máxima Velocidad mínima Posición Choke (estárter) Posición de arranque Posición de parada Arrancar el motor de combustión, acoplar el equipo de corte. Desembrague de la cuchilla de corte. Conectar la tracción a las ruedas.

6. Contenido del suministro

Pos. Denominación Unid. A Equipo básico con manillar 1 B Bastidor del recogedor de hierba 1

DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES ● Para realizar los trabajos descritos, coloque el equipo sobre una base horizontal, plana y firme.

7.1 Montar el manillar

RM 756 GC, RM 756 YC: ● 1 Desenrosque el tornillo (1) y retírelo con la arandela (2). Suelte los tornillos (3). ● 2 Coloque el manillar (4) en su fijación (5) y pliéguelo hacia arriba hasta que el orificio alargado quede situado encima del orificio de la carcasa; preste atención a que los cables de accionamiento estén situados correctamente (vea la ilustración). ● 3 Enrosque el tornillo (1) con la arandela (2), y asegúrese de atornillar también la chapa protectora (6). ● 4 Apriete los tornillos (3) a

Ajuste el manillar a la altura de trabajo deseada y manténgalo sujeto; apriete el tornillo (1). ● Comprobar el montaje correcto: El manillar tiene que estar firmemente montado; los cables deben estar situados en la parte trasera y exterior del manillar. RM 756 GC, RM 756 YC: Montar el asa de transporte ● 1 Introduzca el asa de transporte (J) en el tubo del manillar con la ranura (4) orientada hacia arriba, como se muestra en la ilustración. ● 2 Enrosque el tornillo autorroscante (I) y preste atención a que quede colocado en la ranura del asa de transporte. Par de apriete:

RM 756 GS, RM 756 YS: ● 1 Insertar y fijar la parte superior del manillar (1) con ambas empuñaduras giratorias a las partes inferiores del manillar (2). Insertar los tornillos (G) de fuera a dentro a través de los orificios, acoplar las tuercas de seguridad (H) y apretar utilizando un par de apriete de

● 2 Ajustar y sujetar el manillar a la altura de trabajo deseada, apretar el tornillo (3). ● Comprobar el montaje correcto: La parte superior del manillar debe quedar fijamente unida a la parte inferior, y los cables de tracción deben quedar en la parte exterior trasera del manillar.

7.2 Montar el tubo flexible de

protección ● Colocar todos los cables de accionamiento en el tubo flexible de protección (F). ● Guiar el sujetacables (E) por el orificio superior de la parte inferior derecha del manillar (1) y fijar con él el tubo flexible de protección (F). ● Fijar el tubo flexible de protección (F) con un sujetacables (E) a la parte superior derecha del manillar, como se muestra en la ilustración. C Saco del recogedor de hierba 1 D Tapa del recogedor de hierba 1 E Sujetacables 2 F Tubo flexible de protección 1 Manual de instrucciones 1 Manual de instrucciones del motor de combustión 1 RM 756 GS, RM 756 YS: G Tornillo de cabeza redonda 4 H Tuerca de seguridad 4 RM 756 GC, RM 756 YC: I Tornillo autorroscante 1 J Asa de transporte 1

7. Preparar el equipo para el

servicio ¡Peligro de lesiones! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo "Para su seguridad" (Ö 4.). Pos. Denominación Unid.

En la primera puesta en servicio los cables de accionamiento deben ser controlados y ajustados con precisión en caso necesario. (Ö 11.9)

7.3 Regulación de altura del

corte con una sola rueda A cada rueda puede ajustarse la altura de corte en seis posiciones distintas utilizando la palanca correspondiente. Altura de corte mínima (1): 25 mm Altura de corte máxima (6): 90 mm Ajustar la altura de corte: ● Presionar la palanca (1) hacia la rueda, ajustarla en la posición deseada y enclavarla en la entalladura correspondiente. Realizar este proceso en las 4 ruedas.

7.4 Ajuste de altura del manillar

La altura del manillar puede ajustarse en 3 etapas. ● Desenroscar el tornillo (1). ● Agarrar el manillar (2) con ambas manos y regular y bloquear mediante movimientos ascendentes y descendentes hasta alcanzar una altura agradable. ● Enroscar y apretar los tornillos (1).

7.5 Combustible y aceite de

motor Aceite de motor En el manual de instrucciones del motor de combustión puede consultarse el tipo y la cantidad de aciete de motor que se debe utilizar. El nivel de aceite no debe ser insuficiente ni excesivo. Enroscar el tapón del depósito de aceite debidamente antes de poner en servicio el motor de combustión. Combustible Usar solo combustibles de marca frescos y ecológicos: – Gasolina sin plomo Consultar los datos sobre la calidad exacta del combustible (octanaje) en el manual de instrucciones del motor de combustión. Los datos sobre la capacidad del depósito de combustible figuran en el capítulo "Datos técnicos". (Ö 17.) Repostar combustible ● Abrir el tornillo de aireación del depósito (1). ● Desenroscar la tapa del depósito (2). ● Repostar combustible (utilizar un embudo). ● Enroscar nuevamente la tapa del depósito (1).

7.6 Ensamblar el recogedor de

hierba ● Tirar del saco del recogedor de hierba (C) cubriendo el bastidor del recogedor de hierba (B). Los travesaños (1) y el manillar (2) deben encontrarse en la cara exterior del saco. ● Extender los perfiles de plástico integrados (3) por encima del bastidor del recogedor de hierba y presionarlos hasta que queden fijos. Presionar primero bajo el deflector (4) del bastidor del recogedor de hierba. ● Primero encaje los extremos de la tapa (D) primero en la izquierda y luego en la derecha del bastidor del recogedor de hierba y, finalmente, fíjelos en ambos lados ejerciendo bastante fuerza. ¡Evitar daños en la máquina! Para evitar que vuelque el aparato, ajustar primero la altura de corte en las ruedas traseras y luego en las ruedas delanteras. Precaución también al ajustar la altura de corte más baja, ya que todo el peso del equipo descansa sobre la última rueda.

¡Evitar daños en la máquina! Antes del primer arranque, llenar aceite de motor. Para llenar aceite de motor o para repostar, hay que utilizar un dispositivo de llenado adecuado (por ejemplo, un embudo). Comprobar el nivel de aceite con regularidad (véase el manual de instrucciones del motor de combustión).

Antes de poner en servicio el motor de combustión, abrir el tornillo de aireación (1) y el grifo de combustible (3) del depósito.

el- recogedor de hierba Enganchar: ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo abierto. ● Fijar el recogedor de hierba al asa (2) e introducirlo con el deflector (3) en el canal de expulsión (4). ● Colocar los soportes (5) en los alojamientos (6) izquierdo y derecho entre la máquina y el manillar y enganchar el recogedor de hierba mediante un ligero golpe. ● Soltar la compuerta de expulsión (1). Desenganchar: ● Levantar el deflector (1). ● Fijar al asa (2) el recogedor de hierba y desengancharlo. ● Cerrar el deflector (1). Su cortacésped está equipado con un embrague-freno de cuchilla (BBC). Por tanto, después de desacoplar la cuchilla, ésta se detiene en un breve espacio de tiempo, aunque el motor de combustión siga funcionando. Para evitar lesiones físicas a personas o daños en la máquina, familiarícese con el sistema BBC antes de ponerla en marcha por primera vez. Manejo con las dos manos: La cuchilla puede acoplarse con el motor de combustión en marcha solamente del siguiente modo: Presione la palanca de parada de la cuchilla (1) en el manillar y luego tirar de la palanca del embrague de la cuchilla (2) hacia arriba utilizando la otra mano, hasta que quede enclavada. Evite la sobrecarga del embrague-freno de la cuchilla BBC Puede producirse una sobrecarga – si se sigue cortando el césped cuando el depósito recogehierba está lleno. – cuando el canal de segadora está obstruido. – cuando con hierba alta se siega a una velocidad demasiado alta. La cuchilla segadora se bloquea y, por tanto, no se sigue cortando hierba y el motor de combustión se avería. Por este motivo no se debe segar con el canal de expulsión obstruido o el recogedor de hierba lleno y se debe adaptar la velocidad de marcha a las condiciones existentes. Si fuera necesario, utilice el kit para mulching (accesorio especial). Fin del trabajo Al finalizar el trabajo, la carcasa y el motor de combustión deben quedar siempre libres de material inflamable (hierba, hojas, etc.) para evitar un posible incendio. Un césped bonito y tupido se consigue, – cuando se corta a baja velocidad de marcha. – cortando el césped a menudo para mantenerlo corto. – si en climas calurosos y secos no se corta el césped demasiado, puesto que el sol lo quemaría dejándolo feo. – cortándolo con cuchillas afiladas, por lo que deben afilarse con regularidad (Distribuidor especializado). – si la dirección de corte se cambia con regularidad.

9.1 Zona de trabajo del usuario

● Por motivos de seguridad, cuando el motor de combustión está arrancando o funcionando, el usuario debe estar situado siempre detrás del manillar en la zona de trabajo. Se debe respetar siempre la distancia de seguridad definida por el manillar. ● El cortacésped debe ser manejado exclusivamente por una sola persona. Ninguna otra persona debe acercarse a la zona de peligro. (Ö 4.)

¡Peligro de accidente! Por motivos de seguridad nunca debe inhibir la palanca, por ejemplo, atándola al manillar. Antes de cada puesta en marcha, comprobar el funcionamiento del embrague-freno de la cuchilla. (Ö 10.4) ¡Evitar daños en la máquina! Evite la cobrecarga, ya que puede causar el desgaste del embrague- freno de la cuchilla y, a consecuencia de ello, el sobrecalentamiento. (Ö 9.)

9. Indicaciones para el

trabajo 120478 111 9937 D - ES

combustión ● Comprobar el nivel de aceite y combustible. (Ö 7.5) ● Abrir el tornillo de aireación del depósito (1) y el grifo de combustible (2). ● Con el motor de combustión frío, ajustar la palanca de regulación del acelerador (3) en posición Choke (estárter) (4). Con el motor de combustión caliente o en condiciones climatológicas de calor, ajuste la palanca de regulación del acelerador (3) en posición Start (arranque) (5). ● Tirar lentamente del cable de arranque (6) hasta la resistencia de compresión y luego dar un tirón fuerte hasta donde lo permita el brazo para evitar un rebote. Dejar volver el cable lentamente para que se pueda enrollar correctamente. Repetir el proceso de arranque hasta que funcione el motor de combustión. ● Ajuste la palanca de regulación del acelerador (3) en posición Start (arranque) (5).

10.2 Embrague de la cuchilla de

corte ● 1 Mantener presionada la palanca de parada de la cuchilla (1) hacia el manillar. ● 2 Tirar de la palanca de acoplamiento de la cuchilla (2) hacia atrás hasta el tope, hasta que quede enclavada. ● Mantener presionada la palanca de parada de la cuchilla (1) durante el trabajo.

10.3 Desacoplar la cuchilla

segadora ● 1 Soltar la palanca de parada del motor (1). La palanca de embrague de la cuchilla (2) se desbloquea y retrocede hasta la posición inicial. La cuchilla se desembraga y frena, mientras el motor de combustión sigue funcionando.

10.4 Controlar el embrague-freno de

cuchilla (BBC) Antes de comenzar el trabajo es necesario comprobar el funcionamiento del embrague-freno de la cuchilla (BBC) tres veces: ● Acoplar el equipo de corte con el motor de combustión en marcha. (Ö 10.2) La cuchilla en movimiento produce ruidos de viento claramente perceptibles. ● Desacoplar la cuchilla (soltar la palanca de parada de la cuchilla). (Ö 10.3) El embrague-freno de la cuchilla desprende la cuchilla del accionamiento del motor de combustión y la frena. Este proceso dura como máximo 3 segundos y pone fin al ruido de viento. Con la cuchilla parada, no debe oírse dicho ruido. Medición del tiempo de postfuncionamiento El tiempo de postfuncionamiento se corresponde con la duración del ruido de viento después del desacoplamiento y puede medirse con un cronómetro. Si el embrague-freno de la cuchilla no funciona conforme a lo descrito (por ejemplo, el postfuncionamiento dura demasiado o sigue escuchándose el sonido de viento con la cuchilla desacoplada), el equipo no debe ponerse en marcha.

10. Poner el equipo en

servicio ¡Peligro de lesiones! Antes de la puesta en servicio, leer detenidamente el capítulo "Para su seguridad" y tener en cuenta sus indicaciones. (Ö 4.)

¡Peligro de accidente! Si el cable de arranque rebota hacia atrás, tanto la mano como el brazo resultarán atraídas hasta el motor de combustión antes de que se pueda soltar el cable. Pueden producirse roturas de huesos, aplastamientos y esguinces. ¡Evitar daños en la máquina! No acoplar la cuchilla mientras se está segando hierba alta o cuando el motor de combustión funciona a velocidad máxima. Acoplar siempre a tiempo para evitar el desgaste innecesario del embrague de cuchilla.

10.5 Conectar la tracción a las ruedas

RM 756 YC, RM 756 YS: El cortacésped está equipado con una caja de cambios hidrostática. La velocidad puede regularse con la tracción a las ruedas conectada de manera continua. ● Arrancar el motor de combustión. (Ö 10.1) ● 1 Ajustar la velocidad deseada mediante la palanca de velocidad (1). STIHL recomienda empezar con una marcha lenta, es decir, colocar la marcha más baja. ● 2 Tirar de la palanca de tracción a las ruedas (2) hacia el manillar y mantenerla sujeta. La tracción a las ruedas se conectará y el cortacésped se pondrá en movimiento hacia adelante. RM 756 GC, RM 756 GS: El cortacésped está equipado con una caja de cambios de tres marchas. Ahora se pueden embragar a discreción las tres marchas durante la marcha. ● Arrancar el motor de combustión. (Ö 10.1) ● 1 Colocar la marcha deseada utilizando la palanca (1). STIHL recomienda empezar con una marcha lenta, es decir, colocar la 1.ª marcha. ● 2 Tirar de la palanca de tracción a las ruedas (2) hacia el manillar y mantenerla sujeta. La tracción a las ruedas se conectará y el cortacésped se pondrá en movimiento hacia delante.

10.6 Desconectar la tracción a

las ruedas ● 1 Para desactivar la tracción, suelte la palanca de tracción (1).

10.7 Apagar el motor de

combustión ● Para parar el motor de combustión, colocar la palanca de regulación del acelerador (1) en posición Parada (2).

10.8 Recogedor de hierba (de

material textil) con tela de protección antipolvo El tejido antipolvo va montado en la parte superior del recogedor de hierba (1) que impide la expulsión de polvo hacia arriba en dirección al usuario. Indicador de nivel de llenado: El flujo de aire, causado por el movimiento giratorio de la cuchilla y responsable del llenado del recogedor de hierba, es el que levanta (arquea) el tejido antipolvo por el centro. Cuando el recogedor de hierba está lleno se reduce este flujo de aire y el tejido antipolvo se repliega sobre el recogedor de hierba. Vaciar el recogedor de hierba: ● Desacoplar la cuchilla. (Ö 10.3) ● Desenganchar el recogedor de hierba. (Ö 7.7) ¡Peligro de lesiones! En ese caso, parar el motor de combustión, desconectar la pipa de bujía y avisar al personal técnico autorizado para que realice las reparaciones pertinentes. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Velocidad de marcha: Progresiva desde 0,5 km/h hasta 5,5 km/h

Velocidad de marcha:

¡Peligro de accidente! Antes de vaciarlo debe desembragar la cuchilla de corte. (Ö 10.3) ¡Tener en cuenta el peso! Un recogedor de hierba totalmente lleno puede pesar hasta unos 22 kg. ¡Evitar daños en la máquina! Vaciar siempre a tiempo el recogedor de hierba para evitar que se obstruya el canal de segado. Las obstrucciones pueden bloquear la cuchilla y provocar el desgaste innecesario del embrague-freno de cuchilla. 200478 111 9937 D - ES

● Sujetar el recogedor de hierba por el asa (2) y a la cinta de nylon cosida detrás y vaciar. ● Volver a enganchar el recogedor de hierba. (Ö 7.7)

11.1 Limpiar el equipo

Intervalos de mantenimiento: Después de cada uso Un tratamiento cuidadoso evita daños en el equipo y alarga su vida útil. No proyectar nunca chorros de agua (hidrolimpiadora) sobre piezas del motor, juntas, componentes eléctricos y cojinetes. Podrían producirse daños y costosas reparaciones. No utilizar productos de limpieza agresivos. Estos pueden dañar el plástico y el metal, lo que podría afectar al funcionamiento seguro de su equipo STIHL. Si la suciedad no puede eliminarse con agua, con un cepillo o con un paño, STIHL recomienda utilizar un limpiador especial (p. ej., el limpiador especial STIHL). Eliminar previamente los restos endurecidos de hierba de la carcasa y del canal de expulsión con un palo de madera. Posición de limpieza: ● Colocar el equipo sobre una superficie plana, firme y nivelada. ● Retirar el recogedor de hierba. (Ö 7.7) ● Cerrar el tornillo de aireación del depósito. (Ö 7.5) ● Ajustar la altura de corte más alta en las ruedas traseras izquierda y derecha. (Ö 7.3) ● Desenroscar el tornillo (1) y retirarlo junto con la arandela (2). ● Levantar el manillar hasta que la escotadura (3) quede por encima del orificio (4) de la carcasa. ● Enroscar el tornillo (1) junto con la arandela (2) hasta que el manillar quede fijado de forma segura en la posición de servicio. ● Levantar el equipo por delante, abrir el deflector y depositar el manillar hacia atrás. Comprobar que el equipo está apoyado de forma estable. Después de la limpieza, colocar el equipo sobre sus 4 ruedas, montar el manillar nuevamente en posición de trabajo y ajustar la altura de corte deseada.

Los rodamientos de las ruedas no requieren mantenimiento.

11.3 Motor de combustión

Intervalos de mantenimiento: Véase el Manual de instrucciones del motor de combustión Para garantizar una larga vida útil, es especialmente importante que el nivel de aceite del motor sea correcto, que se sustituyan periódicamente los filtros de aceite y de aire y se respeten los intervalos de cambio de aceite recomendados. La información sobre el aceite de motor y la cantidad de aceite se puede consultar igualmente en el Manual de instrucciones del motor de combustión. Las aletas de refrigeración deben estar siempre limpias, para asegurar una refrigeración suficiente del motor de combustión.

11.4 Caja de cambios

RM 756 YC, RM 756 YS: Intervalos de mantenimiento: cada 1000 horas de trabajo / al menos una vez al año

¡Peligro de lesiones! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza en el equipo, leer detenidamente el capítulo "Para su seguridad" (Ö 4.), especialmente el subcapítulo "Mantenimiento y reparaciones" (Ö 4.7), y seguir exactamente todas las indicaciones de seguridad. ¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento y limpieza, retirar la pipa de bujía!

¡Evitar causar daños en el equipo! Limpiar de manera exhaustiva especialmente la carcasa, todas las cubiertas y la zona alrededor del motor de combustión, así como la cuchilla.149 DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES El mantenimiento de la caja de cambios hidrostática debe ser realizado únicamente por personal instruido. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. RM 756 GC, RM 756 GS: La caja de cambios de 3 marchas no requiere mantenimiento.

11.5 Realizar el mantenimiento del

embrague-freno de la cuchilla Intervalos de mantenimiento: anualmente El embrague-freno de la cuchilla está sometido a un desgaste natural. Su mantenimiento debe encargarse únicamente a personal técnico debidamente formado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL.

11.6 Comprobar el límite de

desgaste de la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Antes de cada uso Proceso de comprobación ● Colocar el equipo en la posición de limpieza. (Ö 11.1) ● Limpiar la cuchilla (1) y comprobar si presenta mellas o fisuras. ● Medir el grosor de la cuchilla A en varios puntos con la ayuda de un pie de rey (2). ● Medir el ancho de la cuchilla, tal y como se ilustra, en los puntos B y C a izquierda y derecha de la cuchilla. Límites de desgaste: La anchura de la cuchilla A debe ser de al menos 2,5 mm en todos los puntos. La anchura de la cuchilla debe ser en el punto B de 80 mm como mínimo y en el punto C de 55 mm como mínimo. Si en el cortacésped no está montada la cuchilla suministrada originalmente, sino, por ejemplo, la cuchilla multifuncional disponible como accesorio especial, deben considerarse otros límites de desgaste en consecuencia de ello.

11.7 Desmontar y montar la

cuchilla segadora Desmontaje ● Colocar el equipo en la posición de limpieza. (Ö 11.1) ● Sujetar la cuchilla (1) y soltar el tornillo de la cuchilla (2). ● Retirar el tornillo de la cuchilla (2), la arandela de seguridad (3) y la cuchilla segadora (1). Montaje ● Limpiar la superficie sobre la que se apoya la cuchilla y el soporte de cuchilla. ● Aplicar Loctite 243 al tornillo de cuchilla. ● Colocar la cuchilla (1) sobre su soporte (4) como se muestra en la ilustración ● Colocar la arandela de seguridad (3) como se muestra en la ilustración y apretar el tornillo de la cuchilla (2) aplicando un par de 60 - 65 Nm.

11.8 Afilar la cuchilla

Si la calidad de corte empeorara con el tiempo, lo más probable es que la cuchilla esté desafilada. Al reafilar hay que tener en cuenta los siguientes puntos: ¡Peligro de lesiones! La cuchilla se desgasta con diferente intensidad dependiendo del lugar de utilización y del tiempo de servicio. Cuando se utiliza el equipo en un terreno arenoso o a menudo en condiciones de sequedad, la cuchilla se somete a mayor esfuerzo y se desgasta con una rapidez superior al promedio. Una cuchilla desgastada puede romperse y causar lesiones graves. Por ello deben cumplirse siempre las indicaciones para el mantenimiento de la cuchilla.

¡Peligro de lesiones! Observar las indicaciones de seguridad del capítulo "Para su seguridad". (Ö 4.7) ¡Peligro de accidente! Trabajar solo con los guantes protectores.

¡Evitar daños en la máquina! La cuchilla debe susituirse cuando aparezcan muescas o fisuras o cuando se haya alcanzado el límite de desgaste (Ö 11.6). ¡Peligro de lesiones! Es necesario observar el par de apriete prescrito. La arandela de seguridad (3) debe sustituirse cada vez que se monte la cuchilla. El tornillo de cuchilla (2) ha de sustituirse cada vez que se cambie la cuchilla.0478 111 9937 D - ES

● Desmontar la cuchilla. (Ö 11.7) ● Enfriar la cuchilla durante el afilado, por ejemplo, con agua. A fin de conservar la resistencia de la cuchilla debe evitarse que su color cambie a azul. ● Afilar las cuchillas uniformemente para evitar que se produzcan vibraciones por desequilibrio. ● Debe mantenerse un ángulo de corte de 30°. ● Tener en cuenta los límites de desgaste durante el afilado. ● Eliminar las rebabas que se hayan creado.

11.9 Revisar los cables de

accionamiento El mantenimiento del cable de accionamiento debe encargarse únicamente a personal técnico debidamente formado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. Ajustar el cable de accionamiento del embrague- freno de cuchilla Intervalos de mantenimiento: cuando sea necesario Es necesario ajustar el cable de accionamiento, – si la cuchilla está parada después de acoplarla, – si el acoplamiento solo funciona con retraso, – si se reduce la velocidad de la cuchilla acoplada mientras se corta el césped. Ajustar el cable de accionamiento ● Soltar la tuerca (1) y tensar el cable de accionamiento (2) con la tuerca (3). Seguidamente, apretar otra vez la tuerca (1). Control El ajuste correcto se comprueba midiendo la longitud del muelle. ● 1 Medir la longitud del muelle destensado (4) con un calibre pie de rey. ● Acoplar la cuchilla sin arrancar el motor de combustión. (Ö 10.2) ● 2 Medir la longitud del muelle tensado (4). Diferencia de longitud: al menos 3 mm ● Volver a ajustar el cable de accionamiento en caso necesario. Ajustar el cable de tracción a las ruedas de la caja de cambios hidrostática RM 756 YC, RM 756 YS Intervalos de mantenimiento: Antes de la primera puesta en servicio o cuando sea necesario Es necesario ajustar el cable de accionamiento, – antes de que el equipo se ponga en servicio por primera vez. – cuando no se alcanza la velocidad máxima de marcha. – cuando la tracción a las ruedas está conectada permanentemente; es decir, el cortacésped se pone en movimiento de forma involuntaria al tirar del cable de arranque aunque no esté accionada la palanca de tracción a las ruedas. Ajustar el cable de accionamiento ● Tirar de la palanca de velocidad de marcha (1) completamente hacia atrás. ● Aflojar las tuercas (2, 3), para que el cable (4) esté destensado. ● Arrancar el motor de combustión. (Ö 10.1) ● Tirar de la palanca de tracción a las ruedas hacia el manillar y mantenerla sujeta. (Ö 10.5) ● Tensar el cable de accionamiento (4) con la tuerca (3), hasta que comience la tracción a las ruedas. Seguidamente, soltar la palanca de tracción a las ruedas, parar el motor de combustión y apretar la tuerca (2). ● Control: Si no se acciona la palanca de tracción a las ruedas, el cable de accionamiento está ligeramente tenso y el equipo puede arrastrarse hacia atrás sin que se bloqueen las ruedas. Ajustar el cable del cambio de marchas RM 756 GC, RM 756 GS Intervalos de mantenimiento: Cuando sea necesario Es necesario ajustar el cable de accionamiento,

Si el acoplamiento de la cuchilla no funciona como es debido, aunque el cable de accionamiento esté ajustado correctamente, el embrague-freno de cuchilla deberá ser revisado por un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL.

DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES – cuando no se puedan engranar las diferentes marchas. Ajustar el cable de accionamiento ● Tensar el cable (1) con la ayuda de las dos tuercas (2, 3) en la parte inferior del manillar, de tal manera que se puedan engranar correctamente las tres marchas. Ajustar el cable de tracción a las ruedas RM 756 GC, RM 756 GS Intervalos de mantenimiento: Cuando sea necesario Es necesario ajustar el cable de accionamiento, – si la tracción no comienza al accionarse la palanca de la tracción a las ruedas. – cuando la tracción a las ruedas está conectada permanentemente; es decir, el cortacésped se pone en movimiento de forma involuntaria al tirar del cable de arranque aunque no esté accionada la palanca de tracción a las ruedas. Controlar la tensión del cable de accionamiento:

1. Engranar la 3ª marcha y tirar del cable

de arranque – el cortacésped no es accionado.

2. Tirar de la palanca de tracción a las

ruedas hacia el manillar y mantenerla sujeta; tirar del cable de arranque – el cortacésped es accionado. Ajustar el cable de accionamiento: ● Tensar el cable (1) con la ayuda de las dos tuercas (2, 3) en la parte inferior del manillar, de tal manera que la tracción comience aprox. a la mitad del recorrido de la palanca de tracción a las ruedas.

11.10 Almacenamiento y parada

prolongada (pausa invernal) El equipo debe guardarse en un lugar seco, cerrado y sin polvo. Hay que asegurarse de que el equipo no quede al alcance de los niños. Solucionar las posibles anomalías presentes en el equipo antes de guardarlo. El equipo debe encontrarse siempre en un estado de funcionamiento seguro. Antes de guardar el equipo, vaciar el depósito de combustible y el carburador (por ejemplo, haciendo funcionar el motor hasta que se quede sin gasolina). Si el equipo va a estar parado mucho tiempo (pausa invernal), hay que tener en cuenta además los puntos siguientes: ● Limpiar a fondo todos los componentes externos del equipo. ● Lubricar bien (aceite o grasa) todas las piezas móviles. ● Desenroscar la bujía (véase el manual de instrucciones del motor de combustión) y llenar el motor con unos 3 cm³ de aceite de motor a través del orificio de la bujía. Girar el motor de combustión algunas vueltas sin bujía de encendido (tirando del cable de arranque). ● Enroscar nuevamente la bujía de encendido (véase el manual de instrucciones del motor de combustión). ● Realizar un cambio de aceite (véase el manual de instrucciones del motor de combustión).

12.1 Amarrar el equipo

Transportar el equipo solamente sobre una superficie de carga limpia y llana, apoyado en sus 4 ruedas. ● El equipo debe asegurarse con medios de sujeción adecuados para que no se mueva. Fijar cuerdas o correas a la parte inferior del manillar (1) y al parachoques (2).

12.2 Levantar o transportar el equipo

El cortacésped debe levantarse y transportarse siempre entre dos personas. Todos los modelos: ● Sostener y levantar el cortacésped agarrándolo por el parachoques (1) y el manillar (2). ¡Peligro de lesiones! El cable de tracción a las ruedas tiene que estar ajustado correctamente al trabajar con el equipo.

¡Peligro de incendio! Mantener la pipa de bujía alejada del orificio de la misma a causa del peligro de inflamación.

¡Peligro de lesiones! Antes del transporte, leer y observar detenidamente el capítulo "Para su seguridad", especialmente el capítulo "Transporte del equipo". (Ö 4.4)

RM 756 GC, RM 756 YC – Modo de transporte adicional: ● Extraer el asa de transporte (3) hasta el tope de la parte inferior del manillar. ● Lado derecho: Sostener y levantar el cortacésped agarrándolo por el parachoques (1) y el manillar (2). Lado izquierdo: Sostener y levantar el cortacésped agarrándolo por el parachoques (1) y el asa de transporte (3). ● Después del transporte, introducir el asa de transporte (3) hasta el tope en la parte inferior del manillar. La hierba cortada no forma parte de la basura normal, sino que debe utilizarse para la preparación de compost. Los embalajes, la máquina y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben desecharse correspondientemente. Una eliminación de restos de materiales por separado, respetando el medio ambiente, ofrece la posibilidad de reciclar las materias primas empleadas. Por esta razón, debe llevar el equipo a un centro de reciclaje cuando desee deshacerse de él. Tenga en cuenta para ello las indicaciones del capítulo "Eliminación" (Ö 4.9). Póngase en contacto con su centro de reciclado o su establecimiento especializado para recibir información sobre cómo desechar los productos de forma correcta. Información importante referente al mantenimiento y cuidado del grupo de productos Cortacésped de gasolina (STIHL RM) STIHL no se hace responsable de los daños personales y materiales ocasionados por la no observación de las indicaciones contenidas en las instrucciones de funcionamiento, especialmente en lo referente a la seguridad, el funcionamiento y el mantenimiento, o de los daños que aparezcan debidos a una utilización de accesorios o piezas de repuesto no autorizadas. Siga siempre las instrucciones siguientes, que son importantes para evitar daños o un desgaste excesivo de su equipo STIHL:

1. Piezas de desgaste

Algunas piezas del equipo STIHL están sometidas a un desgaste normal, incluso utilizando el equipo de manera adecuada, por lo que deberán ser sustituidas a tiempo (dependiendo del tipo y de la duración de uso). Estas son, entre otras: –Cuchilla – Recogedor de hierba (textil) – Correa trapezoidal – Protectores laterales –Neumáticos – Accesorio para el canal de expulsión

2. Observación de las indicaciones del

presente manual de instrucciones El uso, mantenimiento y almacenamiento del equipo STIHL deberá efectuarse con sumo cuidado, tal y como se describe en este manual de instrucciones. El propio usuario es el responsable de todos los daños ocasionados por incumplimiento de las indicaciones de seguridad, utilización y mantenimiento. Esto es especialmente válido en caso de: – Modificaciones en el producto no autorizadas por STIHL. – El uso de combustibles no autorizados por STIHL (para lubricantes, gasolina y aceite de motor, véanse las especificaciones del fabricante del motor de combustión). – El uso de herramientas o piezas no permitidas para el equipo, no adecuadas o de calidad inferior. – Un uso inadecuado del producto. – La utilización del producto en eventos deportivos o en campeonatos. – Daños ocasionados como consecuencia de un uso continuado del producto con componentes defectuosos.

3. Trabajos de mantenimiento

Todos los trabajos descritos en el apartado titulado "Mantenimiento" tienen que ser ejecutados regularmente. Si el usuario no puede realizar alguno de estos trabajos de mantenimiento, deberá encomendar esta tarea a un establecimiento especializado.

13. Protección del medio

14. Reducir el desgaste y

prevenir daños153 DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES STIHL recomienda que los trabajos de mantenimiento y reparación se realicen exclusivamente en las instalaciones del distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores especializados STIHL reciben formación e información técnica regularmente. Si se descuidan estos trabajos pueden producirse daños de los que será responsable el usuario. Los posibles daños son, entre otros: – Daños por corrosión y otros daños derivados de un almacenamiento indebido. – Daños en el equipo debido a la utilización de piezas de recambio de una calidad inferior. – Daños por no realizar un mantenimiento periódico o por realizar un mantenimiento insuficiente, o bien por no realizar los trabajos de mantenimiento o reparación en un taller especializado. Cuchilla

Arandela de seguridad

16.1 Declaración de conformidad de la

UE para cortacésped STIHL RM 756.0 GC, RM 756.0 GS, RM 756.0 YC, RM 756.0 YS STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria declara, como único responsable, que – Artículo: Cortacésped – Marca: STIHL – Tipo: RM 756.0 GC, RM 756.0 GS, RM 756.0 YC, RM 756.0 YS – Ancho de corte: 54 – Identificación de serie: 6378 cumple con las disposiciones aplicables de las directivas 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU y se ha diseñado y fabricado en conformidad con las normas siguientes, en sus versiones en vigor en la fecha de producción: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN 14982. Entidad que participó en la evaluación: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg, DE Para la determinación de la potencia sonora medida y garantizada se procedió según la directiva 2000/14/EC, anexo VIII. – Potencia sonora medida: 97,4 dB(A) – Potencia sonora garantizada: 98 dB(A) La documentación técnica se conserva en la empresa STIHL Tirol GmbH. El año de fabricación y el número de serie se indican en el cortacésped. Langkampfen, 02.01.2021 STIHL Tirol GmbH p.p. Matthias Fleischer, director de Investigación y Desarrollo p.p. Sven Zimmermann, director de Calidad

15. Piezas de recambio

habituales Los elementos de fijación de la cuchilla (tornillo de cuchilla, arandela de seguridad) deben sustituirse al cambiar o montar la cuchilla. Los repuestos se pueden obtener en los distribuidores especializados STIHL.

REACH es el marco reglamentario de la CE sobre registro, evaluación y autorización de sustancias químicas. En www.stihl.com/reach se facilita más información sobre el cumplimiento del reglamento REACH (CE) N.º 1907/2006. Anomalía: El motor de combustión no arranca Posible causa: – El acelerador está en la posición de parada – El estárter no está accionado – No hay combustible en el depósito – Combustible de mala calidad, sucio o caducado en el depósito – Flujo de alimentación de combustible insuficiente – Bujía de encendido carbonizada o dañada – Distancia incorrecta entre electrodos – Pipa retirada de la bujía de encendido – El motor de combustión se ha "ahogado" a causa de varios intentos de arranque – Filtro de aire sucio

RM 756.0 GC/RM 756.0 GS/RM 756.0 Y C/RM 756.0 YS Número de serie 6378 Motor de combus- tión, tipo Motor de com- bustión de 4 tiempos Fabricante Kawasaki Tipo

OHV Cilindrada 179 cm³ Material de la carcasa Fundición a pre- sión de magnesio Potencia nominal a régimen nominal 2,9 - 2800 kW - rpm Depósito de combustible 3 l Dispositivo de arranque Arranque por cable Dispositivo de corte Barra portacuchillas Ancho de corte 54 cm Velocidad de barra portacuchillas 2800 rpm Accionamiento de barra portacuchillas BBC Par de apriete de tor- nillo de cuchilla 60 - 65 Nm Ø rueda delantera 207 mm Ø rueda trasera 232 mm Capacidad del reco- gedor de hierba 80 l Altura de corte 25 - 90 mm Valor característico de vibración decla- rado según EN 12096: Valor medido a

Medición según EN ISO 5395-2, EN 20643 Según 2000/14/EG / S.I. 2001/1701: Potencia sonora garantizada L WAd 98 dB(A) Factor K

1dB(A) Según EN ISO 5395-

Nivel sonoro en el lugar de trabajo L

2dB(A) Long./Anch./Alt. 176/59/116 cm RM 756.0 GC Tracción a las ruedas traseras 3 V (3 marchas) Peso 60 kg RM 756.0 GS Tracción a las ruedas traseras 3 V (3 marchas) Peso 60 kg RM 756.0 YC Tracción a las ruedas traseras Caja de cam- bios hidrostática de regulación continua Peso 61 kg RM 756.0 YS Tracción a las ruedas traseras Caja de cam- bios hidrostática de regulación continua Peso 60 kg RM 756.0 GC/RM 756.0 GS/RM 756.0 Y C/RM 756.0 YS

anomalías # En caso necesario ponerse en con- tacto con un establecimiento especializado: STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. @ véase el Manual de instrucciones del motor de combustión.155 DEENFRNLITPTNOSVFIDAPLSKHUSR ES 0478 111 9937 D - ES – Cable de regulación del acelerador defectuoso (p. ej. doblado) Solución: – Colocar el acelerador en la posición de estárter o en la posición de arranque (Ö 10.1) – Colocar el acelerador en la posición de estárter (Ö 10.1) – Repostar combustible (Ö 7.5) – Limpiar el sistema de combustible y el carburador; utilizar siempre combustible nuevo de marca @, #, (Ö 7.5) – Comprobar la tubería de combustible

– Limpiar o cambiar la bujía de encendido

– Ajustar la distancia entre los electrodos

– Conectar la pipa de bujía; comprobar la conexión entre el cable de encendido y la pipa. # – Desenroscar y secar la bujía de encendido; colocar el acelerador en la posición STOP, y, con la bujía de encendido retirada, tirar varias veces del cable de arranque; enroscar la bujía de encendido y enchufar la pipa de bujía. @ – Limpiar / sustituir el filtro de aire @ – Reparar el cable de regulación del acelerador # Anomalía: Arranque difícil o pérdida de potencia del motor de combustión Posible causa: – Se corta con un nivel de corte demasiado bajo y/o a una velocidad excesiva – Agua en el depósito de combustible y en el carburador; carburador obstruido – Depósito de combustible sucio – Filtro de aire sucio – Bujía de encendido carbonizada Solución: – Adaptar la altura de corte o reducir la velocidad – Vaciar el depósito de combustible, limpiar la tubería de combustible y el carburador # – Limpiar el depósito de combustible # – Limpiar / sustituir el filtro de aire @, # – Limpiar la bujía de encendido # Avería: El motor de combustión se avería durante la marcha Posible causa: – Lllave de combustible cerrada – Tornillo de aireación del depósito cerrado. – Embrague-freno de la cuchilla BBC sobrecargado Solución: – Abrir el paso de combustible (Ö 10.1) – Abrir el tornillo de aireación del depósito (Ö 10.1) – Limpiar el canal de expulsión, vaciar el recogedor de hierba (Ö 9.) Avería: El equipo no se mueve al accionarse la palanca de tracción a las ruedas Posible causa: – Cable de tracción mal ajustado – Cable de tracción a las ruedas dañado (p. ej. doblado). – Correa trapezoidal desgastada Solución: – Controlar ajuste (Ö 11.9) – Sustituir el cable de accionamiento # – Sustituir la correa trapezoidal # Anomalía: El motor de combustión se calienta mucho Posible causa: – Nivel de aceite del motor de combustión demasiado bajo – Aletas de refrigeración sucias Solución: – Rellenar aceite de motor o cambiarlo en caso necesario @ – Limpiar las aletas de refrigeración (Ö 11.3) Anomalía: Corte imperfecto; el césped se pone de color amarillo Posible causa: – Cuchilla desafilada o desgastada – La velocidad de avance es demasiado alta en relación con la altura de corte – El régimen del motor de combustión es demasiado bajo Solución: – Afilar o cambiar la cuchilla (Ö 11.6) – Disminuir la velocidad de avance y/o seleccionar la altura de corte adecuada (Ö 9.), (Ö 7.3) – Colocar la palanca de regulación del acelerador en la posición de arranque (Ö 10.1) Avería: Canal de expulsión obstruido Posible causa: – La cuchilla está desgastada – Se ha cortado hierba demasiado alta o demasiado húmeda – Réfimen del motor de combustión demasiado bajo Solución: – Sustituir la cuchilla (Ö 11.6)0478 111 9937 D - ES

– Adaptar la altura y velocidad de corte a las condiciones de corte (Ö 9.), (Ö 7.3) – Colocar la palanca de regulación del acelerador en posición de arranque (Ö 10.1) Anomalía: Fuertes vibraciones durante el funcionamiento Posible causa: – Unidad de corte defectuosa – Cuchilla desequilibrada – Fijación defectuosa del motor de combustión Solución: – Controlar la cuchilla, el eje de cuchillas y los tornillos de cuchilla; apretar los tornillos de cuchilla (Ö 11.7) – Reafilar / sustituir la cuchilla (Ö 11.8) – Apretar los tornillos de fijación del motor de combustión # Avería: Al colocar la máquina en posición de limpieza, sale gasolina de la tapa del depósito. Posible causa: – El tornillo de aireación del depósito se ha cerrado con demasiada fuerza. Solución: – Sustituya la tapa del depósito #

19.1 Confirmación de entrega

19.2 Confirmación de servicio

técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos.

19. Plan de mantenimiento

Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio técnico

2. Sobre este manual de

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIHL

Modelo : RM 756 YC

Categoría : Cortadora de césped