HD508 - Amplificador de guitarra Hartke - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD508 Hartke en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HD508 Hartke
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD508 - Hartke y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD508 de la marca Hartke.
MANUAL DE USUARIO HD508 Hartke
Nominale Ausgangsleistung 500 Watt Spitze / 250 Watt RMS Nominaler Eingangspegel 77,46mv rms (@1kHz) Gesamtklirrfaktor 0,54% (@1dB unter nominalem Ausgang, Richtwert von 1kHz) Signal-Rausch-Verhältnis 1W/49,3dBu (1Wrms @1kHz) Lautsprecherausgabe Signalverstärkung 37,1Vrms Signalverstärkung an Ausgang „Direct Out“ 4,2Vrms Mittlere Frequenz Equalizer Bass 70Hz Midrange 700Hz Treble 5kHz Shape-Regler 100 - 900Hz Sicherungsnennstrom 220V-240V:T2AL AC250V 100V-120V:T4AL AC250V Gewicht 34,39lb 15,6kg Abmessungen (LxBxH) 498mm x 305mm x 515mm 19,6” x 12” x 20,27” Technische Daten Bei Hartke arbeiten wir kontinuierlich an der Verbesserung unserer Produkte, weshalb technische Daten und Design unangekündigt Änderungen unterliegen können.32 Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA) YA QUE NO HAY EN SU INTERIOR PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. EN- CARGUE CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Este símbolo de un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se adjunta con el aparato. ATENCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRIR. Aviso de EMC Los altavoces H500 y HD508 son altavoces activos de uso profesional; se los puede utilizar en los siguientes entornos electromagnéticos: residencial, comercial e industrial ligero y exteriores urbanos. Estos aparatos NO están diseñados para ser montados en rack.
- Para HD500 y HD508, la corriente de entrada máxima es igual a 9,31A. Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el epígrafe 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y ser usado de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no puedan ocurrir en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se invita al usuario a que intente corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o cambie de ubicación la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor.
- Si necesita ayuda, consulte a su vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia. HD500 y HD508 son combos de amplificadores de bajo para uso profesional. Estos aparatos no están diseñados para ser montados en rack. Pueden usarse en los siguientes entornos electromagnéticos: residencial, comercial e industrial ligero y exteriores urbanos. Bajo alteración electromagnética la relación señal- ruido podría aumentar 3dB.Combos de la Serie HD
Si desea desechar este producto, no lo mezcle con los residuos domésticos de tipo general. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos, de conformidad con la legis-lación que requiere un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados.Los domicilios particulares de los 28 estados miembro de la UE, y de Suiza y Noruega, pueden de-volver sus productos electrónicos usados sin cargo alguno en instalaciones de recogida designadas o a un vendedor (en caso de que usted comprara uno nuevo similar).Para los Países no mencionados arriba, por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales para informarse sobre un método de eliminación correcto.Haciéndolo así, tendrá la seguridad de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios y, de esta manera, evitará efectos potencialmente negativos en el entorno y la salud humana.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de
ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de ninguna fuente
de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera clavija de conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10. Evite pisar o pellizcar el cable de
alimentación, en especial en los enchufes, los receptáculos y en el punto de donde salen del aparato.
11. Use únicamente conexiones/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro, soporte,
trípode, abrazadera o mesa que especifique el fabricante o que se haya vendido junto con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación de carro/aparato para evitar daños producidos por posibles vuelques.
13. Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse durante largos períodos de tiempo.
14. Encargue todas las reparaciones a
personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha resultado dañado en cualquier forma; por ejemplo, si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, se han derramado líquidos o han caído objetos en el interior del aparato, si ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o se ha dejado caer.
15. No se debe exponer este aparato a gotas o
salpicaduras de agua, ni depositar objetos que contengan líquido, como vasos, encima del aparato.
16. Precaución - Para evitar descargas
eléctricas, inserte completamente la patilla ancha del enchufe en la toma de corriente.
17. Por favor, mantenga un entorno bien
ventilado en los alrededores de la unidad al completo.
18. Para evitar lesiones, este aparato debe
instalarse de manera segura en el soporte, de conformidad con las instrucciones de instalación.
19. ADVERTENCIA: La pila (pila o pilas o pack
de pilas) no deberá exponerse a un calor excesivo, como el de la luz solar, el fuego u otras fuentes caloríficas similares.
20. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión
por reemplazo incorrecto de pilas. Use únicamente pilas iguales o equivalentes para la sustitución. Información importante sobre seguridad34 ¡Muchas gracias por comprar el Combo para Bajo Hydrive HD500 o HD508! Sabemos que no le gusta leer manuales del propietario, pero usted acaba de adquirir uno de los mejores combos para bajo del mercado, y queremos hablarle de él. Por lo tanto, antes de que lo enchufe y empiece a tocar, nos gustaría sugerirle que dedicara unos momentos a explorar estas páginas. Los Combos HD500 y HD508 cuentan con un amplificador de 500 vatios, de alta eficiencia y peso ligero de clase D. El HD500 cuenta con dos altavoces de la serie HyDrive de 10” con imanes de neodimio y el HD508 tiene cuatro altavoces de la serie HyDrive de 8”. Los transductores Hartke HyDrive son un diseño único de altavoz de cono híbrido. Construido con un cono de papel exterior que produce bajas frecuencias profundas y cálidas, y un cono interno de aluminio que produce medios suaves y suficiente alta gama para cortar la mezcla. El amplificador clase D, junto con los imanes de neodimio del altavoz, combina un tremendo poder en un diseño de peso ligero. En estas páginas encontrará una descripción de las muchas características de su combo de amplificación para bajo HD500 o HD508, instrucciones para instalar y usar el amplificador, y especificaciones completas. Si usted adquirió el amplificador en los Estados Unidos, encontrará también una tarjeta de garantía incluida. Por favor, siga las instrucciones para recibir asistencia técnica y para que en el futuro podamos enviarle información actualizada acerca de este y de otros productos Hartke. Asegúrese también de visitar nuestro sitio web (www.hartke.com) para obtener información completa de toda nuestra línea de productos. Le recomendamos conservar los siguientes registros como referencia, además de una copia de su recibo de compra. Número de serie: ____________________________________________ Fecha de compra: __________________________________________ Nombre del vendedor: _____________________________________________ Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su combo HD funcionará sin problemas durante muchos años. En el caso de que el producto necesitara ser reparado, deberá obtener un número de autorización de devolución (Return Authorization, RA) antes de expedir su unidad a Samson. Sin este número, su unidad no será aceptada. Por favor, llame a Samson al 1-800-3SAMSON para obtener un número de RA antes de expedir su unidad. Conserve los materiales del embalaje original y, si es posible, devuelva la unidad en su caja de cartón original. Si su combo HD fue comprado fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener los detalles de la garantía y la información de servicio. IntroducciónCombos de la Serie HD
1. INPUT (entrada) - Conecte aquí su bajo utilizando un cable estándar de instrumento
de ¼” no balanceado.
2. Control VOLUME (volumen) - Este es el control del volumen general. Para una
mejor relación señal-ruido, mantenga la salida de su bajo al máximo o casi y ajuste VOLUME al nivel deseado.
3. Conmutador SHAPE (forma) - Al pulsarse activa una curva de ecualización
especial diseñada para realzar el sonido de su bajo. Una vez deja de estar pulsado, Shape entra en inactividad.
4. Control SHAPE (forma) - Cuando el conmutador SHAPE está pulsado, esté
control está activo. Aplica un filtro de 20 dB al área de frecuencia especificada, de manera que usted pueda personalizar el efecto de la curva Shape del modo que complemente mejor a su bajo particular. Girar el control Shape hacia la derecha hace que el filtro de corte se aplique a las frecuencias más altas, mientras que moverlo hacia la izquierda hace que se aplique a las frecuencias más bajas. En su posición completamente a la derecha, el filtro se aplica al área de frecuencia de 900Hz; en la posición completamente a la izquierda, el filtro se aplica al área de frecuencia de 100Hz.
5. Control BASS (graves) - Este control se usa para ajustar la respuesta de baja
frecuencia. A medida que se gira hacia la derecha, el área de frecuencia se incrementa; a medida que se gira hacia la izquierda, el área de frecuencia se atenúa.
6. Control MIDRANGE (rango medio) - Este control se usa para ajustar la respuesta
de frecuencia media. A medida que se gira hacia la derecha, el área de frecuencia se incrementa; a medida que se gira hacia la izquierda, el área de frecuencia se atenúa.
7. Control TREBLE (agudos) - Este control se usa para ajustar la respuesta de
frecuencia alta. A medida que se gira hacia la derecha, el área de frecuencia se incrementa; a medida que se gira hacia la izquierda, el área de frecuencia se atenúa.
8. AUX INPUT (entrada auxiliar) - Use esta entrada de ¹⁄
8” para conectar un dispositivo a nivel línea como un reproductor portátil de CD o MP3. Controles del panel superior
para enviar señal desde el HD500/HD508 a procesadores de efectos externos. Los efectos en línea, como los pedales de efectos, previstos para niveles bajos de señal, deben colocarse entre el bajo y la entrada de amplificador y no estar conectados con los conectores Effect Send y Effect Return (enviar efecto y retornar efecto). También puede utilizar el conector Effect Send (enviar efecto) para enviar la señal a una consola de mezclas o amplificador externo con una sensibilidad de entrada de +4 dB.
10. Conector Effect RETURN (retornar efecto) - Utilice este conector no balanceado
de ¼” para hacer retornar la señal de impedancia baja al HD500/HD508 desde un procesador de efectos externo.
11. Salida directa - Este conector XLR macho estándar proporciona una salida
balanceada de baja impedancia a nivel de micrófono pre-ecualización (y pre- control de volumen) desde el amplificador. Esta salida se utiliza normalmente para conectar el HD500/HD508 a una caja de Inserción Directa (DI) o a una entrada de micrófono XLR cuando se interconecta con consolas de mezcla de grabaciones o refuerzo de sonidos externas. La señal procedente de esta salida añade aproximadamente 6 dB de ganancia al nivel de entrada.
12. Conector para auriculares - Conecte sus auriculares a este conector estándar
de ¼”. Cuando se inserta una clavija en el conector para auriculares, la salida del altavoz se desconecta, permitiendo que usted use su HD500/HD508 como amplificador para ensayar. Controles del panel superior (continuación)Combos de la Serie HD
1. Interruptor de alimentación - Úselo para encender o apagar el amplificador. Al
encenderse, el interruptor se ilumina en rojo.2. Entrada CA - Acople aquí el cable de alimentación CA a tierra para conectar su amplificador a la red eléctrica. Este cable se suministra con el enchufe adecuado para su área geográfica. PRECAUCIÓN: ¡No use un adaptador para anular la tercera clavija de toma a tierra, ya que podría dar como resultado una fuerte descarga eléctrica!
3. Portafusible - El portafusible viene de fábrica con el fusible de la tensión
adecuada para su modelo. Si por cualquier motivo necesita cambiar este fusible, sustitúyalo por uno que sea exactamente de la misma tensión.
4. Conmutador de selección de voltaje - Se utiliza para seleccionar el voltaje de
funcionamiento del amplificador NOTA: Antes de usar su altavoz, asegúrese de que el conmutador de selección de voltaje esté ajustado conforme al voltaje correcto que corresponda a su país. Asegúrese de instalar el fusible con la tensión correcta cuando cambie el voltaje de funcionamiento. Controles del panel trasero
Instalar su combo de amplificador de bajo Hartke HD500 o HD508 es un procedimiento sencillo que apenas le ocupará unos minutos:
1. Retire todos los materiales de embalaje y decida dónde el amplificador va a
estar ubicado físicamente.
2. Antes de enchufar el cable de alimentación, asegúrese de que el interruptor
de alimentación esté en posición "off" (desconectado). Conecte el cable de alimentación que se proporciona en la entrada CA que se encuentra en el panel trasero. Después, conecte el enchufe CA de 3 clavijas en cualquier toma de corriente CA con conexión a tierra.
3. Use un cable de instrumento estándar de ¼” para conectar su bajo al conector
Input (entrada) del panel frontal.
4. Ponga el control de Volumen en su posición mínima (completamente hacia la
izquierda), ajuste todas las perillas de ecualización en la posición de las doce en punto y ponga el conmutador Shape (forma) en posición OFF (desactivado).
5. Pulse el interruptor de alimentación para encender el amplificador.
6. Ajuste la salida de su bajo al máximo y después, mientras toca, suba
lentamente el control de Volumen hasta alcanzar el nivel deseado.
7. Pulse el interruptor Shape y gire la perilla de Shape hacia la derecha y hacia la
izquierda para oír el efecto de la curva de ecualización Shape en su bajo. Deje la perilla de Shape en el punto en el que complemente mejor su instrumento en particular y su estilo de tocar.
8. Ajuste los controles de ecualización como más le guste.
9. Pruebe la salida de auriculares girando el control de Volumen a su posición
mínima (completamente hacia la izquierda) y después conecte un par de auriculares en el conector Phones (auriculares) del panel superior. Mientras toca su bajo, suba lentamente el control de Volumen; debería oír sonido procedente de los auriculares y ninguno del altavoz conectado.
10. Si desea conectar el combo HD500/HD508 a una consola de mezclas o
interfaz de audio para sala, introduzca un conector XLR hembra estándar en la salida Direct Out del panel frontal y conéctelo a una entrada XLR de nivel de micrófono de una mezcladora. Inicio rápidoCombos de la Serie HD
Los combos Hartke HD500 y HD508 le dan control sobre la forma del sonido de su bajo, usando un proceso llamado ecualización. Para comprender cómo funciona esto, es importante saber que cada sonido que ocurre naturalmente consiste en una amplia gama de tonos, o frecuencias, combinadas entre sí de una manera única. Esta mezcla es lo que concede a todo sonido su distintivo color tonal. Los controles del ecualiza- dor HD500/HD508 le permiten alterar un sonido aumentando o atenuando áreas de frecuencia específicas. Funcionan de manera similar a los controles de graves y agu- dos en un estéreo, pero con una precisión mucho mayor. El HD500 y el HD508 ofrecen tres bandas de ecualización. Cada perilla de ecualización, llamadas Grave, Rango medio y Agudo, afecta a un área de frecuencia de sonido diferente. Hemos seleccionado cuidadosamente estas áreas de frecuencia debido a que tienen el máximo impacto en las señales de los bajos. Los controles Grave y Agudo son ecualizaciones de limitación de filtro; estos ofrecen un aumento de la frecuencia cuando el control se mueve desde el centro hacia la derecha, y una atenuación, o corte, cuando el control se mueve desde el centro hacia la izquierda. El control de ecualización Mid (medios) es una ecualización de pico. A medida que el control Mid (medios) se gira hacia la derecha, el área de frecuencia se incrementa; a medida que se gira hacia la izquierda, el área de frecuencia se atenúa. En muchos casos, la mejor manera de afrontar la ecualización es pensar en términos de qué áreas de frecuencia necesita usted atenuar, en oposición a cuáles necesita aumentar. Tenga en cuenta de que aumentar un área de frecuencia también tiene el efecto de aumentar la señal general; en concreto, demasiada ecualización de graves puede provocar una distorsión por sobrecarga o incluso dañar el altavoz conectado. Uso de la ecualización40 El exclusivo control de Shape de HD500 y HD508 permite que el sonido de su bajo se realce con el toque de un botón. Al pulsarse el interruptor Shape del panel frontal, se activa una curva de ecualización especial diseñada para realzar el sonido de la mayoría de los bajos eléctricos. Esta curva proporciona un aumento moderado en ciertas áreas de frecuencia y una atenuación profunda en otras áreas de frecuencia. Además, el control Shape añade un filtro al área de frecuencia seleccionada dentro de la curva Shape. A medida que la perilla Shape se gira hacia la derecha, el filtro se aplica a las áreas de frecuencia más altas; a medida que se gira hacia la izquierda, el filtro se aplica a las áreas de frecuencia más bajas. Incluso cuando Shape está activado, los controles de ecualización del panel frontal siguen operativos. Cuando los tres controles de ecualización están ajustados a su posición “0” (plana), no añaden aumento ni atenuación a la curva Shape preestablecida. Sin embargo, cuando cualquiera de los controles de ecualización se gira hacia la izquierda o la derecha de su posición a las 12 en punto (“0”), su efecto de aumento o atenuación se añade a la curva Shape preestablecida. De esta manera, usted puede personalizar el sonido del amplificador HD500/HD508 aun más para complementar su bajo en particular y su estilo de tocar. Tenga en cuenta que, cuando el interruptor Shape está apagado, los controles de ecualización actúan sobre la señal “plana” procedente de su bajo (es decir, no hay impuesta una curva de ecualización preestablecida). La ecualización específica que usted aplicará a la señal de su bajo depende en gran medida de su instrumento en concreto y de sus gustos personales y estilo de tocar. No obstante, aquí tiene unas cuantas sugerencias de tipo general: Rock moderno Rock clásico Bajo profundo de época A medida que experimente con los controles de ecualización y Shape, no olvide que también su bajo proporciona un significativo control de ecualización a través de su pastilla y sus ajustes tonales. Esto puede ser particularmente efectivo en instrumen- tos que tienen circuitería activa. El control Shape (forma)Combos de la Serie HD
ManualFácil