Linear 5 MK II 118 Sub A - Subwoofer HK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Linear 5 MK II 118 Sub A HK AUDIO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Linear 5 MK II 118 Sub A HK AUDIO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Linear 5 MK II 118 Sub A - HK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Linear 5 MK II 118 Sub A de la marca HK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO Linear 5 MK II 118 Sub A HK AUDIO
- English • DeutschVersion 1.0 10/2023 Importantes instrucciones de seguridad. ¡Leer antes de encender! Este producto ha sido elaborado por el fabricante de conformidad con IEC62368-1 y ha salido de fábrica en perfecto estado. Para que se mantenga en perfectas condiciones y asegurar que no exista riesgo alguno, el usuario deberá observar los avisos y advertencias que se encuentran en el manual de instrucciones. En caso de utilizar este producto en vehículos, embarcaciones o aviones, así como a altitudes superiores a los 2.000m sobre el nivel del mar, además de la norma IEC62368-1 también se deberán cumplir las demás normas de seguridad aplicables. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio y el peligro de elec- trocución, evite la exposición del equipo a humedad o lluvia. No abra la cubierta: en el interior no hay elementos que deba manipular el usuario. El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualifi cado. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa sin aislar en el interior que podría ser sufi ciente para provocar una electrocución. La presencia de este símbolo advierte de la existencia de tensión peligrosa accesible desde el exterior. Todo cableado externo conectado con algún terminal marcado con este símbolo deberá ser un cableado preelaborado que satisfaga las recomendaciones del fabricante o deberá ser instalado por personal cualifi cado. La presencia de este símbolo advierte de importantes instrucciones de uso y mantenimiento en la bibliografía adjunta. Lea el manual. La presencia de este símbolo indica: ¡Precaución! ¡Superfi cie caliente! No tocar para evitar quemaduras. Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluidas las baterías, deben eliminarse por separado del fl ujo de residuos urbanos a través de las instalaciones de recogida designadas por el gobierno o las autoridades locales. Lea las presentes instrucciones. Conserve las presentes instrucciones. Observe todas las advertencias e indicaciones señaladas en el producto y en las instrucciones.
- No utilice el producto cerca del agua. No coloque el producto cerca de agua, baños, bañeras, fregaderos, zonas húmedas, piscinas o saunas.
- No coloque objetos que contengan líquidos sobre el producto, como jarrones, vasos, botellas, etcétera.
- Limpie exclusivamente con paños secos.
- No retire ninguna cubierta ni elementos del armazón.
- La tensión operativa del producto deberá ajustarse a la tensión del sumi- nistro eléctrico local. Si no está seguro del tipo de electricidad disponible, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
- Antes de conectar el aparato debe asegurarse de que la instalación de alimentación de red tenga equipos de protección sufi cientes contra corto- circuito y fallo de puesta a tierra de los dispositivos conectados.
- Para reducir el riesgo de electrocución, deberá mantenerse la puesta a tie- rra del producto. Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el producto y mantenga siempre activo de la patilla central (puesta a tierra) del cuadro de conexiones. No desactive la función de seguridad del enchufe polarizado o con puesta a tierra. El aparato solamente debe conectarse a enchufes que tengan una puesta a tierra de protección que funcione reglamentariamente.
- Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinzamientos, especialmen- te junto a enchufes, soportes de dispositivos y el punto de salida desde el equipo. Los cables de alimentación deberán manipularse siempre con precaución. Compruebe periódicamente que los cables no tengan cortes ni signos de desgaste, especialmente en el enchufe y en el punto de salida desde el equipo.
- No utilice nunca un cable dañado.
- Desenchufe el producto durante las tormentas con aparato eléctrico o cuando vaya a estar en desuso durante periodos prolongados.
- El producto solamente se puede desconectar por completo de la red extra- yendo el enchufe de red de la unidad o de la toma de la pared. El producto deberá colocarse en todo momento de tal modo que su desconexión de la red sea sencilla.
- Los fusibles deben ser sustituidos exclusivamente por personal cualifi ca- do, y sólo por fusibles del tipo y capacidad adecuados.
- El mantenimiento deberá quedar a cargo de personal cualifi cado. Será necesaria una revisión si la unidad resulta dañada de cualquier forma, por ejemplo: - si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o deshilachados; - si se han derramado líquidos sobre el producto o han caído objetos en él; - si el producto se ha visto expuesto a lluvia o humedad; - si el producto no funciona con normalidad pese a seguirse las instruccio- nes de uso; - si el producto ha sido salpicado o el cajetín ha sido dañado.
- Cuando se conecten altavoces a este aparato no se podrá sobrepasar el límite de impedancia mínima especifi cado en el aparato o en las presentes instrucciones. La sección de los cables empleados debe ser sufi ciente en conformidad con la reglamentación local.
- Proteja de la luz solar directa.
- No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, difusores de calor, estufas u otros dispositivos que produzcan calor.
- Este aparato es para uso en zonas de clima moderado, no apto para su uso en países de clima tropical.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad con las instrucciones del fabricante. No deberá situarse el producto en una instalación integrada, como una rejilla, a no ser que exista la ventilación necesaria.
- Permita siempre que un dispositivo frío se caliente a temperatura am- biente cuando se traslade a alguna sala. Pueden formarse condensaciones en el interior del producto y dañarlo cuando se usa sin precalentamiento.
- No sitúe fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- El dispositivo deberá situarse al menos a 20 cm/8“ de distancia de las paredes.
- Utilice solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera o tablero especifi cado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se use un carro, deberá tenerse precaución al mover la combinación de carro/ producto para evitar daños por vuelcos.
- Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante; esto será de aplicación para todo tipo de accesorios, por ejemplo, cubiertas protecto- ras, bolsas de transporte, pies, soportes murales o de techo. En caso de instalación de cualquier tipo de accesorio en el producto, siga siempre las instrucciones de uso suministradas por el fabricante. Nunca utilice puntos de fi jación distintos de los especifi cados por el fabricante.
- El dispositivo NO es apropiado para su uso por parte de cualquier persona o personas (niños incluidos) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia o el conocimiento sufi cientes con productos de este tipo. El dispositivo deberá mantenerse siempre fuera del alcance de los niños menores de 4 años.
- Nunca introduzca objetos de ninguna clase en el producto a través de las ranuras del cajetín, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa, ni cortocircuite elementos que pudieran causar riesgo de incendio o electrocución.
- El producto puede emitir niveles de presión sonora por encima de 90 dB, lo que puede causar daños auditivos permanentes. La exposición a niveles sonoros extremadamente altos puede causar pérdidas auditivas permanentes. Lleve protección auditiva si va a estar expuesto de forma continua a dicho tipo de elevados niveles.
- El fabricante solamente garantiza la seguridad, la fi abilidad y la efi ciencia del producto si: - el montaje, la extensión, el reajuste, las modifi caciones o las reparaciones son realizados por el fabricante o por personal autorizado; - la instalación eléctrica del área interesada es conforme con los requisitos de las especifi caciones de IEC (ANSI); - la unidad se utiliza conforme a las instrucciones de uso.
- Este producto está optimizado para el uso de señales de música y voz. El uso de señales senoidales, rectangulares o de medición de otro tipo con nivel superior puede dañar seriamente el aparato. Instrucciones generales de seguridad para sistemas de altavoces Los sistemas de fi jación deben usarse exclusivamente para los sistemas de altavoces autorizados por el fabricante y con los accesorios de montaje indicados en las Instrucciones de montaje. Deben tenerse en cuenta obligatoriamente las Instrucciones de montaje del fabricante. No puede garantizarse la carga indicada y el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje inadecuado o uso de accesorios de montaje no autorizados. No puede garantizarse la capacidad de carga del sistema y el fabricante no asume ninguna responsabilidad si se realizan modifi caciones en los altavoces, los accesorios de montaje, los elementos de unión y de fi jación, así como los medios de sujeción. Los reparaciones en las piezas relevantes para la seguridad deben ser reali- zadas sólo por el fabricante o personas autorizadas por él, de lo contrario se extinguirá la autorización de funcionamiento. La instalación tiene que realizarla exclusivamente un experto y sólo en puntos de montaje con una capacidad de carga sufi ciente, si procede, teniendo en cuenta las servidumbres de construcción. Debe usarse el material de fi jación (tornillos, tacos, etc.) estipulado por el fabricante en las Instrucciones de montaje. Las uniones atornilladas deben asegurarse contra afl ojamiento con las medidas apropiadas. Las instalaciones estacionarias o móviles (altavoces incluidos accesorios de montaje) deben asegurarse contra caídas por medio de dos dispositivos de actuación independiente entre sí. Las piezas adicionales sueltas o las que se afl ojen deben sujetarse con los dispositivos apropiados. Si se usan elementos de unión y de fi jación, así como medios de sujeción, deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Respecto a la medición de los medios de seguridad, deben tenerse en cuenta las posibles cargas dinámicas (fuerzas a sacudidas). En los pies de soporte debe tenerse en cuenta principalmente la carga máxima. Además, por motivos constructivos, la mayoría de los pies de soporte sólo están autorizados para soportar la carga exactamente centrada. Los pies de soporte deben instalarse de forma estable. Los pies de soporte tienen que asegurarse adicionalmente con las medidas apropiadas, por ejemplo cuando: - su superfi cie de apoyo no permita un apoyo estable, - sus alturas limiten la estabilidad, - se espere una presión del viento excesiva, - se prevea que puedan ser volcados por personas. Pueden ser también necesarias medidas especiales como precaución contra el comportamiento peligroso de los espectadores. Los pies de soporte no deben instalarse en las vías de escape y de emergencia. En caso de insta- lación en vías de circulación debe tenerse en cuenta la anchura necesaria de las vías y el bloqueo y señalización reglamentarios. Existe un peligro especial al colocar y apilar. Para ello deben usarse los medios auxiliares adecuados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Durante el montaje debe usarse equipo protector adecuado (especialmente casco protector, guantes y calzado de seguridad) y sólo deben usarse ayudas para subir apropiadas (escaleras, andamios, etc.). La responsabilidad exclusiva será de la empresa que realice la instalación. ¡ATENCIÓN! Después del montaje tiene que comprobarse la suspen- sión del sistema en el soporte y la fi jación segura de los altavoces. El explotador de los sistemas de altavoces (estacionarios o móviles) está obligado a comprobar o hacer comprobar regularmente todos los componentes del sistema teniendo en cuenta las regulaciones nacionales respectivas y hacer solucionar inmediatamente los posibles daños. Además, recomendamos una documentación completa de todas las medi- das de comprobación en los libros de inspección o similares. Asegúrese también de proporcionar márgenes de seguridad sufi cientes para los puntos de aparejo utilizados para los sistemas colgados. Deben tenerse en cuenta las normas nacionales. Los sistemas de altavoces profesionales pueden crear niveles acústicos perjudiciales para la salud. La infl uencia de un nivel acústico aparentemente inofensivo durante un periodo prolongado puede causar daños permanentes en la audición (desde aprox. 95dBA SPL). Por ello, aconsejamos que todas las personas expuestas a un nivel acústico alto debido al funcionamiento de sistemas de altavoces usen protección acústica profesional (tapones para los oídos o auriculares protectores). Fabricante: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8, 66606 St.Wendel, Alemania
¡Bienvenido a la familia HK Audio! Muchas gracias por haberse decidido por un producto de una de nuestras marcas. Ya que lo hemos desarrollado y cuidado con el máximo esmero para que le sirva durante muchos años. Aunque tenga ya una amplia experiencia con instalaciones de sonido, en este producto encontrará novedades para Ud. Por lo tanto, lea atenta mente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas.¡Le deseamos el mejor sonido en cada ocasión! El equipo HKAudio Nota: La funcionalidad de este producto puede verse perturbada por los campos electromagnéticos intensos o las descargas electrostáticas. En este caso, el problema puede solucionarse apagando y volviendo a encender el aparato. Si no se soluciona así, debe alejarse de la fuente de interferencias. Garantía Hágalo cómodamente online en www.hkaudio.com.http://warranty.hkaudio.comEl registro solo es válido si se realiza online en un plazo de 30 días desde la fecha de compra. HK Audio Technischer Service (servicio técnico)Postfach 150966595 St. Wendel, AlemaniaFax: +49 6851 905 100
Inputoma combo XLR/jack, entrada balanceada para señales analógicas. • El modelo de medios/agudos tiene un canal de entrada.• El subwoofer dispone de dos entradas independientes para las señales izquierda y derecha. Los dos canales son iguales y se suman post-pream plificación, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos en modo mono.
ThruUtilice esta salida XLR paralela y balanceada para enviar la señal encami-nada a la Entrada a través de otros componentes. Esta salida permanece activa incluso cuando los componentes electrónicos están desactivados. El subwoofer tiene dos de estos puertos.
Gain Utilice este knob para ajustar la ganancia de entrada de la señal entrante.• Para el modelo mid/high -∞ (Mute) a +6 dB • Este knob ajusta la ganancia de ambos canales del previo estéreo del subwoofer en un rango de -6 a +6 dB. La posición de las 12 en punto con muesca central es 0 dB en ambos casos.Nota: El ajuste de Ganancia no afecta a la señal enviada a la Salida DSP.
Input/Limiter-LEDEste LED se ilumina en verde para indicar señales entrantes. Cuando está rojo, el limitador está activo o la entrada está saturando. El LED parpadea brevemente en rojo para indicarle que el limitador está respondiendo a los picos de señal. Si permanece en rojo, baje el knob de Ganancia.
DSP OutToma XLR balanceada, utilizada para dar salida a la señal de entrada analógica (procedente de la toma de entrada). La señal puede procesarse con el DSP interno utilizando el software DSP CONTROL. Esto significa que la Salida DSP puede servir como interfaz de red que le permita integrar un altavoz autoamplificado añadido que no sea originalmente compatible con la red. En la configuración por defecto, la señal de entrada sin procesar va directamente a la salida DSP, independientemente del preset seleccionado y del ajuste del control de Ganancia. LINEAR 9 iA 112 XA MADE IN GERMANYMains Input100-240 V~ 50-60 Hz 1 A @ 1/8 output power Caution: Risk of electric shock! Do not open! Refer servicing to qualified service personnel. Attention: Risque de choc élèctrique – ne pas ouvrir! HK Audio is a brand of Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str. 8 • 66606 St. Wendel • Germany PowerSerial No. Power Auto Sleep On Off +6 dB 0 dB Input DSP Out Thru Gain Data Preset
Ethernet In /ThruUtilice los dos puertos etherCON para integrar el altavoz en una red. Acep-tan conectores RJ45 y etherCON (NE8 MX, NE8 MX6, NE8 MC). Utilice el puerto Ethernet Thru para reenviar la señal de red.Utilice siempre cables S/STP ó S/FTP para protegerse de las interferencias electromagnéticas. Recomendamos cables CAT6. En otro manual se expli can los detalles de la integración en red y las funciones de control remo-to. Lo encontrará en la página de descargas de LINEAR 5 MK II en www.hkaudio.com. Para una breve descripción de las funciones DSP, consulte la sección
DataEste LED se ilumina en naranja cuando se están transfiriendo datos a través de la toma de red.
PresetUtilice el botón de selección de Presets para llamar a los presets de fábrica o a un preset de usuario que puede configurar a través del software remoto DSP CONTROL. Pulse el botón de selección una vez para desplazarse por los presets 1 a 4.En un manual aparte se explica cómo programar los cuatro presets de usuario remotos. Lo encontrará en la página de descarga del software DSP CONTROL en www.hkaudio.com.• English • Deutsch • Français • Italiano • EspañolLINEAR 5 MK II 308 LTA 1.0
FlatLow CutMonitor FrontCardioid 1:1Cardioid 2:11 Stand Alone Front2 Cluster (2) Cardioid 1:13 Headstack (3) Cardioid 2:14 Mando a distancia (para acceder a los ajustes alma cenados mediante el software remoto HK Audio DSP CONTROL)Presets de fábrica: LINEAR 5 MK II 308 LTAPreset 1 Cuando se utiliza un solo LINEAR 5 MK II 308 LTA (por lado)Preset 2 Cuando se utilizan 2 LINEAR 5 MK II 308 LTA como una agrupación de 2 Preset 3 Cuando se utilizan 2 LINEAR 5 MK II 308 LTA en una configuración de pila principal y en una configuración de clúster de pila principalPresets de fábrica: LINEAR 5MK II 118 Sub HPAFront Modo de funcionamiento estándar para un subwoofer de disparo frontalCardioid 1:1 Para funcionamiento cardioide con un LINEAR 5 MK II Sub 118 HPA de disparo frontalCardioid 2:1 Para funcionamiento cardioide con dos LINEAR 5 MK II Sub 118 HPA de disparo frontalLos presets de fábrica 1 a 3 sólo se refieren al altavoz y no a la salida DSP. Nota: Si utiliza el altavoz en una red conectada al software remoto DSP CONTROL, puede configurar la Salida DSP de forma independiente incluso cuando utilice los presets 1 a 3 de fábrica. Para obtener más información, consulte el manual del software DSP CONTROL. Lo encontrará en la página de descarga del software DSP CONTROL en www.hkaudio.com.El preset RemoteRemote Esto le permite llamar a un preset de usuario que haya guar-dado previamente en el altavoz a través de DSP CONTROL tanto para el altavoz como para la salida DSP. Para ello, no es necesario que el altavoz esté conectado al software remoto. La configuración por defecto del preset Remote es idéntica a la del preset 1 de fábrica (Stand Alone y Front). Puede acceder a las siguientes funciones DSP a través del software remoto DSP CONTROL y guardar sus ajustes en presets del usuario: Ecualizador de 10 bandas totalmente paramétrico con características de filtro variables para cada banda de frecuencia, filtros de paso alto y paso bajo con características de filtro variables, Limitador, Delay, Polaridad, Nivel y Mute.Puede configurar estos parámetros por separado e independientemente para el altavoz y su salida DSP.Captura de pantalla del software remoto DSP CONTROL. Es posible descargar este software desde la página de descargas de software DSP CONTROL en www.hkaudio.com. Los parámetros del altavoz y de la salida DSP son idénticos, pero la doble potencia DSP permite configurar cada conjunto de forma independiente.
PowerEste interruptor basculante conecta y desconecta la alimentación. Colóquelo en Power para encender los componentes electrónicos y en O para des-conectarlos de la red eléctrica. El interruptor de red no influye en la toma powerCON Link (véase también
Power-LEDEn cuanto los componentes electrónicos reciben tensión, este LED se ilumina en verde.
Mains Input La conexión a la red está diseñada como una toma powerCON. Se suministra el cable de red eléctrica correspondiente. Asegúrese de que el cable power-CON encaje en su sitio y se bloquee presionándolo y girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Para desbloquearlo, tire del dispositivo de bloqueo del conector powerCON hacia el cable y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Leave enough space for proper ventilation! LINEAR 7 118 Sub A
Link Esta salida puede utilizarse para suministrar alimentación hasta a tres cajas acústicas LINEAR adicionales con una conexión powerCON. Esta toma está permanentemente conectada a la entrada de red y no se ve afectada por el interruptor de encendido. Lleva tensión en cuanto la entrada de red se conecta a un cable con corriente. Por lo tanto, ¡es importante que los aparatos que se vayan a co-nectar estén apagados antes de conectarlos a esta salida!
Auto SleepUtilice este botón empotrado para activar y desactivar el modo de reposo automático de ahorro de energía. El altavoz sale de fábrica con el botón de reposo automático pulsado para activar este modo. Esta función pone los componentes electrónicos en modo de reposo automático cuando pasan cuatro horas y media sin que el altavoz registre una señal de audio, se envíen datos a los puertos de red o se accione un botón o knob de los componentes electrónicos. La única forma de despertarlo es apagando y volviendo a encender el botón Power o conectando una señal de audio analógica a la entrada.Atención: No es posible la activación a través de las tomas de red.La desactivación de la función AutoSleep solo puede utilizarse por medio del interruptor encastrado (no presionado). Leave enough space for proper ventilation! LINEAR 7 118 Sub A
3 Alineación Single El ángulo de dispersión del LINEAR 5 MK II 308 LTA es +5°/-25° en vertical (fi g. 1) y 60° en horizontal (fi g. 2). Las refl exiones de las paredes pueden minimizarse alineando los altavoces horizontalmente. Girando el altavoz, el sonido puede centrarse en la zona de escucha. –25° +5° Fig: 1 Dispersión vertical 30° 30° 60° Fig: 2 Dispersión horizontal Cuando utilice el LINEAR 5 MK II 308 LTA en soportes de altavoz o mástiles de montaje, no es necesario inclinar el altavoz sobre el eje vertical. La bocina MCT ofrece un patrón de dispersión vertical similar a la curvatura de un arreglo de componentes correctamente confi gurado. De este modo, la energía del sonido se concentra directamente en la zona a cubrir. Si la caja acústica está dispuesta verticalmente (bafl e a 90° respecto a la superfi cie de instalación):
- Aunque el receptaculo de soporte del altavoz está diseñada para 0°, el ángulo de dispersión vertical es de +5°/-25°.
- El eje central acústico vertical es de aproximadamente -3°.
- Las refl exiones en el techo se reducen masivamente debido a esta disper- sión asimétrica.
- Por tanto, la altura de la caja acústica defi ne el rango. A modo de orienta- ción: Si el centro de la caja acústica está a una altura comprendida entre
2.50 m (fi g. 3) y 2.80 m (fi g. 4), el eje central llega a los oídos de los oyen-
tes después de 15.50 m - 21 m para una persona de 1.70 m de altura.
- En las operaciones de aparejo, la alineación horizontal y vertical debe con- seguirse preferentemente utilizando el soporte de inclinación disponible de forma opcional. El anclaje de la caja acústica permite un mayor alcance y la distribución del sonido en un área más amplia. Headstack o pila de cabezales Gracias a la dispersión asimétrica de la bocina MCT, el LINEAR 5 MK II 308 LTA permite hacer funcionar dos altavoces acústicamente de forma correcta como un "headstack vertical". En este escenario, los dos altavoces están acoplados y la energía sonora se acumula. El resultado es una dispersión vertical de +10°/-10° y un aumento signifi cativo de la profundidad de cober- tura del sonido. Si se requiere una mayor profundidad de cobertura sonora, se recomienda la versión de headstack. Para ello, el segundo altavoz se gira 180° con su placa superior colocada sobre la placa superior del primer alta- voz (el altavoz superior queda entonces "boca abajo" y las rejillas frontales de ambos altavoces miran hacia delante) (Fig. 5) –10° +10° Fig. 5 Headstack Gracias a la disposición asimétrica de tres pies y a las correspondientes ranuras fresadas en las placas superiores de los altavoces, los dos altavoces se colocan uno encima del otro de forma que se evita que se tuerzan y se desplacen. A continuación, las cajas se aseguran para que no puedan separarse verticalmente mediante las dos placas deslizantes situadas en los lados izquierdo y derecho del altavoz. 2,50 cm15 m 20 m10 m0 m15 m 20 m10 m0 m –25° –3° +5° –25° –3° +5° 2,80 cm Fig. 3 Fig. 4
DSP OutThru Gain Data Serial No.Mains Input100-240 V~ 50-60 Hz 2.5 A @ 1/8 output powerCaution: Risk of electric shock! Do not open! Refer servicing to qualified service personnel.Attention: Risque de choc élèctrique – ne pas ouvrir!HK Audio is a brand of Stamer Musikanlagen GmbHMagdeburger Str. 8 • 66606 St. Wendel • GermanyPower Link 100-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A Fig. 6 Recomendamos la siguiente confi guración del sistema en aplicaciones de apilamiento: Con tres subwoofers LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA colocados uno encima del otro, el headstack formado por dos LINEAR 5 MK II 308 LTA se coloca en el centro del subwoofer superior (fi g. 6). ¡Atención! Asegure una protección adicional contra la inclinación de la pila de altavoces, por ejemplo utilizando un perno roscado M20 (diámetro 35 mm) con una longitud mínima de 50 mm. Atorníllelo a la rosca M20 del subwoofer y coloque sobre él la brida de altavoz del LINEAR 5 MK II 308 LTA inferior. También existe la opción estándar en la industria de asegurar el cabezal mediante correas de amarre. Cluster La colocación de dos LINEAR 5 MK II 308 LTA uno junto al otro para formar un racimo o cluster amplía el ángulo de dispersión horizontal hasta apro- ximadamente 140°. Esto requiere un ángulo de apertura del clúster de 30° (aproximadamente 24 cm, véase la fi g. 7). Esto es importante para mini- mizar la cancelación de fase o las elevaciones en la respuesta en frecuencia (efectos de fase) (Fig. 8). Se recomienda el uso de un clúster cuando se requiera una amplia dispersión horizontal. El MCT incorporado permite una agrupación acústicamente correcta. 70° 140° 70° (Fig. 7) Para implementar esta aplicación en las operaciones de aparejo, se dispone opcionalmente de un conjunto formado por un Pick Point y un Cluster Plate. Ofrece tres puntos de enganche para sujetar eslingas y dispositivos de su- jeción (por ejemplo, cables de acero o eslingas redondas). Al mismo tiempo, protege contra el deslizamiento horizontal involuntario de los altavoces y ofrece la ventaja de una conexión rígida entre las dos cajas. Recomendamos la siguiente confi guración del sistema en aplicaciones de apilamiento: Si se colocan tres LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA uno encima del otro, el clús- ter se coloca centrado en el subwoofer superior utilizando la placa de doble brida DFP o la placa de clúster Pick-Point PP-CP (fi g. 8). La placa del cluster también debe fi jarse a la brida M20 del subwoofer con un tornillo M20 o con la "HK Audio Tilt Unit", por ejemplo. Lo mismo ocurre cuando se utiliza el "cluster headstack". 30° approx. 24 cm / 9 1/2" (Fig. 8) Para mayor seguridad, también existe la opción estándar en la industria de asegurar el clúster mediante correas de amarre. Headstack Cluster Un "headstack cluster" es la etapa de expansión más grande del LINEAR 5 MK II 308 LTA. La combinación de headstack y cluster se recomienda cuando se requiere una gran profundidad de cobertura sonora con una amplia dispersión horizontal simultánea. El resultado es una dispersión horizon- tal de 140° y una dispersión vertical de +10°/-10° (Fig. 9). El uso del PP-CP garantiza la fi jación del ángulo de clúster correcto para un anillo de clúster acústicamente correcto. Al mismo tiempo, el PP-CP proporciona los puntos de aparejo para aparejar el grupo de 4 utilizando un cable de acero o una cadena. 70° 140° 70° –10° +10° (Fig. 9)
4 Configuración de los altavoces
- Instalación en soportes y mástiles de montaje Información general sobre la instalación con soportes de altavoces ¡Atención! Asegúrese siempre de que el soporte del altavoz está sobre una base sólida y respete las instrucciones del fabricante en cuanto a su capacidad de carga máxima.¡Precaución!• Utilice únicamente soportes de altavoz lo suficientemente estables como para evitar vuelcos accidentales. Asegúrese de que el soporte del altavoz está diseñado para soportar el peso de la caja acústica. El ajuste más alto de los soportes ajustables debe limitarse para evitar que la combinación de soporte de altavoz y altavoz vuelque. Esto se aplica cuando se coloca el soporte sobre una superficie plana y horizontal.
- Cuando se instale en una superficie irregular o inclinada, asegúrese de que la base del soporte del altavoz esté bien sujeta para evitar vuelcos accidentales, ya sea fijando pesos adecuados a la base o tomando otras medidas para asegurar el soporte.
- El uso de cualquier otro tipo de fijación o accesorio puede provocar una inestabilidad que puede causar lesiones.
- Montaje con la unidad de inclinación -0° Para garantizar una instalación segura directamente sobre los subwoofers en una configuración apilada, HK Audio ofrece la Tilt-Unit como accesorio que se puede atornillar en la montura M20 del LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA como si fuera un mástil de montaje. Asegura las unidades media/alta para que no se deslicen. ¡Atención! En una configuración apilada sin las unida-des de inclinación ("Tilt-Units"), los modelos medio/alto deben asegurarse para que no se deslicen, por ejemplo, con una correa de amarre.
4.1 LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA
Despliegue el LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA como lo haría con cualquier otro subwoofer de radiación directa. Sin embargo, cuando lo utilice en modo cardioide, asegúrese de que los bajos no están colocados uno al lado del otro sino uno encima del otro y de que hay al menos 1 metro de distancia de las paredes. Puede elegir entre dos configuraciones cardioides: Cardioid 1:1 y Cardioid 2:1Seleccione el preset adecuado para la configuración dada en el panel poste rior del subwoofer. Consulte la sección 2,
Preset, para más información.LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA L9 118 Sub BA Front Front Front Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Cardioid 2:1 Cardioid 1:1 Front Cardioid 2:1 FrontFront Los presets cardioides atenúan el nivel de presión sonora hacia atrás hasta 34 dB y aumentan el SPL hacia delante unos 2 dB.Front:+2 dBRear:–34 dB ¿Cuándo tiene sentido una configuración cardioide? Mientras que las frecuencias medias y altas pueden irradiarse en patrones direccionales, las bajas frecuencias son esféricas. Esto a menudo provoca un exceso desagradable de graves en el escenario y detrás de él. Además, los organizadores exigen cada vez más precisión en la distribución del sonido, por ejemplo en las carpas de los centros urbanos. La forma más eficaz de conseguirlo en la gama de graves es con la tecnología Cardioide (cancelando las frecuencias radiadas hacia atrás). Por lo tanto, el 118 Sub HPA cum-ple todos los requisitos para realizar rápida y fácilmente configuraciones cardioides eficaces, tanto mecánicamente como con los juegos de filtros disponibles.
5 Ejemplos del sistema Para garantizar una imagen lo más equilibrada posible, centre el subwoofer entre las dos unidades de medios/agudos.
5.1 Instalación con la barra distanciadora
Si desea colocar las unidades de medios/agudos en mástiles de altavoz en lugar de soportes, sólo tiene que atornillar un mástil con rosca M20 en el soporte para mástil M20 del LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA.Presets:LINEAR 5 MK II 308 LTA Stand AloneLINEAR 5 MK II 118 Sub HPA Front
5.2 Configuración de un sistema cardioide 1:1
Sistema cardioide con un mástil de altavoz. Los subwoofers inferiores están orientados hacia atrás. Presets:LINEAR 5 MK II 308 LTA Stand AloneLINEAR 5 MK II 118 Sub HPA – superior FrontLINEAR 5 MK II 118 Sub HPA – inferior Cardioid 1:1
5.3 Configuración de un sistema cardioide 2:1
Configuración cardioide como pila completa. Los subwoo-fers medios están orientados hacia atrás. Presets:LINEAR 5 MK II 308 LTA Stand AloneLINEAR 5 MK II 118 Sub HPA – superior FrontLINEAR 5 MK II 118 Sub HPA – medio Cardioid 2:1LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA – inferior Front
5.4 Combinación con altavoces de la serie LINEAR (por ejemplo,
LINEAR 5 LTS A, LINEAR Sub 4000 A, etc.) Para combinar las unidades de medios/agudos LINEAR 5 LTS A existentes u otros altavoces LINEAR con LINEAR 5 MK II 308 LTA o LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA, es necesario utilizar el software DSP CONTROL. Esto permite editar el propio altavoz a través del Remote Preset o de la salida DSP para adaptarlo a la combinación de aplicaciones. Encontrará una selección de posibles combinaciones con los ajustes descritos y los presets correspon dientes en www.hkaudio.com y en la página del producto correspondiente. 6 Accesorio opcional de HK Audio HK Audio ofrece cubiertas protectoras para los modelos LINEAR 5 MK II 308 LTA y 118 Sub HPA. Estas protegen el altavoz durante el transporte. También dispone de ingeniosos accesorios de apilamiento y aparejo. El altavoz se suministra con un Rain Cover Set RCS, que protege de la lluvia los componentes electrónicos del 308 LTA y del 118 Sub HPA. Visite las páginas de producto de LINEAR 5 MK II en www.hkaudio.com para obtener más información de los accesorios de LINEAR 5 MK II. TB-45N Número de pieza 1007778 El TB-45NQ es un soporte de inclinación para montar el LINEAR 5 MK II 308 LTA en barras de truss, techos, soportes de pared, vigas y en trípode. Es posible una alineación vertical y horizontal flexible. Se recomienda esta variante para las instalaciones.WLL: 70kg / según la DGUV-V 17: 35kgVolumen de suministro: 2 uds.
TB-45NQ Número de pieza 1007779 El TB-45NQ es un soporte de inclinación con pasadores de liberación rápida para montar el LINEAR 5 MK II 308 LTA en barras de truss, techos, soportes de pared, vigas y en trípodes. Es posible una alineación vertical y horizontal flexible. Esta variante se recomienda para uso móvil.WLL: 70 kg / según la DGUV-V 17: 35kgVolumen de suministro: 2 uds.
TB-HES Headstack Extension Set Número de pieza 1007524 El Headstack Extension Set es la extensión del TB-45N ó TB-45NQ para alojar un headstack LINEAR 5 MK II 308 LTA en el centro de gravedad y punto de inclinación correctos. El TB-HES prolonga los laterales del TB-45 y se conecta al cabezal en los puntos de atornillado libres de las placas deslizantes de los altavoces LINEAR 5 MK II 308 LTA.Volumen de suministro: Juego para dos soportes basculantes
PP-CP Pick Point – Cluster Plate Número de pieza 1007525 El Pick Point (PP) y el Cluster Plate (CP) proporcionan dos o tres puntos de enganche para aparejar y angular el LINEAR 5 MK II 308 LTA. Las siguien
tes configuraciones pueden construirse y aparejarse con un solo juego del PP-CP. 2 x uso individual, 2 x headstack, 2 x cluster ó 2 x headstack cluster. El conjunto PP-CP es, por tanto, un accesorio muy universal y ofrece una relación calidad-precio inmejorable. Volumen de suministro: 2 PP y 2 CP
DFP double flange plate Número de pieza 1007530 La placa de doble brida se recomienda cuando se va a apilar un cluster sobre un LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA con mástiles de montaje. Esto permite ajus
tar fácilmente el cluster a la altura deseada con dos mástiles de montaje y alinearlo en consecuencia. La placa de doble brida se fija a la brida del LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA con un tornillo M20. Dispone de dos soportes M20 para dos mástiles de montaje o dos unidades de inclinación (Tilt-Units), por ejemplo. El ángulo correcto del clúster horizontal (aproximadamente 30° de ángulo de apertura o aproxi
madamente 24 cm de distancia de la pared lateral en la parte delantera) se consigue atornillando la parte trasera del 308 LTA a los mástiles de montaje o a las unidades de inclinación. Además, el DFP se puede girar en el subwoo
fer para alinear el clúster convenientemente. Volumen de suministro: 2 uds.
Rodillos para montaje de rodillos Número de pieza rodillo con freno 1008068Número de pieza rodillo sin freno 1008069 Rodillos adecuados para el montaje en subwoofers HK Audio. Disponibles en versiones con y sin freno. Funda protectora LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA Número de pieza 1008180 Funda protectora de transporte acolchada para utilizar junto con el montaje sobre rodillos. Sólo tiene que inclinar el subwoofer hacia atrás y deslizar la funda protectora sobre su parte superior. Esto deja libre el lado con la electrónica y cualquier rodillo montado. Funda protectora LINEAR 5 MK II 308 LTA Número de pieza 1007521 Funda protectora de transporte acolchada para el 308 LTA o LTS / A. Prote- ge la caja durante el transporte y se puede retirar cuando el altavoz está en funcionamiento. CS-WB1 Cover Número de pieza 1007702 La práctica funda protectora protege durante el transporte una pila de dos HPA 118 Sub en combinación con el tablero de ruedas CS-WB 1. No puede utilizarse con un único subwoofer. La funda debe retirarse durante el funcio
namiento. CS-WB1 Número de pieza 1007700 La tabla de ruedas CS-WB 1 tiene su correspondiente soporte para el LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA y el CS 118. Puede transportar uno o dos subwoofers y fijarlos en él. Viene con una correa tensora para una fijación segura. Si se apilan dos subwoofers, se puede utilizar la funda CS-WB 1 para protegerlos durante el transporte. Si se utilizan 118 Sub HPA, la funda protectora debe retirarse mientras esté en funcionamiento. Si se utilizan CS 118, no es necesario retirar la funda protectora mientras se estén utilizando. Mástil de montaje con manivela Número de pieza 1007526 Estable mástil de montaje K&M con cómodo ajuste de altura mediante manivela y cierre de anilla para bloquear el altavoz.
7 Datos técnicos Modelo LINEAR 5 MK II 308 LTA LINEAR 5 MK II 118 Sub HPA Máx. SPL@10% THD 133dB medio espacio (100Hz – 12kHz promediado) 129dB medio espacio (36Hz – 100Hz promediado) Máx. SPL Peak@10% THD 138dB medio espacio 131dB medio espacio Respuesta de frecuencia +/-3dB 105Hz – 17kHz 36Hz – X-over Respuesta de frecuencia -10dB 98Hz – 19kHz 33Hz – X-over Potencia de la etapa final (RMS/Peak) 600 / 1200W 1500 / 3000W Tipo de etapa final Class D – Biamped Class D Altavoz de graves - 1x18" con bobina oscilatoria de 4" Altavoz de graves/medios 3x8" con bobina oscilatoria de 1,5" - Altavoz de agudos Transductor de compresión de 1" con bobina oscilatoria de 1,7"
Característica de difusor 60° x +5/-25° bocina MCT - Frecuencia de separación activa 1,6kHz FIR X-Over con 60dB/oct. - Nivel de entrada máx 20dBu 20dBu Conexiones analógicas 1x XLR combo balanceado 2x XLR combo balanceado Analog Thru 1x XLR balanceado 2x XLR balanceado DSP Out 1x XLR balanceado 1x XLR balanceado Conexión de red informática etherCON RJ45, 1x In, 1x Thru etherCON RJ45, 1x In, 1x Thru Presets de filtros Single, Cluster, Headstack, Remote Front, Cardioid 1:1 vertical, Cardioid 2:1 vertical, Remote Software remoto DSP CONTROL (Windows, Mac OS) DSP CONTROL (Windows, Mac OS) Funciones DSP EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con carac- terística de filtro variable, filtro de paso alto, filtro de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute EQ de 10 bandas, totalmente paramétrico, con característica de filtro variable, filtro de paso bajo, polaridad, nivel, retardo, limitador, mute Frecuencia de muestreo 48kHz 48kHz Latencia del sistema <= 2.9 ms <= 2.6 ms Conexión de red 1x powerCON NAC3 In, 1x powerCON NAC3 Thru, 100–240V 1x powerCON NAC3 In, 1x powerCON NAC3 Thru, 100–240V Consumo de potencia 1A / 100–240V consumo de corriente nominal según EN62368-1 2,5A / 100–240V consumo de corriente nominal según EN62368-1 Ángulo de instalación - - Montaje en mástil MonoTilt 0° 1x M20 Puntos de suspensión 5x M8 (AP-8) - Asas de transporte 2x MultiGrip 4x MultiGrip Carcasa Abedul-Multiplex Abedul-Multiplex Superficie Laca acrílica, negra Laca acrílica, negra Rejilla frontal Rejilla metálica de 2mm con espuma negra acústica Rejilla metálica de 2mm con espuma negra acústica Dimensiones (AxAxP) 44 x 68 x 46 cm 17-21/64 x 26-49/64 x 189-7/64" 61 x 61 x 79 cm 24-1/64 x 24-1/64 x 31-7/64" Peso 25kg / 55,1lbs 53,4kg / 117,2lbs
ManualFácil