WESTINGHOUSE WGen10500TFc - Generador

WGen10500TFc - Generador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WGen10500TFc WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE WGen10500TFc - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur WGen10500TFc WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGen10500TFc - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGen10500TFc de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO WGen10500TFc WESTINGHOUSE

Introducción ............................................................................................................................................................................ 2-3 Seguridad ............................................................................................................................................................................. 4-12 Eléctrico ....................................................................................................................................................................................13 Componentes ..................................................................................................................................................................... 14-15 Montaje ............................................................................................................................................................................... 16-17 Operación ........................................................................................................................................................................... 18-27 Cuidado y mantenimiento ................................................................................................................................................... 27-35 Solución de problemas .............................................................................................................................................................36 Línea de atención al cliente/dirección de la empresa........................................................................................... Página trasera INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos químicos, incluidos los gases de escape del motor, el monóxido de carbono, los ftalatos y el plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov. EXENCIONES DE RESPONSABILIDADToda la información, ilustraciones y especicaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especicaciones o el diseño sin previo aviso.RESERVADOS TODOS LOS DERECHOSReservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. PELIGRO Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.ACTUALIZACIONESEl manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereq.com/pages/manualsO escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace. WGen10500TFc

REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO

Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.Puedes registrarte por:lCompletar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.lRegistro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/warranty-registrationlEscanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil. Para su archivo Fecha de compra: Número de modelo: Número de serie: Lugar de compra: lEnvío de la siguiente información del producto a:Westinghouse Outdoor Power Warranty registration777 Manor Park DriveColumbus, OH 43228IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas. ¿TIENE PREGUNTAS? Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571 AVISO El efecto de la altitud sobre la potencia será mayor si no se modica el carburador. Una disminución en la potencia del motor disminuirá la potencia de salida del generador. Póngase en contacto con nuestro equipo de servicio para pedir kits de altitud. AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. AVISO Este producto está diseñado y clasicado para operación continua a temperaturas ambiente entre 23°F (-5°C) y 104°F (40°C). Si es necesario, este producto se puede operar en temperaturas extremadamente calientes o extremadamente frías por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este producto siempre debe operarse al aire libre en un área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas de ventilación. La potencia y corriente máximas están sujetas y limitadas por factores tales como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones del motor, etc.La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3,5 % por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aproximadamente un 1 % por cada 10 °F (6 °C) por encima de los 60 °F (16 °C) de temperatura ambiente.4 | Español SEGURIDAD

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto. Símbolo Descripción Símbolo de alerta de seguridad Peligro de incendio Peligro de descarga eléctrica Peligro de quemaduras. No toque las supercies calientes. Peligro de asxia No opere en condiciones húmedas Lea las instrucciones del fabricante 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTS Mantenga una distancia segura Terrestre. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación. CARBON MONOXIDE

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los signicados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ponte alerta, ¡tu seguridad está en juego! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que puede causar daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funcione incorrectamente. NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista.5 | Español SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.

  • Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Dirija siempre el escape lejos de los espacios ocupados. Instale siempre detectores de monóxido de carbono alimentados por batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la gura 1.
  • Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sotano de poca altura o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Vea la gura 2. Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. Póngase en contacto con un médico. Es posible que esté experimentando una intoxicación por monóxido de carbono. PELIGRO Peligro de incendio y electrocución. NO lo conecte al sistema eléctrico de un edicio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y un electricista calicado haya vericado la salida eléctrica. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Si no se aísla correctamente la energía del generador, se podrían causar daños a la propiedad y crear una peligrosa retroalimentación de electricidad que podría matar o lesionar gravemente a los trabajadores de servicios públicos. PELIGRO Peligro de electrocución. NUNCA use el generador en un lugar mojado o húmedo. NUNCA exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. ADVERTENCIA Familiarícese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especicaciones proporcionadas con este producto. Si no se siguen las instrucciones del fabricante, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o envenenamiento por monóxido de carbono que pueden provocar la muerte o lesiones graves. AVISO Instale detectores de monóxido de carbono alimentados por baterías o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables. lEste producto SÓLO debe usarse al aire libre. lNUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso, PUEDE MATARLO EN MINUTOS. lSolo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar especíco y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. lEl Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edicio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la energía de la red pública y evitan la retroalimentación de energía eléctrica al sistema de la red pública. NOTA: Un electricista calicado debe instalar un interruptor de transferencia de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Algunas jurisdicciones pueden requerir que las autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve toda la información relevante de instalación, inspección y mantenimiento. FIG. 1 FIG. 2 A - ESCAPE (CO)B - Use solo AFUERA y LEJOS de ventanas, puertas y conductos de ventilación.C - Detectores de CO en zonas de estarA - ESCAPE (CO)B - Sala de estarC - Espacio de acceso subterráneoD - Entrada/Porche/El ZaguanE - Garaje

E6 | Español SEGURIDAD lNunca utilice el generador para alimentar equipos de asistencia médica. lNunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua o agua estancada mientras está en uso. Almacene y opere la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado). lNo permita que niños o personas no capacitadas operen el generador. lMantenga a los niños, transeúntes y mascotas a una distancia mínima de 10 pies de un generador en funcionamiento. lMantenga la distancia segura. Mientras opera y almacena, mantenga al menos cinco pies de espacio libre en todos los lados del generador, incluida la parte superior. Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podría ser lo sucientemente caliente como para causar quemaduras graves y/o encender objetos combustibles. lNo opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales combustibles o peligrosos, incluidas las estaciones de servicio de gasolina y gas natural. lNo opere el generador descalzo, con las manos o los pies mojados, mientras está parado en el agua o en condiciones húmedas. lNo use esta unidad cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. lRiesgo de quemaduras. No toque las supercies calientes. lNo entre en contacto con el silenciador o el motor. Están muy CALIENTES y causarán quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni materiales inamables o combustibles en el camino directo del escape. lMantenga las manos, los dedos, los pies y otras partes del cuerpo alejadas de todas las piezas móviles del generador. lNo conecte cables eléctricos desgastados o dañados al generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos. lNo opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una supercie plana y estable. lComprobar el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para piezas de repuesto o asistencia, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente. lPara un rendimiento óptimo, use el generador en temperaturas entre 23 °F (-5 °C) y 104 °F (40 °C) con una humedad relativa máxima del 90 %. lAntes de arrancar el generador, revise todos los uidos (aceite y gasolina). lNo quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible cuando el generador esté funcionando. lApriete rmemente la varilla medidora de aceite después de agregar aceite y la tapa de combustible después de agregar gasolina. lEvite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas. lEl generador vibra y rebota durante el funcionamiento normal. Revise el generador y todos los cables conectados a él por cualquier daño que pueda haber resultado de la vibración. Reemplace o repare los artículos dañados según sea necesario. No utilice el generador ni ningún elemento que muestre signos de daño. lTodas las herramientas y aparatos eléctricos que funcionen con este generador deben estar correctamente conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento. lAntes de transportar el generador, desconecte la funda de la bujía, drene el tanque de combustible y sujete adecuadamente la unidad. lPuede haber fugas de combustible o aceite del generador durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad para proteger su vehículo. lPara prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. lReemplace los elementos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves. lRetire siempre del generador cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento antes de ponerlo en funcionamiento.

Vea la gura 3. ADVERTENCIA Peligro de choque. Si no se conecta a tierra correctamente el generador, se puede producir una descarga eléctrica. AVISO Solo use cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento. El neutro del generador está unido al marco. Hay un conductor permanente entre el generador (cable del estator) y el marco. Si este generador se utilizará únicamente con un equipo de cable y enchufe conectado a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calicado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.

DESCONEXIÓN DEL NEUTRO CONECTADO

Vea la gura 3. El neutro adherido solo debe eliminarse en circunstancias especícas. Consulte a un electricista calicado para determinar si las circunstancias requieren desconectar el neutro unido. lRetire la tapa del alternador. lRetire el cable de puente verde/amarillo unido del perno de tierra y la conexión del terminal sin marcar. Vuelva a instalar los pernos y apriete rmemente.7 | Español SEGURIDAD lMantenga el cable puente unido en un lugar seguro para que el generador pueda regresar a la conguración original. AVISO Aplique una nueva etiqueta “NEUTRO NO ADHERIDO” sobre la etiqueta “NEUTRO ADHERIDO AL MARCO” en la parte delantera del panel de control.

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inamable y puede causar quemaduras graves o la muerte. ADVERTENCIA Peligro de incendio y quemaduras. NUNCA aoje o retire la tapa de combustible mientras el generador está funcionando. Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos cinco minutos antes de agregar gasolina. Aoje la tapa de combustible lentamente. ADVERTENCIA En caso de un incendio de gasolina, no intente extinguir la llama si el selector de combustible no está en la posición OFF (APAGADO). Introducir un extintor a un generador con un interruptor de combustible abierto podría crear un riesgo de explosión. lPeligro de incendio. La gasolina es altamente inamable. Tratar con cuidado. lNunca use gasolina como agente de limpieza. lLa gasolina irrita la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel. lNo almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático. lMantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. lAlmacene cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier combustible o fuente de ignición. lSIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave. lLa gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente. lLos vapores de gas pueden provocar un incendio si se inaman. lNo fume cuando manipule combustible, agregue combustible al generador o vacíe el tanque de gasolina. lUse protección para los ojos mientras reposta. lAntes de agregar combustible al generador, apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de cinco minutos. Si es necesario, mueva la unidad a un terreno nivelado. lNo quite la tapa del tanque de combustible cuando el generador esté funcionando. lAoje la tapa de combustible lentamente para liberar la presión de manera segura, evitar que la gasolina se escape alrededor de la tapa y evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. lNUNCA llene el tanque de gasolina del generador más allá del anillo de llenado máximo en la pantalla de combustible. Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar en exceso el tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con supercies CALIENTES. lEl combustible derramado puede encenderse. Limpie los derrames inmediatamente y permita que el área se seque antes de operar el generador. Nunca intente quemar el combustible derramado. lApriete rmemente la tapa de combustible después de agregar gasolina. lNo cubra la tapa de combustible mientras el generador está en funcionamiento. Cubrir la tapa puede hacer que el motor falle o dañe el producto. lDrene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. lApague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de drenar el combustible. A - Terminal de tierraB - Perno de tierraC - Cable puente unido (verde/amarillo)D - Conexión de terminal sin marcar FIG. 3

B8 | Español SEGURIDAD

GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/

PROPANO) ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Nunca use un contenedor de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera el generador, cierre completamente la válvula del cilindro de propano inmediatamente. Una vez que el propano esté apagado, use agua jabonosa para vericar si hay fugas en la manguera y las conexiones en la válvula del tanque y el generador. No fume ni encienda un cigarrillo ni compruebe si hay fugas utilizando una fuente de llama abierta, como un fósforo o un encendedor. Si encuentra una fuga, comuníquese con un técnico calicado para que inspeccione y repare el sistema de GLP/propano antes de usar el generador. PRECAUCIÓN Peligro de incendio y explosión. Utilice únicamente cilindros de propano aprobados con una válvula de dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD). Mantenga siempre el depósito en posición vertical con la válvula hacia arriba y colocado a nivel del suelo sobre una supercie plana. No permita que los tanques estén cerca de ninguna fuente de calor. Al transportar y almacenar, gire la válvula del cilindro de propano a la posición completamente cerrada y desconecte el tanque. Asegúrese de cubrir siempre la entrada del generador y la salida del tanque con tapas protectoras de plástico. lEl GLP/propano es altamente inamable y explosivo. lEn caso de incendio de GLP/propano, NO intente extinguir la llama si la válvula de combustible está en la posición de gas. Introducir un extintor a un generador con una válvula de combustible abierta podría crear un peligro de explosión. lEl GLP/propano puede asentarse en lugares bajos porque es más pesado que el aire. lEl GLP/propano tiene un olor distintivo agregado para ayudar a detectar posibles fugas. Si hay un olor, NO use el motor. lMantenga siempre un cilindro de propano en posición vertical. lCuando cambie los cilindros de propano, asegúrese de que la válvula del tanque sea del mismo tipo. lLPG/propano quemará la piel. Evite el contacto con la piel en todo momento. lMantenga el cilindro de propano alejado del escape del generador. lLos cilindros de propano grandes (500–1000 galones) requerirán que un plomero certicado instale la línea de combustible al generador y no se use el regulador suelto (el regulador que está conectado al tanque de combustible). La presión medida en el regulador montado en el generador debe ser de 7 a 14 pulgadas de columna de agua. Un plomero certicado debe asegurarse de que la presión sea la correcta o instalar un regulador reductor si es necesario. lAsegúrese de que el generador y el cilindro de propano estén sobre una supercie plana antes de operar. lSi hay olor a propano, no encienda la unidad porque puede haber una fuga potencial. Nunca coloque un cilindro de propano cerca del escape del motor. lAl transportar, asegúrese de que el cilindro de propano y la manguera de GLP/propano no estén conectados al generador. lGuarde el cilindro de propano lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. lNo guarde el cilindro de propano cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático. GAS NATURAL (GN) ADVERTENCIA Peligro de incendio y explosión. Nunca use una línea de suministro de gas natural, una manguera de gas natural o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Si hay un fuerte olor a gas natural mientras opera el generador, cierre todas las fuentes de gas inmediatamente. Una vez que el gas natural esté apagado, use agua jabonosa para vericar si hay fugas en la manguera y las conexiones en la fuente de alimentación secundaria y el generador. No fume ni encienda un cigarrillo ni compruebe si hay fugas utilizando una fuente de llama abierta, como un fósforo o un encendedor. Si encuentra una fuga, comuníquese con un plomero calicado para que inspeccione y repare el sistema de gas natural antes de usar el generador. ADVERTENCIA El gas natural (GN) es altamente explosivo e inamable y puede causar quemaduras graves o la muerte. ADVERTENCIA No tienda la manguera de gas natural debajo de una terraza, patio otante u otra estructura. La manguera debe estar visible. ADVERTENCIA Para una instalación adecuada, consulte a un plomero de gas natural profesional con licencia. ADVERTENCIA Apague el gas en la línea de suministro de gas natural cuando el generador no esté en uso.9 | Español SEGURIDAD AVISO La instalación del generador debe cumplir estrictamente con todas las leyes federales, estatales y locales aplicables, así como con los códigos y reglamentos. Las leyes y reglamentos relacionados con la instalación de este equipo se actualizan periódicamente y pueden variar según la jurisdicción local pertinente, cómo se usará el generador y el sitio de instalación. Consulte con la autoridad que tiene jurisdicción local (AHJ) para obtener una lista completa de leyes, reglamentos y códigos que pueden aplicarse a usted. La información de este manual nunca debe interpretarse de manera que entre en conicto con las leyes locales, estatales o federales. En caso de duda, respete siempre las leyes locales. lInspeccione la manguera de gas natural antes de cada uso y reemplácela si está dañada. lUtilice únicamente mangueras de gas natural que cumplan con las leyes locales, estatales o federales. Los requisitos de la manguera pueden variar en diferentes regiones. Consulte con la autoridad con jurisdicción local (AHJ). lVerique que la línea de suministro de gas natural de la casa haya sido instalada correctamente por un plomero calicado y que la manguera de gas natural esté bien conectada antes de usar el generador. lAntes de arrancar el motor, purgue la línea de suministro de gas natural y realice una prueba de fugas. lSiempre desconecte el generador y la manguera de gas natural de la línea de suministro de gas natural cuando se esté probando la presión del suministro de gas. lMantenga la manguera de gas natural y la línea de suministro de gas natural lejos del silenciador y otras supercies calientes. lMantenga un extintor de incendios cerca del generador en todo momento.

Vea la gura 4. AVISO Las conexiones de la manguera y la entrada de gas natural/propano se probaron en la fábrica para asegurarse de que no hubiera fugas de gas. Sin embargo, el envío y la manipulación pueden haber aojado las conexiones. Recomendamos que siempre pruebe si hay fugas antes de usar el generador. Para probar si hay fugas de gas natural (GN):

Conecte la manguera de gas natural a la entrada de gas natural/propano en el generador y a la línea de suministro de gas natural.

Cepille la entrada, las conexiones de la manguera y la válvula de suministro de gas con una solución jabonosa hecha con una mezcla 20/80 de agua y jabón suave.

Si comienzan a crecer burbujas, hay una fuga.

  • Si la fuga está en la entrada, comuníquese con el servicio al cliente. NO USE EL GENERADOR.
  • Si la fuga está en las conexiones de la manguera, vuelva a instalar la manguera de forma segura y vuelva a realizar la revisión. Si las fugas per- sisten, NO UTILICE EL GENERADOR.
  • Si la fuga está en la línea de suministro de gas natural, NO USE EL GENERADOR. Para probar si hay fugas de GLP/propano:

Abra la válvula del cilindro. Si escucha un sonido acelerado, cierre inmediatamente la válvula del cilindro. Este ruido indica una fuga importante en la conexión. Reemplace el cilindro o hágalo reparar.

Cepille la entrada, las conexiones de la manguera y el cilindro de gas LP con una solución jabonosa hecha con una mezcla 20/80 de agua y jabón suave.

Si comienzan a crecer burbujas, hay una fuga.

  • Si la fuga está en la entrada, comuníquese con el servicio al cliente. NO USE EL GENERADOR. A - Prueba de fugas con agua jabonosa (gas natural)B - Prueba de fugas con agua jabonosa (propano) FIG. 4

B10 | Español SEGURIDAD

  • Si la fuga está en las conexiones de la manguera, vuelva a instalar la manguera de forma segura y vuelva a realizar la revisión. Si las fugas per- sisten, NO UTILICE EL GENERADOR.
  • Si la fuga está en el cilindro, no use ni mueva el cilindro. Comuníquese con el departamento de bomberos o con el proveedor de gas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL

El sensor de CO controla la acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono alrededor del generador cuando el motor está en marcha. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor. El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión de combustible utilizadas en el área de operación. Por ejemplo, si el escape de las herramientas que queman combustible apunta a un generador equipado con un sensor de CO, se puede iniciar un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. Mueva y redirija cualquier fuente de quema de combustible adicional para disipar el monóxido de carbono lejos del personal y los edicios ocupados. NOTA: Los generadores equipados con arranque remoto deben reiniciarse con el botón START/STOP en el panel de control después de que ocurra un apagado automático. Los generadores están diseñados para usarse al aire libre, lejos de edicios ocupados y el escape apunta lejos del personal y los edicios. Si se usa incorrectamente y se opera en un lugar que resulta en la acumulación de CO, como en un área parcialmente cerrada, el sensor de CO apaga el motor y la luz indicadora ROJA parpadeará noticando al usuario que hay niveles peligrosos de monóxido de carbono. Si el generador se apaga y la luz indicadora ROJA parpadea, abandone el área inmediatamente. Espere a que el monóxido de carbono se disipe y la luz indicadora ROJA se apague antes de regresar al área afectada. Una vez que sea seguro regresar, lea la etiqueta de acción para conocer los pasos a seguir. El sensor de CO NO reemplaza las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas por baterías en su hogar. ADVERTENCIA El apagado automático acompañado de una luz ROJA parpadeante en la parte del sensor de CO del panel de control es una indicación de que el generador se ubicó incorrectamente, lo que permitió que el monóxido de carbono se acumulara a niveles inseguros. Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o los detectores de monóxido de carbono en su hogar indican una alarma, salga al aire libre de inmediato. Llame a los servicios de emergencia. Es posible que tenga intoxicación por monóxido de carbono.

ROJA Niveles peligrosos de monóxido de carbono acumulados alrededor del generador. Después del apagado, la luz indicadora ROJA en el área del sensor de CO del panel de control parpadeará para notificar que el generador se apagó debido a que los niveles de monóxido de carbono superaron un umbral seguro. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un corte de CO. Cuando sea seguro hacerlo, mueva el generador a un área abierta al aire libre lejos de los espacios ocupados con el escape apuntando hacia afuera. Una vez reubicado en un área segura y la luz roja está apagada, se puede reiniciar el generador. Introduzca aire fresco y ventile el área donde se apagó el generador. AMARILLO Ocurrió una falla en el sistema del sensor de CO. Cuando ocurre una falla en el sistema, el generador se apaga automáticamente y la luz indicadora AMARILLA en el área de apagado automático de CO del panel de control parpadeará para notificar que se ha producido una falla. La luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos después de una falla. El gen- erador puede reiniciarse pero puede continuar apagándose. Una falla del sensor de CO solo puede ser diag- nosticada y reparada por un centro de servicio autorizado de Westinghouse. A - LED del generador de servicioB - LED de apagado automático FIG. 5

A11 | Español SEGURIDAD

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE

SEGURIDAD La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador. Etiqueta de acciónSi se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá un apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente:lMueva el generador a un área abierta al aire libre.lApunte el escape hacia afuera.lNo haga funcionar el generador en áreas cerradas (por ejemplo, fuera de la casa o el garaje).lMuévase al aire libre.lConsiga ayuda médica si está enfermo, mareado o débil.lADVERTENCIA - La manipulación del sensor de monóxido de carbono podría resultar en una condición peligrosa.

Monóxido de carbono lUsar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. lNUNCA lo use dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.

Llevar el generador afuera Los generadores están destinados a ser utilizados al aire libre

Proposición 65 de California Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov/product

Peligro de punto de pellizco Mantenga los dedos y las manos alejados del punto de pellizco.

Agregar aceite Agregue aceite de motor hasta que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro.

Especicaciones (Vea página 3)

Supercie caliente No tocar

Estrangular encendido/apagado El generador tiene un estrangulador de dos posiciones.

Capacidad de combustible Este generador tiene un tanque de combustible de 9.5 galones. SIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo (87–93 octanos) en esta unidad. No use combustible E15 o E85 en este producto.

Desplazamiento del motor Esta unidad tiene un motor de 500 cc.

Etiqueta de peligro Lea el Manual del usuario antes de operar el generador. La gasolina, el gas natural y el GLP/propano son altamente inamables. Las fugas de gasolina, gas natural o GLP pueden provocar un incendio o una explosión si se encienden. Si huele a gasolina, gas natural o propano mientras opera la unidad, CIERRE inmediatamente la válvula de combustible y/o propano. Mantenga el recipiente de gasolina, las mangueras de gas natural y el cilindro de propano alejados del escape.

No aceite Se ha drenado el aceite de la unidad para el envío. Agregue aceite antes de intentar operar la unidad.

Etiqueta de precaución Apague el propano y el gas natural cuando el generador esté apagado o cuando el generador esté usando gas.

Mantener el ltro de aire Limpie el ltro de aire cada 50 horas (cada 10 horas si opera en condiciones polvorientas).

Válvula de combustible Gire la válvula de combustible a la posición de encendido cuando arranque la unidad. Gire la válvula de combustible a la posición de apagado cuando la unidad no esté en uso.

Servicio al Cliente Para asistencia técnica o servicio llame gratis al 1-855-944-9571

Instrucciones de inicio EZ Consulte la etiqueta de “Instrucciones de arranque EZ” y las instrucciones en la sección de Operaciones cuando arranque y detenga el generador.

Símbolos de Seguridad (Vea página 4)

CAPACIDAD DEL GENERADOR

AVISO No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. Revise las Especicaciones de este generador y registre los watts de funcionamiento (continuos) y máximos (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos se pueden alimentar al mismo tiempo. Deben tenerse en cuenta los requisitos de alimentación total de todos los dispositivos conectados. Los requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identicación de un dispositivo. Para determinar los requisitos de energía: lElija los dispositivos que desea alimentar simultáneamente. lRegistre y sume los watts de funcionamiento (continuos) de cada dispositivo. El generador debe producir continuamente esta cantidad de vataje para mantener los dispositivos en funcionamiento. lRegistre los watts máximos (inicial) de cada dispositivo. Esta es la oleada momentánea de energía requerida para arrancar motores eléctricos en algunas herramientas y electrodomésticos. lSeleccione el dispositivo con el vataje máximo (inicial) más alto. Sume los watts máximos (inicial) de ese dispositivo al total de watts en funcionamiento (continuos) de todos los dispositivos conectados para determinar el requisito de potencia máxima total para el generador. NOTA: El requerimiento total de potencia máximo total asume el arranque intermitente de los dispositivos. Ajuste la estimación si los dispositivos alcanzan el potencia máximo al mismo tiempo. GESTIÓN DE LA ENERGÍA DEL GENERADOR Para prolongar la vida útil del generador, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas antes de arrancar el generador. La forma más segura de administrar la energía del generador es agregar cargas secuencialmente haciendo lo siguiente: lRetire todas las cargas y arranque el generador como se describe más adelante en este manual. lConecte e inicie el dispositivo o aparato más grande. Los requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identicación de un dispositivo. lPermita que la salida del generador se estabilice. Una vez estable, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente. lConecte e inicie el siguiente dispositivo o aparato más grande. lPermita que la salida del generador se estabilice. lRepita este proceso para cada carga adicional.

ADVERTENCIA Peligro de asxia. Los cables de extensión que van directamente a la casa aumentan el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono a través de cualquier abertura. Si se utiliza un cable de extensión que se conecta directamente a su hogar para alimentar elementos interiores, existe el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono para las personas que se encuentran dentro del hogar. Siempre use detectores de monóxido de carbono alimentados por batería que cumplan con los estándares de seguridad UL 2034 actuales cuando haga funcionar el generador. Controle regularmente la batería del (de los) detector(es). ADVERTENCIA Peligro de asxia. Cuando opere el generador con cables de extensión, asegúrese de que el generador esté ubicado en un área abierta al aire libre lejos de los espacios ocupados con el escape apuntando hacia afuera. ADVERTENCIA Peligro de incendio y electrocución. Nunca use cables de extensión desgastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados pueden sobrecalentarse, formar arcos eléctricos y quemarse, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador: lUse cables de extensión, herramientas y electrodomésticos con conexión a tierra de 3 clavijas, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento. lAsegúrese de que la herramienta o aparato esté en buenas condiciones de funcionamiento. Los electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden crear un potencial de descarga eléctrica. lAsegúrese de que la clasicación eléctrica de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se está utilizando. AVISO No exceda la capacidad de la unidad. Sobrecargar la capacidad de vataje y/o amperaje del generador podría dañar los dispositivos conectados y los componentes críticos del generador. TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Asegúrese de que su cable de extensión pueda transportar la carga requerida. Los cables que son demasiado pequeños pueden causar una caída de voltaje que puede causar que el cable se sobrecaliente o cause daños a la propiedad. Consulte las pautas del fabricante del cable para conocer el tamaño y la longitud adecuados.14 | Español COMPONENTES FIG. 6 A - Tapa de combustible B - Medidor de combustible C - Batería D - Silenciador/parachispas E - Bote de carbón F - Carburador/estrangulador G - Mango H - Panel de control I - Mango de retroceso J - Cubierta del filtro de aire K - Rueda L - Entrada de gas natural/propano M - Pie N - Manguera de gas natural O - Llavero control remoto P - Cargador Q - Manguera de GLP/Propano

ENTENDIENDO SU GENERADOR

Vea las guras 6 y 7. Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.

RECEPTÁCULOS DE 120 VOLTIOS CA, 20

AMPERIOS Esta unidad tiene dos receptáculos monofásicos de 60 Hz capaces de transportar un máximo de 20 amperios.

RECEPTÁCULOS DE CA DE 120/240

VOLTIOS (50 AMPERIOS) Este receptáculo puede suministrar 120 V o 240 V hasta 50 amperios.

PUERTO DE CARGA DE BATERÍA

Utilice el puerto de carga de la batería junto con el cargador de batería incluido para cargar la batería.

INDICADOR DE BATERIA

Indica que la energía de la batería está disponible. La luz permanecerá iluminada mientras la batería tenga carga.

INTERRUPTOR DE BATERÍA

Activa o desactiva el arranque eléctrico. El interruptor de la batería debe estar en la posición ENCENDIDO para usar el arranque remoto. DISYUNTORES (20 AMPERIOS Y 30 AMPERIOS) Los disyuntores protegen los circuitos individuales de sobrecargas eléctricas. NOTA: El disyuntor de 20 amperios limita la corriente que se puede suministrar a través de los receptáculos GFCI 5-20R a 20 amperios y el disyuntor de 30 amperios limita la corriente para el receptáculo L14-30R a 30 amperios.

DE CO El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono venenoso. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor.

Muestra el voltaje, la frecuencia, el contador de horas totales y el temporizador de funcionamiento/ mantenimiento.

BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL

MOTOR Presione una vez para arrancar automáticamente el motor. Empuje de nuevo para detener el motor.

SELECTOR DE COMBUSTIBLE

Utilice el selector de combustible para elegir una fuente de combustible de gasolina, propano o gas natural.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El generador tiene un tanque de combustible con una capacidad de 9,5 galones. NOTA: El indicador de combustible en la parte superior del tanque muestra el nivel de combustible aproximado.

El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente el generador. DISYUNTOR PRINCIPAL El disyuntor principal controla la salida total de todos los tomacorrientes para proteger al generador de sobrecargas o cortocircuitos.

SILENCIADOR Y PARACHISPAS

El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador. Debe ser removido para el servicio. AVISO El parachispas es un dispositivo de seguridad que evita que las chispas salgan del silenciador y creen un riesgo de incendio. En ciertos lugares, la ley puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del operador conocer y seguir todas las leyes y reglamentos locales relacionados con los requisitos de prevención de incendios.

Desenrosque la varilla medidora de aceite para vericar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario.

Use la manija de retroceso (y el interruptor de control de motor/combustible) para arrancar el generador. ARRANQUE REMOTO Use el llavero para encender el generador de forma remota.

SALIDA DE INTERRUPTOR INTELIGENTE

La salida del interruptor inteligente le permite conectar un interruptor Westinghouse ST (se vende por separado) al generador. PUERTOS USB Salida USB de dos puertos 5V/2.1A. Acepta enchufes USB tipo A. A - Selector de combustibleB - Botón de encendido/apagado del motorC - Indicador de batería D - LED del generador de servicio (service generator)E - LED de apagado automático (automatic shutoff)F - Puerto de carga de la bateríaG - Interruptor de bateríaH - Disyuntor principal I - Centro de datos J - Puertos USBK - Receptáculo de CA de 120/240 voltios (50 amperios)L - Receptáculo de CA de 120/240 voltios (30 amperios)M - Receptáculos GFCI de 120 voltios CA y 20 amperiosN - Salida de interruptor inteligenteO - Terminal de tierraP - Disyuntor de 30 amperiosQ - Disyuntor de 20 amperios

MONTAJE ADVERTENCIA Peligro de peso. Tenga siempre ayuda para levantar el generador. Nunca intente levantar la unidad por el asa. Sostenga la unidad por el marco y utilice las técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones en la espalda. EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto requiere montaje. No intente operar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el contenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves. lCorte con cuidado los lados del embalaje y retire el contenido de la caja. lInspeccione el contenido de la caja. Verique que todos los artículos en la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños. lRecicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada. LISTA INCLUIDA Vea la gura 8. Generador, ruedas, ejes, arandelas, pasadores de enganche, pernos, pies, llavero control remoto, cargador, manguera de gas propano, manguera de gas natural, aceite de motor (SAE 10W 30), embudo, llave de tubo para bujías, guía de inicio rápido, manual del usuario Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.

INSTALACIÓN DE LOS PIES

lColoque el generador sobre una supercie plana. lLevante el lado de la mango del generador lo sucientemente alto para tener acceso a la barra transversal en la parte inferior del marco. lColoque puntales debajo del generador para que sirvan como soporte temporal. lLocalice los pies y los pernos. lAlinee los agujeros en un pie con las tuercas en la barra transversal. lInserte los pernos a través de los agujeros en el pie y las tuercas en la barra transversal. lApriete los pernos de forma segura. No apriete demasiado lRepita estos pasos para instalar el segundo pie.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

lColoque el generador sobre una supercie plana. lLevante el lado del silenciador del generador lo sucientemente alto para tener acceso a la parte inferior del marco. lColoque puntales debajo del generador para que sirvan como soporte temporal. A - PieB - PernoA - EjeB - RuedaC - ArandelaD - Pasador de enganche FIG. 9 FIG. 10

F17 | Español MONTAJE lLocalice los ejes, las ruedas, las arandelas y los pasadores de enganche. lInserte un perno a través del medio de una rueda, una arandela y el marco como se muestra. lEmpuje un pasador de enganche en el eje hasta que el centro del pasador descanse contra la parte superior del eje. lRepita estos pasos para instalar la segunda rueda.

Un cable de batería de conexión rápida está preinstalado en la batería. Quite la brida para cables que sujeta los enchufes y presione con rmeza para conectarlos. NOTA: El generador está equipado con una función de carga de batería. Una vez que el motor esté en marcha, una pequeña carga recargará lentamente la batería.

lPárese frente a la unidad, sujete el mango con rmeza y levántela hasta la posición elevada. lCon el mango en la posición levantada, el generador se puede mover con seguridad de una posición a otra. Para obtener información sobre el transporte de la unidad en un vehículo, consulte la sección Transporte en Funcionamiento. lPara bajar el mango, guíe suavemente el mango hacia abajo. PRECAUCIÓN Peligro de punto de pellizco. No coloque la mano o los dedos entre el mango y el marco del generador. ADVERTENCIA No altere ni modique este producto a menos que así lo indique este manual o el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Hacer modicaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.

Este generador portátil puede proporcionar energía a una amplia gama de artículos, incluidos electrodomésticos, herramientas en el lugar de trabajo, equipo de campamento, elementos esenciales para el seguimiento de vehículos y mucho más. AVISO

ESTE GENERADOR SE HA

ENVIADO SIN ACEITE. No intente hacer girar o arrancar el motor antes de que haya sido debidamente reparado con el aceite recomendado. Si no agrega aceite de motor antes de arrancar, se producirán daños graves en el motor que no están cubiertos por la garantía. FIG. 11 A - MangoA - Cable de batería de conexión rápida FIG. 12

A18 | Español OPERACIÓN PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. SOLAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS.

  • Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación. Dirija siempre el escape lejos de los espacios ocupados. Instale siempre detectores de monóxido de carbono alimentados por batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la gura 1.
  • Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Vea la gura 2. Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. Póngase en contacto con un médico. Es posible que esté experimentando una intoxicación por monóxido de carbono. ADVERTENCIA No altere ni modique este producto a menos que así lo indique este manual o el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Hacer modicaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles pueden dañar la unidad y anular la garantía. AVISO En ciertas circunstancias, el Código Eléctrico Nacional puede requerir que el generador esté conectado a tierra a una tierra aprobada. Consulte con un electricista calicado para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación. ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas. AVISO Verique el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. AVISO Asegúrese de que las ruedas y los pies estén correctamente instalados antes de agregar combustible o aceite. CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU

GENERADOR DE FORMA SEGURA

PELIGRO Peligro de asxia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de ventilaciones o tomas donde los gases de escape puedan ingresar a espacios ocupados o connados. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al colocar el generador. ADVERTENCIA Peligro de electrocución. Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo. Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. El uso de un generador o aparato eléctrico en condiciones de humedad, como lluvia o nieve, o cerca de una piscina o sistema de rociadores, o cuando sus manos están mojadas, podría resultar en electrocución. ADVERTENCIA Peligro de incendio. Solo opere el generador en una supercie sólida y nivelada. Hacer funcionar el generador sobre una supercie con material suelto, como arena o recortes de césped, puede hacer que el generador ingiera desechos que podrían bloquear las rejillas de ventilación o el sistema de admisión de aire. Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo. lLea y comprenda toda la información de seguridad antes de arrancar el generador (vea las páginas 4 - 12). lNUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso, PUEDE MATARLO EN MINUTOS. lNo opere el generador en la parte trasera de un SUV, casa rodante, remolque, cama de camión (normal, plano o de otro tipo), debajo de escaleras, junto a paredes o edicios, o en cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado de el generador y/o el silenciador. Operar el generador en áreas cerradas o parcialmente cerradas permitirá que se acumulen niveles peligrosos de CO. lNO contenga generadores durante el funcionamiento. lSolo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del19 | Español OPERACIÓN Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar especíco y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. lNo opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una supercie plana y estable. lEl generador debe estar sobre una supercie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento). lEl generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible. CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO DE

GENERADORES PORTÁTILES

Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calicado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos.

AÑADIR ACEITE/COMPROBAR EL NIVEL

DE ACEITE Vea la gura 13. Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore la información de esta sección y siga las instrucciones del manual del motor. AVISO

ESTE GENERADOR SE HA

ENVIADO SIN ACEITE. No intente hacer girar o arrancar el motor antes de que haya sido debidamente reparado con el aceite recomendado. Si no agrega aceite de motor antes de arrancar, se producirán daños graves en el motor que no están cubiertos por la garantía. AVISO El uso de aceite de ciclo de 2 tiempos u otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía. El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite de motor 10W-30. Si hace funcionar el generador en temperaturas extremas, consulte el siguiente cuadro. -20 0 20 40 60 80 100 120 -28.9

°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-305W-3010W-405W-30 Tipo de aceite de motor recomendado Temperatura ambiente Sintética NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. A - Varilla de nivel de aceiteB - Rango de funcionamiento seguro

lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. lLimpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite. Para el llenado inicial de aceite: lDesenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. lUtilizando el embudo, vierta lentamente toda la botella del aceite de motor suministrado en el oricio de llenado de aceite. Deténgase con frecuencia para asegurarse de no sobrellenar. NOTA: Su generador se probó funcionalmente en la fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para operar la unidad. No llene demasiado. lVuelva a colocar y apriete la varilla de nivel de aceite. Para comprobar el nivel de aceite: lDesenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. lLimpie la varilla medidora y vuelva a colocarla dentro del oricio de llenado de aceite. No enrosque la varilla medidora. lRetire la varilla medidora y verique que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro. lSi el nivel de aceite es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a vericar hasta que el nivel esté dentro del rango de funcionamiento seguro. lVuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano.20 | Español OPERACIÓN

REQUISITOS DE GASOLINA

AVISO No use combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible obsoleto o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10 % de etanol.lSIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo (87–93 octanos) en esta unidad. NUNCA use gasolina VIEJA, VACIADA o CONTAMINADA.lSe acepta hasta un 10 % de etanol (gasohol) (donde esté disponible; se recomienda combustible que no sea etanol).lNO use E85 o E15.lNO use una mezcla de gasóleo.lNO modique el motor para que funcione con combustibles alternativos.

USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de alimentar el generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. AGREGANDO GASOLINA Vea las guras 14 y 15. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni reabastezca el generador mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. No sobrellene el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible. El sobrellenado puede causar que el combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo de incendio o explosión. ADVERTENCIA Nunca use un contenedor de gasolina, un tanque de gasolina o cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado. AVISO Solo llene el tanque con un contenedor de gasolina aprobado. Asegúrese de que el contenedor de gasolina esté internamente limpio y en buenas condiciones para evitar la contaminación del sistema de combustible.lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. NO reposte en interiores.lLimpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.lAgregue lentamente el combustible recomendado. No llene demasiado. NOTA: El nivel de gasolina NO debe ser más alto que el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible. NOTA: El indicador de combustible en la parte superior del tanque muestra el nivel de combustible aproximado.lInstale la tapa de combustible. Apriete rmemente.lLimpie cualquier derrame de combustible.lAléjese al menos 30 pies del área de reabastecimiento de combustible antes de volver a arrancar el motor. FIG. 14 FIG. 15 A - Tapa de combustibleB - Medidor de combustibleA - Tapa de combustibleB - Línea de llenado máximoC - Filtro de pantalla

E85 E1521 | Español OPERACIÓN AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. AVISO Limpie el ltro de malla de combustible de residuos antes y después de cada repostaje. Retire el ltro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque de combustible.

REQUISITOS DEL CILINDRO DE GAS LP

AVISO Los cilindros de propano que utilizan un sistema de extracción de líquido no se pueden utilizar en estos modelos. El gas LP es extremadamente inamable y podría encenderse espontáneamente cuando se mezcla con aire. El cilindro de gas LP utilizado con este generador debe cumplir con los siguientes requisitos: lEl cilindro debe estar fabricado y etiquetado de acuerdo con las Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) o el National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission. lEl cilindro debe tener una válvula de alivio de seguridad. lEl cilindro debe incluir un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD) certicado por UL. Los cilindros con esta característica de seguridad tendrán un volante triangular único. Utilice únicamente cilindros de gas LP con este tipo de volante. lEl cilindro debe ser certicado periódicamente para su uso por la autoridad con jurisdicción local (AHJ). Antes de usar, verique que la fecha de certicación del cilindro no haya vencido. lTodos los cilindros nuevos se deben purgar de aire y humedad antes de llenarlos. También se deben purgar los cilindros usados que no hayan sido taponados o mantenidos cerrados. El proceso de purga debe ser realizado por un proveedor de propano (los cilindros de un proveedor de intercambio deben haberse purgado y llenado correctamente). CONEXIÓN DE UN CILINDRO DE GAS LP AL GENERADOR Vea las guras 16 y 18. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca conecte ni desconecte la manguera de GLP/ propano con el motor en marcha. No fume ni cree chispas mientras manipula GLP/propano. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de conectar el cilindro de propano. FIG. 16 FIG. 17 A - VolanteB - Válvula del cilindroC - Manguera de GLP/propanoD - Niple ADVERTENCIA Nunca use un contenedor de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, realice una prueba de fugas cada vez que desconecte y vuelva a conectar el cilindro de gas LP. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. lColoque el generador sobre una supercie nivelada en un área bien ventilada. NO conecte ni desconecte el cilindro de gas LP en interiores. lColoque el cilindro de gas LP cerca del generador, pero no lo coloque en el camino del escape del silenciador. NOTA: El cilindro de propano puede tener cualquier capacidad, pero debe cumplir con los requisitos del cilindro de gas LP enumerados anteriormente en esta sección.

B22 | Español OPERACIÓN lVerique que el volante esté en su posición completamente apagada. lSostenga rmemente la manguera de GLP/propano y empuje el niple en la válvula del cilindro. lUse su mano para enroscar la manguera de GLP/propano a la válvula del cilindro. No cruce el hilo. No utilice herramientas ni selladores. NOTA: Sentirá algo de resistencia cuando la manguera se selle en la válvula del cilindro. Para completar la conexión, gire el conector entre media vuelta y tres cuartos de vuelta más. Si no puede completar la conexión, desconecte la manguera y vuelva a intentarlo. Si aún no puede completar la conexión, ¡NO use esta manguera! lConecte la manguera de GLP/propano al generador usando el collarín de conexión rápida.

  • Tire hacia atrás del collar de conexión rápida.
  • Empuje la manguera en la entrada de gas natural/pro- pano.
  • Empuje el collar hacia adelante para que la manguera quede bien asegurada. Tire suavemente de la mangu- era para asegurarse de que esté segura. CONEXIÓN DEL GENERADOR A LA LÍNEA

DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL

Vea las guras 18 y 19. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca conecte o desconecte la manguera de gas natural mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras manipula gas natural. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de conectarlo al gas natural. ADVERTENCIA Nunca use una línea de suministro de gas natural, una manguera de gas natural o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, realice una prueba de fugas cada vez que desconecte y vuelva a conectar la manguera de gas natural. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. lVerique que el gas esté cerrado en la línea de suministro de gas natural. lDesenvuelva y enderece completamente la manguera de gas natural para evitar torceduras. lUse su mano para enroscar la manguera a la línea de suministro de gas natural. No cruce el hilo. No utilice herramientas ni selladores. A - Entrada de gas natural/propanoB - Manguera de gas natural o manguera de GLP/propanoC - Tire del cuello hacia atrásD - Empuje la manguera hacia la entradaE - Empuje el collar hacia adelanteA - Manguera de gas naturalB - Línea de suministro de gas natural

lConecte la manguera de gas natural al generador usando el collar de conexión rápida.

  • Tire hacia atrás del collar de conexión rápida.
  • Empuje la manguera en la entrada de gas natural/pro- pano.
  • Empuje el collar hacia adelante para que la manguera quede bien asegurada. Tire suavemente de la mangu- era para asegurarse de que esté segura.23 | Español OPERACIÓN

SELECCIÓN DE LA FUENTE DE

COMBUSTIBLE Vea las guras 20 y 21. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP/propano o la manguera de gas natural al generador mientras el generador está en funcionamiento. AVISO No sobrecargue el generador. Las capacidades de carga dieren según la fuente de combustible. Antes de cambiar las fuentes de combustible, asegúrese de que el generador pueda suministrar sucientes vatios de funcionamiento (continuos) y pico (de arranque) para los artículos que tiene conectados. AVISO No sobrecargue el generador. Las capacidades de carga dieren según la fuente de combustible. Antes de cambiar las fuentes de combustible, asegúrese de que el generador pueda suministrar sucientes vatios de funcionamiento (continuos) y pico (de arranque) para los artículos que tiene conectados. La fuente de combustible se puede cambiar mientras el motor está apagado o mientras está funcionando si se conecta un tanque de propano o una línea de suministro de gas natural al generador ANTES de la operación. Si cambia de gasolina a otra fuente de combustible mientras el motor está funcionando, puede funcionar irregularmente durante unos segundos mientras purga la gasolina del carburador. Para cambiar a gasolina: lGire la válvula de combustible a la posición abierta para iniciar el ujo de gasolina. lGire el selector de combustible a Gasolina . lCierre el ujo de gas natural o propano. Para cambiar a propano: lAbra la válvula del cilindro en el cilindro de gas LP para iniciar el ujo de propano. lGire el selector de combustible a Propano . lCierre el ujo de gas natural y gasolina. Para cambiar a gas natural: lAbra la válvula en la línea de suministro de gas natural para iniciar el ujo de gas natural. lGire el selector de combustible a Gas Natural . lCierre el ujo de propano y gasolina. FIG. 20 FIG. 21 A - Válvula de combustible (abierta)B - Válvula de combustible (cerrada)A - Combustible apagado B - Gas Natural C - Propano D - Gasolina E - Selector de combustible

La potencia del motor se reduce a mayor altura sobre el nivel del mar. La producción se reducirá aproximadamente un 3,5% por cada 1000 pies de aumento de altitud desde el nivel del mar. Se requiere un ajuste de gran altitud para operar a altitudes superiores a 5000 pies (1524 m). La operación sin este ajuste provocará una disminución del rendimiento, un mayor consumo de combustible y un aumento de las emisiones. AVISO NO opere el generador a altitudes inferiores a 762 m (2000 pies) con el kit para altitudes elevadas instalado. Se pueden producir daños en el motor. Kit de carburador de gran altitud Numero de pieza# 518563

B24 | Español OPERACIÓN FIG. 22 A - Voltaje B - Frecuencia C - Horas de por vida D - Tiempo de ejecución/mantenimiento E - Botón de modo A - Selector de combustible B - Botón de encendido/apagado del motor C - Indicador de batería D - Interruptor de batería FIG. 24

Vea la gura 22. Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos. Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual. Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios. Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida. Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo de ejecución actual. Se restablece a cero cuando se apaga. Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es necesario. Códigos de mantenimiento: P25 - Cambiar aceite de motor P50 - Limpiar ltro de aire, Cambiar aceite de motor P100 - Cambie el aceite del motor, limpie el ltro de aire, reemplace el ltro de combustible

lLleve el llavero a distancia dentro del alcance del generador. lAsegúrese de que la batería esté conectada y que el selector de combustible esté en la posición COMBUSTIBLE APAGADO . lEmpuje el interruptor de la batería a la posición ENCENDIDO. NOTA: Cuando la energía de la batería esté disponible, la luz indicadora de la batería se iluminará y el LED alrededor del botón de encendido/apagado del motor se iluminará en verde jo. lMantenga presionado el botón de encendido/apagado del motor durante 10 segundos hasta que el LED alrededor del botón parpadee en verde, luego suéltelo. lMantenga presionado el botón de inicio en el llavero durante un segundo y luego suéltelo.

  • Si el llavero control remoto se emparejó con éxito, el LED alrededor del botón de encendido/apagado del motor se iluminará en verde jo.
  • Si el emparejamiento no tuvo éxito, el LED alrededor del botón de encendido/apagado del motor seguirá par- padeando en verde. Espere varios segundos y luego haga un segundo intento. Si el segundo intento falla, gire el interruptor de la batería a la posición de APAGA- DO, espere varios segundos y repita el proceso. Si los intentos subsiguientes fallan, coloque el interruptor de la batería en la posición APAGADO y comuníquese con el servicio al cliente. lDespués de que el llavero control remoto se haya emparejado con éxito con el generador, gire el interruptor de la batería a la posición APAGADO.

Para un rodaje adecuado, no exceda el 50 % de los watts nominales de funcionamiento durante las primeras cinco horas de funcionamiento. A - LED rojo B - Botón de ENCENDIDO C - Botón de APAGADO D - Llavero control remoto FIG. 23

C25 | Español OPERACIÓN Utilice el aceite suministrado hasta que se recomiende por primera vez el cambio de aceite. No utilice aceite totalmente sintético durante el período de rodaje. El aceite totalmente sintético puede impedir que se rompan y asienten correctamente los anillos del pistón. Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón.

ANTES DE PONER EN MARCHA EL

GENERADOR Vericar que: lEl generador se coloca en un lugar seguro y apropiado. lEl generador está sobre una supercie seca, plana y nivelada. lLos niveles de aceite y combustible están dentro del rango de funcionamiento seguro. lTodas las cargas están desconectadas de los receptáculos del panel de control. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento.

ARRANCANDO EL GENERADOR

Vea la guras 24 á 27. lColoque el generador en un lugar seguro y apropiado. lDesenchufe todas las cargas. lVerique los niveles de aceite y combustible. Si es necesario, agregue aceite, rellene el cilindro de gas LP, agregue gasolina o comuníquese con su compañía de servicios públicos de gas natural. lUsando el selector de combustible, seleccione Gasolina , Propano , or Natural Gas lInicie el ujo de su combustible deseado y detenga el ujo de otras fuentes de combustible.

  • Para gasolina, abra la válvula de combustible y cierre el ujo de gas natural o propano.
  • Para propano, abra la válvula del cilindro en el cilindro de gas LP y cierre el ujo de gas natural y gasolina.
  • Para gas natural, abra la válvula en la línea de sumi- nistro de gas natural y cierre el ujo de gas propano y gasolina. lEmpuje el interruptor de la batería a la posición ENCENDIDO. NOTA: Cuando la energía de la batería esté disponible, la luz indicadora de la batería se iluminará y el LED alrededor del botón de encendido/apagado del motor se iluminará en verde jo. Para arrancar el generador usando el mango de retroceso: lMueva el estrangulador a la posición de encendido/ arranque en frío. NOTA: Si el motor está caliente, mueva el estrangulador hacia la posición de encendido/arranque en caliente (aproximadamente 2/3 del camino). lSujete con rmeza y tire lentamente de la manija de retroceso hasta que sienta una mayor resistencia. En este punto, tire rápidamente de la manija de retroceso del generador hasta que arranque el motor. NOTA: Vuelva a colocar suavemente el mango de retroceso en su lugar después de encender la unidad. No permita que se golpee contra la unidad. Durante el arranque inicial, es posible que se requieran tirones adicionales para cebar la bomba de combustible. lDespués de que arranque el motor, mueva el estrangulador a la posición de apagado/arranque en caliente. FIG. 25 A - Estrangulador (encendido/arranque en caliente)B - Estrangulador (apagado/arranque en frío)

A - Mango de retroceso

FIG. 26 A - Llavero control remotoB - Botón de encendido/apagado del motor FIG. 27

B26 | Español OPERACIÓN Para arrancar el generador usando la función de arranque remoto: lMantenga presionado el botón de encendido en el llavero durante dos segundos. NOTA: El LED rojo en el llavero debe parpadear cada vez que se presiona el botón de encendido. Si el LED rojo no parpadea y el generador no arranca, es posible que sea necesario reemplazar la batería del control remoto. Si el LED rojo parpadea pero el generador no arranca, es posible que la batería del generador deba cargarse. Inicie la unidad usando el mango de retroceso. La batería del generador se cargará a medida que la unidad funcione. Para arrancar el generador usando el botón de encendido/ apagado del motor: lMantenga presionado el botón encendido/apagado del motor durante dos segundos. NOTA: Si el botón encendido/apagado del motor no enciende el generador, es posible que la batería del generador deba cargarse. Inicie la unidad usando el mango de retroceso. La batería del generador se cargará a medida que la unidad funcione. Para agregar cargas después de arrancar el generador: lCuando la salida del generador se estabiliza, puede conectar cargas de manera segura a los receptáculos del panel de control. NOTA: Verique que todos los dispositivos estén apagados antes de conectarlos al generador. NOTA: Asegúrese de que los requisitos de vataje para todos los dispositivos conectados estén en línea con las capacidades de su generador. lConecte e inicie el dispositivo o aparato más grande. lPermita que la salida del generador se estabilice. Una vez estable, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente. lConecte e inicie el siguiente dispositivo o aparato más grande. lPermita que la salida del generador se estabilice. lRepita este proceso para cada carga adicional.

APAGADO EL GENERADOR

Vea las guras 24 y 27. lRetire cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control. lDeje que el generador funcione “sin carga” durante varios minutos para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador. lMantenga presionado el botón de encendido/apagado del motor o el botón de parada en el control remoto durante un segundo para detener el generador. lEmpuje el interruptor de la batería a la posición APAGADO. lGire el selector de combustible a la posición COMBUSTIBLE APAGADO . lDetenga el ujo de combustible.

  • Para gasolina, cierre la válvula de combustible.
  • Para propano, cierre la válvula del cilindro en el cilindro de gas LP.
  • Para gas natural, cierre la válvula en la línea de sumin- istro de gas natural. lDesconecte la manguera de propano del cilindro de gas LP y el generador o desconecte la manguera de gas natural de la línea de suministro de gas natural y el generador. A - Receptáculo de CA de 120/240 voltios (30 amperios) B - Receptáculos GFCI de 120 voltios CA y 20 C - Disyuntor de 30 amperios D - Disyuntor de 20 amperios A - Disyuntor principal B - Puertos USB C - Receptáculo de CA de 120/240 voltios (50 amperios) FIG. 28 FIG. 29

ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía (Vea la gura33) de la bujía cuando realice el mantenimiento del generador. ADVERTENCIA Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA Deje que los componentes calientes se enfríen durante 30 minutos antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas. OPERACIÓN Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia: lMantenga presionado el botón de encendido/apagado del motor o el botón de parada en el control remoto durante un segundo para detener el generador. DISYUNTORES Vea las guras 28 y 29. El disyuntor de 20 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a los receptáculos de 120 V y 20 amperios contra sobrecargas eléctricas. El disyuntor de 30 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a los receptáculos de 120 V y 30 amperios. El disyuntor principal se apagará automáticamente si la carga combinada de los receptáculos excede la capacidad del generador. Si se activa un disyuntor, apague el dispositivo conectado, retírelo del puerto o tomacorriente y reinicie el disyuntor. PUERTOS USB Vea la gura

Utilice los puertos USB y los cables USB (no incluidos) para cargar dispositivos compatibles con USB, como teléfonos, tabletas y altavoces (hasta 2,1 amperios). NOTA: Los puertos USB están diseñados solo para cargar y no tienen capacidades de comunicación o transferencia de datos. TRANSPORTE lApague el generador. lDeje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo. lVuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. lUtilice siempre la estructura del generador, no la manija, para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas de amarre. NO intente levantar o asegurar el generador agarrándolo de cualquiera de sus otros componentes. lMantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte. PRECAUCIÓN Peligro de incendio. NO vuelque el generador ni lo coloque de costado. El combustible o el aceite pueden tener fugas y dañar el generador. AVISO Verique el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para piezas de repuesto o asistencia, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente. Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de esta sección. Comuníquese con el servicio de atención al cliente antes de realizar el mantenimiento de piezas retiradas o cubiertas por la garantía.

LIMPIEZA DEL GENERADOR

No almacene ni opere su generador en ambientes sucios, polvorientos o corrosivos. No permita que materiales extraños y desechos obstruyan las rejillas de ventilación de la unidad. NUNCA limpie el generador con una manguera de jardín. El agua puede dañar el sistema de combustible y los componentes eléctricos del generador. Si es necesario limpiar la unidad, use un cepillo suave y un paño húmedo para limpiar el exterior y use aire a baja presión (no más de 25 psi) para limpiar las rejillas de ventilación. Nunca use gasolina como agente de limpieza.28 | Español

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE

AIRE Vea la gura 30. Mantenga el ltro de aire limpio. Un ltro de aire sucio puede provocar un rendimiento deciente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un ltro de aire en su lugar. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lGire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la tapa. lRetire el ltro de aire de la carcasa del ltro de aire y colóquelo en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el ltro de aire si está dañado. NOTA: El ltro de aire puede estar cubierto de aceite. Utilice un recipiente apropiado. lLave el ltro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente el ltro para limpiarlo a fondo. AVISO NO tuerza ni rasgue el ltro de aire durante la limpieza o el secado. Solo aplique una acción de compresión lenta pero rme. lEnjuague el ltro de aire sumergiéndolo en agua dulce y aplicando una acción de compresión lenta. Permita que el ltro se seque completamente. AVISO No contamines. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación. lSumerja el ltro de aire en aceite de motor limpio y luego exprima todo el exceso de aceite. El motor echará humo al arrancar si queda demasiado aceite en el ltro. lInstale el ltro de aire en la carcasa del ltro de aire y vuelva a instalar la tapa del ltro de aire.

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Vea las guras 31 y 32. Para un rendimiento óptimo, cambie el aceite del motor y ltro de aceite de acuerdo con las cifras especicadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Cuando utilice el generador en condiciones extremas, sucias y polvorientas o en climas extremadamente cálidos, cambie el aceite con mayor frecuencia. NOTA: Cambie el aceite mientras el motor está tibio pero no caliente. El aceite de motor caliente se drena más rápida y completamente que el lubricante frío. El contacto con el lubricante caliente causará quemaduras graves. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. Para cambiar el aceite del motor: lLimpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite. lDesenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. lColoque una bandeja de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del perno de drenaje de aceite. lRetire el perno de drenaje de aceite y deje que el aceite drene. lDespués de que el aceite se haya agotado por completo, reemplace el perno de drenaje de aceite. lVuelva a llenar el aceite como se describe en la sección de Operaciones. lVuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano. lLimpie cualquier derrame de aceite. A - Cubierta del filtro de aireB - Filtro de aireC - Perilla FIG. 30

A - Perno de drenaje

Para limpiar el ltro de aceite: lLimpie el área alrededor del ltro de aceite. lDesenrosque lentamente y retire el ltro de aceite. lLave el ltro de aceite con agua jabonosa tibia, luego enjuague y seque. lReemplace el ltro de aceite y el trineo a mano. lLimpiar cualquier aceite derramado. LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la gura 33. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque. Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada. Para limpiar o reemplazar su bujía: lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. lRetire el capuchón de la bujía tirando con rmeza del capuchón directamente hacia afuera del motor. lLimpie el área alrededor de la bujía. lRetire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida. AVISO Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirar la bujía. lInspeccione la bujía. Reemplácelos si los electrodos están picados, quemados o si el aislante está agrietado. Utilice únicamente un enchufe de repuesto recomendado. lMida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral. Separación de la bujía: 0,024 - 0,032 pulg. (0,60 - 0,80mm) lInstale cuidadosamente la bujía con los dedos y luego apriétela de 3/8 a 1/2 vuelta adicional con la llave para bujías. lInstale el capuchón de la bujía. A - Filtro de aceite FIG. 32

Vea la gura 34. Verique y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras especicadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Si no se limpia el parachispas, se degradará el rendimiento del motor. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. lRetire los dos tornillos que sujetan el soporte del parachispas. lRetire el soporte, la pantalla y el parachispas del generador. lLimpie suavemente la pantalla y el parachispas con un cepillo de alambre. lVuelva a instalar el parachispas, la pantalla y el soporte. Apriete los tornillos rmemente.

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Y EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR Vea la guras 35 y 36. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave. Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del otador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si almacena el generador durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. lDesconecte la manguera de propano del cilindro de gas LP y el generador o desconecte la manguera de gas natural de la línea de suministro de gas natural y del generador. Para drenar el recipiente del otador: lGire el selector de combustible a la posición COMBUSTIBLE APAGADO y cierre la válvula de combustible. lColoque una manguera de drenaje (no incluida) en la parte inferior del tazón de otador del carburador como se muestra. lColoque el extremo inferior de la manguera de drenaje (no incluida) en un recipiente de gasolina aprobado para atrapar el combustible drenado. A - ParachispasB - PantallaC - SoporteD - Tornillos FIG. 34

A - Tornillo de drenajeB - Manguera de drenaje (no incluida) FIG. 35

lAoje el tornillo de drenaje del recipiente del otador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del recipiente del otador. lRetire la manguera de drenaje (no incluida).31 | Español

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Para hacer funcionar el recipiente del otador en seco: lGire el selector de combustible a la Gasolina y comience el generador como se describió anteriormente. lDespués de que el motor comience, cierre la válvula de combustible. lPermita que el generador funcione hasta que el combustible en el carburador esté agotado y el motor se detenga. Para drenar el tanque de combustible: AVISO Para evitar daños a la unidad, drene el aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible. Consulte Cambio del aceite del motor para obtener más detalles. lGire el selector de combustible a la posición COMBUSTIBLE APAGADO y cierre la válvula de combustible. lLimpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. lRetire el ltro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque. lUtilizando una bomba manual de gasolina disponible comercialmente (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente de gasolina aprobado. NO use una bomba eléctrica. NOTA: El tanque de combustible también se puede drenar utilizando el tornillo de drenaje del carburador y la manguera de drenaje como se describió anteriormente. Gire el selector de combustible a la Gasolina y abra la válvula de combustible para permitir que el combustible uya desde el tanque a través del carburador. FIG. 36 FIG. 37 A - Válvula de combustible B - Línea de combustible C - Llave (19 mm) [no incluida]

COMBUSTIBLE Voir la gura 37. Con el tiempo, el ltro de combustible dentro de la válvula de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace toda la válvula de combustible, incluido el ltro, de acuerdo con las cifras especicadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lDrene el tanque de combustible como se describió anteriormente. lLocalice la válvula de combustible y observe la orientación de la válvula. NOTA: Coloque un recipiente de gasolina aprobado debajo de la válvula de combustible para recoger el combustible restante. lUsando pinzas, apriete el clip de la línea de combustible y deslice la línea de combustible fuera del ltro. lCon una llave (19 mm) [no incluida], aoje y retire la válvula de combustible del tanque. lEnrosque la nueva válvula de combustible en el tanque de combustible y apriétela rmemente. lInstale la línea de combustible en la nueva válvula de combustible.32 | Español

COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO

Vea la guras 38 y 39. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. lApague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30minutos. lColoque el generador en una supercie nivelada en un área bien ventilada. lRetire la cubierta de balancines y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe ser reemplazada. lRetire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. lTire de la manija de retroceso para girar el motor al punto muerto superior (PMS). Mirando a través del oricio de la bujía; el pistón debe estar en la parte superior (ambas válvulas están cerradas). lAmbos balancines deben estar sueltos en el PMS en la carrera de compresión. Si no lo están, gire el motor 360°. lInserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula. Válvula de admisión Válvula de escape Juego de válvulas0.0031 – 0.0047 pulg.(0.08 – 0.12 mm)0.0051 – 0.0067 pulg. (0.13 – 0.17 mm)Torsión 8-12 Nm 8-12 Nm lSi es necesario un ajuste, sujete el pivote del balancín y aoje la tuerca de ajuste del pivote. lDeslice la galga de espesores adecuada entre el balancín y el vástago de la válvula. lGire el pivote del balancín para obtener el espacio libre especicado. Sujete el pivote del balancín y vuelva a apretar la tuerca de ajuste del pivote al par especicado. Torque: 106 pulgadas-libra (12 Nm) lVuelva a comprobar la holgura de válvulas. lSi no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento en la otra válvula. lCuando haya terminado, instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.

Vea la gura 40. ADVERTENCIA La batería emite gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal. Una chispa o una llama pueden hacer que la batería explote con suciente fuerza para causarle la muerte o lesiones graves. Use ropa protectora y un protector facial, o haga que un técnico calicado realice el mantenimiento de la batería. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito) que es altamente corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería. Mantenga a los niños alejados de la batería. ADVERTENCIA NUNCA fume ni trabaje cerca de chispas u otras fuentes de ignición. NUNCA toque ambos terminales de la batería al mismo tiempo con la mano o cualquier herramienta sin aislamiento. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y neutralice con bicarbonato de sodio. La batería enviada con el generador está completamente cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no se usa durante períodos prolongados. NOTA: Una vez iniciado, el generador cargará la batería después de 30 a 60 minutos de uso. Cuando el generador no está funcionando, el cargador lento incluido puede permanecer conectado y mantendrá la batería por un período de tiempo indenido. Una luz roja en el cargador indica que se está cargando. Una luz verde indica que la carga está completa. Cargue en un lugar seco. lEnchufe el cargador en el puerto de carga de la batería en el panel de control. lEnchufe el extremo del receptáculo de pared del cargador de batería en un tomacorriente de pared de 120 voltios CA.

Vea la Figura 41 . PRECAUCIÓN Los postes y terminales de la batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lavarse las manos después de la manipulación. lRetire la rueda frente a la batería. lRemove the two bolts and battery plate. Tilt the battery forward and remove. lRetire los dos pernos de la placa de la batería y la placa de la batería. Incline la batería hacia adelante y retírela. lDesconecte el cable negativo (-) (funda negra) del borne negativo (-) de la batería. lDesconecte el cable positivo (+) de la batería (bota roja) del poste positivo (+) de la batería AVISO Siempre conecte los cables en la siguiente secuencia para evitar posibles golpes. A - BateríaB - Placa de batería C - PernoA - Puerto de carga de la bateríaB - Cargador

FIG. 41 lEn la batería de repuesto, conecte el cable positivo (+) de la batería (funda roja) al terminal positivo (+) de la batería. Asegure la bota sobre el poste de la batería. lConecte el cable negativo (-) de la batería (funda negra) al terminal negativo (-) positivo. Asegure la bota sobre el poste de la batería. lInstale la batería en la bandeja de la batería. Instale la placa de la batería y los pernos. Apriete los pernos de forma segura. AVISO Deseche la batería usada correctamente de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal. lVuelva a instalar la rueda.34 | Español

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, causando acumulación de goma, barniz y corrosión en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el ujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta signicativamente la vida útil de almacenamiento de la gasolina. Se recomienda el uso permanente de estabilizador de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO PROCEDIMIENTO RECOMENDADO Menos de 1 me Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador. 2 a 6 meses Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador. Drene el recipiente del otador del carburador. (Almacene la gasolina en un recipiente para gasolina aprobado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales). 6 meses o más Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador. Drene el recipiente del otador del carburador y el tanque de combustible. (Almacene la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina o deséchelo de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales). Ponga una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente de la manija de retroceso para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a instalar la bujía Cambie el aceite del motor.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos de hora o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se indica a continuación. NOTA: Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore la información de este cuadro y siga las instrucciones del manual del motor. Antes cada uso Después de las primeras 25 horas o el primer mes Después de 50 horas o cada seis meses Después de 100 horas o cada seis meses Después de 300 horas o cada año Revisar el aceite del motor X Cambiar el aceite del motor

Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas.

Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el ltro de aire si no se puede limpiar adecuadamente.

Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse.35 | Español

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

  • Las piezas de mantenimiento se pueden comprar directamente de fábrica. A continuación se incluye una lista parcial de las piezas de mantenimiento. Para obtener una lista completa de las piezas de mantenimiento o para obtener información adicional, envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571. Filtro de aire p. 2126
  • Tapón de drenaje de aceite p. 9181
  • 7 Arandela de tapón de drenaje p. 9400
  • 4 Varilla de nivel de aceite p. 4856
  • 01-295 Bujía 8 ADVERTENCIA No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Hacer modicaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.36 | Español p. 9710

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN

El motor arranca, luego se apaga El nivel de combustible es bajo o está agotado. Agregue gasolina, conecte la manguera de gas natural o conecte el cilindro de propano. El nivel bajo de aceite del motor detuvo el generador. Llene el aceite hasta el nivel adecuado y asegúrese de que el generador esté sobre una supercie plana y nivelada. Filtro de aire sucio. Limpie el ltro de aire. Fuente de combustible contaminada. Drene la gasolina y vuelva a llenar el tanque de combustible, reemplace el cilindro de propano o haga que un profesional limpie la línea de gas natural. Interruptor de bajo nivel de aceite defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Al motor le falta fuerza Filtro de aire restringido. Limpie o reemplace el ltro de aire. La palanca del estrangulador está en la posición incorrecta. Mueva la palanca del estrangulador a la posición correcta. Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido, válvulas atascadas, etc. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. El motor no arranca El nivel de combustible es bajo o está agotado. Agregue gasolina, conecte la manguera de gas natural o conecte el cilindro de propano. Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar o drenar gasolina, o recargado con gasolina mala. Drene el tanque de gasolina. Reposte con gasolina nueva. Filtro de aire sucio. Limpie el ltro de aire. El nivel bajo de aceite del motor detuvo el generador. Llene el aceite hasta el nivel adecuado y asegúrese de que el generador esté sobre una supercie plana y nivelada. Bujía mojada con combustible (motor ahogado). Espera cinco minutos. Gire el interruptor selector de combustible a la posición FUEL OFF . Tire de la manija de retroceso rápidamente varias veces. Si el generador no arranca, retire la bujía y séquela. Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta. Separe o reemplace la bujía. Reinstalar. El interruptor selector de combustible está en la posición FUEL OFF Gire el interruptor selector de combustible a la posición adecuada. Sensor de CO eliminado o modicado. Vuelve a la conguración original. Se activó el sensor de CO o se produjo una falla en el sistema. Reubicar generador / Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. El motor funciona con dicultad o se atasca cuando se aplica carga Filtro de aire sucio. Limpie el ltro de aire. Generador sobrecargado. Desconecte algunos dispositivos. Herramienta eléctrica o aparato defectuoso. Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Pare y reinicie el motor. Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido, válvulas atascadas, etc. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. No hay energía en los receptáculos de CA Disyuntor(es) de CA disparado(s). Verique las cargas de CA y reinicie los disyuntores. Herramienta eléctrica o aparato defectuoso. Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Pare y reinicie el motor. Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571.2 | Français

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : WGen10500TFc

Categoría : Generador