WGen10500TFc - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGen10500TFc WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance maximale : 10 500 W, Puissance nominale : 8 500 W, Type de moteur : 457 cc, Moteur : 4 temps, Démarrage : Électrique et manuel |
|---|---|
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 25 litres |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures à 50% de charge |
| Type de carburant | Essence |
| Poids | Environ 95 kg |
| Dimensions | Longueur : 69 cm, Largeur : 56 cm, Hauteur : 56 cm |
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les événements extérieurs et comme source d'énergie de secours |
| Maintenance | Vérifier l'huile régulièrement, nettoyer le filtre à air, remplacer les bougies d'allumage selon les recommandations |
| Sécurité | Ne pas utiliser à l'intérieur, respecter les distances de sécurité, utiliser un dispositif de protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, service client disponible, pièces de rechange accessibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WGen10500TFc WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur WGen10500TFc WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGen10500TFc - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGen10500TFc de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WGen10500TFc WESTINGHOUSE
- INTRODUCTION AVERTISSEMENT L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, connus de l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉToutes les informations, illustrations et spécications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications aux spécications ou à la conception sans préavis.TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉSTous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Lisez ce manuel avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.MISES À JOURLe dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. wpowereq.com/pages/manualsOu scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien.3 | Français CARACTÉRISTIQUES Tension CA p. 120
- V/240V Puissance (fonctionnement) p. 1050
- 0W (essence), 9500 (propane), 8500 (gaz naturel)Puissance (crête) p. 1300
- 0W (essence), 12000 (propane), 10000 (gaz naturel) Courant CA p. 87
- .5/43.8A (essence), 79.2/39.6A (propane), 70.8/35.4A (gaz naturel)Tension CC p. 5
- VCourant CC p. 2
- x2.1AFréquence HzPhase p. 60
- SingleTr/min p. 3600
- Facteur de puissance .0 Classe d’isolation p. 1
- HTempérature ambiante maximale °F (40°C)Type de carburant p. 104
- Essence sans plomb (87–93 indice d’octane) Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit Capacité de carburant p. 9
- ,5 gallons (36 litres) Capacité d’huile ,26 pintes (1,2 litre)Type d’huile SAE 10W-30 Bougie p. 1
- F7TC Ecartement électrode bougie p. 0
- ,03 po. (0,70 mm)Jeu d’admission de soupape p. 0
- ,0031 à 0,0047 po. (0,08 – 0,12 mm)Jeu d’échappement de soupape .0051 – 0.0067 in. (0.13 – 0.17 mm)Système de mise à la terre CA Collé au cadre AVOIR DES QUESTIONS? Écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571 INTRODUCTION p. 0
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par :lRemplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.lEnregistrez votre produit en ligne sur: wpowereq.com/pages/warranty-registrationlScannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile. Pour vos dossiers Date d’achat: Numéro de modèle: Numéro de série: Lieu d’achat: lEnvoi des informations suivantes sur le produit à:Westinghouse Outdoor Power Warranty registration777 Manor Park DriveColumbus, OH 43228IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème. AVIS L’effet de l’altitude sur la puissance sera plus important si aucune modication du carburateur n’est effectuée. Une diminution de la puissance du moteur diminuera la watts de sortie du générateur. Contactez notre équipe de service pour commander des kits d’altitude. AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F (40 °C). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des portes, fenêtres et autres évents.La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l’altitude, les conditions du moteur, etc. 10 °F (6 °C) au-dessus de 60°F (16 °C) de température ambiante.4 | Français SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit. Symbole Description Symbole d’alerte de sécurité Risque d’incendie Risque d’électrocution Risque de brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Risque d’asphyxie Ne pas utiliser dans des conditions humides Lire les instructions du fabricant 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTS Maintenir une distance de sécurité Terre. Consulter un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation. CARBON MONOXIDE
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signifie attention, devenez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRÉCAUTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe électrogène, à des biens personnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement. NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.5 | Français SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. NE JAMAIS faire fonctionner les génératrices à l’intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
- Utilisation correcte - N’utilisez les générateurs qu’à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, portes et évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. Voir la gure 1.
- Utilisation incorrecte - N’utilisez JAMAIS une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles- ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche N’ASSURERA PAS une ventilation adéquate. Voir la gure 2. Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou malade pendant l’utilisation du générateur, sortez immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de carbone. DANGER Risque d’incendie et d’électrocution. NE PAS brancher au système électrique d’un bâtiment à moins que la génératrice et un commutateur de transfert aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vériée par un électricien qualié. La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas isoler correctement l’alimentation du générateur pourrait causer des dommages matériels et créer un dangereux retour d’électricité qui pourrait tuer ou blesser gravement les travailleurs des services publics. DANGER Risque d’électrocution. NE JAMAIS utliser le générateur dans un endroit mouillé ou humide. NE JAMAIS exposer le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec toutes les instructions, les avertissements de sécurité, les illustrations et les spécications fournies avec ce produit. Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. lCe produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l’extérieur. lNe utiliser JAMAIS une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. lUtilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire. FIG. 1 FIG. 2 A - Échappement (CO)B - Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des éventsC - Détecteurs de CO dans les pièces à vivreA - Échappement (CO)B - Espace de vieC - Vide sanitaire du sous-solD - Entrée/Porche/VestiaireE - Garage
E6 | Français SÉCURITÉ lLe Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un commutateur de transfert ou de tout autre équipement de transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable est connecté au système électrique d’un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l’alimentation du générateur de l’alimentation électrique et empêchent le retour d’énergie électrique dans le système d’alimentation. NOTE : Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualié conformément aux codes électriques applicables. Certaines juridictions peuvent exiger que l’installation soit inspectée par les autorités locales. Conservez toutes les informations pertinentes sur l’installation, l’inspection et la maintenance. lN’utiliser jamais le groupe électrogène pour alimenter l’équipement de soutien médical. lNe jamais exposer le groupe électrogène à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Stockez et utilisez l’appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non fermé). lNe laissez pas des enfants ou des personnes non formées utiliser le générateur. lGardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 3 mètres d’une génératrice en marche. lMaintenir la distance de sécurité. Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins 1,5 mètres de dégagement de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d’échappement peut être sufsamment chaude pour causer de graves brûlures et/ ou enammer des objets combustibles. lN’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matériaux combustibles ou dangereux sont entreposés, y compris des stations-service d’essence et de gaz naturel. lNe faites pas fonctionner le groupe électrogène pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l’eau ou dans des conditions humides. lN’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. lRisque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. lNe touchez pas le silencieux ou le moteur. Ils sont très CHAUDS et causeront de graves brûlures. Ne mettez pas de parties du corps ou de matériaux inammables ou combustibles dans le chemin direct de l’échappement. lGardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur. lNe connectez pas de cordons électriques usés ou endommagés au générateur. NE JAMAIS toucher les ls eflochés ou dénudés. lNe faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable. lVérier l’état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour des pièces de rechange ou de l’assistance, contactez notre service client. lPour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre 23 °F (-5 °C) et 104 °F (40 °C) avec une humidité relative maximale de 90 %. lAvant de démarrer le générateur, vériez tous les liquides (huile et essence). lNe retirez pas la jauge d’huile ou le bouchon du réservoir à carburant lorsque le générateur est en marche. lBien serrer la jauge d’huile après avoir ajouté de l’huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence. lÉvitez tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres effets indésirables. lLe générateur vibre et rebondit pendant le fonctionnement normal. Vériez le générateur et tous les cordons qui y sont connectés pour tout dommage qui pourrait avoir résulté de la vibration. Remplacez ou réparez les éléments endommagés au besoin. N’utilisez pas le générateur ni aucun élément présentant des signes de dommages. lTous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième l ou être à double isolation. lAvant de transporter le groupe électrogène, déconnectez le couvercle de la bougie, vidangez le carburant et xez correctement l’unité. lDu carburant ou de l’huile peut fuir du groupe électrogène pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous l’appareil pour protéger votre véhicule. lPour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions de la section Entretien et maintenance de ce manuel. lRemplacez les éléments endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves. lRetirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant l’entretien loin du générateur avant de l’utiliser.
Voir la gure 3. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à la terre, ou des outils et des appareils à double isolation. Le neutre du générateur est lié au châssis. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (l du stator) et le châssis. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une che connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité n’exige pas que l’appareil soit mis à la terre. Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution.7 | Français SÉCURITÉ Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur.
DÉCONNEXION DU NEUTRE COLLÉ
Voir la gure 3. Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spéciques. Consultez un électricien qualié pour déterminer si les circonstances nécessitent de déconnecter le neutre collé. lDéposer le couvercle de l’alternateur. lRetirez le l de liaison vert/jaune du boulon de mise à la terre et de la connexion de la borne non marquée. Réinstallez les boulons et serrez solidement. lConservez le l de raccordement collé dans un endroit sûr an que le générateur puisse revenir à sa conguration d’origine. AVIS Appliquez une nouvelle étiquette « NEUTRE NON LIÉ » sur l’étiquette « NEUTRE LIÉ AU CADRE » à l’avant du panneau de commande.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE DANGER Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inammable et peut causer des brûlures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et de brûlure. NE JAMAIS desserrer ou retirer le bouchon de carburant pendant que le générateur est en marche. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d’ajouter de l’essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT En cas d’incendie d’essence, n’essayez pas d’éteindre la amme à moins que sélecteur de carburant ne soit en position OFF . L’introduction d’un extincteur dans un générateur avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion. lRisque d’incendie. L’essence est hautement inammable. Manipuler avec soin. lN’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage. lL’essence est un irritant cutané et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau. lN’entreposez pas d’essence à proximité d’appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. lGardez l’essence à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d’inammation. lEntreposez tous les contenants contenant de l’essence dans un endroit bien aéré, à l’écart de tout combustible ou source d’inammation. lEntreposez TOUJOURS l’essence dans un bidon approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger. lL’essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles. lLes vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s’enamment. lNe fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence. lPortez des lunettes de protection pendant le ravitaillement en carburant. lAvant d’ajouter du carburant au générateur, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez l’unité sur un sol plat. lNe retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche. lDesserrez lentement le bouchon de carburant pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l’essence de s’échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n’enamme les vapeurs de carburant. A - Borne mise à la terreB - Boulon de terreC - Fil de connexion collé (vert/jaune)D - Connexion de borne non marquée FIG. 3
D8 | Français SÉCURITÉ lNe remplissez JAMAIS le réservoir d’essence du générateur au-delà de l’anneau de remplissage maximum sur l’écran de carburant. Maintenir les niveaux d’essence au niveau ou en dessous de l’anneau de remplissage permettra l’expansion du carburant. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d’essence et entraîner le contact de l’essence renversée avec des surfaces CHAUDES. lLe carburant renversé peut s’enammer. Essuyez immédiatement les déversements et laissez sécher la zone avant de faire fonctionner le générateur. N’essayez jamais de brûler du carburant renversé. lBien serrer le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence. lNe couvrez pas le bouchon du réservoir pendant que le générateur est en marche. Le fait de couvrir le capuchon peut provoquer une panne du moteur ou endommager le produit. lVidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inammation. lÉteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant. GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y a une forte odeur de propane pendant le fonctionnement de la génératrice, fermez complètement le robinet de la bouteille de propane immédiatement. Une fois le propane éteint, utilisez de l’eau savonneuse pour vérier les fuites sur le tuyau et les connexions sur la valve du réservoir et le générateur. Ne fumez pas, n’allumez pas de cigarette et ne vériez pas les fuites à l’aide d’une source de amme nue telle qu’une allumette ou un briquet. Si une fuite est détectée, contactez un technicien qualié pour inspecter et réparer le système GPL/propane avant d’utiliser la génératrice. PRÉCAUTION Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez que des bouteilles de propane approuvées avec une soupape de dispositif de prévention de débordement (OPD). Maintenez toujours le réservoir en position verticale avec la vanne sur le dessus et placé au niveau du sol sur une surface plane. Ne laissez pas les réservoirs à proximité d’une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, tournez le robinet de la bouteille de propane en position complètement fermée et déconnectez le réservoir. Assurez-vous de toujours couvrir l’entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des capuchons de protection en plastique. lLe GPL/propane est hautement inammable et explosif. lEn cas d’incendie de GPL/propane, NE PAS tenter d’éteindre la amme si le robinet de carburant est en position gaz. L’introduction d’un extincteur dans un générateur avec un robinet de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion. lLe GPL/propane peut se déposer dans des endroits bas car il est plus lourd que l’air. lLe GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles. S’il y a une odeur, NE PAS utiliser le moteur. lGardez toujours une bouteille de propane en position verticale. lLors du remplacement des bouteilles de propane, assurez- vous que le robinet de la bouteille est du même type. lLe GPL/propane brûlera la peau. Éviter tout contact avec la peau en tout temps. lGardez la bouteille de propane éloignée de l’échappement du générateur. lLes grandes bouteilles de propane (500 à 1 000 gallons) nécessiteront un plombier certié pour installer la conduite de carburant vers le générateur et le régulateur desserré n’est pas utilisé (le régulateur qui est xé au réservoir de carburant). La pression mesurée au niveau du régulateur monté sur le générateur doit être de 7 po à 14 po de colonne d’eau. Un plombier certié doit s’assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire. lAssurez-vous que le générateur et la bouteille de propane sont sur une surface plane avant de les utiliser. lS’il y a une odeur de propane, ne démarrez pas l’appareil car il peut y avoir une fuite potentielle. Ne placez jamais une bouteille de propane près de l’échappement du moteur. lLors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane et le tuyau de GPL/propane ne sont pas xés au générateur. lEntreposez la bouteille de propane à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d’inammation. lN’entreposez pas de bouteille de propane à proximité d’appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. GAZ NATUREL (GN) AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’explosion. N’utilisez jamais une conduite d’alimentation en gaz naturel, un tuyau de gaz naturel ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. S’il y a une forte odeur de gaz naturel pendant le fonctionnement du générateur, fermez immédiatement toutes les sources de gaz. Une fois le gaz naturel éteint, utilisez de l’eau savonneuse pour vérier les fuites sur le tuyau et les connexions sur l’alimentation de dérivation et la génératrice. Ne fumez pas, n’allumez pas de cigarette et ne vériez pas les fuites à l’aide d’une source de amme nue telle qu’une allumette ou un briquet. Si une fuite est détectée, contactez un plombier qualié pour inspecter et réparer le système de gaz naturel avant d’utiliser la génératrice.9 | Français SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le gaz naturel (GN) est hautement explosif et inammable et peut causer de graves brûlures ou la mort. AVERTISSEMENT Ne faites pas passer le tuyau de gaz naturel sous une terrasse, un patio ottant ou toute autre structure. Le tuyau doit être visible. AVERTISSEMENT Pour une installation appropriée, consultez un plombier de gaz naturel professionnel agréé. AVERTISSEMENT Coupez le gaz à la conduite d’alimentation en gaz naturel lorsque le générateur n’est pas utilisé. AVIS L’installation du générateur doit être strictement conforme à toutes les lois fédérales, étatiques et locales applicables ainsi que des codes et réglementations. Les lois et réglementations relatives à l’installation de cet équipement sont systématiquement mises à jour et peuvent varier en fonction de la juridiction locale pertinente, de la façon dont le générateur sera utilisé et du site d’installation. Vériez auprès de l’autorité ayant la juridiction locale (AHJ) pour une liste complète des lois, réglementations et codes qui peuvent vous demander. Informations ce manuel ne doit jamais être interprété d’une manière qui entre en conit avec les lois locales, étatiques ou fédérales. En cas de doute, demeurez-vous toujours par les lois locales. lInspectez le tuyau de gaz naturel avant chaque utilisation et remplacez-vous s’il est endommagé. lUtilisez uniquement des tuyaux de gaz naturel conformes aux lois locales, étatiques ou fédérales. Les exigences du tuyau peuvent varier dans différentes régions. Vériez auprès de l’autorité ayant une juridiction locale (AHJ). lVériez que la conduite d’alimentation en gaz naturel de la maison a été correctement installée par un plombier qualié et que le tuyau de gaz naturel est solidement connecté avant d’utiliser le générateur. lAvant de démarrer le moteur, purgez la ligne d’alimentation en gaz naturel et effectuez un test de fuite. lJe déconnectez toujours le générateur et le tuyau de gaz naturel de la conduite d’alimentation en gaz naturel lorsque l’alimentation en gaz est testée sous pression.
Gardez le tuyau de gaz naturel et la conduite d’alimentation en gaz naturel loin du silencieux et d’autres surfaces chauffées.
Je garde un extincteur près du générateur à tout moment.
Voir Figure 4. AVIS Les connexions sur le tuyau et l’entrée de gaz naturel/propane ont été testées en usine pour s’assurer qu’il n’y avait pas de fuites de gaz. Cependant, l’expédition et la manutention peuvent avoir des connexions desserrées. Nous vous recommandons de toujours tester les fuites avant d’utiliser le générateur. Pour tester les fuites de gaz naturel (GN):
Raccordez le tuyau de gaz naturel à l’entrée de gaz naturel/propane de la génératrice et à la conduite d’alimentation en gaz naturel.
Badigeonnez l’entrée, les raccords de tuyau et la vanne d’alimentation en gaz avec une solution savonneuse composée d’un mélange 20/80 de savon doux et d’eau.
Si des bulles commencent à grossir, il y a une fuite.
- Si la fuite se situe au niveau de l’entrée, contactez le service client. NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
- Si la fuite se situe au niveau des raccords de tuyau, réinstallez le tuyau en toute sécurité et effectuez à nouveau la vérication. Si les fuites persistent, NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
- Si la fuite se situe au niveau de la conduite d’alimentation en gaz naturel, N’UTILISEZ PAS LA GÉNÉRATRICE. Pour tester les fuites de GPL/propane:
Connectez le tuyau de GPL/propane à l’entrée de gaz naturel/propane du générateur et au robinet de la bouteille.
Ouvrez le robinet de la bouteille. Si vous entendez un bruit de précipitation, fermez immédiatement le robinet de la bouteille. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du raccordement. Remplacez le cylindre ou faites-le réparer.
Brossez l’entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de GPL avec une solution savonneuse composée d’un mélange 20/80 de savon doux et d’eau. A - Test de fuite avec de l’eau savonneuse (gaz naturel)B - Test de fuite avec l’eau savonneuse (propane) FIG. 4
Si des bulles commencent à grossir, il y a une fuite.
- Si la fuite se situe au niveau de l’entrée, contactez le service client. NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
- Si la fuite se situe au niveau des raccords de tuyau, réinstallez le tuyau en toute sécurité et effectuez à nouveau la vérication. Si les fuites persistent, NE PAS UTILISER LE GÉNÉRATEUR.
- Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne pas utiliser ni déplacer la bouteille. Contactez les pompiers ou le fournisseur de gaz.
Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone de fonctionnement. Par exemple, si l’échappement d’outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d’un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l’augmentation des niveaux de CO. Ce n’est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute autre source de combustion de combustible pour dissiper le monoxyde de carbone loin des personnes et des bâtiments occupés. NOTE : Les générateurs équipés d’un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START/STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique. Les groupes électrogènes sont destinés à être utilisés à l’extérieur, loin des bâtiments occupés et l’échappement dirigé loin des personnes et des bâtiments. S’il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne l’accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur et le voyant lumineux ROUGE clignote pour informer l’utilisateur qu’il existe des niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Si le générateur s’arrête et que le voyant lumineux ROUGE clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant lumineux ROUGE s’éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez revenir en toute sécurité, lisez l’étiquette d’action pour connaître les étapes à suivre. Le capteur de CO NE remplace PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison. AVERTISSEMENT L’arrêt automatique accompagné d’un voyant lumineux ROUGE clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s’accumuler à des niveaux dangereux. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme, rendez- vous immédiatement dans un endroit bien aéré. Appelez les services d’urgence. Vous pourriez être victime d’une intoxication au monoxyde de carbone.
Voir la gure 5. COULEUR DESCRIPTION ROUGE Niveaux dangereux de monoxyde de carbone accumulés autour du générateur. Après l’arrêt, le voyant lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison de niveaux de monoxyde de carbone dépassant un seuil de sécurité. Le voyant ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt dû au CO. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, déplacez le générateur dans une zone extérieure dégagée, loin des espaces occupés, avec l’échappement dirigé vers l’extérieur. Une fois déplacé dans une zone sûre et que le voyant lumineux rouge est éteint, le générateur peut être redémarré. Aérez la zone où le générateur s’est arrêté. JAUNE Une défaillance du système de capteur de CO s’est produite. Lorsqu’un défaut du système se produit, le générateur s’arrête automatiquement et le voyant lumineux JAUNE situé dans la zone d’arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler une anomalie. Le voyant lumineux JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré mais peut continuer à s’arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse. A - DEL du générateur de service (service generator)B - DEL d’arrêt automatique (automatic shutoff) FIG. 5
SÉCURITÉ Les informations suivantes gurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. Étiquette d’actionSi des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone. Lorsque vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit:lDéplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert.lDirigez l’échappement vers l’extérieur.lNe pas faire fonctionner le générateur dans des espaces clos (par exemple, maison ou garage).lDéplacez-vous dans un endroit aéré.lObtenez de l’aide médicale si vous êtes malade, étourdi ou faible.lAVERTISSEMENT - L’altération du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner des conditions dangereuses.
Monoxyde de carbonelL’utilisation d’un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C’est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir.lNE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Sortir le générateurLes générateurs sont destinés à être utilisés à l’extérieur.
Proposition 65 de la CalifornieCancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov/product Risque de pincementGardez les doigts et les mains éloignés du point de pincement. Ajouter de l’huileAjouter de l’huile moteur jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire.
Caractéristiques(Voir la page 3)
Surface chaudeNe pas toucher. Marche/Arrêt de l’étranglementLe générateur a un starter à deux positions. Étiquette de performance(Voir la page 3) 10500/13000 9500/12000 8500/10000 NATURAL GAS10.5kW GAS9.5kW LPG8.5kW NG13kW GAS12kW LPG8.5kW NG87.5/43.8A GAS79.2/39.6A LPG70.8/35.4A NG
Capacité de carburant Ce générateur a un réservoir de carburant de 5,3 gallons. Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87–93) dans cet appareil. Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit.
Cylindrée du moteur Cette unité a un moteur de 500 cc.
Étiquette de danger Lisez le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le générateur. L’essence, le gaz naturel et le GPL/propane sont hautement inammables. Une fuite d’essence, de gaz naturel ou de GPL peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d’inammation. Si vous sentez une odeur d’essence, de gaz naturel ou de propane pendant le fonctionnement de l’appareil, fermez immédiatement le robinet de carburant et/ou de propane. Gardez le bidon d’essence, les tuyaux de gaz naturel et la bouteille de propane à l’écart des gaz d’échappement.
Pas d’huile L’huile a été vidangée de l’unité pour l’expédition. Ajouter de l’huile avant d’essayer de faire fonctionner l’appareil.
Étiquette d’avertissement Éteignez le propane et le gaz naturel lorsque le générateur est éteint ou lorsque le générateur utilise du gaz.
Entretenir le ltre à air Nettoyez le ltre à air toutes les 50 heures (toutes les 10 heures en cas d’utilisation dans des conditions poussiéreuses).
Vanne de carburant Tournez le robinet de carburant en position marche lors du démarrage de l’appareil. Tournez le robinet de carburant en position d’arrêt lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Service clients Pour une assistance technique ou un service, appelez sans frais au 1-855-944-9571
Instructions de démarrage EZ Reportez-vous à l’étiquette « EZ Start Instructions » et aux instructions de la section Operations lors du démarrage et de l’arrêt du générateur.
Symboles de sécurité (Voir la page 4)
AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps. La puissance totale requise de tous les appareils connectés doit être prise en compte. Les exigences d’alimentation sont souvent répertoriées sur l’étiquette de données ou la plaque signalétique d’un appareil. Pour déterminer les besoins en alimentation: lChoisissez les appareils que vous souhaitez alimenter simultanément. lEnregistrez et totalisez la puissance électrique de fonctionnement (continus) de chaque appareil. Le générateur doit produire en continu cette quantité de puissance pour maintenir les appareils en marche. lEnregistrez la puissance électrique de pointe (de départ) pour chaque appareil. Il s’agit de la surtension momentanée requise pour démarrer les moteurs électriques de certains outils et appareils. lSélectionnez l’appareil avec la puissance électrique de crête (démarrage) la plus élevée. Ajoutez la puissance de pointe (de démarrage) pour cet appareil au total des puissances électriques de fonctionnement (continus) de tous les appareils connectés pour déterminer la watts de pointe totale requise pour le générateur. NOTE : L’exigence de la puissance électrique de pointe totale suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l’estimation si les appareils atteignent la puissance maximale en même temps.
Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lors de l’ajout de charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. Le moyen le plus sûr de gérer l’alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement en procédant comme suit: lRetirez toutes les charges et démarrez le générateur comme décrit plus loin dans ce manuel. lConnectez et démarrez le plus grand dispositif ou appareil. Les exigences d’alimentation sont souvent répertoriées sur l’étiquette de données ou la plaque signalétique d’un appareil. lLaisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le moteur doit tourner sans à-coups et l’appareil doit fonctionner correctement. lConnectez et démarrez le prochain plus grand dispositif ou appareil. lLaisser la sortie du générateur se stabiliser. lRépétez ce processus pour chaque charge supplémentaire. RALLONGES AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Les rallonges qui passent directement dans la maison augmentent le risque d’intoxication au monoxyde de carbone par toutes les ouvertures. Si une rallonge allant directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des appareils d’intérieur, il existe un risque d’intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes à l’intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie qui répondent aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vériez régulièrement la pile du ou des détecteurs. AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Lors de l’utilisation du générateur avec des rallonges, assurez-vous que le générateur est situé dans une zone extérieure ouverte, loin des espaces occupés, avec l’échappement dirigé vers l’extérieur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Des rallonges électriques endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, former un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. Avant de brancher un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur: lUtilisez des rallonges, des outils et des appareils électroménagers à 3 broches mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation. lAssurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent créer un potentiel de choc électrique. lAssurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée. AVIS Ne dépassez pas la capacité de l’appareil. Une surcharge de la capacité en watts et/ ou en intensité du générateur pourrait endommager les appareils connectés et les composants critiques du générateur.
DIMENSIONNEMENT DE LA RALLONGE
Assurez-vous que votre rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension susceptible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Reportez-vous aux directives du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur appropriées.14 | Français COMPOSANTS FIG. 6 A - Bouchon de carburant B - Jauge de carburant C - Batterie D - Silencieux/pare-étincelles E - Cartouche de carbone F - Carburateur/d’étranglement G - Poignée H - Panneau de commande I - Poignée de recul J - Couvercle du filtre à air K - Roue L - Entrée de gaz naturel / propane M - Pied N - Tuyau de gaz naturel O - Porte-clés P - Chargeur Q - Tuyau GPL/propane
Voir les gures 6 et 7. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit.
PRISES 120 VOLTS C.A., 20 AMPÈRES
Cet appareil possède deux prises monophasées de 60 Hz capables de transporter un maximum de 20 ampères. PRISES CA 120/240 VOLTS (50 AMP) Cette prise peut fournir du 120V ou du 240V jusqu’à 50 ampères.
PORT DE CHARGE DE LA BATTERIE
Utilisez le port de charge de la batterie avec le chargeur de batterie inclus pour charger la batterie.
INDICATEUR DE BATTERIE
Indique que la batterie est disponible. La lumière restera allumée pendant que la batterie est chargée.
INTERRUPTEUR DE BATTERIE
Active ou désactive le démarrage électrique. Le coupe- batterie doit être en position ON pour utiliser le démarrage à distance. DISJONCTEURS (20 ET 30 AMPÈRES) Les disjoncteurs protègent les circuits individuels contre la surcharge électrique. NOTE : Le disjoncteur de 20 ampères limite le courant qui peut être livré via les réceptacles GFCI 5-20R à 20 ampères et le disjoncteur de 30 ampères limite le courant du réceptacle L14-30R à 30 ampères.
Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
Afche la tension, la fréquence, le compteur horaire total et la minuterie de fonctionnement/maintenance. BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.
SÉLECTEUR DE CARBURANT
Utilisez le sélecteur de carburant pour choisir une source de carburant à essence, propane ou gaz naturel.
Le générateur a un réservoir de carburant d’une capacité de 9,5 gallons. NOTE : La jauge de carburant sur le dessus du réservoir indique le niveau de carburant approximatif.
BORNE MISE À LA TERRE
La borne mise à la terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur. DISJONCTEUR PRINCIPAL Le disjoncteur principal contrôle la sortie totale de toutes les prises pour protéger le générateur contre les surcharges ou les courts-circuits.
SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l’entretien. AVIS Le pare-étincelles est un dispositif de sécurité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d’incendie. Dans certains endroits, un pare-étincelles peut être requis par la loi. Il est de la responsabilité de l’opérateur de connaître et de respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux exigences de prévention des incendies.
Dévissez la jauge d’huile pour vérier les niveaux d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire.
Utilisez la poignée de recul (et commutateur de commande du moteur) pour démarrer le générateur.
Utilisez le télécommande pour démarrer le générateur à distance.
PRISE DE COURANT INTELLIGENTE
La prise de l’interrupteur intelligent vous permet de connecter un interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) au générateur. PORTS USB Prise USB à deux ports 5 V/2,1A. Accepte les prises USB de type A. A - Sélecteur de carburantB - Bouton de démarrage/arrêt du moteurC - Indicateur de batterie C - DEL du générateur de service (service generator)D - DEL d’arrêt automatique (automatic shutoff)F - Port de charge de la batterieG - Interrupteur de batterieH - Disjoncteur principal I - Centre de données J - Ports USBK - Prise 120/240 V CA 50 AL - Prise 120/240 V CA 30 AM - Prises GFCI 120 Volts AC 20 AmpèresN - Prise de courant intelligenteO - Borne de terreP - Disjoncteur 30 AQ - Disjoncteur 20 A
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le groupe électrogène. N’essayez jamais de soulever l’appareil par la poignée. Tenez l’appareil par le cadre et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire le risque de blessure au dos.
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON
AVERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves. lCoupez soigneusement les côtés de l’emballage et retirez le contenu du carton. lInspectez le contenu du dessin animé. Vériez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état. lRecyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. LISTE INCLUS Voir la gure
Générateur, roues, essieux, rondelles, goupilles d’attelage, boulons, pieds, télécommande, chargeur, tuyau à gaz au propane, tuyau de gaz naturel, huile moteur (SAE 10W 30), entonnoir, clé à douille pour bougie d’allumage, guide de démarrage rapide, manuel d’utilisation Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.
lPlacer le générateur sur une surface plane. lSoulevez le côté poignée du générateur assez haut pour accéder à la barre transversale au bas du cadre. lPlacer des accessoires sous la génératrice pour servir de support temporaire. lLocaliser les pieds et les écrous. lAlignez les trous d’un pied avec les écrous de la barre transversale. lInsérez les boulons dans les trous du pied et les écrous de la barre transversale. lBien serrer les boulons. Ne pas trop serrer. lRépétez ces étapes pour installer le deuxième pied.
lPlacer le générateur sur une surface plane. lSoulevez le côté du panneau de commande de la génératrice assez haut pour accéder au bas du cadre. A - RoueB - EssieuC - RondelleD - Goupille d’attelageE - Tuyau de gaz naturelF - Tuyau à gaz propaneG - ChargeurH - BoulonI - PiedJ - Bouteille d’huileK - TélécommandeA - PiedB - BoulonA - EssieuB - RoueC - RondelleD - Goupille d’attelage FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10
F17 | Français ASSEMBLAGE lPlacer des accessoires sous la génératrice pour servir de support temporaire. lLocaliser les essieux, les roues, les rondelles et les goupilles d’attelage. lInsérer un boulon au milieu d’une roue, d’une rondelle et du cadre comme indiqué. lPousser une goupille d’attelage dans l’essieu jusqu’à ce que le centre de la goupille repose contre le haut de l’essieu. lRépéter ces étapes pour installer la deuxième roue.
Un câble de batterie à connexion rapide est préinstallé sur la batterie. Retirez la traverse de câble xant les bouchons, puis poussez fermement pour les connecter. NOTE : Le générateur est équipé d’une fonction de charge de la batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.
lTenez-vous devant l’appareil, saisissez fermement la poignée et soulevez-la en position relevée. lAvec la poignée en position relevée, le générateur peut être roulé en toute sécurité d’une position à une autre. Pour plus d’informations sur le transport de l’appareil dans un véhicule, reportez-vous à la section Transport dans Fonctionnement. lPour abaisser la poignée, guidez doucement la poignée vers la position basse. PRÉCAUTION Risque de pincement. Ne placez pas votre main ou vos doigts entre la poignée et le châssis du générateur. AVERTISSEMENT Ne pas altérer ou modier ce produit à moins d’indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie. APERÇU Ce groupe électrogène portable peut alimenter une large gamme d’articles, notamment des appareils électroménagers, des outils de chantier, du matériel de camping, des accessoires de talonnage et bien plus encore. AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. FIG. 11 A - PoignéeA - Câble de batterie à connexion rapide FIG. 12
A18 | Français FONCTIONNEMENT DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les générateurs à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. NE JAMAIS faire fonctionner les générateurs à l’intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
- Utilisation correcte - N’utilisez les générateurs qu’à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. Voir la gure 1.
- Utilisation incorrecte - N’utilisez JAMAIS un générateur dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles- ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche N’ASSURERA PAS une ventilation adéquate. Voir la gure 2. Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou malade pendant l’utilisation du générateur, sortez immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Ne pas altérer ou modier ce produit à moins d’indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie. AVIS Dans certaines circonstances, le Code national de l’électricité peut exiger que le générateur soit raccordé à la terre. Consultez un électricien qualié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation. AVERTISSEMENT Éviter tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres effets indésirables. AVIS Vériez l’état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments endommagés. AVIS Assurez-vous que les roues et les pieds sont correctement installés avant d’ajouter du carburant ou de l’huile.
GENERATEUR DANGER Risque d’asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer le générateur à proximité d’évents ou de prises d’air où les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou connés. Tenez compte du vent et des courants d’air lors du positionnement du générateur. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L’utilisation d’un générateur ou d’un appareil électrique dans des conditions humides, comme la pluie ou la neige, ou près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez le générateur que sur une surface solide et horizontale. L’utilisation du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou des rognures d’herbe peut provoquer l’ingestion de débris par le générateur qui pourrait bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air. Laissez le générateur refroidir pendant 30 minutes avant de le transporter ou de le stocker. lLisez et comprenez toutes les consignes de sécurité avant de démarrer le groupe électrogène (Voir la pages 4 - 12). lN’utilisez JAMAIS un générateur dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. lNe faites pas fonctionner le générateur à l’arrière d’un SUV, d’une caravane, d’une remorque, d’un plateau de camion (normal, plat ou autre), sous des escaliers, à côté de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou le silencieux. L’utilisation du générateur dans des zones fermées ou partiellement fermées permettra l’accumulation de niveaux dangereux de CO. lNE CONTENEZ PAS les générateurs pendant le fonctionnement. lUtilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies19 | Français FONCTIONNEMENT du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire. lNe faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable. lLe générateur doit être sur une surface plane et nivellée en tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche). lLe générateur doit avoir au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
PORTABLES Prenez en compte le lieu et comment vous avez l’intention d’utiliser votre groupe électrogène et familiarisez-vous avec toutes les règlémentations locales, nationales ou fédérales concernant l’utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualié ou une agence gouvernementale locale pour une liste complète des exigences. AJOUTER DE L’HUILE/VÉRIFIER LE
Si votre produit dispose d’un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans cette section et suivez les instructions du manuel du moteur. AVIS
EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou d’autres types d’huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. Le type d’huile inclus et recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W-30. Si vous faites fonctionner le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. -20 0 20 40 60 80 100 120 -28.9
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-305W-3010W-405W-30 Type d’huile moteur recommandé Température ambiante Synthétique NOTE : Vériez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. A - Jauge d’huile B - Plage de fonctionnement sécuritaire
lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes. lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. lNettoyez la zone autour de la jauge d’huile. Pour le premier remplissage d’huile: lDévisser et retirer lentement la jauge d’huile. lÀ l’aide de l’entonnoir, versez lentement toute la bouteille d’huile moteur fournie dans l’orice de remplissage d’huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir. NOTE : Votre générateur a été testé fonctionnellement dans l’usine et peut contenir un minimum d’huile résiduelle. Un pétrole supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner l’unité. Ne pas trop remplir. lRemplacer et serrer la jauge d’huile. Pour vérier le niveau d’huile : lDévisser et retirer lentement la jauge d’huile. lNettoyez la jauge et replacez-la dans l’orice de remplissage d’huile. Ne pas visser la jauge. lRetirez la jauge et vériez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. lSi le niveau d’huile est bas, ajouter progressivement l’huile moteur recommandée et revérier jusqu’à ce que le niveau se situe dans la plage de fonctionnement sûre. lRemplacer la jauge d’huile et serrer à la main.20 | Français FONCTIONNEMENT
EXIGENCES EN ESSENCE
AVIS Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez que de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10 % d’éthanol.lUtilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87–93) dans cet appareil. N’utilisez JAMAIS d’essence VIEILLE, VICIÉ ou CONTAMINÉE.lJusqu’à 10 % d’éthanol (gasohol) est acceptable (le cas échéant ; un carburant sans éthanol est recommandé).lNE PAS utiliser E85 ou E15.lN’UTILISEZ PAS de mélange gazole.lNE PAS modier le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs.
UTILISATION DU STABILISATEUR DE
CARBURANT L’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant.Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l’ensemble du système de carburant.
AJOUTER DE L’ESSENCE
Voir les gures 14 et 15. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de remplissage maximum rouge sur le ltre à carburant. Un remplissage excessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur, provoquant un risque d’incendie ou d’explosion. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un bidon d’essence, un réservoir d’essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé. AVIS Remplissez le réservoir uniquement à partir d’un bidon d’essence approuvé. Assurez-vous que l’intérieur du bidon d’essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d’alimentation.lÉteignez la génératrice et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. NE PAS faire le plein à l’intérieur.lNettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.lAjoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir. NOTE : Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur à l’anneau de remplissage maximum rouge sur l’écran de carburant. NOTE : La jauge de carburant sur le dessus du réservoir indique le niveau de carburant approximatif.lInstallez le capuchon de carburant. Serrez en toute sécurité.lNettoyez tout carburant renversé.lDéplacez-vous au moins 30 pieds de la zone de ravitaillement avant de redémarrer le moteur. FIG. 14 FIG. 15 A - Bouchon de carburantB - Jauge de carburantA - Bouchon de carburantB - Ligne de remplissage maximumC - Filtre d’écran
E85 E1521 | Français FONCTIONNEMENT AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le ltre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement. Retirez le ltre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir de carburant.
EXIGENCES DE LA BOUTEILLE DE GPL
AVIS Les cylindres de propane qui utilisent un système de retrait liquide ne peuvent pas être utilisés sur ces modèles. Le GPL est extrêmement inammable et peut s’enammer spontanément lorsqu’il est mélangé à l’air. La bouteille de GPL utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes: lLa bouteille doit être fabriquée et étiquetée conformément aux Specications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou à la National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres, and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission. lLa bouteille doit être munie d’une soupape de sûreté. lLa bouteille doit inclure un dispositif de protection contre les débordements (OPD) homologué UL. Les vérins dotés de cette fonction de sécurité auront un volant triangulaire unique. N’utilisez que des bouteilles de GPL avec ce type de volant. lLa bouteille doit être périodiquement certiée pour être utilisée par l’autorité compétente locale (AHJ). Avant utilisation, vériez que la date de certication sur le cylindre n’a pas expiré. lToutes les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l’air et de l’humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées qui n’ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent également être purgées. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les bouteilles d’un fournisseur d’échange doivent avoir été purgées et remplies correctement).
Voir les gures 16 á 18. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau GPL/ propane pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles lors de la manipulation de GPL/propane. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de brancher la bouteille de propane. FIG. 16 FIG. 17 A - VolantB - Soupape de cylindreC - Tuyau GPL/propaneD - Teton AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test de fuite à chaque fois que la bouteille de GPL est débranchée et rebranchée. lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes. lPlacez le générateur sur une surface niveau dans une zone bien ventilée. NE connectez PAS ou ne déconnectez pas le cylindre de gaz LP à l’intérieur. lPlacez le cylindre à gaz LP près du générateur, mais ne le placez pas sur le chemin de l’échappement de silencieux. NOTE : Le cylindre de propane peut être de n’importe quelle capacité, mais il doit être conforme aux exigences de cylindre de gaz LP énumérées plus tôt dans cette section.
B22 | Français FONCTIONNEMENT lVériez que le volant est en position d’arrêt complet. lTenez fermement le tuyau de GPL/propane et poussez le teton dans le robinet de la bouteille. lUtilisez votre main pour enler le tuyau de GPL/propane sur le robinet de la bouteille. Ne croisez pas le l. Ne pas utiliser d’outils ou de produits d’étanchéité. NOTE : Vous sentirez une certaine résistance lorsque le exible se scelle dans le robinet de la bouteille. Pour terminer la connexion, tournez le connecteur d’un demi à trois quarts de tour supplémentaire. Si vous ne parvenez pas à terminer la connexion, débranchez le tuyau et réessayez. Si vous ne parvenez toujours pas à terminer la connexion, N’UTILISEZ PAS ce tuyau! lConnectez le tuyau de GPL/propane au générateur à l’aide du collier de connexion rapide.
- Tirez le collier de connexion rapide vers l’arrière.
- Poussez le tuyau sur l’entrée de gaz naturel/propane.
- Poussez le collier vers l’avant an que le tuyau soit correctement xé. Tirez doucement sur le tuyau pour voir qu’il est bien xé. GÉNÉRATEUR DE CONNEXION À LA LIGNE
D’ALIMENTATION EN GAZ NATUREL
Voir les gures 18 et 19. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau de gaz naturel pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles lors de la manipulation du gaz naturel. Éteignez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de le brancher au gaz naturel. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais une conduite d’alimentation en gaz naturel, un tuyau de gaz naturel ou tout autre élément de carburant qui semble être endommagé. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, effectuez un test de fuite chaque fois que le tuyau de gaz naturel est débranché et rebranché. lÉteignez la génératrice et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes. lVériez que le gaz est fermé au niveau de la conduite d’alimentation en gaz naturel. lDéroulez complètement et redressez le tuyau de gaz naturel pour éviter les plis. lUtilisez votre main pour enler le tuyau jusqu’à la conduite d’alimentation en gaz naturel. Ne croisez pas le l. Ne pas utiliser d’outils ou de produits d’étanchéité. A - Entrée de gaz naturel/propaneB - Tuyau de gaz naturel ou tuyau de GPL/propaneC - Tirez le col vers l’arrièreD - Pousser le tuyau sur l’entréeE - Pousser le collier vers l’avantA - Tuyau de gaz naturelB - Conduite d’alimentation en gaz naturel
lConnectez le tuyau de gaz naturel au générateur à l’aide du collier de connexion rapide.
- Tirez le collier de connexion rapide vers l’arrière.
- Poussez le tuyau sur l’entrée de gaz naturel/propane.
- Poussez le collier vers l’avant an que le tuyau soit correctement xé. Tirez doucement sur le tuyau pour voir qu’il est bien xé.23 | Français FONCTIONNEMENT
SÉLECTION DE LA SOURCE DE
CARBURANT Voir les gures 20 et 21. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. N’AJOUTEZ PAS d’essence dans le réservoir de carburant ou ne raccordez pas le tuyau de GPL/ propane ou le tuyau de gaz naturel au générateur pendant que le générateur est en marche. AVIS Ne surchargez pas le générateur. Les capacités de charge diffèrent selon la source de carburant. Avant de changer de source de carburant, assurez-vous que le générateur peut fournir sufsamment de watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage) pour les éléments connectés. La source de carburant peut être commutée pendant que le moteur est éteint ou pendant qu’il fonctionne si un réservoir de propane ou une conduite d’alimentation en gaz naturel est connecté au générateur AVANT le fonctionnement. Si vous passez de l’essence à une autre source de carburant pendant que le moteur est en cours d’exécution, il peut être rugueux pendant quelques secondes car il purge l’essence du carburateur. Pour passer à l’essence : lTournez le robinet de carburant en position ouverte pour démarrer le débit d’essence. lTournez le sélecteur de carburant sur ESSENCE . lCoupez le débit de gaz naturel ou de propane. Pour passer au propane : lOuvrez le robinet de la bouteille de gaz propane pour démarrer le débit de propane. lTournez le sélecteur de carburant sur PROPANE . lCoupez le débit de gaz naturel et d’essence. Pour passer au gaz naturel : lOuvrez la vanne sur la conduite d’alimentation en gaz naturel pour démarrer le débit de gaz naturel. lTournez le sélecteur de carburant sur GAZ NATUREL . lCoupez le débit de propane et d’essence.
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
La puissance du moteur est réduite au fur et à mesure que vous situez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera réduite d’environ de 3,5% pour chaque tranche de 1000pieds (305 mètres) d’augmentation d’altitude par rapport au niveau de la mer. Un réglage haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 5 000 pieds FIG. 20 FIG. 21 A - Robinet de carburant (ouvert)B - Robinet de carburant (fermée)A - Arrêt du carburant B - Gaz naturel C - Propane D - Essence E - Sélecteur de carburant
(1 524 m). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions. AVIS NE PAS faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir. Kit de carburateur haute altitude Numéro d’article 518563
B24 | Français FONCTIONNEMENT FIG. 22 A - Tension B - Fréquence C - Temps de fonctionnement restant D - Rappel de durée de fonctionnement/maintenance E - Bouton mode A - Sélecteur de carburant B - Bouton de démarrage/arrêt du moteur C - Indicateur de batterie D - Interrupteur de batterie FIG. 24
Voir la gure 22. Appuyez sur le bouton de mode pour faire déler les modes d’afchage des données. Tension: Afche la tension actuelle de sortie. Fréquence (Hz) : Afche la fréquence de sortie de puissance en Hertz. Heures de durée de vie : Afche les heures de fonctionnement de la durée de vie. Niveau de carburant : Indique la quantité d’essence restant dans le réservoir de carburant. Durée de fonctionnement/maintenance : Afche la durée de fonctionnement actuelle. Remise à zéro à l’arrêt. Rappel de maintenance afché si nécessaire. Codes d’entretien: P25 - Changer l’huile moteur P50 - Nettoyer le ltre à air, changer l’huile moteur P100 - Changer l’huile moteur, nettoyer le ltre à air, remplacer le ltre à carburant
APPAIRAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Voir les gures 23 et 24. lApportez le fob clé dans la gamme du générateur. lAssurez-vous que la batterie est connectée et que le sélecteur de carburant est en position ARRÊT DU CARBURANT . lPoussez le coupe-batterie en position ON. NOTE: Lorsque la batterie est disponible, le témoin de la batterie s’allume et la DEL autour du bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur s’allume en vert xe. lAppuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la LED autour du bouton clignote en vert, puis relâchez-le. lAppuyez sur le bouton de démarrage du télécommande et maintenez-le enfoncé pendant une seconde, puis relâchez-le.
- Si le télécommande est appairé avec succès, le voyant autour du bouton de démarrage/arrêt du moteur s’al- lumera en vert xe.
- Si l’appairage a échoué, la LED autour du bouton de démarrage/arrêt du moteur continuera à clignoter en vert. Attendez quelques secondes, puis faites une deuxième tentative. Si la deuxième tentative échoue, tournez le coupe-batterie en position OFF, attendez quelques secondes et répétez le processus. Si les ten- tatives suivantes échouent, mettez le coupe-batterie en position OFF et contactez le service client. lUne fois que le télécommande est apparié avec succès au générateur, mettez le commutateur de batterie en position OFF.
Pour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % des watts de fonctionnement nominaux pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l’huile fournie jusqu’au premier changement d’huile recommandé. Ne pas utiliser d’huile entièrement synthétique A - DEL rouge B - Bouton de démarrage C - Bouton d’arrêt D - Télécommande FIG. 23
C25 | Français FONCTIONNEMENT pendant la période de rodage. Une huile entièrement synthétique peut empêcher une rupture et une assise correctes des segments de piston. Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Vérier que: lLe groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et approprié. lLe générateur est sur une surface sèche, plane et de niveau. lLes niveaux d’huile et de carburant se situent dans la plage de fonctionnement sécuritaire. lToutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ou incliner le générateur pendant le fonctionnement.
DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Voir le Figures 24 à 27. lPlacez le générateur dans un endroit sûr et approprié. lDébranchez toutes les charges. lVériez les niveaux d’huile et de carburant. Si nécessaire, ajoutez du pétrole, remplissez le cylindre à gaz LP, ajoutez de l’essence ou contactez votre entreprise de services publics de gaz naturel. lÀ l’aide du sélecteur de carburant, sélectionnez Essence , Propane , ou le Gaz naturel . lCommencez le débit du carburant souhaité et arrêtez le débit des autres sources de carburant.
- Pour l’essence, ouvrez la soupape de carburant et désactivez l’écoulement du gaz naturel ou propane.
- Pour le propane, ouvrez la soupape de cylindre sur le cylindre à gaz LP et éteignez l’écoulement du gaz naturel et de l’essence.
- Pour le gaz naturel, ouvrez la valve sur la conduite d’alimentation en gaz naturel et éteignez l’écoulement du gaz propane et de l’essence. lPoussez le coupe-batterie en position ON. NOTE: Lorsque la batterie est disponible, le voyant de la batterie et la LED verte autour du bouton Démarrer / arrêt du moteur s’allumeront. Pour démarrer le générateur à l’aide de la poignée de recul: lDéplacez le starter en position marche/démarrage à froid. NOTE : Si le moteur est chaud, déplacez le starter vers la position marche/démarrage à chaud (environ 2/3 du chemin). lSaisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance accrue. À ce stade, éloignez rapidement la poignée de recul du générateur jusqu’à ce que le moteur démarre. NOTE : Remettez doucement la poignée de recul en place après avoir démarré l’appareil. Ne le laissez pas revenir en arrière contre l’unité. Lors du démarrage initial, des tractions supplémentaires peuvent être nécessaires pour amorcer la pompe à carburant. lAprès le démarrage du moteur, placez le starter en position d’arrêt/démarrage à chaud. FIG. 25 A - Étranglement (marche/démarrage à chaud)B - Étranglement (arrêt/démarrage à froid)
A - Poignée de recul
FIG. 26 A - TélécommandeB - Bouton de démarrage/arrêt du moteur FIG. 27
B26 | Français FONCTIONNEMENT Pour démarrer le générateur à l’aide de la fonction de démarrage à distance: lAppuyez sur le bouton de démarrage du télécommande et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. NOTE : Le voyant rouge du télécommande doit clignoter chaque fois que vous appuyez sur le bouton de démarrage. Si la LED rouge ne clignote pas et que le générateur ne démarre pas, la batterie du télécommande peut devoir être remplacée. Si la LED rouge clignote mais que le générateur ne démarre pas, la batterie du générateur peut avoir besoin d’être rechargée. Démarrez l’appareil à l’aide de la poignée de recul. La batterie du générateur se chargera pendant que l’unité fonctionne. Pour démarrer le générateur à l’aide du bouton de démarrage/arrêt du moteur: lAppuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. NOTE : Si le bouton START/STOP du moteur ne démarre pas la génératrice, la batterie de la génératrice peut avoir besoin d’être rechargée. Démarrez l’appareil à l’aide de la poignée de recul. La batterie du générateur se chargera pendant que l’unité fonctionne. Pour ajouter des charges après le démarrage du générateur: lLorsque la sortie du générateur se stabilise, vous pouvez connecter en toute sécurité les charges aux prises du panneau de commande. NOTE: Vériez que tous les appareils sont éteints avant de les connecter au générateur. NOTE : Assurez-vous que les exigences de puissance pour tous les appareils connectés correspondent aux capacités de votre générateur. lConnectez et démarrez le plus grand appareil ou appareil. lLaisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le moteur doit fonctionner correctement et l’appareil doit fonctionner correctement. lConnectez et démarrez l’appareil ou l’appareil le plus gros suivant. lLaisser la sortie du générateur se stabiliser. lRépétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.
Voir le Figures 24 et 27. lRetirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande. lLaisser le générateur fonctionner à « sans charge » pendant plusieurs minutes pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l’alternateur. lAppuyez et maintenez le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou le bouton d’arrêt sur le porte-clés pendant une seconde pour arrêter le générateur. lÉteignez l’interrupteur de la batterie. lTournez le sélecteur de carburant en position de ARRÊT DU CARBURANT . lArrêtez le débit de carburant.
- Pour l’essence, fermez la soupape de carburant.
- Pour le propane, fermez la soupape de cylindre sur le cylindre à gaz LP.
- Pour le gaz naturel, fermez la valve sur la conduite d’alimentation en gaz naturel. lDébranchez le tuyau de propane de la bouteille de GPL et de la génératrice ou débranchez le tuyau de gaz naturel de la conduite d’alimentation en gaz naturel et de la génératrice. A - Prise 120/240 V CA 30 A B - Prises GFCI 120 Volts AC 20 Ampères C - Disjoncteur 30 A D - Disjoncteur 20 A A - Disjoncteur principal B - Ports USB C - Prise 120/240 V CA 50 A FIG. 28 FIG. 29
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez la gaine de la bougie (voir gure 33) de la bougie lors de l’entretien de la génératrice. AVERTISSEMENT Remplacez les articles endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer toute procédure de maintenance. AVERTISSEMENT Éviter tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres effets indésirables. FONCTIONNEMENT Pour arrêter rapidement l’unité en cas d’urgence : lAppuyez et maintenez le bouton de démarrage/arrêt du moteur ou le bouton d’arrêt sur le porte-clés pendant une seconde pour arrêter le générateur. DISJONCTEURS Voir les Figures 28 et 29. Le disjoncteur de 20 ampères protège les appareils et équipements connectés à la prise 120 V contre les surcharges électriques. Le disjoncteur de 30 ampères protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V, 30 ampères. Le disjoncteur principal s’éteindra automatiquement si la charge combinée des prises dépasse la capacité du générateur. Si un disjoncteur s’active, éteignez l’appareil connecté, retirez-le du port ou de la prise et réinitialisez le disjoncteur. PORTS USB Voir la gure
Utilisez les ports USB et les câbles USB (non inclus) pour charger des appareils compatibles USB tels que des téléphones, des tablettes et des haut-parleurs (jusqu’à 2,1 A). NOTE : Les ports USB sont conçus pour le chargement uniquement et n’ont pas de capacité de transfert de données ou de communication. TRANSPORT lÉteignez le générateur. lLaissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins 30 minutes avant de le transporter. lReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. lUtilisez toujours le cadre de la génératrice, et non la poignée, pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage. N’essayez PAS de soulever ou de xer le groupe électrogène en tenant l’un de ses autres composants. lMaintenez l’appareil à niveau pendant le transport an de minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport. PRÉCAUTION Risque d’incendie. NE PAS renverser le générateur ni le placer sur le côté. Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur. AVIS Vériez l’état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour des pièces de rechange ou de l’assistance, contactez notre service client. Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d’entretien et de maintenance de cette section. Contactez le service client avant d’intervenir sur tout rappel ou pièce sous garantie.
NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Ne stockez pas et ne faites pas fonctionner votre groupe électrogène dans des environnements sales, poussiéreux ou corrosifs. Ne laissez pas de corps étrangers et de débris obstruer les évents de l’appareil. NE JAMAIS nettoyer le générateur avec un tuyau d’arrosage. L’eau peut endommager le système de carburant et les composants électriques du générateur. Si l’appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur et utilisez de l’air à basse pression (pas plus de 25 psi) pour nettoyer les évents. N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.28 | Français
À AIR Voir la Figure 30. Gardez le ltre à air propre. Un ltre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans ltre à air en place. lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lTourner le bouton dans le sens antihoraire et retirez le couvercle. lRetirez le ltre à air du boîtier du ltre à air et placez-le dans un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le ltre à air s’il est endommagé. NOTE : Le ltre à air peut être recouvert d’huile. Utilisez un contenant approprié. lLavez le ltre à air en l’immergeant dans une solution de savon détergent de ménage et d’eau tiède. Pressez lentement le ltre pour bien le nettoyer. AVIS NE PAS tordre ou déchirer le ltre à air pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une action de compression lente mais ferme. lRincez le ltre à air en le plongeant dans de l’eau douce et en exerçant une pression lente. Laissez le ltre sécher complètement. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consulter les autorités locales ou l’installation de récupération. lTrempez le ltre à air dans de l’huile moteur propre, puis essorez tout excès d’huile. Le moteur fume au démarrage s’il reste trop d’huile dans le ltre. lInstallez le ltre à air dans le boîtier du ltre à air et réinstallez le couvercle du ltre à air.
Pour des performances optimales, changez l’huile moteur selon les chiffres spéciés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le groupe électrogène dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. NOTE : Vidanger l’huile lorsque le moteur est chaud mais pas brûlant. L’huile moteur chaude s’écoule plus rapidement et plus complètement que le lubriant froid. Le contact avec le lubriant chaud causera de graves brûlures. lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. Pour changer l’huile moteur : lNettoyez la zone autour de la jauge d’huile. lDévisser et retirer lentement la jauge d’huile. lPlacez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le boulon de vidange d’huile. lRetirez le boulon de vidange d’huile et laissez l’huile s’écouler. lUne fois l’huile complètement vidangée, replacez le boulon de vidange d’huile. lRemplir d’huile comme décrit dans la section Opérations. lRemplacer la jauge d’huile et serrer à la main. lNettoyez toute huile renversée. A - Couvercle du filtre à airB - Filtre à airC - Loquets FIG. 30
Pour nettoyer le ltre à huile : lNettoyez la zone autour du ltre à huile. lDévisser et retirer lentement le ltre à huile. lLavez le ltre à huile avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez. lRemplacer le ltre à huile et serrer à la main. lNettoyez toute huile renversée.
AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer. Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement écartée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie : lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. lRetirez le couvercle de la bougie en tirant fermement le soufet directement loin du moteur. lNettoyez la zone autour de la bougie. lRetirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à douille fournie. AVIS N’appliquez jamais de charge latérale ou ne déplacez jamais la bougie d’allumage latéralement lors du retrait de la bougie d’allumage. lInspectez la bougie d’allumage. Remplacez si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l’isolant est ssuré. Utilisez uniquement une prise de rechange recommandée. lMesurer l’écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d’épaisseur à l. Si nécessaire, corrigez l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale. Écartement des bougies : 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80mm) lInstallez soigneusement la bougie d’allumage en la serrant à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie. lInstallez le couvercle de la bougie. A - Filtre à huile FIG. 32
Vériez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spéciés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur. lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. lRetirez les deux vis xant le support du pare-étincelles. lRetirez le support, l’écran et le pare-étincelles du générateur. lNettoyez délicatement l’écran et le pare-étincelles à l’aide d’une brosse métallique. lRéinstallez le pare-étincelles, l’écran et le support. Bien serrer les vis.
DU CARBURATEUR Voir les Figures 35 et 36. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger. Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du otteur pour éviter l’accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le groupe électrogène pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de carburant. lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. lDébranchez le tuyau de propane de la bouteille de GPL et du générateur ou débranchez le tuyau de gaz naturel de la conduite d’alimentation en gaz naturel et du générateur. Pour vidanger le bol à otteur: lTourner le sélecteur de carburant sur ARRÊT DU CARBURANT et fermez le robinet de carburant. lPlacez un tuyau de vidange (non inclus) au fond de la cuve du otteur du carburateur, comme illustré. lPlacez l’extrémité inférieure du tuyau de vidange (non inclus) dans un bidon d’essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé. lDesserrez la vis de vidange de la cuve du otteur et laissez le carburant s’écouler. Serrez la vis de vidange de la cuve du otteur. lRetirez le tuyau de vidange (non inclus). A - Pare-étincellesB - ÉcranC - SupportD - Vis FIG. 34
Pour faire fonctionner le bol à otteur à sec: lTournez le sélecteur de carburant sur ESSENCE et démarrez le générateur comme décrit précédemment. lAprès le démarrage du moteur, fermez le robinet de carburant. lLaisser le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant dans le carburateur soit épuisé et que le moteur s’arrête. Pour vidanger le réservoir de carburant : AVIS Pour éviter d’endommager l’appareil, vidangez l’huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Vidange de l’huile moteur pour plus de détails. lTourner le sélecteur de carburant sur ARRÊT DU CARBURANT et ouvrez le robinet de carburant. lNettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez le bouchon lentement. lRetirez le ltre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir. lÀ l’aide d’une pompe manuelle à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un bidon d’essence approuvé. NE PAS utiliser de pompe électrique. NOTE : Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l’aide de la vis de vidange du carburateur et du tuyau de vidange comme décrit précédemment. Tournez le sélecteur de carburant sur ESSENCE et ouvrez le robinet de carburant pour permettre au carburant de s’écouler du réservoir à travers le carburateur. FIG. 36 FIG. 37 A - Soupape de carburant B - Conduite de carburant C - Clé (19 mm) [Non inclus]
CARBURANT Voir la Figure 37. Au l du temps, le ltre à carburant à l’intérieur du robinet de carburant peut se salir ou se boucher. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez l’ensemble du robinet de carburant, y compris le ltre, conformément aux chiffres spéciés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lVidanger le réservoir de carburant comme décrit précédemment. lLocalisez la vanne de carburant et notez l’orientation de la vanne.
NOTE : Placez un bidon d’essence approuvé sous le robinet de carburant pour récupérer tout carburant restant. lÀ l’aide de pinces, serrez les clips de conduite de carburant et faites glisser le conduite de carburant loin du ltre. lÀ l’aide d’une clé (19 mm) [non incluse], desserrez et retirez le robinet de carburant du réservoir. lVissez le nouveau robinet de carburant sur le réservoir de carburant et serrez fermement. lInstallez la conduite de carburant sur le nouveau robinet de carburant.32 | Français CONTRÔLE/RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Voir les Figures 38 et 39. AVIS La vérication et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid lÉteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. lPlacez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. lDéposer le cache culbuteurs et retirer délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé. lRetirez la bougie d’allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement. lTirez sur la poignée de recul pour faire tourner le moteur au point mort haut (PMH). Regarder à travers le trou de la bougie d’allumage; le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées). lLes deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n’est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°. lInsérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu de soupape. Soupape d’admission Soupape d’échappement Jeu des soupapes0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm)0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm)Couple 8-12 Nm 8-12 Nm lSi un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l’écrou de réglage du pivot. lGlisser la jauge d’épaisseur appropriée entre le culbuteur et la tige de soupape. lTourner le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécié. Couple: 106pouces-livres (12Nm) lRevériez le jeu des soupapes. lSi aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire, effectuez cette procédure sur l’autre vanne. lLorsque vous avez terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
A - JointB - Couvercle de culbuteurC - Boulon FIG. 38
FIG. 39 A - Tige de soupapeB - CulbuteurC - Écrou de réglage du pivotD - Pivot de culbuteur
Voir la Figure 40. AVERTISSEMENT La batterie dégage de l’hydrogène gazeux explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une amme peut faire exploser la batterie avec sufsamment de force pour vous tuer ou vous blesser gravement. Portez des vêtements de protection et un écran facial, ou demandez à un technicien qualié d’effectuer l’entretien de la batterie.33 | Français
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT Risque de brûlure. La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie. AVERTISSEMENT NE JAMAIS fumer ou travailler à proximité d’étincelles ou d’autres sources d’inammation. Ne touchez JAMAIS les deux bornes de la batterie en même temps avec votre main ou des outils non isolés. Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau et neutralisez avec du bicarbonate de soude. La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre de la charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant des périodes prolongées. NOTE : Une fois démarré, le générateur chargera la batterie après 30 à 60 minutes d’utilisation. Lorsque le générateur ne fonctionne pas, le chargeur d’entretien inclus peut rester connecté et maintiendra la batterie pendant une période indénie. Un voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. Chargez dans un endroit sec. lBranchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande. lBranchez l’extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 volts CA.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Voir la gure 41 . PRÉCAUTION Les bornes et les bornes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulation lRetirer la roue devant la batterie. lRetirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l’avant et retirez-la. lDébranchez le câble négatif (-) (gaine noire) de la borne négative (-) de la batterie. lDébranchez le câble positif (+) de la batterie (gaine rouge) de la borne positive (+) de la batterie. AVIS Connectez toujours les câbles dans l’ordre suivant pour éviter tout risque de choc. lSur la batterie de remplacement, connectez le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de la batterie. A - BatterieB - Plaque de batterie C - BoulonA - Port de charge de la batterieB - Chargeur
FIG. 41 lConnectez le câble négatif (-) de la batterie (gaine noire) à la borne négative (-) positive. Fixez le coffre sur la borne de la batterie. lInstallez la batterie dans le support de batterie. Installez la plaque de batterie et les boulons. Bien serrer les boulons. AVIS Jetez la batterie usagée correctement conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou national. lRéinstallez la roue.34 | Français
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTREPOSAGE Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inammation. AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive limite le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après une période de stockage prolongée. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence. L’utilisation à plein temps du stabilisateur de carburant est recommandée. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. TEMPS DE STOCKAGE
PROCÉDURE RECOMMANDÉE
Moins de 1 mois Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. 2 à 6 mois Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidanger la cuve du otteur du carburateur. (Conservez l’essence dans un bidon d’essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.) 6 mois ou plus Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur. Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuvette du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l’essence dans un bidon d’essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.) Mettez une cuillère à soupe d’huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée de recul pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubriant. Réinstaller la bougie Changer l’huile moteur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous. NOTE : Si votre produit a un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans ce tableau et suivez les instructions du manuel du moteur. Avant de chaque utilisation Après les premières 25 heures ou le premier mois Après 50 heures ou tous les six mois Après 100 heures ou tous les six mois Après 300 heures ou tous les ans Vérier l’huile moteur X Changer l’huile moteur
X X Nettoyer le ltre à air
Inspecter/nettoyer la bougie X Inspecter/régler le jeu des soupapes
Remplacer bougie d’allumage X Remplacer ltre à air X Remplacer le ltre à huile X Remplacer la soupape de carburant
Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.
Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le ltre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé.
Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse.35 | Français
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
- Les pièces de maintenance peuvent être achetées directement à l’usine. Une liste partielle des pièces de maintenance est ci-dessous. Pour une liste complète des pièces de maintenance ou pour des informations supplémentaires, écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571. Filtre à air p. 2126
- Bouchon de vidange d’huile p. 9181
- 7 Rondelle de bouchon de vidange p. 9400
- 4 Jauge de niveau d’huile p. 4856
- 01-295 Bougie d’allumage 8 AVERTISSEMENT N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie.36 | Français DÉPANNAGE PROBLÈME p. 9710
CAUSE POSSIBLE CORRECTION
Le moteur démarre, puis s'arrête Le niveau de carburant est bas ou épuisé. Ajoutez de l'essence, branchez un tuyau de gaz naturel ou branchez une bouteille de propane. Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur. Remplir d'huile au niveau approprié et s'assurer que le générateur est sur une surface plane et de niveau. Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air. Source de carburant contaminée. Vidangez l'essence et remplissez le réservoir de carburant, remplacez la bouteille de propane ou faites nettoyer la conduite de gaz naturel par un professionnel. Contacteur de bas niveau d'huile défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Le moteur manque de puissance Filtre à air obstrué. Nettoyez ou remplacez le ltre à air. Le levier de starter est dans la mauvaise position. Déplacez le levier de starter dans la bonne position. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Le moteur ne démarre pas Le niveau de carburant est bas ou épuisé. Ajoutez de l'essence, branchez un tuyau de gaz naturel ou branchez une bouteille de propane. Essence périmée, génératrice entreposée sans traitement ni vidange d'essence, ou ravitaillée avec de l'essence de mauvaise qualité. Vidanger le réservoir d'essence. Faire le plein avec de l'essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air. Le niveau d'huile moteur bas a arrêté le générateur. Remplir d'huile au niveau approprié et s'assurer que le générateur est sur une surface plane et de niveau. Bougie mouillée de carburant (moteur noyé). Attendez cinq minutes. Tournez le sélecteur de carburant sur la position CARBURANT COUPÉ . Tirez rapidement la poignée de recul plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez-la. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée. Ecartez ou remplacez la bougie. Réinstallez. Le sélecteur de carburant est en position CARBURANT COUPÉ Tournez le sélecteur de carburant sur la position appropriée. Capteur de CO retiré ou modié. Retour à la conguration d'origine. Le capteur de CO s'est activé ou une erreur système s'est produite. Déplacer le générateur / Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Le moteur fonctionne mal ou les tourbières lorsque la charge est appliquée Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air. Générateur surchargé. Débranchez certains appareils. Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage, soupapes bloquées, etc. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Pas d’alimentation aux récipients à courant alternatif Disjoncteur(s) CA déclenché(s). Vériez les charges CA et réinitialisez le(s) disjoncteur(s). Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacez ou réparez l'outil ou l'appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. Générateur défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571.122035 Rev01 07/21 iGen4500DFc and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments, LLC. © 2022 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. www.WestinghouseOutdoorPower.com 122601 11/22 WGen10500TFc Rev 01
Notice Facile