Scotts 62014S - Cortadora de césped

62014S - Cortadora de césped Scotts - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 62014S Scotts en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Scotts 62014S - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 62014S Scotts

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 62014S - Scotts y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 62014S de la marca Scotts.

MANUAL DE USUARIO 62014S Scotts

TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO. Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. CHL82000) NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS

  • Garantía ....................................................................................... Contraportada INTRODUCCIÓN Este producto presenta muchas características para que su uso sea placentero y agradable. La seguridad, el rendimiento y la confiabilidad han sido la máxima prioridad durante el diseño de este producto, a fin de que resulte fácil de mantener y operar. ÍNDICE ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, no intente usar este producto hasta después de haber leído atentamente y comprendido en su totalidad el manual del operario. Si no comprende las advertencias e instrucciones del manual, no use el producto. Comuníquese con el centro de atención al cliente de Scotts para recibir asistencia. ADVERTENCIA: El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean arrojados hacia sus ojos, lo que provocaría una lesión seria. Antes de empezar a operar la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera necesario, un protector completo para la cara. Le recomendamos usar una máscara de visión amplia encima de las gafas de seguridad estándar con protectores laterales. Siempre use protección para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2 Modelo 62014S Consulte el rango de temperatura ambiente recomendado para el uso y almacenamiento de electrodomésticos y baterías, y para cargar el sistema durante la carga. Rango de temperatura ambiente recomendado Operación del cortacésped 5 °C - 40 °C (41 °F - 104 °F) Almacenamiento de cortacésped 0 °C - 38 °C (32 °F - 100 °F) Batería cargando 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F) Operación del cargador 4 °C - 40 °C (39 °F - 104 °F) Almacenamiento de batería 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) durante 3 meses antes de la carga se requiere. Descarga de la batería 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se respetan todas las instrucciones enumeradas más abajo y en la máquina, se podrían provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales serias.

INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SEGADORAS

MANUALES IMPORTANTE - Prácticas de seguridad para segadoras manuales Esta máquina puede amputar manos y pies, además de lanzar objetos. Si no se cumple con las siguientes instrucciones de seguridad, se podrían provocar lesiones graves e incluso la muerte.

I. INFORMACIÓN GENERAL

1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias en este

manual y en la máquina, el motor y los accesorios. 2. Solo permita que la máquina sea puesta en funcionamiento por operadores que sean responsables y estén capacitados, familiarizados y sean físicamente capaces de hacerlo. 3. Las personas que se encuentran en el lugar deben guardar distancia.

4. No opere la máquina si está bajo la influencia de drogas o alcohol.

II. PREPARACIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

1. Quite del área operativa cualquier objeto que pueda ser expulsado

por la máquina o que pueda interferir con su funcionamiento. 2. Evite que haya personas en el área operativa, especialmente niños pequeños. Detenga la máquina y los accesorios si alguien ingresa al área. 3. No opere la máquina si el recolector de pasto, el protector posterior u otros dispositivos de protección no están colocados y funcionan correctamente. Periódicamente, revise si hay signos de desgaste o deterioro y reemplace según sea necesario. 4. Use un equipo de protección personal adecuado, como gafas de seguridad, protección auditiva y calzado.

1. Solo utilice el producto con luz natural o buena luz artificial.

2. Evite pozos, surcos, montículos, rocas u otros peligros que pueden no estar a la vista. El terreno desigual puede volcar la máquina, o hacer que el operador pierda el equilibrio o la base de apoyo.

3. No coloque las manos o los pies cerca de las partes giratorias o

debajo de la máquina. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. 4. No dirija el material descargado hacia las personas. Evite descargar material frente a una pared u obstrucción. Es posible que el material rebote contra el operador. Detenga la cuchilla cuando atraviese superficies de grava. 5. Nunca deje la máquina en marcha sin vigilancia. Colóquela siempre sobre una superficie pareja, desenganche el accesorio, coloque el freno de mano y detenga el motor. 6. No corte el césped marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes de retroceder y mientras lo hace.

IV. ESPECÍFICO PARA NIÑOS

1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el usuario no advierte la

presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la máquina y la actividad de cortar el césped. Nunca suponga que los niños se quedarán en el sitio donde los vio por última vez.

2. Manténgalos alejados del área operativa y bajo el cuidado atento

de otro adulto responsable.

V. ESPECÍFICO PARA PENDIENTES

Las pendientes son uno de los factores más importantes relacionados con los accidentes. El uso en pendientes requiere precaución extra.

1. En las pendientes, desplácese en la dirección recomendada por el

fabricante. Tenga cuidado al operar la máquina cerca de desechos.

2. Evite cortar césped mojado. (Si no tiene una base de apoyo firme,

podría resbalarse y caerse). 3. No opere la máquina en condiciones donde la tracción, la dirección o la estabilidad estén en peligro. Los neumáticos podrían deslizarse incluso si las ruedas están bloqueadas.

4. Siempre mantenga la máquina engranada al descender por las

pendientes. No la deslice cuesta abajo.

5. Evite detenerse y arrancar en pendientes. Evite realizar cambios

abruptos en velocidad o dirección. Cambie de dirección lenta y gradualmente. 6. Tenga extremo cuidado al poner la máquina en funcionamiento con recolector de pasto u otro accesorio. Pueden afectar la estabilidad de la máquina.

1. Al transportar la máquina, use rampas de ancho total para cargarla y

1. Mantenga la máquina en buenas condiciones. Reemplace las piezas gastadas o dañadas.

2. Tenga cuidado al reparar las cuchillas. Envuelva la cuchilla o use

guantes. Reemplace las cuchillas dañadas. No repare ni modifique las cuchillas.

3. Extraiga o desconecte la batería antes de ponerla en servicio o

realizar reparaciones.

ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: Químicos presentes en fertilizantes Compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California: Este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES 4 Modelo 62014S

  • Evite ambientes peligrosos - No utilice la cortadora en condiciones de humedad, lugares mojados o bajo la lluvia.
  • Mientras corta el césped, no permita que haya otras personas, niños o mascotas en el lugar. Detenga la máquina si alguien ingresa al área.
  • Vístase adecuadamente - No use prendas sueltas ni artículos de joyería porque pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre.
  • Ne pas travailler hors de portée - Mantenga una base de apoyo firme y un buen equilibrio. No adopte una postura incómoda. Si lo hiciera, podría perder el equilibrio.
  • No opere el equipo descalzo o si tiene sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de protección que cubra sus pies y le permita tener una base de apoyo firme en superficies resbaladizas.
  • Utilice gafas de seguridad - Siempre utilice gafas de seguridad con protectores laterales. Las gafas comunes y corrientes solo resisten impactos en el área de las lentes. NO son gafas de seguridad. Si respeta esta regla reducirá el riesgo de dañarse los ojos. Protéjase la cara con una mascarilla si hay polvo en el ambiente.
  • Al operar este producto, use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
  • Use la herramienta correcta. No utilice la cortadora en trabajos para los que no está indicada.
  • No la fuerce. La máquina funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada.
  • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando trabaja con la cortadora. No opere la cortadora si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la unidad podría provocar lesiones corporales serias.
  • Mantenga la podadora de pasto con cuidado - Mantenga la máquina en buenas condiciones. Las cuchillas deben estar afiladas y los protectores colocados y en estado de funcionamiento.
  • Verifique con frecuencia que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo esté en estado de funcionamiento seguro.
  • Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere hasta que las cuchillas se detengan por completo antes de limpiar la cortadora, retirar el recolector de pasto, desatascar la abertura, o haciendo reparaciones o inspecciones.
  • Cuando no esté en uso, la cortadora deberá guardarse en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños.
  • Siempre utilice dispositivos de protección. No opere la cortadora de césped si el protector de descarga del recolector de pasto, el protector posterior u otros dispositivos de protección no están totalmente colocados y en buenas condiciones.
  • Siga las instrucciones del fabricante para utilizar la cortadora correctamente e instalar los accesorios. Use solamente accesorios aprobados por el fabricante.
  • No utilice la cortadora cuando el césped esté húmedo o en pendientes pronunciadas. Si no tiene una base de apoyo firme, podría resbalarse y caerse. Camine, nunca corra.
  • Emplee sumo cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizar el alcance de su visión.
  • Despeje la zona de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos, como rocas, palos, alambres, huesos, juguetes, etc. que puedan ser lanzados por la cuchilla. Cuando el motor esté funcionando, permanezca siempre detrás del mango.
  • No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o terraplenes.
  • En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en pendientes, hágalo con extrema precaución.
  • Planifique la manera en que cortará el césped: evite la descarga de materiales hacia caminos, aceras, personas que estén en el lugar, etc. También, evite la descarga de materiales hacia paredes u obstrucciones, que podrían provocar que los objetos rebotaran y lastimaran al operario.
  • No desplace la cortadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Si debe hacerlo para alejarse de una pared u obstrucción, primero mire hacia atrás y abajo para evitar tropezones.
  • Los objetos que golpean la cuchilla de la cortadora pueden provocar lesiones serias a las personas. Antes de cada corte, se debe examinar siempre el área donde se trabajará y retirar todos los objetos que hubiera en el césped.
  • Si la cortadora golpea algún objeto extraño, siga estos pasos: Detenga la cortadora y libere el cordón de control del nterruptor. Extraiga la llave de seguridad. Examine detenidamente la cortadora para verificar si está dañada. Repare cualquier daño antes de volverla a encender y usar.
  • Detenga el motor, extraiga la llave de seguridad y espere a que la cuchilla se detenga por completo antes de retirar el recogedor de hierba o de desatascar el canal. La cuchilla continúa girando unos segundos después de que se apaga el motor. Nunca acerque ninguna parte del cuerpo en el área de trabajo de la cuchilla hasta estar seguro de que la cuchilla se detuvo por completo.
  • Si la cortadora comienza a vibrar de manera inusual, apáguela de inmediato y revísela para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema.
  • El servicio o mantenimiento del producto debe estar a cargo de personas calificadas únicamente. Un servicio o mantenimiento inadecuado podría provocar lesiones al usuario o dañar el producto.
  • Al efectuar el mantenimiento del producto, use solo repuestos idénticos. El uso de piezas no autorizadas puede provocar lesiones serias al usuario o dañar el producto.
  • Cambie la cuchilla si está doblada o fisurada. Una cuchilla mal equilibrada ocasiona vibraciones que podrían dañar la unidad impulsora del motor o causar lesiones personales. Afile la cuchilla desafilada de la misma manera en cada extremo para mantener el equilibrio. Limpie profundamente la cuchilla y verifique el equilibrio apoyándola horizontalmente sobre un clavo delgado a través del orificio central. El clavo debe encontrarse en posición horizontal. Si alguno de los extremos del a cuchilla gira hacia abajo, extraiga algo de metal de la parte pesada del extremo inferior hasta que la cuchilla quede equilibrada. La cuchilla estará equilibrada cuando ninguno de los extremos gire hacia abajo.
  • El conjunto del receptor de hierba está sujeto a deterioro y a desgaste, y se debe revisar todas las veces que use la podadora. Si es necesario algún repuesto, asegúrese de que el receptor de hierba nuevo cumpla con las recomendaciones y especificaciones del fabricante.
  • Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad en buen estado o cámbielas, según sea necesario.
  • Guarde en el interior los aparatos que no se están usando — Cuando no se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave de arranque, inaccesible a los niños. Retire la llave de arranque y guárdela en un lugar apartado fuera del alcance de los niños.
  • Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
  • Nunca opere la máquina en un espacio cerrado.
  • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Compruebe periódicamente que la máquina funcione correctamente.
  • Nunca intente hacer un ajuste de altura de la rueda mientras el motor está en marcha.
  • No lavar con una manguera; Evita que entre agua en el motor y conexiones eléctricas.INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES 5 Modelo 62014S REGLAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍA Y CARGADOR
  • Evitar el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la batería. Acoplar la batería al aparato que tiene el interruptor encendido invita a accidentes.
  • Desconecte la batería del dispositivo antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar el dispositivo. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que el aparato se encienda accidentalmente.
  • Recargue solo con el cargador Scotts 20V (CHL82000). Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
  • Use aparatos solo con paquetes de baterías de iones de litio Scotts 20V (BL80204). El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio. Consulte el manual del cargador.
  • Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evitar el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No utilice un paquete de baterías o un aparato que esté dañado o modi fi cado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede resultar en un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • No exponga un paquete de baterías o un aparato a fuego o temperatura excesiva. La exposición al fuego oa una temperatura superior a 130 ° C (265 ° F) puede causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Consulte el manual del cargador.
  • Haga que un técnico de reparaciones calificado realice el servicio de reparaciones utilizando solo repuestos idénticos. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
  • No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda), excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
  • No abra ni estropee la(s) batería(s). El líquido que liberan las baterías puede provocar daños en los ojos y la piel. Es tóxico y no debe ingerirse.
  • Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras.
  • Desconecte el paquete de baterías - Desconecte el paquete de baterías antes de guardar la herramienta, servicio, transporte, o cambie los aditamentos como una hojas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
  • Apague la unidad y desconecte el paquete de baterías y llave de arranque cuando no esté en uso. Traslade o transporte la unidad con el motor apagado y la llave de arranque y el paquete de baterías ya retirados de la podadora.
  • Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
  • No use aparatos accionados por baterías en la lluvia.
  • Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato para el cuidado del jardín.
  • No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en ubicaciones húmedas.
  • No haga un mal uso del cable. Nunca tire del cable para trasladar, empujar o desenchufar la herramienta. Aleje el cable del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • El uso de un dispositivo no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería podría provocar riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. Si respeta esta regla, reducirá riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones corporales serias.
  • No realice el mantenimiento de la cortadora con la batería, la llave de seguridad o el cargador instalados.
  • No utilice el cargador cuando la temperatura ambiente es superior a 40 °C (104 °F) o inferior a 4 °C (39 °F).
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañados porque se podrían producir cortocircuitos y descargas eléctricas. Si el cargador está dañado, reemplácelo con un cargador idéntico de un proveedor de servicio técnico autorizado.
  • No utilice el cargador si ha sufrido un golpe fuerte, si lo ha dejado caer al piso o si ha sufrido algún otro daño. Llévelo a un centro de servicio técnico autorizado para que reciba una inspección eléctrica y se determine si está en buenas condiciones.
  • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
  • Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión.
  • Riesgo de descarga eléctrica: No toque el conector de salida ni el terminal de la batería en las áreas que no tienen aislamiento.
  • No exponga el cargador a zonas húmedas o mojadas. El ingreso de agua en el cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Asegúrese de colocar el cable donde no pueda ser pisado, ni sea motivo de tropezones. Tampoco en sitios donde pueda entrar en contacto con bordes filosos o piezas móviles, o estar expuesto a daños o tensiones. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales (que podrían provocar lesiones) y daños al cable (que podrían causar descargas eléctricas).
  • Aleje el cable y el cargador de lugares calurosos para evitar daños a la caja o las piezas internas.
  • Evite en todo momento que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio Alimentación Horas Tiempo Gal Galones Volumen Cuarto de galón Volumen Alerta de condiciones de humedad No exponga la herramienta a la lluvia ni la utilice en lugares mojados. Lea el manual del operario Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Protección para ojos Al trabajar con este producto, use siempre gafas de seguridad con protectores laterales y, si fuera necesario, un protector completo para la cara. Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad Descarga eléctrica Debe usar el equipo en lugares secos, y debe cumplir con las prácticas de seguridad. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas. SÍMBOLOS A continuación, encontrará palabras indicadoras y significados que explican los niveles de riesgo asociados con este producto.

SÍMBOLO INDICACIÓN SIGNIFICADO

PELIGRO Indica una situación de inminente peligro que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede resultar en daños a la propiedad. 6 Modelo 62014SCARACTERÍSTICAS

  • Este producto contiene una batería de iones de litio recargable. La batería debe reciclarse. No deseche este producto en el fuego. La batería podría explotar o perder líquido. Antes de desechar los paquetes de baterías dañadas o usadas, comuníquese con la agencia de eliminación de residuos local o con la Agencia de Protección Medioambiental local para obtener información e instrucciones específicas. Lleve la batería a un centro de reciclado o de desechos local para su eliminación. Nunca arroje el paquete de baterías al fuego o en un recipiente común. Vea la página 13 para más detalles. 7 Modelo 62014S Conjunto de control de motor / cuchilla Palanca de control de la cuchilla Enchufe de mulching Perilla de bloqueo de la manija superior Colector de hierba Asa superior Asa inferior Asa de transporte Palanca de ajuste de altura Botón de inicio Llave del interruptor (ubicada debajo de la tapa de la batería) Fig. 1DESEMBALAJE Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
  • Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje.
  • Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
  • No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria.
  • Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-618-7474 para obtener asistencia.

MONTAJE DEL MOTOR / CONTROL DE LA CUCHILLA El control del motor / cuchilla, ubicado en el mango superior de la cortadora, permite activar y desactivar el motor y la cuchilla. DISPOSITIVO DE TRITURADO Su cortadora está equipada con un dispositivo para trituración que permite que la cuchilla corte y recorte el césped para obtener recortes más finos. LLAVE DE SEGURIDAD La cortadora no puede encenderse si la llave de seguridad no está insertada. DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL Use el deflector de descarga lateral de su cortadora cuando el césped sea demasiado elevado para triturar o cuando se prefiera la descarga lateral. Los recortes de césped producidos cuando se usa el deflector de descarga lateral son notoriamente más grandes que los producidos cuando se usa el dispositivo para trituración. CAMBIO AUTOMÁTICO DE BATERÍAS Para eliminar el tiempo de espera, el cambio automático de baterías permite usar la carga de la segunda batería una vez que la carga de la primera se agota. CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED Vea la figura 1 Para utilizar este producto de manera segura, es necesario comprender la información de este manual del operario y también conocer el proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las características operativas y las normas de seguridad. MEDIDOR DE BATERÍA El medidor de batería calcula la cantidad de carga que queda en la batería. RECOLECTOR DE PASTO El recolector de pasto evita que los recortes de césped queden dispersos sobre el área en la que está trabajando.

PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA

La palanca de ajuste de altura permite ajustar la altura del corte. ADVERTENCIA: No coloque la llave de seguridad hasta haber completado el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y provocar lesiones serias. ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no recomendados para usar con este producto. Dicha clase de alteración o modificación constituye un uso inadecuado de la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y provocar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. PELIGRO: Para evitar que la máquina arranque accidentalmente, no haga ajustes o instalaciones con la llave de seguridad colocada o las baterías instaladas. CARACTERÍSTICAS MONTAJE ADVERTENCIA: Nunca opere la cortadora si los dispositivos de protección adecuados no están en su lugar y en buenas condiciones. Nunca opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si lo hiciera, podría sufrir lesiones corporales serias. Descripción Cantidad Cortadora 1 Llave de seguridad 1 Ensamble de manija superior 1 Asa inferior 1 Dispositivo de triturado 1 Perilla de bloqueo de la manija superior 2 Boulon de verrouillage de la poignée supérieure Recolector de pasto 1 Perilla de bloqueo de la cámara 2 Batería 20V/ 4.0Ah 1 Cargador 20V 1 Manual del operario 1 8 Modelo 62014SMONTAJE INSTALAR Y AJUSTAR EL CONJUNTO DE MANGOS Vea la figura 2 y 3 Para instalar el conjunto de los mangos:

  • Inserte los extremos del mango inferior (A) en los orificios de montaje de la plataforma como se muestra. NOTA: Asegúrese de mantener el cable (C) dentro del mango al realizar la instalación.
  • Presione el botón del seguro (B) en la parte trasera del orificio de montaje para permitir la inserción del mango. NOTA: Hay tres posiciones de altura (D) que pueden ajustarse presionando el botón del seguro y levantando o bajando el mango a la posición deseada. Para instalar el mango inferior:
  • Coloque el conjunto del mango superior (B) sobre el mango inferior (A) como se muestra y luego inserte el perno (C) del seguro del mango superior por los orificios de ambos mangos. NOTA: El mango inferior tiene tres configuraciones de agujeros para el ajuste de altura. Asegúrese de usar la misma configuración de altura en cada lado.
  • Inserte la perilla del seguro (D) del mango superior en el perno del mango.
  • Repita este paso del otro lado.
  • Tire hacia arriba y hacia atrás del mango superior para elevarlo hasta la posición de operación. Asegúrese de que el mango superior esté asentado en las ranuras de la parte superior del mango inferior.
  • Para fijar el mango superior (B) en su posición, apretar las perillas del mango superior (D). Evite doblar o atrapar cables. NOTA: Si el mango superior (B) está flojo o separado del mango inferior (A), apriete las perillas (D) de las trabas del mango superior haciéndolas girar en el sentido de las agujas del reloj.

INSTALACIÓN DEL TAPÓN PARA TRITURACIÓN (PARA LA OPERACIÓN DE TRITURACIÓN) Vea la figura 4 NOTA: Cuando se usa la tapón para trituración, no instala el receptor de hierba.

  • Retire la llave del interruptor y la batería.
  • Levante y sujete la puerta de descarga posterior (A).
  • Sostenga la tapón para trituración (C) del mango e insértelo inclinándolo levemente, como se muestra.
  • Empuje firmemente el tapón para trituración en su lugar (B).
  • Suelte la puerta de descarga posterior.
  • Vuelva a instalar la llave del interruptor y la batería cuan- do esté listo para cortar.

Fig. 2 Fig. 3 PELIGRO: No permita que ninguna parte del cable de alimentación de la podadora o cable de extensión se apriete o enrede al ensamblar o levantar los mangos. Si aprieta el cable de alimentación mientras está en uso, los mangos podrían electrificarse. El contacto con partes conductoras electrificadas puede resultar en la muerte por electrocución, descarga eléctrica o lesiones personales graves. 9 Modelo 62014S Fig. 4

DMONTAJE AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA Vea la figura 6 Para enviarlas, las ruedas de la podadora se ajustan en una posición de corte bajo. Antes de usar la podadora por primera vez, ajuste la posición de corte a la altura más adecuada para su pasto. El pasto promedio debe tener una longitud de entre 38 mm (1-1/2 pulg.) y 51 mm (2 pulg.) durante los meses fríos, y entre 51 mm (2 pulg.) o más durante los meses calurosos. Para ajustar la altura de la hoja:

  • Retire la llave del interruptor y la batería.
  • Para levantar la altura de la hoja, tome la palanca de ajuste de altura (A) y muévala hacia la parte posterior de la podadora. C es el ajuste más alto de la cuchilla.
  • Para bajar la altura de la hoja, tome la palanca de ajuste de altura y muévala hacia la parte delantera de la podadora. B es el ajuste de cuchilla más bajo.
  • Vuelva a instalar la llave del interruptor y la batería cuando esté listo para cortar. INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) Vea la figura 5
  • Retire la llave del interruptor y la batería.
  • Levante la puerta de descarga posterior (C).
  • Levante el receptor de hierba por su mango (A) y colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior de modo que los ganchos (E) del receptor de hierba queden asentados en la caja del podadora (B).
  • Suelte la puerta de descarga posterior.
  • Vuelva a instalar la llave del interruptor y la batería cuando esté listo para cortar. B E Fig. 5 C A E B Fig. 6

Instalación/extracción de la batería Vea la figura 7 Para instalar el paquete de baterías

  • Levante y mantenga elevada la cubierta de la batería (1).
  • Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la cortadora.
  • Asegúrese de que el botón de liberación de la batería (3) se fije en su lugar y que la batería quede bien asentada y segura en la cortadora antes de comenzar a usarla.
  • Si no va a usar la máquina inmediatamente, retire la batería. Para retirar el paquete de baterías
  • Libere la palanca del travesaño para detener la cortadora.
  • Presione el botón de liberación de la batería (3) de la cortadora. Abra la cubierta de la batería.
  • Retire la batería de la cortadora.

Este producto solo aceptará el paquete de baterías de litio Scotts de 20 V. Para conocer las instrucciones de carga completas, consulte el Manual del operario para obtener información acerca del paquete de baterías y los modelos de cargadores. ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. NOTA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de baterías y mantenga manos vacían del botón de desbloqueo del gatillo al llevar herramiento. ADVERTENCIA: Al colocar el paquete de baterías en la hermentia, asegúrese de que la costilla realzada del mismo quede alineada con la ranura interior del receptáculo para baterías de la sierra, y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si no se monta debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los componentes internos.

Para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no autorizado de su cortacésped a batería, se ha incorporado en su diseño una llave de seguridad extraíble. El cortacésped se desactivará totalmente en cuanto se retire la llave de seguridad. ADVERTENCIA: El cordón presente en la llave de seguridad se utiliza para propósitos de almacenamiento. Asegúrese de mantenerlo fuera del alcance de niños. NO ate la llave de seguridad al cortacésped. PELIGRO: Mientras gira, la cuchilla podría provocar lesiones físicas graves. Para evitar posibles riesgos de sufrir lesiones graves, asegúrese de retirar la llave de seguridad del cortacésped cuando lo deje desatendido o vaya a proceder a su ajuste, limpieza, mantenimiento, transporte, elevación o almacenamiento.

Fig. 7 10 Modelo 62014SADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión seria. ADVERTENCIA: Al trabajar con este producto, use siempre gafas de seguridad con protectores laterales. De lo contrario, podría sufrir lesiones serias por el impacto de objetos sobre sus ojos. ADVERTENCIA: No use accesorios no recomendados por el fabricante de este producto. El uso de accesorios no recomendados puede provocar lesiones corporales serias. APLICACIONES: Este producto puede utilizarse para el siguiente fin:

  • Cortar el césped FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado de la podadora Vea la figura 8-9 Para arrancar la cortadora:
  • Abra la tapa de las baterías.
  • Instalar el paquete de baterías.
  • Inserte la llave de arranque (1) en la ranura junto al puerto de la batería.
  • Cierre la tapa de las baterías.
  • Oprima y no suelte el botón de arranque (2).
  • Mientras continúa presionando el botón de arranque, tire del Gatillo (3) hacia el mango. Una vez que el motor arranque, suelte el botón de arranque.

Fig. 9 ADVERTENCIA: Siempre retire la batería y la llave de contacto de la herramienta cuando esté ensamblando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando no esté en uso. Esto evitará un arranque accidental que podría causar lesiones personales graves. DARSE CUENTA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y tapas y no opere este producto hasta que se reemplacen todas las piezas faltantes o dañadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.CONSEJOS PARA CORTAR EL CÉSPED

  • Asegúrese de que en el área en la que trabajará no haya piedras, palos, alambres o cualquier otro objeto que pueda dañar las cuchillas o el motor de la cortadora. Estos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por la cortadora en cualquier dirección, y provocar lesiones corporales serias al operario u otras personas.
  • Para mantener un césped sano, siempre corte como máximo un tercio de su longitud total.
  • Si corta pasto grueso, camine más lentamente para lograr una mayor eficacia en el cortado y permitir que los recortes se descarguen adecuadamente.
  • No corte pasto húmedo. Se pegará a la parte inferior de la plataforma e impedirá que los recortes sean triturados adecuadamente.
  • Es posible que el césped nuevo o grueso requiera un corte más bajo.
  • Limpie la parte inferior de la plataforma de la cortadora después de cada uso para eliminar recortes de pasto, hojas, suciedad y otros desechos acumulados. NOTA: Detenga siempre el cortacésped, permita que las cuchillas se detengan por completo, retire la llave del interruptor y retire la batería del puerto de la batería antes de limpiar debajo del cortacésped. USO EN PENDIENTES Vea la figura 10 ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden provocar lesiones graves. El uso en pendientes requiere precaución extra. Si se siente inseguro cuando tenga que cortar el césped en una pendiente, no lo haga. Para su seguridad, no intente cortar el césped en pendientes de más de 15 grados.
  • En pendientes, corte el césped transversalmente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Si cambia de dirección en pendientes, hágalo con extrema precaución.
  • Tenga cuidado con los pozos, surcos, rocas, objetos ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos los objetos, como rocas, ramas de árboles, etc. que puedan provocar tropezones o ser lanzados por la cuchilla.
  • Siempre asegure su base de apoyo. Un resbalón y caída puede provocar lesiones corporales serias. Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte el cordón de control del interruptor inmediatamente.
  • No utilice la cortadora cerca de precipicios, zanjas o terraplenes; podría perder su base de apoyo o el equilibrio.

CONSEJOS PARA EL TRITURADO

NOTA: Inspeccione el área donde usará la cortadora, retire todas las piedras, palos, cables, huesos y otros escombros que puedan lanzar las cuchillas giratorias.

  • Libere la palanca del travesaño para APAGAR la cortadora cuando cruce por algún área con gravilla (pues la cuchilla puede lanzar las piedras).
  • Configure la cortadora con la mayor altura de corte al cortar por terrenos irregulares o hierbas altas.
  • Para un triturado efectivo, no corte el pasto mojado, pues tiende a pegarse en la parte inferior de la plataforma y evita que el pasto cortado se triture adecuadamente. Es posible que el césped nuevo o grueso requiera un corte más bajo. La velocidad en tierra debe ajustarse según las condiciones del pasto.
  • Pase la cortadora con pasos regulares. Superponga las hileras de corte. No deje que el pasto crezca demasiado alto. Si el pasto está muy largo, comience en la posición más alta de corte y después bájela hasta la altura deseada. ADVERTENCIA: Si choca con un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería. Examine detenidamente la cortadora para verificar si está dañada. Repare cualquier daño antes de usarla. La vibración excesiva de la cortadora durante el uso indica que hay daño. Examine detenidamente la cortadora y repare cualquier daño antes de volverla a usar. Vaciado del receptor de hierba
  • Detenga la podadora, y espere a que las cuchillas se detengan por completo.
  • Abra la tapa de las baterías.
  • Retire la llave de arranque de fusible y paquete de baterías.
  • Levante la puerta de descarga posterior.
  • Levante el receptor de césped del mango para retirarlo de la podadora.
  • Vacíe los recortes de hierba.
  • Levante la puerta trasera y reinstale el receptor de césped como se indicó anteriormente en este manual.
  • Vuelva a instalar la llave de arranque y el paquete de baterías cuando esté listo para podar el pasto. 12 Modelo 62014S Fig. 10 Fig. 11CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Cuando la batería está cargada por completo, se puede almacenar de forma segura en temperaturas de hasta –20 ºC (-4 ºF) durante un período de quatros semanas antes de que requiera una nueva carga. Cargue el paquete de baterías completamente cada 90 días. Si transcurrido un tiempo determinado, el paquete de baterías se agota rápidamente después de un período de carga de 70 minutos, es necesario un cambio de batería. Para prevenir un daño permanente a la batería, nunca la almacene descargada. ALMACENAMIENTO EN INVIERNO. Recargue la batería completamente durante 70 minutos antes de guardarla y repita la operación cada 90 días. Debido a que la batería no tiene ningún efecto memoria, no es necesario que esté totalmente descargada para volver a cargarla. Es posible que ocurra una pequeña pérdida de líquido de las pilas en condiciones de uso, carga o temperaturas extremas. Esto no indica una falla. No obstante, si el sello externo está roto y el líquido entra en contacto con la piel: a. Lávese con agua y jabón de inmediato. b. Neutralice el efecto con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería penetra en los ojos, enjuáguese con agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y obtenga asistencia médica inmediata. Cargue el paquete de baterías únicamente con el cargador provisto. Permita por lo menos 70 minutos de tiempo de carga para una batería de 4,0 Ah antes del uso inicial del cortadora. Make sure the power supply is normal household voltage, 120 volts, 60Hz, AC only. El cargador de baterías debe funcionar en temperaturas que oscilen entre los 4 y 40 ºC (39 y 104 ºF). La batería debe cargarse en un lugar fresco y seco. Es posible que se necesiten de dos a tres ciclos de carga/ descarga iniciales para obtener la máxima capacidad o tiempo de funcionamiento. No intente abrir el cargador ni la unidad, ya que en su interior no existen piezas que el usuario pueda reparar. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. NO incinere los paquetes de baterías, aunque estén muy dañados o totalmente agotados, porque pueden estallar y provocar lesiones. Utilice el cargador de baterías sólo bajo techo. Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se produzca un pico de tensión.

PROCEDIMIENTO DE CARGA

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de litio-ion, que se deben reciclar o desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes. El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de litio-ion indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de litio-ion gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de litio-ion gastadas. Simplemente comuníquese con un centro de reciclaje local o llame al 1.800.8.BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías gastadas.

Modelo 62014S Paquete de baterías Cargador Rojo constante = la batería se está cargando Verde constante = la batería está completamente cargadaADVERTENCIA: Al efectuar el servicio técnico, use solo repuestos idénticos. El uso de otros repuestos puede provocar riesgos o dañar el producto. PELIGRO: Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de extraer la batería de su compartimiento y retirar la llave de seguridad. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Siempre protéjase las manos usando guantes gruesos y/o envolviendo los bordes de corte de la cuchilla con paños y otro material al realizar el mantenimiento de la cuchilla. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: Al trabajar con una herramienta eléctrica o soplar el polvo con aire comprimido, use siempre gafas de seguridad con protectores laterales. Si la actividad genera mucho polvo, use también una mascarilla antipolvo. REEMPLAZO DE LA CUCHILLA Vea la figura 12-13 NOTA: Solo utilice cuchillas de repuesto idénticas.

  • Detenga el motor y extraiga la llave de seguridad. Permita que la cuchilla se detenga por completo. Extraiga la batería de su compartimiento.
  • Gire la cortadora sobre su costado.
  • Introduzca a presión un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma de la cortadora para evitar que la cuchilla gire.
  • Afloje la tuerca de la cuchilla girándola CON RESPECTO AL RELOJ (como se ve desde la parte inferior de la cortadora de césped) con una llave de tubo de 17 mm (B) (no incluida).
  • Retire la tuerca y la cuchilla.
  • Coloque la nueva cuchilla (B) en el eje (A). Asegúrese de que la cuchilla esté correctamente asentada con los dos postes de la cuchilla (D) insertados en los orificios (F) de la cuchilla. Asegúrese de que esté instalado con los extremos curvos apuntando hacia la plataforma del cortacésped y no hacia el suelo. Cuando se asienta correctamente, la cuchilla debe ser plana.
  • Vuelva a colocar la cuchilla, luego enrosque la tuerca de la cuchilla (C) en el eje y apriete con los dedos. Verifique periódicamente que todas las tuercas y los pernos estén bien ajustados para asegurarse de que el equipo funcione correctamente. Elimine el pasto y las hojas acumuladas sobre la cubierta del motor o a su alrededor. Limpie ocasionalmente la cortadora con un paño seco. No utilice agua. LUBRICACIÓN Todos los rodamientos de este producto están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad, en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los rodamientos. Al inicio y al final de cada temporada de corte:
  • Lubrique los resortes en la puerta de descarga posterior con aceite de baja viscosidad.
  • Lubrique la palanca de ajuste de altura y las piezas de ferretería relacionadas con aceite de baja viscosidad.
  • Retire las ruedas y lubrique la superficie del perno del eje y la superficie interior de la rueda con aceite de baja viscosidad.
  • Retire el conjunto de la cuchilla y el cubo de la cuchilla, y lubrique el eje del motor con aceite de baja viscosidad o aceite para motor. Consulte la sección Reemplazo de la cuchilla para obtener instrucciones sobre cómo retirar la cuchilla. MANTENIMIENTO 14 Modelo 62014S Fig. 12 Fig. 13NOTA: Asegúrese de volver a colocar todas las piezas en el orden exacto en que fueron retiradas. Al instalar la cuchilla, verifique que esté instalada con los extremos curvos orientados hacia la plataforma de la cortadora, y no hacia el suelo.
  • Apriete la tuerca de la cuchilla en sentido HORARIO con una llave de torsión (no suministrada) para asegurar que el perno esté ajustado correctamente. La fuerza de torsión recomendada para la tuerca de la cuchilla es de 350-400 lb-pulg.

AFILADO DE LA CUCHILLA

Vea la figura 14 Para lograr un desempeño de corte óptimo, la cuchilla de la cortadora debe mantenerse afilada. Una cuchilla desafilada no corta el césped uniformemente y sobrecarga el motor. En circunstancias normales, afilar la cuchilla dos veces durante la temporada de corte suele ser suficiente. Sin embargo, si su césped tiene suelo arenoso, puede ser necesario afilarla con más frecuencia.

  • Siga las instrucciones de la sección Reemplazo de la cuchilla y retire la cuchilla de la cortadora. NO intente afilar la cuchilla cuando está unida a la cortadora.
  • Con una lima de diente fino o una piedra, afile los bordes de corte a ambos extremos de la cuchilla, eliminando igual cantidad de material de ambos extremos.

ADVERTENCIA: Al retirarla, inspeccione la cuchilla con cuidado. Si está doblada o dañada, reemplácela inmediatamente por una nueva. No reemplazar una cuchilla doblada o dañada puede causar un accidente y, como consecuencia, posibles lesiones serias.

EQUILIBRIO DE LA CUCHILLA

Vea la figura 15 Al afilarla, debe tenerse cuidado de mantener el equilibrio de la cuchilla. Una cuchilla desequilibrada causará una vibración excesiva cuando la cortadora esté funcionando. Esta vibración finalmente dañará la cortadora, especialmente el motor. Para revisar el equilibrio de la cuchilla:

  • Sujete horizontalmente un destornillador con una prensa, como se muestra. NOTA: Si no dispone de ninguna prensa, también puede usar un clavo recto.
  • Coloque el orificio central de la cuchilla en la pala del destornillador (o clavo).
  • Si la cuchilla está equilibrada, permanecerá en posición horizontal. Si algún extremo de la cuchilla se cae, afile el lado más pesado hasta que la cuchilla esté equilibrada.

Cuando no se utilice la cortadora, se recomienda cargarla cada tres meses para lograr un rendimiento óptimo. Si la batería estuvo guardada por un largo tiempo sin haber sido cargada, estará con poca carga. Fig. 14 Fig. 15 15 Modelo 62014SGUARDADO DE LA CORTADORA

  • Retire la llave de seguridad y la batería, y guárdalas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
  • Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área de la batería.
  • Gire la cortadora sobre su costado y limpie los recortes de pasto que se acumularon en la parte inferior de la plataforma.
  • Limpie la cortadora con un paño seco.
  • Verifique que todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos, sujetadores, etc. estén bien ajustados.
  • Inspeccione las piezas móviles para verificar si hay daños, rupturas y desgaste. Haga reparar todas las piezas dañadas o faltantes.
  • Baje el conjunto de la manija como se describe anteriormente en este manual.
  • Guarde la cortadora en un lugar seco, limpio y fuera del alcance de los niños.
  • No la guarde cerca de materiales corrosivos como fertilizantes o sal gema.

ADVERTENCIA: TENGA SUMA PRECAUCIÓN AL PLEGAR EL MANGO. SE PUEDE DAÑAR EL CABLE SI QUEDA ATRAPADO ENTRE LAS SECCIONES DEL MANGO, LO QUE PRODUCIRÍA UN RIESGO PARA SU SEGURIDAD. MANTENIMIENTO 16 Modelo 62014S Fig. 16SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 17 Modelo 62014S Problema Posibles causas Solución El cortacésped no arranca. La llave de seguridad no está insertada en la ranura. La batería está agotada. La batería no está colocada en el cortacésped. La batería está en el lado equivocado.

Los circuitos de la batería o del cortacésped están demasiado calientes. El asa no está en una de las posiciones de funcionamiento. La cubierta del cortacésped está obstruida con pasto y escombros. Inserte la llave de seguridad.

Cargue la batería. Coloque la batería en el cortacésped. Mueva la batería al lado correcto del compartimiento de la batería. Permita que la batería o el cortacésped se enfríen. Ajuste el mango a una de las posiciones de funcionamiento. Limpie la plataforma de corte y asegúrese de que la cuchilla tenga libertad de movimiento. El cortacésped corta de manera desigual. Hoja desafilada La altura de corte no está ajustada correctamente. La cuchilla está montada incorrectamente. Afile o reemplace la cuchilla. Ajuste la cuchilla a un ajuste más alto. Vuelva a montar la cuchilla, siguiendo la sección "Reemplazo de la cuchilla de corte" en este manual. El cortacésped se detiene mientras corta el césped. La batería está agotada. El cortacésped está en condiciones de sobrecarga. La cubierta del cortacésped está obstruida con pasto y escombros.

Los circuitos de la batería o del cortacésped están demasiado calientes. Cargue la batería. Aumente la altura de corte o disminuya la velocidad de corte. Desatascar la plataforma del cortacésped. Levante la altura de corte, o corte una franja estrecha. Permita que la batería o el cortacésped se enfríen. El cortacésped no se aplasta correctamente. Los recortes de hierba húmeda se adhieren a la parte inferior de la cubierta. El dispositivo de triturado no está colocado. El cortacésped está preparado para cortar demasiada hierba. Espere hasta que la hierba se seque antes de cortar el césped. Instale el dispositivo de triturado. Ajuste la cuchilla a un ajuste más alto. Vibración excesiva. La cuchilla de corte está suelta. La cuchilla de corte está desequilibrada. Cuchilla de corte doblada. Eje del motor doblado. Apretar el tornillo de la cuchilla. Equilibre la cuchilla siguiendo las instrucciones. Reemplace la cuchilla. Comuníquese con el centro de servicio al 1-800-618-7474. El mango no está bien encajado. Los pernos con cabeza redonda no están asentados adecuadamente.

Las perillas del mango no están ajustadas. Ajuste la altura del mango y asegúrese de que los pernos con cabeza redonda estén asentados correctamente. Ajuste las perillas del mango.PIEZAS Y SERVICIO Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página scotts.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite.

REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.

Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo. N.° Número de kit/ Número de artículo Descripción 1 RB82014 Kit de cuchilla de cortacésped 2 LM20-LHK-3 Kit de manija inferior 3 LM20-HDW-1 Kit de hardware de manija 4 LM20-FWK-1 Kit de rueda delantera 5 LM20-RWK-1 Kit de rueda trasera 6 LM20-BK-1 Kit de herrajes para cuchillas de corte 7 LM62-RDK-1 Kit de puerta trasera 8 LM20-KEY-1 Kit de llaves 9 LM20-RFK-1 Kit de aleta de arrastre trasero 10 BL80204 Batería 20V 4.0Ah 11 CHL82000 Cargador 20V ¡LLÁMENOS PRIMERO! Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su producto al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, , o obtener asistencia en scotts.americanlawnmower.com. 18 Modelo 62014SNOTAS

35,6 cm (14 pulg.) - 20 VOLTIOS CORTADORA SIN CABLE CON BATERÍA DE IONES DE LITIO Batería de litio 4,0 Ah Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo 62014S GARANTÍA Política de garantía de Scotts

  • Garantía limitada de 3 años para todas las herramientas eléctricas de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
  • Garantía limitada de 1 años para todas las baterías y cargadores de iones de litio de 20V Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente.
  • La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC.
  • La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario.
  • Esta garantía no cubre Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo. Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería.
  • Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas.
  • Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
  • Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este).
  • Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los productos no está cubierto por la garantía.
  • La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía. Limitaciones adicionales de la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía. Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la garantía. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha. Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.MANUEL DE L’UTILISATEUR 35,6 cm (14 po) - 20 VOLTS TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION Batterie lithium-ion de 4,0 Ah Copyright. Tous droits réservés. Modèle 62014S Votre tondeuse a été conçue et fabriquée selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans souci.

11 Modèle 62014S DARSE CUENTA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y tapas y no opere este producto hasta que se reemplacen todas las piezas faltantes o dañadas. Póngase en contacto con el servicio al cliente o con un centro de servicio autorizado para obtener ayuda.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Scotts

Modelo : 62014S

Categoría : Cortadora de césped