HT10020S - Cortadora de césped Scotts - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT10020S Scotts en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HT10020S Scotts
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT10020S - Scotts y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT10020S de la marca Scotts.
MANUAL DE USUARIO HT10020S Scotts
Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo HT10020S Su cortasetos fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se lo trata con cuidado, le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
3120341ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Modelo HT10020S ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas). Área de trabajo Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. Seguridad eléctrica Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste. Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa. Servicio Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable. ADVERTENCIA: Utilice los cables de extensión de la puerta rotulados SW-A, SOW-A, STW-A, SJW-A o SJTW-A. Estos cables están especificados para usarse al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica. DOBLE AISLAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de seguridad en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del acostumbrado cable de alimentación puesto a tierra mediante el sistema de tres cables. Todas las piezas metálicas expuestas están separadas de los componentes metálicos internos del motor por un aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan la conexión a tierra. NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al usuario de una descarga eléctrica provocada por una rotura del aislamiento interno de la herramienta. Respete todas las precauciones generales de seguridad para evitar una descarga eléctrica. El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y, después, conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. Este método también se puede aplicar para unir dos cables de extensión. ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Se debe utilizar un cable de extensión polarizado adecuado de dos o tres cables. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Asegúrese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja exactamente en el cable de extensión. Si aun así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el cortasetos, se deberán revisar los protectores u otras piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Verifique la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, las averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza dañada deben ser reemplazados o reparados en forma adecuada. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. ADVERTENCIA: Disposición 65 del estado de California: Este producto contiene químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. ADVERTENCIA: Parte del polvo y los residuos generados por esta herramienta podría contener químicos reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: -químicos presentes en fertilizantes; -compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas; -arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. Calibre mínimo para los cables Voltios Longitud total del cable en metros (pies) 120V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7 (0-25) (26-50) (51-100) (101-150) Amperaje Más No de más de Calibre AWG
12 - 16 14 12 No se recomienda
ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD PODADORA DE SETOS
PELIGRO — Mantenga las manos alejadas de la hoja. Entrar en contacto con la hoja puede provocar lesiones corporales serias. Utilice ambas manos para trabajar con la podadora de setos. Si utiliza una sola mano puede perder el control y terminar en lesiones corporales serias. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete material por cortar mientras estén moviéndose las hojas. Asegúrese de apagar la máquina cuando retire el material atascado. La hoja de corte continúa girando por inercia después de apagarse la unidad. Un momento de inatención al utilizar una podadora de setos puede causar lesiones corporales serias. Transporte la podadora de setos del mango con la hoja de corte apagada. Un manejo apropiado de la podadora de setos reduce la posibilidad de que haya lesiones producidas por las hojas de corte. Coloque la máquina encendida en superficies firmes y aisladas únicamente, porque la hoja de corte puede entrar en contacto con cables ocultos. Las hojas de corte que entren en contacto con un cable “con carga” puede hacer que la electricidad se transmita a las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y puede provocar una descarga eléctrica en el operador. Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede estar oculto en arbustos y puede ser accidentalmente cortado por la hoja. ADVERTENCIA — Sólo uso con mango y protección ensamblado apropiadamente podadora de setos. El uso del podadora de setos sin el protección o el mango apropiados proporcionados puede tener como resultado herida personal grave.
Modelo HT10020SESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Soporte de cuchillas de acero - cuchillas de acero endurecido CARACTERÍSTICAS MANGO TRASERO MANGO DELANTERO
FUNDA DE CUCHILLAS PARA
Modelo HT10020SLISTA DE EMBALAJE Cortasetos; funda de cuchillas para; manual de instrucciones ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones corporales serias. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-618-7474 para obtener asistencia. DESEMBALAJE Este producto no requiere montaje. Extraiga el producto y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobado que funciona en forma satisfactoria. FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y luego apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo. PRECAUCIÓN: La cuchilla se mueve por inercia después de apagar el motor. No trabaje en condiciones de humedad. No guarde la herramienta con el interruptor en posición de encendido. ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto. Guarde el manual de instrucciones. Mantenga las manos alejadas de las cuchillas. Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No se estire demasiado. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de productos termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión seria. CABLE DE EXTENSIÓN. Siempre mantenga el cable de extensión detrás del cortasetos y alejado del trabajo de poda. No lo ponga formando pliegues encima del seto que está podando. Si corta o daña el cable, desenchúfelo del tomacorriente de inmediato antes de inspeccionarlo o repararlo. Además, puede colocar el cable de extensión en el retenedor de cable. Forme un lazo con el cable e insértelo en el orificio del mango trasero. Ubique el lazo sobre el retenedor de cable y deslícelo hacia atrás para sujetarlo. Conecte el cable de alimentación de la unidad al cable de extensión. MONTAJE
parejos, se sugiere extender una cuerda a lo largo de los setos a modo de guía. PRECAUCIÓN: No utilice el cortasetos para cortar tallos de más de 15,9 mm (5/8 pulg.). Úselo únicamente para cortar arbustos que se encuentran alrededor de casas y edificios.
1. POSTURA DE TRABAJO. Mantenga una posición y un equili-
bro apropiados y no se estire demasiado. Use gafas de seguri- dad, calzado antideslizante y guantes de goma mientras está trabajando. Sujete la herramienta con ambas manos firmemente y luego enciéndala. Sostenga siempre el cortasetos como se mues- tra en la imagen, con la mano derecha en el mango del interruptor y la izquierda en la parte delantera. Nunca tome la herramienta por el protector de las cuchillas. Ubique la unidad debajo del nivel de la cintura.
3. PODA DE CRECIMIENTOS NUEVOS. Lo más eficaz
es realizar un amplio movimiento de barrido e introducir los dientes de la cuchilla entre las ramas. Para obtener el mejor corte, se recomienda inclinar la cuchilla levemente hacia abajo, en dirección al movimiento.
4. PODA LATERAL DE LOS SETOS. Comience desde
abajo y realice el movimiento de barrido hacia arriba.
Modelo HT10020SSi el cortasetos se ha caído, inspecciónelo cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño. Si la cuchilla está doblada o tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta, se deben realizar las reparaciones pertinentes antes de volver a usarla. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474 para recibir asistencia. PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. Asegúrese de que la unidad esté desconectada del suministro eléctrico y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que se filtre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido. IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben estar a cargo de una persona calificada, y se deben utilizar repuestos idénticos únicamente. Las cuchillas de corte están fabricadas con acero endurecido de alta calidad y no necesitan volver a afilarse si se usan en condiciones normales. No obstante, si accidentalmente golpea una cerca de alambre, piedras, vidrio u otros objetos duros, puede hacer una muesca en la cuchilla. No es necesario quitar la muesca, siempre que no interfiera con el movimiento de la cuchilla. En caso de que interfiera, desconecte el suministro eléctrico de la unidad y luego utilice una lima de dientes finos o piedra de afilar para quitar la muesca. Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos o sobre estos. LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS. Detenga la unidad y desconecte el cable de alimentación. A continuación, elimine los desechos que hayan quedado en las cuchillas. Aplique un aceite de máquina ligero a lo largo del borde del soporte de la cuchilla inferior y superior. Cerciórese de que los mangos queden limpios y secos. MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Posible solución La unidad no funciona El cable de extensión no está conectado al enchufe Verifique que el cable de extensión esté bien conectado a la herramienta El cable no está conectado a la fuente de alimentación Asegúrese de que el cable de extensión esté bien conectado a un receptáculo activo El interruptor del gatillo no funciona por completo Compruebe que el botón de bloqueo de seguridad se encuentre totalmente hacia adelante antes de accionar el gatillo Funcionamiento lento, cuchillas ruidosas o calientes Las cuchillas están secas o corroídas Lubrique las cuchillas Las cuchillas o el soporte de cuchillas están doblados Enderece las cuchillas o el soporte de cuchillas Los dientes están dañados o doblados Enderece los dientes Los pernos de las cuchillas están flojos Ajuste los pernos de las cuchillas
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su producto al 1.800.618.7474, de 7:30 a 16:30, hora estándar del este, , o obtener asistencia en scotts.americanlawnmower.com.
Modelo HT10020S Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página web scotts.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º HT10020S _
Modelo HT10020SCon el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. Rev. 11 /08/2018
Copyright. Todos los derechos reservados. GARANTÍA Política de garantía de Scotts American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Garantíalimitada de 3 años para todas las herramientaseléctricas con cable Scotts a partir de la fecha de compracuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que esteproducto y pieza de servicio Scotts estánlibres de defectos de materiales y mano de obra y aceptareparar o reemplazarcualquierproducto o piezadefectuosadurante el período de garantíaindicadoanteriormente. La garantíaquedaanuladasi se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquierotrousoinadecuadosegún lo determine GSC. La garantía no incluye las reparacionesnecesariasdebido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del productomásallá de sucapacidad o la inmersiónenagua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. Estagarantía no cubre Elementos de desgaste, incluyendopero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de vacío, barrasguía, mangueras de altapresión, ruedas, manijas, barrenas, bolsasdesgastadas, cables de alimentación y otroselementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo. Desgaste de las baterías, incluyendopero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposiciónaoscilacionesextremas de temperatura (caliente o fría), bateríadejadaen el cargadordemasiadotiempo, bateríadejada sin cargar por demasiadotiempo, y mal uso o abuso de la batería. Estagarantía no cubre los dañoscausados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otrascondicionesambientalesextremas. Estagarantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas, abolladuras o dañoscausados por productosquímicosexternos. Estagarantía no es transferible y sólo se aplica a productosnuevosvendidosdirectamente por un distribuidorautorizado. Estagarantía no se aplica a ningúnproducto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidoresautorizados, comuníquese con nuestralínea de ayuda de asistencia al clientellamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este). Cualquierpérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que puedaderivarse de cualquierdefecto o mal funcionamiento de los productos no estácubierto por la garantía. La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustesnormales que se explicanen el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no estáncubiertos por la garantía. Limitacionesadicionales de la garantía Algunosestados no permiten la exclusión o limitaciónrespecto de la duración de una garantíaimplícita; por lo tanto, es posible que las limitacionesenunciadasanteriormente no le correspondan. Los productosvendidos con averías o incompletos, vendidosen las condiciones que se encuentren, o vendidoscomoreacondicionados no estáncubiertos por la garantía. Dañosniinconvenientescausados por envío, manipulacióninadecuada, instalaciónincorrecta, voltajeincorrecto, cableadoincorrecto, mantenimientodeficiente, modificacionesinadecuadaso el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendadosespecíficamente no estáncubiertos por la garantía. Todos los reclamos de garantíadebenestaracompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha. Para reclamosvaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestralínea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.MANUEL DE L’UTILISATEUR TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE Droit d’auteur. Tous droits réservés. Modèle HT10020S Votre taille-haie a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
ManualFácil