525iLST - Desbrozadora HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 525iLST HUSQVARNA en formato PDF.
| Tipo de producto | Desbrozadora a batería |
| Marca | Husqvarna |
| Modelo | 525iLST |
| Tipo de motor | Motor eléctrico sin escobillas e-torq BLDC |
| Velocidad del eje de salida (cabezal/cuchilla) | 5500 / 7200 rpm |
| Ancho de corte | 460 mm (18,1 pulg) |
| Peso (sin batería) | 3,4 kg (7,5 lb) |
| Batería compatible | Husqvarna BLi300 (Litio-ion, 36 V, 9,4 Ah) |
| Cargador compatible | Husqvarna QC500 (100-240 V, 50-60 Hz) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 96 dB(A) |
| Nivel de presión sonora (en el oído) | 80 dB(A) |
| Nivel de vibración (delante/detrás) | 2,7 / 2,5 m/s² |
| Tecnología inalámbrica | Bluetooth® (banda 2,4 GHz, potencia máx. 0 dBm) |
| Accesorios incluidos | Cabezal desbrozador T35/T35x, protector de herramienta de corte, herramienta multiusos |
| Opciones de corte | Cabezal desbrozador (hilo 2,4-2,7 mm), cuchillas para hierba 3T o 4T (Ø 255 mm) |
| Dispositivos de seguridad | Bloqueo del gatillo, protector de herramienta de corte, parada automática, protección contra sobrecarga y temperatura |
| Mantenimiento | Limpieza regular, lubricación del engranaje angular cada semana, comprobación de conexiones |
| Índice de protección | Protegido contra salpicaduras de agua |
| Garantía | Contacte un centro de servicio autorizado para las reparaciones |
Preguntas frecuentes - 525iLST HUSQVARNA
Preguntas de los usuarios sobre 525iLST HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 525iLST - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 525iLST de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO 525iLST HUSQVARNA
ES-MX Manual de usuario 21-41
Introducción.... 21
Seguridad.... 23
Montaje.... 32
Funcionamiento.... 33
Mantenimiento.... 36
Solución de problemas.... 38
Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos.... 38
Datos técnicos.... 39
Accesorios.... 40
Marcas comerciales....41
Apéndice 62
Introducción
Descripción de la máquina
Husqvarna 525iLST es una recortadora de césped con batería y un motor eléctrico.
Se realiza un trabajo constante para aumentar su seguridad y la eficiencia durante la operación. Póngase en contacto con su taller de servicio para obtener más información.
Uso previsto
El producto se utiliza con un cabezal de corte para cortar césped. No utilice el producto para otras tareas que no sean cortar y desbrozar césped.
Nota: Las normativas nacionales pueden establecer un límite para el funcionamiento del producto.
Utilice el producto solo con accesorios aprobados por el fabricante. Consulte Accesorios en la página 40.
Descripción general del producto

-
Cabezal de corte 2. Eje
-
Perilla
-
Mango cerrado
-
Bloqueo del gatillo de alimentación
-
Gatillo de alimentación
-
Botón de modo de velocidad
-
Botón Start/Stop
-
Interfaz de usuario
-
Manual del usuario
-
Pasador de bloqueo
-
Herramienta combinada
-
Cable del cargador
-
Cargador
-
Indicador de encendido y de advertencia (LED)
-
Protección del equipo de corte
-
Disco de arrastre
-
Batería
-
Botones de liberación de la batería
-
Indicador de advertencia (LED)
-
Botón del indicador de batería
-
Estado de carga
Símbolos en el producto

ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso. El uso incorrecto o descuidado puede provocarle daños mortales al operador u otras personas. Es muy importante que lea y comprenda el contenido del manual de usuario. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones y asegúrese de comprender las indicaciones antes de utilizar el producto.

Utilice protección para ojos y oídos.

Velocidad máxima o velocidad sin carga.
XXXX /min o min ^-1
Revoluciones o reciprocidades por minuto.

Desconecte la batería antes de realizar el mantenimiento.

El producto puede provocar que los objetos salgan expulsados, lo que puede causar lesiones.

Manténgase a un mínimo de 15 m de distancia de las personas y de los animales mientras funcione el producto.

Use guantes protectores homologados.

Use botas antideslizantes de servicio pesado.

Protegido contra salpicaduras de agua.

Tensión nominal, V

Corriente continua.

Riesgo de que la hoja sea lanzada.

Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes.

Si el producto cuenta con tecnología inalámbrica Bluetooth®. El símbolo Bluetooth® estará en la etiqueta del nombre del producto.
aaaassxxxxx En
la placa de características, se muestra el número de serie. aaaa es el año de producción, ss es la semana de producción y xxxxx es el número de secuencia.
Nota: Otros símbolos o etiquetas del producto hacen referencia a requisitos de certificación para otras zonas comerciales.

text_image
¡ADVERTENCIA! Este producto contiene o emite productos qumicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductor.Fabricante
Husqvarna AB
Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500
Responsabilidad del fabricante
Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:
- el producto se repara incorrectamente
- el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
- el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
- el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual.

ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual.

PRECAUCIÓN: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar la máquina, otros materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual.
Nota: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones

ADVERTENCIA: Cuando utilice aparatos eléctricos para jardines, siga siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica y daños personales, como los siguientes:
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se suministran con esta herramienta eléctrica. En caso de no seguir todas las instrucciones que se entregan a continuación, se pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o daños graves.
- Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” que se indica en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable) operada con corriente o a la herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar accidentes.
- No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ante presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o humos.
- Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
Seguridad eléctrica
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice enchufes con adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones
y las tomas correspondientes reducen el riesgo de sacudida eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sacudida eléctrica.
- No haga mal uso del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sacudida eléctrica.
- Cuando opera una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para el uso al aire libre. La utilización de un cable apto para el uso al aire libre reduce el riesgo de sacudida eléctrica.
- Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) protegido. El uso de un RCD reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
- Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción a la hora de operar una herramienta eléctrica puede generar daños personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarse a una fuente de energía o insertar una unidad de batería, así como cuando recoge o transporta la herramienta. Al transportar herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o al suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, se pueden provocar accidentes.
- Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar daños personales.
- No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas
en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes que se mueven.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estos se conecten y utilicen de manera pertinente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- No se confíe de los conocimientos obtenidos a partir del uso frecuente de las herramientas ni pase por alto los principios de seguridad de uso de las herramientas. Una acción negligente puede causar una lesión grave en una fracción de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo mejor y de manera más segura a razón del propósito para la cual fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor conlleva peligros y se debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía o retire la unidad de batería, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
- Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos.
• Realice mantenimiento en las herramientas eléctricas y los accesorios. Revise en busca de atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. - Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos propensas a atascamientos y más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, conforme a las condiciones de trabajo y la tarea que se debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin grasa ni aceite. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten
un manejo seguro ni el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
Uso y cuidado de la herramienta a batería
- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si se usa con otra unidad de batería distinta.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las unidades de batería específicas para ellas. El uso de otras unidades de batería puede implicar riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la unidad de batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la batería, puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
- No utilice una unidad de batería ni una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un funcionamiento impredecible que puede provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
- No exponga una unidad de batería ni una herramienta al fuego o una temperatura excesiva. La exposición al fuego o una temperatura superior a 130 °C puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la herramienta en condiciones que superen el rango de temperatura especificado en las instrucciones. De lo contrario, podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Quite el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar las herramientas de batería por accidente.
Servicio
- Asegúrese de que un experto calificado realice la reparación de la herramienta eléctrica solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca realice servicio a unidades de baterías dañadas. Solo el fabricante o los proveedores de servicios autorizados deben realizar el servicio de las unidades de batería.
Advertencias de seguridad de la desbrozadora, el quitaarbustos y la recortadora de hierba
- No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente cuando haya pronóstico de tormentas eléctricas. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
- Inspeccione minuciosamente la zona en la que se va a utilizar la máquina en busca de fauna. La máquina puede lesionar a la fauna durante su funcionamiento.
- Inspeccione minuciosamente el área donde se va a utilizar la máquina y retire todas las piedras, palos, cables, huesos y otros objetos extraños. Los objetos despedidos pueden causar daños personales.
- Antes de utilizar la máquina, inspeccione siempre visualmente para ver si la cortadora o la cuchilla y el conjunto de la cortadora o la cuchilla no están dañados. Las piezas dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
- Siga las instrucciones para el cambio de accesorios. Si las tuercas o los pernos de fijación de la cuchilla están mal ajustados, pueden dañar la cuchilla o hacer que se desprenda.
- La velocidad de rotación nominal de la cortadora debe ser, al menos, igual a la velocidad de rotación máxima señalada en la máquina. Las cortadoras que funcionan más rápido que su velocidad de rotación nominal se pueden romper y desprender.
- Utilice protección para los ojos, oídos, cabeza y manos. Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales por los residuos que salgan despedidos o por el contacto accidental con la línea de corte o la cuchilla.
- Mientras opere la máquina, utilice siempre calzado de seguridad. No haga funcionar la máquina descalzo o con sandalias abiertas. Esto reduce la posibilidad de que los pies sufran lesiones por el contacto con una cortadora, un hilo o una cuchilla en movimiento.
- Mientras opere la máquina, siempre utilice pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de que se produzcan lesiones debido a la presencia de objetos expulsados.
- Mantenga alejados a los transeúntes mientras maneja la máquina. Los residuos lanzados pueden provocar daños personales.
- Utilice siempre las dos manos cuando opere la máquina. Sujetar la máquina con ambas manos evitará que pierda el control.
-
Sujete la máquina solo por las superficies de sujeción aisladas, ya que la línea de corte o la cuchilla pueden entrar en contacto con el cableado oculto. Si la línea de corte o las cuchillas entran en contacto con un cable con corriente, es posible que las piezas metálicas expuestas de la máquina reciban tensión y que el operador reciba una sacudida eléctrica.
-
Mantenga siempre una postura adecuada y maneje la máquina solo cuando esté de pie en el suelo. Es posible que pierda el equilibrio o el control de la máquina en superficies resbaladizas o inestables.
- No utilice la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
- Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de pisar bien, trabaje siempre en superficies en pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo y tenga mucho cuidado cuando cambie de dirección. Esto reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cortadora, el hilo o de la cuchilla cuando la máquina esté en funcionamiento. Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que la cortadora, el hilo o la cuchilla no estén en contacto con nada. Un momento de distracción mientras se opera la máquina puede provocar lesiones a usted o a otras personas.
- No opere la máquina por encima de la altura de la cintura. De esta manera podrá evitar el contacto accidental con la cortadora o la cuchilla y permitir un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas.
- Cuando corte un arbusto o árboles jóvenes tensados, esté atento a cuando la tensión de la rama se libere. Una vez que se libera la tensión de las fibras de madera, el arbusto o el árbol joven podría golpear al operador o hacer que pierda el control de la máquina.
- Tenga mucho cuidado cuando corte arbustos y árboles jóvenes. El material delgado puede atrapar la cuchilla y azotarla contra usted o hacerle perder el equilibrio.
- Mantenga el control de la máquina y no toque las cortadoras, los hilos o las cuchillas, ni otras piezas móviles peligrosas mientras aún están en movimiento. Esto reduce el riesgo de lesiones debido a piezas móviles.
- Cuando extraiga material atascado o realice el mantenimiento de la máquina, asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y de que el cable de alimentación esté desconectado. Si la máquina se acciona inesperadamente durante la extracción de material atascado o el mantenimiento, puede generar daños personales graves.
- Transporte la máquina cuando esté apagada y lejos de su cuerpo. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con una cortadora, hilo o cuchilla en movimiento.
- Cuando transporte o almacene la máquina, coloque siempre la cubierta sobre las cuchillas metálicas. El manejo adecuado de la máquina reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cuchilla.
- Utilice únicamente cortadoras, hilos, cabezales de corte y cuchillas de repuesto especificados por
el fabricante. Las piezas de repuesto incorrectas pueden aumentar el riesgo de rotura y lesiones.
Causas de la lanzada de hoja y advertencias relacionadas
- Mantenga un agarre firme con ambas manos en la máquina y coloque los brazos para resistir la lanzada de la hoja. Coloque el cuerpo en el lado izquierdo de la máquina. La lanzada de la hoja puede aumentar el riesgo de lesiones debido al movimiento inesperado de la máquina. El operador puede controlar la lanzada de la hoja si se toman las precauciones correspondientes.
- Si la hoja se atasca, o se interrumpe un corte por cualquier motivo, apague la máquina y manténgala inmóvil en el material hasta que la hoja se detenga por completo. Mientras la hoja esté atascada, no intente nunca retirar la máquina del material ni tirar de ella hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento, ya que de lo contrario podría producirse una lanzada de la hoja. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de la lanzada de la hoja.
- No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas desafiladas o dañadas aumentan el riesgo de atascarse o engancharse en un objeto, lo que provoca la lanzada de la hoja.
- Mantenga siempre una buena visibilidad del material que se está cortando. La lanzada de hoja tiene más probabilidades de ocurrir en áreas donde es difícil ver el material que se corta.
- Si se le acerca otra persona mientras opera la máquina, apáguela. Existe un mayor riesgo de que otras personas sean golpeadas por la hojas en movimiento en caso de empuje de esta.
Otra información de seguridad general
- Apague el producto antes de pasar a otra área. Siempre retire la batería cuando otra persona deba operar la máquina.
- Nunca ponga el producto hacia abajo, a menos que se encuentre desactivado y sin batería. No deje el producto sin supervisión cuando se encuentre activado.
- La herramienta de corte no se detiene inmediatamente después de que el producto se apaga.
- La hoja debe estar completamente detenida una vez que el interruptor de encendido haya regresado a la posición original.
- Antes de utilizar el producto y después de cualquier impacto, reviselo en busca de desgaste o daños y repare los componentes según sea necesario.
- Si algo se atasca en el equipo de corte durante la operación, detenga el trabajo y desactive el producto. Asegúrese de que el equipo de corte se detenga por completo. Retire la batería antes de limpiar, inspeccionar o reparar el producto o el equipo de corte.
- Revise el producto antes de utilizarlo. Consulte Seguridad en la página 23y Mantenimiento en la página 36. No use un producto defectuoso. Realice los controles de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicio descritos en este manual.
- Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes.
- Revise los engranajes en busca de suciedad y grietas. Limpie con un cepillo los restos de césped y hojas que se encuentren en el engranaje. Se deben utilizar guantes cuando sea necesario.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén despejadas y no tengan suciedad.
- Compruebe que el cabezal de corte esté completamente conectado a la recortadora.
- Todas las cubiertas, blindajes y manillas se deben montar antes del uso.
- Verifique que el producto se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén firmes.
- Compruebe que el cabezal de corte y la protección de la recortadora no estén agrietados o dañados. Reemplace el cabezal de corte o la protección de la recortadora si se han expuesto a algún golpe o presentan alguna grieta. Siempre utilice la protección recomendada para el equipo de corte correspondiente. Consulte el capítulo sobre datos técnicos.
- Este producto puede ser una herramienta peligrosa si no se maneja con cuidado o si utiliza el producto de forma incorrecta. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas reducidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. A los niños se los debe supervisar para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Nunca permita que los niños utilicen la máquina o que estén cerca de esta. Ya que la máquina es fácil de encender, los niños podrían hacerlo si no se les vigila por completo. Esto puede significar riesgo de daños personales graves. Por lo tanto, desconecte la batería cuando la máquina no cuente con la supervisión adecuada.
- Nunca permita que los niños u otras personas no capacitadas para el uso del producto o la batería usen o revisen la máquina.
- El uso puede estar regulado por reglamentos nacionales o locales. Cumpla con las normas indicadas.
- Almacene el equipo en un área bloqueable para que esté fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas.
- La protección para transportes siempre debe utilizarse durante el almacenamiento y transporte.
- Mantenga siempre las manos y los pies alejados del área de corte en todo momento y, especialmente, cuando encienda el motor.
- Mantenga las manos y los pies alejados del equipo de corte hasta que se haya detenido por completo cuando se desactive el producto.
- No retire el material de corte ni deje que otras personas lo hagan mientras el producto está encendido o el equipo de corte siga girando, ya que puede provocar daños graves.
- Tenga en cuenta que usted, el operador, es responsable de no exponer a las personas o su propiedad a accidentes o peligros.
- Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño del producto sin autorización del fabricante. Siempre utilice accesorios originales. Las modificaciones o accesorios no autorizados pueden provocar daños personales o la muerte del operador u otras personas. Es posible que su garantía no cubra daños o responsabilidades causadas por el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados.
- Los únicos accesorios que se pueden utilizar con este producto son los accesorios de corte que se recomiendan en el capítulo de datos técnicos.
- Nunca utilice un producto que haya sido modificado de cualquier modo con respecto a la especificación original.
- Nunca utilice un producto que esté defectuoso. Realice las comprobaciones de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicio descritas en este manual. Especialistas capacitados y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio. Consulte las instrucciones bajo el título Mantenimiento.
- Trabajar en condiciones meteorológicas adversas resulta agotador y generalmente presenta más riesgos. Debido a los riesgos adicionales, no se recomienda utilizar el producto en condiciones meteorológicas adversas, por ejemplo, con niebla densa, lluvia copiosa, vientos fuertes, frío intenso, cuando exista riesgo de relámpagos, etc.
- No trabaje nunca desde una escalera, taburete ni ninguna otra posición elevada que no cumpla a cabalidad con las normas de seguridad.
- Almacene los aparatos inactivos en espacios cerrados: Cuando no se utilicen, los aparatos se deben almacenar en espacios cerrados.
- No es posible abordar todas las situaciones posibles que puede afrontar. Siempre tenga cuidado y use su sentido común. Evite todas las situaciones que considere que están más allá de su capacidad. Si todavía se siente inseguro acerca de los procedimientos operativos después de leer estas instrucciones, debería consultar a un experto antes de continuar.
- Asegúrese de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros mientras trabaja.
Cuando haya varios usuarios trabajando en el mismo lugar, la distancia de seguridad debe ser de al menos 15 metros. De lo contrario, existe el riesgo de daños personales graves. Detenga el producto de inmediato si alguien se acerca. Nunca balancee el producto sin mirar primero hacia atrás para asegurarse de que nadie se encuentre dentro de la zona de seguridad.
- Si algo se atasca en el equipo de corte durante la operación, detenga el trabajo y desactive el producto. Asegúrese de que el equipo de corte se detenga por completo. Retire la batería antes de limpiar, inspeccionar o reparar el producto o el equipo de corte.
- Asegúrese de que ni personas, ni animales ni ningún objeto o elemento puedan influir en su control del producto o que no entren en contacto con el equipo de corte u objetos flojos que son lanzados por el equipo de corte. No obstante, no utilice el producto a menos que pueda pedir ayuda en caso de accidente.
- Cerciórese de que puede caminar y mantenerse de pie con seguridad. Revise el área a su alrededor para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
- Camine, nunca corra.
- Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetos sueltos, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres de acero, cuerdas, etc., que puedan salir disparados o se puedan enredar en la cortadora o la protección de la cortadora.
- Tenga cuidado con los trozos de rama que puedan salir despedidos durante el corte. No corte demasiado cerca del suelo, donde piedras y otros objetos puedan ser lanzados.
- Asegúrese de que ninguna prenda de vestir o parte del cuerpo entre en contacto con el equipo de corte cuando el producto se encuentre activado. Ajuste el producto para que se mantenga debajo de la cintura.
- Esté atento a que no salgan objetos despedidos. Use siempre protección ocular homologada. Nunca se apoye sobre la protección del accesorio de corte. Es posible que piedras, residuos, etc., salgan disparados en dirección a los ojos lo que puede provocar ceguera o lesiones graves.
- Preste atención a las señales de advertencia o gritos cuando utilice protectores auriculares. Siempre retire sus protectores auriculares apenas se detenga el producto.
- Si se genera alguna vibración inesperada, saque más hilo con la longitud correcta para detener las vibraciones.
- Si el producto comienza a vibrar anormalmente, detenga su funcionamiento y retire la batería.
- La sobreexposición a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o daños al sistema nervioso en personas que padecen de problemas de circulación. Comuníquese con su médico si
experimenta síntomas de sobreexposición a las vibraciones. Estos síntomas son entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, ardor, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o el estado de la piel. Normalmente, estos síntomas se presentan en los dedos, las manos o las muñecas.
- Siempre sujete el producto con ambas manos. Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
Bluetooth®

PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones realizados al equipo que no cuentan con una aprobación expresa de Husqvarna podrían anular la autorización de FCC para hacer funcionar el equipo.
Aviso: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y con la norma RSS exenta de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Nota: Este equipo se probó y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando o encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
- Consulte a un distribuidor o técnico de radio o televisión experimentado para obtener ayuda.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.
Declaración de conformidad del proveedor para Husqvarna525iLST
Parte responsible
Teléfono: +1 704 597 5000
Correo electrónico: http://www.husqvarna.com/us/support/e-mail/
Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando use el producto. El equipo de protección personal no puede impedir el riesgo de lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre un accidente. Permita que su distribuidor lo ayude a seleccionar el equipo correcto.
- Utilice un casco si los árboles en el área de trabajo tienen una altura de más de 2 m/6,5'.
- Use protección auricular aprobada.
- Utilice siempre gafas protectoras homologadas que cumplan con la norma ANSI Z87.1 en los Estados Unidos o EN 166 en los países de la UE. Utilice un visor para protección facial. El visor no es suficiente para proteger los ojos.

- Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, cuando conecte, examine o limpie el equipo de corte.
- Use botas de protección con punta de acero y suelas antideslizantes.
- Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se puedan enganchar con ramas. No utilice joyas, pantalones cortos o sandalias. No esté descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.



- Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios.

Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
En esta sección se describen las características de seguridad del producto y su propósito, y cómo deben llevarse a cabo las comprobaciones y el mantenimiento para asegurarse de que funciona correctamente. Consulte las instrucciones bajo el título Descripción general del producto en la página 21 para ver dónde están situados estos componentes en el producto.
La vida útil del producto se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del producto no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma profesional. Si necesita más información, comuníquese con su taller de servicio más cercano.

ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto con componentes de seguridad defectuosos. El equipo de seguridad del producto se debe inspeccionar y mantener tal como se describe en esta sección. Si el producto no pasa exitosamente alguna de estas comprobaciones, póngase en contacto con el taller de servicio para que lo reparen.

PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto aplica especialmente al equipo de seguridad. Si la máquina no pasa exitosamente alguna de las comprobaciones indicadas a continuación, póngase en contacto con el taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza la disponibilidad de mantenimiento y servicio profesionales. Si el comerciante que vende la máquina no es un concesionario de servicio, pídale la dirección del taller de servicio más cercano.
Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación está diseñado para impedir la activación involuntaria. Si presiona el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y, luego, presiona el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango (B), el gatillo de alimentación (C) se suelta. Cuando suelte la manija, el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación volverán a sus posiciones iniciales. Este movimiento se controla mediante tres muelles independientes.

- Asegúrese de que el gatillo de alimentación esté bloqueado cuando el bloqueo se encuentre en su posición original.

- Presione el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y hacia abajo. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango (B) y asegúrese de que vuelva a su posición inicial cuando lo suelte.

- Asegúrese de que el gatillo de alimentación y su bloqueo se muevan con facilidad y que los muelles de retorno funcionen correctamente.

- Arranque el producto, consulte Para poner en marcha el producto en la página 34.
- Presione completamente el gatillo de alimentación para aplicar la velocidad máxima.
- Suelte el gatillo de alimentación y asegúrese de que el equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil.
Para comprobar la interfaz de usuario
- Mantenga presionado el botón Start/Stop (A). a) El producto se enciende cuando la pantalla LED (B) se enciende.

text_image
A Bb) El producto se apaga cuando la pantalla se apaga.
- Si el indicador de advertencia de la pantalla se enciende o parpadea, consulte Solución de problemas en la página 38.
Comprobación de la protección del equipo de corte

ADVERTENCIA: No utilice un equipo de corte sin una protección para equipo de corte aprobada y correctamente acoplada. Utilice siempre la protección recomendada para el equipo de corte correspondiente. Para obtener más información, consulte Accesorios en la página 40. Un montaje incorrecto o defectuoso de la protección del equipo de corte puede provocar daños personales graves.
La protección del equipo de corte evita que un objeto salga expulsado en dirección al operador. La protección del equipo de corte también evita lesiones que pueden producirse si toca el equipo de corte.
- Detenga el motor.
- Realice una comprobación visual para determinar si existen daños, por ejemplo, grietas.
- Reemplace la protección del equipo de corte si está dañada.
Cabezal de corte
- Utilice siempre el cabezal y el equipo de corte correctos, además del hilo de recortadora recomendado. Consulte Accesorios en la página 40 y el montaje al final del manual.
- Asegúrese de que la cortadora en la protección de la recortadora no esté dañada.
- Asegúrese de que el hilo de la recortadora esté enrollado firme y uniformemente alrededor del tambor para evitar vibraciones inusuales del producto. Distintas longitudes de hilo puede provocar vibraciones que no son necesarias. Golpee el cabezal de corte para conseguir la longitud correcta del hilo.
Para prolongar la duración del hilo, puede remojarlo en agua durante dos días o más antes del montaje. Esto hará que el hilo sea más resistente.
Instrucciones de seguridad para el montaje

ADVERTENCIA: Lea este manual de la unidad de alimentación junto con el manual de accesorios homologados.
- Retire la batería del producto antes de montar el producto.
-
Use guantes protectores homologados.
-
Una protección defectuosa o incorrecta puede provocar lesiones. No utilice un accesorio de corte que no tenga una protección aprobada instalada.
- Antes de arrancar el producto, asegúrese de montar la cubierta y el eje de manera adecuada.
- Si se suministra un arnés con el accesorio, se debe fijar correctamente al producto. El arnés hace que la operación sea segura y evita lesiones al operador o a otras personas.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia antes de realizar mantenimiento al producto.
- Retire la batería antes de hacer el mantenimiento, otras revisiones o el armado del producto.
- El operador solo debe hacer el mantenimiento y el servicio que se indica en el manual del usuario. Acuda a su concesionario de servicio cuando deba realizar mantenimiento y servicio a mayor escala.
- No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Los detergentes fuertes pueden dañar el plástico.
- Si no realiza el mantenimiento, disminuye la vida útil del producto y aumenta el riesgo de accidentes.
- Se necesita capacitación especial para todos los trabajos de servicio y reparación, especialmente de los dispositivos de seguridad del producto. Si no se aprueban todas las comprobaciones establecidas en este manual del usuario después de realizar el mantenimiento, acuda al concesionario de servicio. Garantizamos que existen reparaciones y servicios profesionales disponibles para su producto.
- Solo utilice piezas de repuesto originales.
- Siempre utilice guantes para trabajo pesado cuando repare el equipo de corte. La cuchilla tiene mucho filo y puede provocar cortes fácilmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Montaje
Conexión del mango cerrado
- Fije el mango cerrado sobre el eje entre las flechas. No coloque el mango cerrado ni el anillo de suspensión en la etiqueta.

- Mueva el separador en la ranura del mango cerrado.
- Fije la tuerca, la perilla y el tornillo; no apriete demasiado.
- Ajuste el producto a una posición cómoda.
- Apriete el perno.
Para montar el equipo de corte
El equipo de corte incluye otro equipo de corte y una protección para este equipo de corte.

ADVERTENCIA: Detenga el producto y retire la batería. Use guantes protectores.

ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección del equipo de corte recomendada para el equipo de corte. Consulte Accesorios en la página 40.

ADVERTENCIA: Un equipo de corte mal colocado puede provocar lesiones o incluso la muerte.
Para fijar la protección del equipo de corte
- Conecte la protección del equipo de corte (A) al gancho del soporte de la placa (B).

- Instale la protección del equipo de corte en el eje y apriétela con el perno (C).
Para quitar la protección del equipo de corte
- Afloje el perno (C) y retire la protección del equipo de corte (A) del eje.

Fijación del cabezal de corte
- Asegúrese de que la protección del equipo de corte (A) quede fija en el producto. Consulte Para fijar la protección del equipo de corte en la página 32.

text_image
A B C D-
Asegúrese de que el disco de arrastre (C) quede fijo en el eje de salida (D).
-
Coloque el pasador de bloqueo (B) en el orificio para bloquear el eje.
-
Coloque el cabezal de corte (E) en el eje de salida.
-
Gire el cabezal de corte (E) hacia la izquierda para apretarlo al eje de salida.

- Retire el pasador de bloqueo.
Funcionamiento
Introducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto.
Husqvarna Fleet Services™
Husqvarna Fleet Services™ es una solución basada en la nube que proporciona una descripción general de todos los productos al administrador de flotas comerciales. Husqvarna Fleet Services™ se puede agregar a 525iLST. Para obtener más información sobre Husqvarna Fleet Services™, consulte www.husqvarna.com.
Tecnología inalámbrica Bluetooth®
Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth® integrada se pueden conectar a dispositivos móviles y habilitan funciones adicionales.
El símbolo de tecnología inalámbrica Bluetooth® se enciende cuando el dispositivo móvil está conectado al producto.

Conexión del producto con Husqvarna Fleet Services™
-
Descargue la aplicación Husqvarna Fleet Services™ en su dispositivo móvil.
-
Inicie sesión en la aplicación Husqvarna Fleet Services™.
- Siga las instrucciones sobre cómo vincular el producto con Husqvarna Fleet Services™.
Para conectar la batería al producto

ADVERTENCIA: Utilice solo baterías originales Husqvarna en el producto.
- Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada.
- Presione la batería en el compartimiento de batería del producto. Cuando escuche un clic, significará que la batería se encuentra fija en su posición correspondiente.

PRECAUCIÓN: Si la batería no se mueve con facilidad, la instalación de la batería no se realizó correctamente. Esto puede provocar daños al producto.
- Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada.
Posición de trabajo
- Sostenga el producto con ambas manos.
- Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
- Mantenga el equipo de corte por debajo de la cintura.
- Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las superficies calientes.
- Mantenga las partes del cuerpo alejadas del accesorio de corte.
Antes de usar el producto
- Examine la zona de trabajo para asegurarse de conocer el tipo de terreno. Examine la pendiente de la tierra y observe si hay obstáculos como piedras, ramas y zanjas.
• Realice una inspección general del producto. - Haga las inspecciones de seguridad, mantenimiento y servicio que figuran en este manual.
- Examine el motor en busca de suciedad y grietas. Utilice un cepillo para limpiar el césped y las hojas del motor. Utilice guantes protectores cuando sea necesario.
- Inspeccione el cabezal de corte y la protección del equipo de corte para determinar si presentan daños o grietas. Reemplace el cabezal de corte y la protección del equipo de corte si recibieron golpes o si presentan grietas.
- Asegúrese de que todas las tuercas y todos los tornillos estén apretados.
- Asegúrese de que todas las cubiertas, las protecciones, los mangos y el equipo de corte estén fijados correctamente y que no presenten daños antes de arrancar el producto.
Para poner en marcha el producto
- Coloque el producto en la posición de arranque.
- Mantenga presionado el botón Start hasta que se encienda la luz LED verde.

- Utilice el gatillo de alimentación para controlar la velocidad.
Para limitar la velocidad máxima con el botón de modo
El producto cuenta con un botón de modo. Con el botón de modo, el operador puede limitar el régimen máximo. El botón de modo tiene 3 niveles de velocidad. Un nivel inferior aumenta el tiempo de funcionamiento del producto. El botón de modo tiene 3 niveles de velocidad. Un nivel inferior aumenta el tiempo de funcionamiento del producto. Utilice los niveles 1 y 2 si el funcionamiento no requiere de una máxima velocidad / potencia total. Si la condición de funcionamiento requiere una máxima velocidad / potencia máxima, utilice el nivel 3. No utilice un nivel superior al que se necesita para el funcionamiento.
- Pulse el botón de modo para establecer un límite de régimen máximo. Los LED blancos se encienden para indicar que la función está activada.

- Vuelva a presionar el botón Modo para elegir el siguiente nivel de velocidad.
Función de apagado automático
El producto cuenta con una función de apagado que detiene el producto si no se utiliza. La luz LED verde que indica arranque/detención se apaga y el producto se apaga en 180 segundos.
Recorte de césped con cabezal de corte
Para recortar el césped
- Sostenga el cabezal de corte inmediatamente sobre el nivel del suelo en un ángulo.

No presione la línea de la recortadora de césped contra este.
- Disminuya la longitud del hilo de la recortadora de césped en unos 10 a 12 cm (de 4 a 4,75 pulgadas) y disminuya el régimen del motor para disminuir el riesgo de dañar las plantas.
- Utilice una aceleración de un 80 % cuando corte el césped cerca de objetos.

Para cortar el césped
- Asegúrese de que el hilo de la recortadora de césped esté paralelo al suelo cuando corte.

- No presione el cabezal de corte contra el suelo. Puede dañar el suelo y el producto.
- No permita que el cabezal de corte toque el suelo continuamente, ya que esto puede causar daños al cabezal de corte.
- Utilice la máxima velocidad cuando mueva el producto de un lado al otro para cortar el césped.

Asegúrese de que el hilo de la recortadora de césped esté paralelo al suelo.
Para barrer la hierba
El flujo de aire del hilo giratorio de la recortadora puede usarse para eliminar la hierba cortada de una zona.
- Mantenga el cabezal de corte y el hilo de la recortadora paralelos al suelo y por sobre él.
- Acelere al máximo.
- Mueva el cabezal de corte de lado a lado y barra la hierba.

ADVERTENCIA: Limpie la cubierta del cabezal de corte cada vez que monte el nuevo hilo de la recortadora para
evitar desestabilizaciones y vibraciones en los manillares. También realice una comprobación de las demás piezas del cabezal de corte y límpielo si es necesario.
Para detener el producto
- Suelte el gatillo de alimentación o el bloqueo del gatillo de alimentación.
- Ponga el producto en la posición de detención.
- Presione el botón Stop.

- Presione los botones de liberación de la batería y retírela.

ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento, debe leer y entender el capítulo de seguridad.
La siguiente es una lista de pasos de mantenimiento que se deben realizar en el producto. Consulte Instrucciones de seguridad para el mantenimiento en la página 31 para más información.
Programa de mantenimiento

ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar mantenimiento.
| Mantenimiento | A diario | Una vez por se-mana | Una vez al mes |
| Limpie las piezas externas del producto con un paño seco. No utilice agua. X | |||
| Verifique que el botón Start/Stop funcione correctamente y no esté dañado. X | |||
| Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimenta-ción funcionen correctamente en términos de seguridad. | X | ||
| Asegúrese de que todos los controles funcionen y no estén dañados. X | |||
| Mantenga los mangos secos, limpios y sin grasa ni aceite. X | |||
| Asegúrese de que el equipo de corte no esté dañado. Reemplace el equipo de corte si está dañado. | X | ||
| Asegúrese de que la protección del equipo de corte no esté dañada. Reemplace la protección del equipo de corte si está dañada. | X | ||
| Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados. X | |||
| Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionen y que fijen la batería al producto. | X | ||
| Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado y funcione correcta-mente. | X | ||
| Asegúrese de que la batería no esté dañada. X | |||
| Asegúrese de que el mango cerrado no esté dañado y que esté colocado co-rectamente. | X | ||
| Asegúrese de que la hoja esté correctamente centrada, afilada y que no esté dañada. Una hoja que no está centrada causará vibraciones que podrían oc-a-sionar daños al producto. | X | ||
| Asegúrese de que la contratuerca del equipo de corte esté apretada correcta-mente. | X | ||
| Asegúrese de que la protección para transportes de la hoja no esté dañada y de que se puede fijar correctamente. | X | ||
| Examine todos los acoplamientos y las conexiones. Asegúrese de que no estén dañados y que no tengan indicios de suciedad. | X | ||
| Asegúrese de que el engranaje angulado esté lleno de grasa correctamente, consulte Para lubricar el engranaje angulado en la página 37. De lo contrario, utilice la grasa para engranajes angulados Husqvarna. | X | ||
| Lubrique el extremo del eje propulsor en el acoplamiento del eje inferior. X | |||
| Asegúrese de que la toma de aire del motor no esté sucia. Limpie la toma de aire con aire comprimido. | X | ||
| Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de batería. | X |
Para limpiar el producto, la batería y el cargador de batería
- Limpie el producto con un paño seco después del uso.
- Limpie la batería y el cargador de la batería con un paño seco. Mantenga limpios los rieles de guía de la batería.
- Asegúrese de que las terminales en la batería y en el cargador de la batería estén secos antes de que la batería se coloque en el cargador de la batería o en el producto.
Para lubricar el engranaje angulado
- Retire el equipo de corte.
-
Coloque el producto con el tapón de engrase en la posición más alta.
-
Quite el tapón de engrase.

- Mire en el orificio del tapón de engrase y gire el eje propulsor. El nivel de grasa (A) debe estar nivelado con la parte superior de los engranajes (B).

text_image
A B- Si el nivel de grasa es demasiado bajo, llene el engranaje angulado con la grasa para engranaje angulado Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje impulsor mientras aplica la grasa para engranaje angulado, deténgase cuando llegue al nivel correcto (B).

PRECAUCIÓN: Una cantidad incorrecta de grasa puede dañar el engranaje angulado.
- Instale el tapón de engrase.
Solución de problemas
Interfaz de usuario
| Pantalla LED Posibles fallas Posible medida | ||
| El indicador LED de la batería parpadea en naranja | Voltaje de batería bajo. Cargue la | batería. |
| Parpadeo de la luz LED roja de error | Sobrecarga. El equipo de corte se | ha atascado. Desactiv-ve el producto. Extraiga la batería. Limpie el equipo de corte de materiales no deseados. |
| Variación de temperatura. Deje que | e el producto se enfríe. | |
| El gatillo de alimentación y el botón de activación se presionan al mismo tiempo. | Suelte el gatillo de alimentación para activar el producto. | |
| El producto no arranca Suciedad en los conectores de la batería. | Limpie los conectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo de cerdas suaves. | |
| El LED de error está encendido con luz roja | El producto necesita mantenimiento. | Póngase en contacto con su taller de servicio. |
Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos
Transporte y almacenamiento
- Las baterías de iones de litio proporcionadas siguen los requisitos de la Legislación de productos peligrosos.
- Siga los requisitos especiales sobre el embalaje y las etiquetas para transportes comerciales, incluidos los de terceros y transportistas.
-
Comuníquese con una persona con capacitación especial sobre materiales peligrosos antes de enviar el producto. Siga todas las normas nacionales aplicables.
-
Utilice cinta sobre los contactos abiertos cuando coloque la batería en un paquete. Coloque firmemente la batería en el paquete para evitar el movimiento.
- Retire la batería para almacenarla o transportarla.
- Coloque la batería y el cargador de la batería en un lugar seco, donde no haya humedad ni heladas.
-
No mantenga la batería en un área donde pueda generarse electricidad estática. No mantenga la batería en una caja metálica.
-
Coloque la unidad de batería en un almacenamiento donde la temperatura oscile entre 5 °C (41 °F) y 25 °C (77 °F), lejos de la luz solar directa.
- Coloque el cargador de la batería en un almacenamiento donde la temperatura esté entre los 5 °C/41°F y 45°C/113 °F, lejos de la luz solar directa.
- Utilice solamente el cargador de la batería cuando la temperatura ambiente esté entre 5°C/41°F y 40°C/104°F.
- Cargue la batería de un 30 % a un 50 % antes de almacenarla durante períodos prolongados.
- Almacene el cargador de la batería en un espacio cerrado y seco.
- Mantenga la batería lejos del cargador de la batería durante el almacenamiento. No permita que niños y otras personas sin autorización toquen el equipo. Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar.
-
Limpie el producto y realice un mantenimiento total antes de almacenarlo durante un período prolongado.
-
Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento.
- Fije el producto de manera segura durante el transporte.
Eliminación de la batería, el cargador de la batería y el producto
Los símbolos que aparecen en el producto o en el paquete del producto indican que los componentes no constituyen residuos domésticos. Recíclelo en una planta de reciclaje para equipo eléctrico y electrónico. Esto ayuda a evitar daños al medioambiente y a las personas.
Póngase en contacto con las autoridades locales, de residuos domésticos o con su distribuidor para obtener más información sobre cómo reciclar el producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
| 525iLST | |
| Motor | |
| Tipo de motor Husqvarna e-torq BLDC | |
| Velocidad del eje de salida. Cabezal de corte/hoja, n0 | 5500/7200 |
| Ancho de corte, mm/in 460/18,1 | |
| Peso | |
| Peso sin la batería, kg/lb 3,4/7,5 | |
| Emisiones sonoras | |
| Nivel de potencia acústica, medido en dB (A) 92 | |
| Nivel de potencia acústica, LWA dB (A) garantizada 96 | |
| Niveles acústicos 3 | |
| Nivel de presión acústica en el oído del operador, medido según las normas IEC 62841-1: | |
| Equipado con cabezal de corte (original) dB (A) 80 | |
| Niveles de vibración 4 | |
| Niveles de vibración en mangos, medidos según la norma IEC 62841-1, m/s ^2 | |
| Equipado con un cabezal de corte (original), delantero/trasero m/s ^2 | 2,7/2,5 |
| Datos de frecuencia de radio para Bluetooth® | |
| Banda de frecuencia, GHz 2,4-2,4835 | |
| Potencia de salida, máx. dBm 0 0 | |
Baterías aprobadas
| Batería BLi300 | |
| Tipo lones de litio | |
| Capacidad de la batería, Ah 9,4 | |
| Voltaje nominal, V 36 | |
| Peso, kg (lb) 1,9 (4,2) |
Cargadores de batería aprobados
| Cargador de batería | QC500 |
| Voltaje de entrada, V 100-240 | |
| Frecuencia, Hz 50-60 | |
| Potencia, W 500 |
Accesorios
Accesorios
| Accesorios aprobados | Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, art. n.° | |
| Orificio central en hojas/cuchillas, 25,4 mm de diámetro | ||
| Rosca del eje de salida M10 | ||
| Cabezal de corte | T35, T35x (hilo de la recortadora de 2,4-∅2,7 mm de diámetro) | 588 54 37-03 |
| Cuchilla para césped | 3T (∅255), kit de accesorios del mango en J 5 | 38 90 87-02 |
| 4T (∅255), kit de accesorios del mango en J 5 | 38 90 87-02 | |
Marcas comerciales
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales de Bluetooth SIG, inc. y cualquier uso de dichas marcas por Husqvarna está sometido a un acuerdo de licencias.
Table des matières
Instrucciones originales