BEURER BR 10 - Producto antiinsectos

BR 10 - Producto antiinsectos BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BR 10 BEURER en formato PDF.

📄 198 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEURER BR 10 - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BR 10 BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Producto antiinsectos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BR 10 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BR 10 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO BR 10 BEURER

ES Aparato contra picaduras de insectos Instrucciones de uso .... 88

ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.

Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.

ÍNDICE

  1. Artículos suministrados .....89
  2. Explicación de los símbolos .....89
  3. Uso correcto 93
  4. Indicaciones de advertencia y de seguridad....95
  5. Descripción del aparato .....104
  6. Puesta en funcionamiento .....105

  7. Utilización......105

  8. Limpieza y cuidado .....108
  9. Piezas de repuesto....110
  10. Resolución de problemas .....110
  11. Eliminación....113
  12. Datos técnicos .....114
  13. Garantía/asistencia .....115

1. ARTÍCULOSSUMINISTRADOS

Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni el mosquetón presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.

1x BR 10
1x Mosquetón
2x pilas de tipo AAA (LR03 1,5 V)
1x instrucciones de uso

2. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:

ADVERTENCIA

Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar la muerte o lesiones muy graves.

ATENCIÓN

Indica un posible peligro inminente. Si no se evita, puede causar lesiones menores o leves.

BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 1

BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 2

BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 3

BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 4

Apagado
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 5No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto con la basura doméstica
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 6No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 7Fabricante
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 8Número de serie
IP42Aparato con protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro ≥ 1 mm y superior y contra goteo de agua con la carcasa inclinada hasta 15°.
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 9Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisibles
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 10Temperatura y humedad de funcionamiento admisibles
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 11Marcado CEEste producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 12Producto sanitario
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 13Diseño extrapequeño especialmente adecuado para el uso fuera de casa
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 14Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 15AÉtiquette d’identification du matériau d’emballage.A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau :1 - 7 = plastique, 20 - 22 = papier et carton
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 16Symbole de l’importateur
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 17Unique Device Identifier (UDI) pour une identification unique du produit
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 18Référence de l’article
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 19Número de modelo
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 20Fecha de fabricación
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 21Código de lote
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 22Representante autorizado en Suiza
BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 23Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales.

3. USOCORRECTO

Finalidad

El aparato contra picaduras de insectos se ha diseñado para aliviar el picor y la hinchazón causados por mordeduras o picaduras de insectos mediante el desarrollo de calor (hipertermia local).

Grupo objetivo

El aparato contra picaduras de insectos está previsto para los cuidados médicos en el entorno doméstico, no en instalaciones profesionales de asistencia sanitaria. La aplicación del aparato contra picaduras de insectos es adecuada en personas mayores de 3 años bajo supervisión. El uso individual es apto para personas mayores de 12 años.

Beneficio clínico

Tratamiento y alivio del picor y la hinchazón provocados por picaduras o morde- duras de insectos.

Indicación

Se recomienda el tratamiento con el aparato contra picaduras de insectos en caso de:

- picor

- hinchazón

provocados por mordeduras o picaduras de insectos.

4. INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD CONTRAINDICACIONES

ADVERTENCIA

  • No utilice el aparato si sufre diabetes. En determinadas circunstancias, la sensación de dolor podría reducirse y las personas diabéticas podrían quemarse.
  • No utilice el aparato en personas que carezcan de autonomía, niños menores de 3 años ni personas con sensibilidad limitada al calor. Entre ellas se cuentan personas con lesiones cutáneas producidas por alguna enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, tras la ingestión de analgésicos, alcohol o drogas.
  • No utilice el aparato sobre piel con enfermedades agudas o crónicas (lesionada o inflamada) (p. ej., con inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojecimiento, erupciones cutáneas (como alergias), quemaduras, congelación, contusiones, hinchazones (sin signos de picadura de insecto), heridas abiertas/sangrantes o en proceso de curación, o en cicatrices posoperatorias en fase de curación).
  • No utilice el aparato si tiene fiebre.

  • No utilice el aparato en zonas de la piel sensibles.

  • No utilice el aparato si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la sensación de dolor (como p. ej. trastornos metabólicos).
  • No utilice el aparato si aplica al mismo tiempo localmente pomada, crema o gel.
  • No utilice el aparato en caso de producirse una irritación permanente de la piel debido a un efecto prolongado del calor en la misma zona.

INDICACIONES DE ADVERTENCIA GENERALES

ADVERTENCIA

  • Para el uso propio la persona debe ser mayor de 12 años. El uso en niños menores de 12 años de edad debe realizarse únicamente bajo la supervisión o con la ayuda de un adulto.
  • Consulte a su médico antes de utilizar el aparato en caso de sufrir cualquier enfermedad de la piel, una enfermedad aguda (especialmente si tiene tendencia a sufrir enfermedades tromboembólicas y neoformaciones malignas)

o sufre dolores crónicos de origen desconocido, independientemente de la zona corporal.

  • Consulte inmediatamente a un médico si las molestias persisten a pesar de usar el aparato contra picaduras de insectos y detenga la aplicación.
  • Consulte inmediatamente a un médico si las molestias empeoran durante o después del uso del aparato contra picaduras de insectos y detenga la aplicación.
  • Consulte inmediatamente a un médico si le pica una garrapata. La picadura puede producir la transmisión de gérmenes patógenos como la meningoencefalitis de principios de verano (MEVE) o la borreliosis.
  • Consulte inmediatamente a un médico si aparecen los primeros signos de picor, enrojecimiento o hinchazón intensos, mareos, náuseas, dificultad para respirar, ronchas, aumento o descenso de la presión arterial.
  • No utilice el aparato cerca de los ojos, en los párpados, la boca ni las mucosas.
  • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de niños y animales domésticos.
  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
  • Respete las medidas de higiene generales al utilizar el aparato contra picaduras de insectos.

  • La utilización del aparato no exime de acudir al médico ni de seguir el tratamiento prescrito por él. Por lo tanto, cualquier dolor o enfermedad debe consultarse siempre con un médico.

  • Si el aparato no funcionase correctamente o produjese malestar o dolor, inter-rumpa inmediatamente su utilización.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN GENERALES

ATENCIÓN

  • No toque el aparato con las manos húmedas. No rocíe el aparato con agua. El aparato solo se debe utilizar cuando esté completamente seco.
  • No utilice detergentes ni disolventes para la limpieza y el mantenimiento del aparato. Si penetra líquido en él, puede dañar la electrónica y otras piezas y afectar a su funcionamiento.
  • El aparato solo debe ser utilizado por una persona; se desaconseja su uso por varias personas.
  • Proteja el aparato de los rayos del sol directos y guárdelo en un lugar seco.

  • Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes oscilaciones térmicas y la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).

  • Evite que penetre agua en el aparato. Si ocurre esto, retire las pilas y no vuelva a utilizar el aparato hasta que esté completamente seco.
  • Cuando el aparato esté guardado, no se deben colocar objetos pesados sobre él.
  • Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni el mosquetón presentan daños visibles. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
  • Guarde el aparato en un lugar protegido de las inclemencias meteorológicas. El aparato debe guardarse en las condiciones atmosféricas previstas.
  • Vigile siempre el aparato durante su uso. Si funciona mal, apáguelo y detenga la aplicación.

MEDIDAS PARA LA MANIPULACIÓN DE PILAS

ADVERTENCIA

  • ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! El incumplimiento de las siguientes indicaciones podría ocasionar lesiones personales, daños en la pila, sobrecalentamiento, fugas, escapes, roturas, explosión o incendio.
  • Este aparato contiene pilas no recargables que no deben recargarse.
  • No arroje las pilas al fuego.
  • No cargue, descargue, caliente, desmonte, abra, triture, deforme, encapsule ni modifique nunca las pilas.
  • No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de las pilas.
  • Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia, el calor y el agua.
  • La exposición de las pilas a temperaturas elevadas o una presión atmosférica extremadamente baja puede provocar explosiones o fugas de líquidos y gases inflamables.
  • Elimine las pilas defectuosas y descargadas de inmediato y de forma adecuada (véase el capítulo Eliminación).

- No utilice pilas modificadas o dañadas.

- Seleccione siempre el tipo de pila correcto.

- Coloque las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-).

- No mezcle nunca pilas de distintos fabricantes, capacidades (nuevas y usadas), tamaños y tipos en un mismo aparato.

- Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.

- En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.

- ¡Peligro de asfixia! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. La ingestión puede provocar quemaduras químicas, lesiones internas graves y la muerte.

- No permita nunca que los niños cambien las pilas sin la supervisión de un adulto.

ATENCIÓN

  • Guarde las pilas en un lugar bien ventilado, seco y fresco, en un recipiente no conductor donde las pilas no puedan cortocircuitarse entre sí ni con otros objetos metálicos.
  • Mantenga las pilas limpias y secas.
  • Mantenga las pilas alejadas del agua.
  • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas de su compartimento.

AVISO

- No utilice pilas recargables.

INDICACIÓN RELATIVA A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

ADVERTENCIA

  • El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
  • En presencia de perturbaciones electromagnéticas, el aparato solo se puede usar de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o podría apagarse el aparato.
  • Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos para asegurarse de que funcionan correctamente.
  • El uso de accesorios distintos de los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.

  • Mantenga los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles (incluidos periféricos como cables de antena o antenas externas) a una distancia mínima de 30 cm de todas las piezas del aparato, incluidos todos los cables suministrados.

  • Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.

5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.

1 Botón de activación

4 Plaquita calentadora

2 Interruptor de encendido y apagado

5 Tapa del compartimento de las pilas

3 LED de estado

6 Mosquetón

  1. Desplace la tapa del compartimento de las pilas 5 para abrirla.
  2. Coloque las pilas suministradas tal como se indica en el compartimento de las mismas. Colóquelas con la polaridad correcta (+/-).
  3. Vuelva a desplazar la tapa del compartimento de las pilas 5 para cerrarla hasta que oiga y note que encaja.

7. UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA

Antes de cada aplicación, asegúrese de que no quede ningún resto del aguijón del insecto en el lugar donde se ha producido la picadura. Retire con cuidado el aguijón antes de la aplicación. Una aplicación inmediatamente después de la picadura o mordedura de los insectos aporta los mejores resultados. Si espera demasiado tiempo para tratar la zona de la mordedura o picadura y ya se ha producido el picor y la hinchazón, el aparato contra picaduras de insectos solo podrá tener un

efecto limitado. A pesar de todo, trate la zona con el aparato contra picaduras de insectos. En la mayoría de los casos se puede aliviar el picor y acelerar el proceso de curación.

ATENCIÓN

Según la sensibilidad del usuario y la zona de la piel, la temperatura de tratamiento puede percibirse como desagradable y puede causar un ligero enrojecimiento de la piel, y en casos infrecuentes también una irritación de la piel. ¡Si siente que el calor es demasiado intenso, interrumpa inmediatamente el tratamiento!

  1. Para encender el aparato, desplace el interruptor de encendido y apagado 2 a la posición «I» en dirección a la plaquita calentadora 4.
    → El LED de estado del aparato 3 comienza a iluminarse en azul. El aparato está ahora listo para funcionar.
  2. Coloque el aparato con la plaquita calentadora 4 sobre el lugar donde se ha producido la mordedura o picadura.

Este tiempo de aplicación de 3 segundos se recomienda para la primera aplicación o para la aplicación en pieles sensibles.

- Para una aplicación de 3 segundos, pulse brevemente el botón de activación 1 una vez.

→ El LED de estado del aparato 3 se ilumina en azul y se inicia la aplicación.

Si mantiene pulsado el botón de activación 1 durante más de 2 segundos, se activará la parada de emergencia. Para poder volver a utilizar el aparato tras el mecanismo de desconexión automática, vuelva a ponerlo en «OFF» con el interruptor de encendido y apagado 2. Está marcado con el símbolo «O». El LED azul de estado del aparato 3 se apaga.

  1. Una vez transcurrido el tiempo de aplicación, suena una señal acústica.

→ El LED de estado del aparato 3 vuelve a iluminarse en verde y la plaquita calentadora 4 detiene el calor.

  1. Para prolongar la vida útil de la batería, apague el aparato después de cada aplicación. Para apagar el aparato, desplace el interruptor de encendido y apagado 2 a la posición «O».

BEURER BR 10 - ATENCIÓN - 1

Si no apaga el aparato activamente, se apagará automáticamente al cabo de 2 minutos gracias al mecanismo de desconexión automática. Para poder volver a utilizar el aparato tras el mecanismo de desconexión automática, vuelva a ponerlo en «OFF» con el interruptor de encendido y apagado 2. El apagado se marca con el símbolo «O». El LED azul de estado del aparato 3 se apaga.

Advertencia relativa a las pilas

Antes de que la carga de las pilas sea demasiado baja para realizar más aplicaciones, el LED de estado 3 comienza a parpadear 3 veces y suena 3 veces una señal acústica. Cambie rápidamente las dos pilas tal como se describe en el capítulo 6.

8. LIMPIEZA Y CUIDADO

Siga las medidas de higiene que se detallan a continuación para evitar riesgos para la salud:

- El aparato se ha diseñado para un uso repetido.

  • Se recomienda limpiar el aparato antes de usarlo por primera vez y antes de cada uso posterior.
  • Antes de cada limpieza, el aparato debe estar apagado y frío y deben haberse retirado las pilas.
  • Utilice únicamente paños suaves y secos para la limpieza de la carcasa.
  • No utilice en ningún caso para la limpieza sustancias que pudieran ser venenosas al contacto con la piel o las mucosas, o al ser ingeridas o inhaladas. No utilice productos de limpieza corrosivos y no sumerja nunca el aparato en agua.
  • No lave el aparato ni el mosquetón en el lavavajillas.
  • Debe evitarse la limpieza mecánica con cepillos o similares, ya que se pueden causar daños irreparables.
  • Si el aparato se utiliza sobre varias picaduras o mordeduras, se recomienda limpiar la plaquita calentadora cada vez. Así se reduce la posibilidad de que los gérmenes y las bacterias se transferan de una zona de la piel a otra. Para desinfectar la plaquita calentadora, utilice un bastoncillo humedecido con un desinfectante.

9. PIEZAS DE REPUESTO

Puede adquirir la pieza de repuesto en la dirección del servicio técnico correspondiente indicando el número de referencia.

Denominación Referencia o númerode pedido
Mosquetón 164.395

10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causaSolución
El aparato no se en-ciende.El interruptor de encendido y apagado 2 está en la posición OFF.Desplace el interruptor de encendido y apagado 2 a la posición ON.
Las pilas están gas-tadas.Cambie las dos pilas tal como se describe en estas instrucciones de uso.
El aparato ya no se calienta lo suficiente.La carga de las pilas es demasiado baja.Cambie las dos pilas tal como se describe en estas instrucciones de uso.
El aparato emite 3 señales acústicas/el LED de estado 3 parpadea – incluso después de volver a apagar y encender el aparato.La carga de las pilas es demasiado baja, por lo que el aparato ya no se puede utilizar.Cambie las dos pilas tal como se describe en estas instrucciones de uso.
La aplicación no se puede iniciar aunque el interruptor de encendido y apagado 2 está situado en ON.El aparato se ha apagado automática-mente. Se ha pulsado el botón de activación durante más de 2 segundos o no se ha utilizado durante más de 2 minutos y se ha activado el mecanismo de desconexión auto-mática.Sitúe primero el aparato con el interruptor de en-cendido y apagado 2 en la posición OFF y vuelva a encenderlo de la forma habitual.
El aparato no se en-ciende aunque se han cambiado las pilas y el interruptor de encendido y apagado 2 se ha si-tuado en la posición ON.Es posible que el apa-rato esté averiado.Diríjase al servicio de atención al cliente.

11. ELIMINACIÓN

Para proteger el medioambiente, el aparato no se deberá desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Lo puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y deberán tratarse como residuos tóxicos. Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:

Pb = la pila contiene plomo,

Tipo BR 60
Modelo BR 10
Dimensiones (L x An x Al) 86 x 35 x 25 mm
Peso (con pilas) 44,5 g
Alimentación 2 pilas de 1,5 V AAA LR03
Temperatura máx.50°C ± 2°C (122°F ± 3,6°F)
Funciones 1 niveles de tiempo (3 s)
Tiempo de funcionamiento previstoaprox. 300 aplicaciones (mediante pilas)
Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte admisiblesde -10 °C a 50 °C, humedad relativa del aire del 30 al 85 %
Temperatura y humedad de funcionamiento admisiblesde 10 °C a 40 °C, humedad relativa del aire del 30 al 85 %
Apagado automatico del aparato2 min despues de la ultima aplicación

El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas. Salvo modificaciones técnicas.

El aparato cumple las disposiciones nacionales correspondientes y la norma europea EN 60601-1-2 (Grupo 1, Clase B, en conformidad con CISPR 11, CISPR 14-1, CISPR-32, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) y está sujeto a medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética.

13. GARANTÍA/ASISTENCIA

Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma en el folleto de garantía suministrado.

Nota sobre la notificación de incidentes

Para usuarios/pacientes en la Unión Europea y sistemas regulatorios idénticos se aplica lo siguiente: Si se produjera un incidente grave durante o debido al uso del producto, notifíquelo al fabricante y/o a su representante autorizado y a la autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que se encuentre el usuario/paciente.

ITALIANO

BEURER BR 10 - ITALIANO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : BR 10

Categoría : Producto antiinsectos