Villarrica - Tubo de lámpara Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Villarrica Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Villarrica Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Villarrica - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Villarrica de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Villarrica Klarstein
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Ficha del producto 70
Indicaciones de seguridad 71
Vista general del aparato 72
Indicadores de visualización 73
Puesta en marcha y funcionamiento 74
Resumen de piezas individuales (10038007) 78
Montaje (10038007) 79
Resumen de piezas individuales (10038615 & 10038616) 80
Antes del montaje (10038615 & 10038616) 82
Montaje (10038615 & 10038616) 83
Resumen de piezas individuales (10038617 & 10038618) 88
Antes del montaje (10038617 & 10038618) 90
Montaje (10038617 & 10038618) 91
Reparación de anomalías 97
Indicaciones sobre la retirada del aparato 100
Fabricante e importador (Reino Unido) 100
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo | 10038007, 10038615, 10038616, 10038617, 10038618 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potencia 1700 - 1900 W |
FICHA DEL PRODUCTO
| Denominación(es) del modelo | 10038615, 10038616, 10038617, 10038618 | |||||
| Datos Símbolo Valor Unidad D | Datos Unidad | |||||
| Potencia calorífica Solo en calefactores eléctricos para habitaciones individuales: tipo de regulación del suministro de calor | ||||||
| Potencia calorífica nominal P | nom | 1,902 kW | W Regulación | manual del suministro calorífico con termostato integrado | n /A | |
| Potencia calorífica mínima (valor de referencia) | P_mín. | 1,778 kW | W Regulación | manual del suministro calorífico con reacción de la temperatura ambiente y/o exterior | n/A | |
| Potencia calorífica continuada máxima | P_máx | 1,902 kW | W Control elec | trónico del suministro de calor con información sobre la temperatura ambiente y/o exterior | n /A | |
| Consumo de energía auxiliar | Emisión de calor con soporte de ventilador n /A | |||||
| Con potencia calorífica nominal | el_máx. | n /A kW | Tipo de potencia calorífica/controles de temperatura ambiente | |||
| Con potencia calorífica mínima | el_mín. | n /A kW | W Potencia calorífica de nivel único, sin control de temperatura ambiente | no | ||
| En modo de espera el | SB | 0,37 W | Dos o más niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambiente | no | ||
| Controles de temperatura ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente electrónico | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de las horas del día | no | |||||
| Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de los días de la semana | sí | |||||
| Otras opciones de regulación | ||||||
| Controles de temperatura ambiente con detección de presencia | no | |||||
| Controles de temperatura ambiente con detección de ventana abierta | sí | |||||
| Con opción de mando a distancia | no | |||||
| Con regulación adaptativa del inicio de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionamiento | no | |||||
| Con sensor de bola negra | no | |||||
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | |||||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión.
- Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un servicio técnico cualifi cado para su sustitución.
- No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente.
- Mantenga un metro de distancia con materiales infl amables como muebles, cortinas o similares.
- Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo podrán utilizar el aparato bajo supervisión.
- Este aparato no es indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o entornos similares.
- No utilice el aparato si presenta fallos en el funcionamiento o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
- Las reparaciones deberán ser realizadas unicamente por personal formado.
- Las reparaciones realizadas de forma incorrecta o por cuenta propia suponen un riesgo de lesiones.
- No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras o felpudos.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no pase por bordes afi lados o superfi cies calientes.
- No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
- No utilice el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con control remoto u otro aparato que encienda y apague automáticamente la chimenea.
- Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
- No utilice el aparato al aire libre.
- No utilice el aparato con las manos mojadas.
- No utilice el aparato encima o cerca de superficies calientes.
- No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado.
- Desenchufe el aparato y deje que se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
- No utilice productos abrasivos para la limpieza.
- Utilice solamente accesorios que hayan sido expresamente autorizados por el fabricante.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato solamente si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.

ATENCIÓN
¡Peligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Asegúrese de que ni usted ni los niños se quemen.
VISTA GENERAL DEL APARATO
Vista frontal

text_image
Pantalla Panel de controlNota:
- La unidad puede utilizarse con el mando a distancia incluido en el envío, así como con el panel de control, que se encuentra en la parte superior derecha de la unidad.
- La unidad cuenta con un interruptor de red que regula la alimentación. El interruptor de encendido debe estar en la posición "On" para poder utilizar la unidad.
- Al encender el aparato por primera vez, la hora debe ajustarse inmediatamente. De lo contrario, la hora sólo se muestra como "00:00" y el temporizador semanal no está disponible.
Vista trasera

INDICADORES DE VISUALIZACIÓN

text_image
Indicador del temporizador F° / C° Indicador de llama Temperatura Indicador de calefacción Iluminación de fondo Crujido de la madera Tiempo Modo temporizador 8 88° E 88:88 AUTO ON OFF SUN MON THE WED THU FRI SAT Modo auto Fin del temporizador Día de la semana Comienzo del temporizadorNota: Al encender la chimenea, la hora se ilumina. Después de 60 segundos, la chimenea se apaga automáticamente. Puedes volver a encenderlo con cualquier tecla. La luz de fondo y la función de "crujido de madera" no están disponibles en este modelo.
Funcionamiento manual

text_image
Temporizador Función de calefacción Llama Encender/apagar![]() | Pulse este botón para encender/apagar la unidad o mantenga pulsado este botón durante 10 segundos para activar/desactivar el bloqueo para niños.En cuanto se activa el bloqueo para niños, la función de calefacción se desconecta pero la llama permanece encendida. |
![]() | Pulse esta tecla repetidamente para seleccionar "L1", "L2", "L3", "L4" o "OFF"(4 niveles de luminosidad seleccionables). |
![]() | Pulse esta tecla varias veces para ajustar las siguientes funciones:Temperatura ambiente entre 17 °C y 27 °C (62 °F - 82 °F) > Calefacción continuamente ON > Calefacción OFF. Tras el ajuste, la temperatura ajustada parpadea 5 veces en la pantalla y se guarda. Mantenga pulsados el botón durante 3 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. |
![]() | Pulse este botón varias veces para ajustar el tiempo de funcionamiento de la unidad. Puede ajustar el tiempo de funcionamiento a 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF >1 (...). No es posible hacer funcionar el temporizador semanal de forma manual. Si se ha activado el temporizador semanal, el temporizador normal no está disponible. |
Funcionamiento del mando a distancia
Antes de utilizar el mando a distancia, asegúrese de que la clavija de red del aparato está enchufada y que el interruptor de red está en la posición "ON".
Nota: Cuando utilice el mando a distancia, asegúrese de que apunta a la pantalla de la unidad cuando pulse cualquiera de los botones. Suena un pitido. Puede haber un ligero retraso en la transmisión de la señal del emisor al receptor. No pulse el botón correspondiente más de una vez en 2 segundos durante el funcionamiento.
| Función Descripción | ||
| Encender/apagar | ![]() | Pulse este botón para encender o apagar la unidad. Pulse este botón una vez para encender la unidad. Si se vuelve a pulsar este botón, el aparato y los efectos de llama se desconectan y el aparato queda en modo de espera. |
| Pulse este botón durante 3 segundos para activar o desactivar el bloqueo de botones. En cuanto se activa el bloqueo para niños, la calefacción se apaga, pero el efecto de la llama permanece activado. | ||
| Llama Se pueden selec | ![]() | atro niveles de luminosidad (L1-L4). |
| Temporizador | Pulse el botón del temporizador para seleccionar uno de los siguientes ajustes del temporizador: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 > 7 > 8 > 9 > OFF > 1 | |
| Función de calefacción | ![]() | Pulse esta tecla varias veces para ajustar las siguientes funciones: Temperatura ambiente entre 17 °C y 27 °C (62 °F - 82 °F) > Calefacción continuamente ON > Calefacción OFF. |
| Pulse este botón durante 10 segundos para activar o desactivar el bloqueo de botones para niños. En cuanto se activa el bloqueo para niños, la calefacción se apaga, pero el efecto de la llama permanece activado. | ||
| Mantenga pulsados el botón durante 5 segundos para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. |

text_image
KLARSTEIN| Función Descripción | ||
| Ajustes | ![]() | Cuando la unidad esté encendida o en espera, mantenga pulsado el icono de ajustes del mando a distancia durante 3 segundos o pulse el botón del temporizador en el panel de control durante 3 segundos en espera. El indicador [00:00] parpadea. Configura primero la hora actual Pulse el botón [+] del mando a distancia para ajustar la hora y el botón [-] para ajustar los minutos. |
| Temporizador semanal | ![]() | Después de ajustar la hora actual, pulsa el icono de ajustes de nuevo para activar el temporizador semanal, luego pulsa el icono de calendario para seleccionar de domingo a sábado. La fecha seleccionada se ilumina. A continuación, pulsa el icono de configuración para ajustar la hora de apagado y la hora de encendido sucesivamente, y luego pulsa directamente el botón OK para completar la configuración del temporizador semanal. |
| Nota: La hora actual debe ajustarse después de encender o apagar por primera vez, de lo contrario el reloj permanece en el estado "00:00" y no se puede utilizar la función de temporizador | ||
| El reloj se enciende automáticamente al conectar la alimentación. El reloj se apaga automáticamente en la pantalla después de 60 segundos en modo de espera. Pulse cualquier tecla de función para volver a mostrar el reloj. | ||
| Si no está en los ajustes, pulse directamente el icono del calendario para seleccionar el ajuste del temporizador semanal. |

text_image
15VAAA +15VAAA -15VAAA +- Las pilas viejas y las nuevas no deben mezclarse.
- Utiliza sólo pilas AAA estándar. Asegúrese de que los niños no se traguen las pilas.
- Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
- Inserte las pilas con la polaridad correcta (véase la ilustración).
- Retire inmediatamente las pilas vacías del mando a distancia.
- Compre siempre el tamaño y el tipo de pilas que mejor se adapten al uso previsto.
- Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
- Limpie los contactos de la batería y también los de la unidad antes de insertar la batería.
- Elimine inmediatamente las pilas usadas como se indica en el capítulo "Eliminación".
RESUMEN DE PIEZAS INDIVIDUALES (10038007)

| Núm. Descripción Uds. | |
| 9 Compartimento izquierdo 1 | |
| 10 Compartimento derecho 1 | |
| 11 Ch menea eléctrica 1 |
Piezas pequeñas
| No. Descripción Uds. | |||
| A Tomillo (M2x8) 10 | |||
MONTAJE (10038007)

text_image
A 10RESUMEN DE PIEZAS INDIVIDUALES (10038615 & 10038616)

| Núm. | Descripción Uds. | |
| 1 | Bandeja superior 1 | |
| 2 | Bandeja inferior 1 | |
| 3 | Panel lateral izquierdo 1 | |
| 4 | Placa frontal 1 | |
| 5 | Placa frontal izquierda 1 | |
| 6 | Placa frontal derecha 1 | |
| 7 | Apertura izquierda 1 | |
| 8 | Apertura derecha 1 | |
| 9 | Compartimento izquierdo | 1 |
| 10 | Compartimento derecho | 1 |
| 11 | Chimenea eléctrica 1 | |
| 12 | Repisa derecha 1 |
Piezas pequeñas
| Núm. | Descripción | Uds. | |
| A | ![]() | Perno metálico | 17+1 |
| B | ![]() | Cámara metálica | 17+1 |
| C | ![]() | Taco | 18+1 |
| D | ![]() | Tornillo largo | 10+1 |
| E | ![]() | Tornillo | 16+1 |
ANTES DEL MONTAJE (10038615 & 10038616)

text_image
E 10MONTAJE (10038615 & 10038616)

text_image
A 6 ⑤ ⑥ B 6 C 4 ⑫ ⑬ ③ ⑤
1 Coloca la chimenea eléctrica en el manto.
2 Fije la chimenea eléctrica con 6 tornillos ST4x10.

text_image
2 Fije la chimenea eléctrica con 6 tornillos ST4x10.RESUMEN DE PIEZAS INDIVIDUALES (10038617 & 10038618)

| Núm. Descripción Uds. | ||
| 1 Bandeja superior 1 | ||
| 2 Bandeja inferior 1 | ||
| 3 Repisa izquierda 1 | ||
| 4 Repisa derecha 1 | ||
| 5 Placa base 2 | ||
| 6 Bandeja superior 1 | ||
| 7 Placa izquierda 1 | ||
| 8 Placa derecha 1 | ||
| 9 Compartimento izquierdo 1 | ||
| 10 | Compartimento derecho | 1 |
| 11 | Chimenea eléctrica | |
Piezas pequeñas
| Núm. | Descripción | Uds. | |
| A | ![]() | Perno metálico | 32+1 |
| B | ![]() | Cámara metálica | 32+1 |
| C | ![]() | Taco | 23+1 |
| D | Perno roscado ST4x10 | 16+1 | |
ANTES DEL MONTAJE (10038617 & 10038618)

text_image
D 10MONTAJE (10038617 & 10038618)
STEP 1


1 Coloca la chimenea eléctrica en el manto.
2 Fije la chimenea eléctrica con 6 tornillos ST4x10.

text_image
2 Fije la chimenea eléctrica con 6 tornillos ST4x10.REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Anomalía Posible causa | Posible solución | |
| En pantalla aparece "EE". Cortocircuito Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para que le sustituyan el sensor del termostato | ||
| En la pantalla aparece «88». | No sale aire caliente y el ventilador no funciona. | Coloque el interruptor de encendido en la posición "off" y espere al menos 10 minutos. Entonces coloque el interruptor principal en la posición "ON". |
| La pantalla muestra "OP". La advertencia de ventana abierta (si la temperatura ambiente desciende 4 °C/ 8 °F o más en 10 minutos y la temperatura no aumenta en 42 minutos) se activa y la unidad se apaga automáticamente. | Inspeccione la unidad y asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están bloqueadas, ya que esto podría provocar un sobrecalentamiento de la unidad. Desenchufe el aparato durante 30 minutos para que el aparato se enfríe totalmente. Conecte la fuente de alimentación al aparato y conecte el enchufe a la toma de corriente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | |
| Sin electricidad, los troncos no brillan. | El cable de alimentación no está enchufado. | Asegúrese de que el enchufe del aparato esté bien conectado a una toma de corriente de 220-240 V. Pulse el botón de encendido/apagado varias veces y asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición "on". |
| No se expulsa aire caliente. | Ciclo de enfriamiento El funcionamiento normal continúa durante unos minutos antes de apagarse. El tiempo depende de la temperatura a la que esté. Durante ese tiempo se expulsa aire frío. | |
| El ajuste del termostato impide que se active la función de calefacción. | Ajuste la temperatura para que el termostato esté más alto que la temperatura a la que está la habitación. | |
| Los troncos brillan pero no hay efecto de llama. | El efecto llama está desactivado. | Pulse la tecla de la Llama varias veces. |
| El efecto de la llama funciona pero la función de calentamiento no funciona, el lecho de brasas se enciende cuando se pulsa el botón de calentamiento. | La función de calefacción está desactivada | Con el aparato encendido, mantenga pulsado el botón de encender/apagarl durante 10 segundos. En cuanto se activa de nuevo la función de calefacción, el lecho de brasas se ilumina varias veces. |
| La función de calefacción no funciona. | El interruptor de seguridad se ha activado. | Apaga el interruptor, espera 15 minutos y vuelve a encenderlo. |
| Comprueba los fusibles. Si se rompe, hay que cambiar el fusible. | ||
| El mando a distancia no funciona cuando se pulsan los botones. | Sin pilas. Cambie las pilas. | |
| Mala transmisión de la señal. | Asegúrate de que la distancia entre el transmisor y el receptor no es demasiado grande. | |
| Pulsa los botones del mando a distancia con un movimiento suave y con una ligera presión. | ||
| La pulsación repetida de los botones en rápida sucesión puede provocar un mal funcionamiento del transmisor. | ||
| La distancia es demasiado grande. | Utilice el mando a distancia a una distancia inferior a 6 metros de la parte frontal de la unidad; apunte el mando a distancia hacia el panel de control. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una normativa para la eliminación de baterías, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país sobre la retirada y eliminación de las pilas y baterías. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
















