Foodi DZ201 - Freidora NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Foodi DZ201 NINJA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Foodi DZ201 - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Foodi DZ201 de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO Foodi DZ201 NINJA
Voltaje: 120V~, 60Hz Vatios: 1690 W SUGERENCIA: Puede encontrar los números de modelo y de serie en la etiqueta del código QR en la parte posterior del cable de alimentación de la unidad.
REGISTRAR ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra: (Conserve el recibo) Tienda donde la adquirió:
- registeryourninja.com Escanee el código QR con un dispositivo móvil. GRACIAS por comprar la Freidora de aire de 2 cestas Ninja® Foodi® Medidas de seguridad importantes p. 34
- Piezas p. 36
- Nociones básicas sobre su Freidora de aire de 2 cestas Ninja® Foodi® p. 37
- Botones de función p. 37
- Botones de funcionamiento p. 37
- Antes del primer uso p. 37
- Cocinar en su freidora de aire de 2 cestas Cocinar con tecnología DualZone p. 38
SOLO PARA USO DOMÉSTICO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben seguir las medidas de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: ADVERTENCIAS 1 Este electrodoméstico lo pueden utilizar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carecen de experiencia y conocimientos, si han recibido la supervisión o instrucciones relacionadas con el uso del electrodoméstico de forma segura y si comprenden los peligros. 2 Mantenga este electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños usen el electrodoméstico. Es necesaria una supervisión minuciosa cuando se utiliza cerca de los niños. 3 Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. 4 NUNCA use el enchufe eléctrico debajo de la encimera. 5 NUNCA conecte este electrodoméstico a un interruptor de temporizador externo o a un sistema de control remoto independiente. 6 Cuando utilice este electrodoméstico, deje al menos 15,25 cm (6 pulgadas) de espacio por encima y en todos los lados para la circulación de aire. 7 A fin de protegerse del riesgo de descargas eléctricas, NO sumerja el cable, los enchufes ni la carcasa de la unidad principal en agua u otro líquido. Cocine sólo en la cesta proporcionada .
Inspeccione regularmente el electrodoméstico y el cable de alimentación. NO utilice el electrodoméstico si hay daños en el cable de alimentación o el enchufe. Si el electrodoméstico tiene fallas en su funcionamiento o se ha dañado de alguna manera, deje de utilizarlo de inmediato y llame al Servicio al Cliente. 9 NO use un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o se enreden, y para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un cable más largo. 10 SIEMPRE asegúrese de que el electrodoméstico esté correctamente armado antes de usarlo. 11 NO cubra el conducto de entrada de aire ni la salida de aire mientras la unidad esté en funcionamiento. De hacerlo, evitará la cocción uniforme y puede dañar la unidad o hacer que se sobrecaliente.
Antes de colocar la cesta extraíble en la unidad principal, asegúrese de que la cesta y la unidad estén limpias y secas al limpiarlas con un paño suave.
Este electrodoméstico es solo para uso doméstico. NO utilice este electrodoméstico para cualquier otra finalidad que no sea la prevista. NO lo utilice en vehículos o embarcaciones en movimiento. NO lo utilice al aire libre. El mal uso puede causar lesiones. 14 Destinado exclusivamente para el uso en encimeras. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. NO mueva el electrodoméstico cuando esté en uso. 15 NO coloque el electrodoméstico cerca del borde de una encimera durante el funcionamiento. 16 NO utilice accesorios no recomendados o vendidos por SharkNinja. No coloque los accesorios en un horno de microondas, horno tostador, horno de convección u horno convencional, o en una cocina vitrocerámica, bobina eléctrica, estufa de gas o parrilla al aire libre. El uso de accesorios no recomendados por SharkNinja puede resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones. 17 SIEMPRE asegúrese de que la cesta esté correctamente cerrada antes del funcionamiento. 18 NO utilice el electrodoméstico sin la cesta extraíble instalada. 19 NO utilice este electrodoméstico para la fritura profunda. 20 NO coloque el electrodoméstico sobre superficies calientes o cerca de un quemador eléctrico o de gas que esté caliente, o dentro de un horno caliente. 21 Evite el contacto de los alimentos con elementos calefactores. NO lo llene en exceso cuando cocine. El llenado excesivo puede causar lesiones personales o daños materiales, o afectar el uso seguro del electrodoméstico. 22 NO coloque objetos en la parte superior de la unidad en ningún momento. 23 Los voltajes de los enchufes pueden variar, lo que afecta el rendimiento de su producto. Con el fin de prevenir posibles enfermedades, utilice un termómetro para comprobar que los alimentos estén cocinados a las temperaturas recomendadas. 24 Si la unidad emite humo negro, desenchúfela inmediatamente. Espere a que se detenga el humo antes de retirar los accesorios de cocina. 25 NO toque las superficies calientes. Las superficies del electrodoméstico están calientes durante y después del funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones personales, SIEMPRE use almohadillas protectoras para objetos calientes o guantes de cocina aislados y use los mangos disponibles. 26 Se debe tener mucho cuidado cuando el electrodoméstico contiene alimentos calientes. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales. 27 Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de modo que encaje en una toma de corriente polarizada en una sola posición. Si el enchufe no cabe en la toma de corriente completamente, invierta el enchufe. Si de todas formas no encaja, comuníquese con un electricista calificado. NO intente modificar el enchufe de ningún modo. 28 Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves. Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños. NO deje que el cable cuelgue de los bordes de las mesas o encimeras ni que roce superficies calientes. 29 La cesta y el plato para freír se calientan mucho durante el proceso de cocción. Evite el contacto físico mientras retira la cesta o el plato del electrodoméstico. SIEMPRE coloque la cesta o el plato sobre una superficie resistente al calor después de retirarlos. NO toque los accesorios durante o inmediatamente después de cocinar. 30 Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario. 31 Para desconectarlo, presione el botón de encendido para apagar la unidad y, a continuación, desconéctelo del enchufe cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de limpiarlo, desarmarlo, poner o quitar piezas, y guardarlo. 32 NO lo limpie con almohadillas abrasivas metálicas. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que genera el riesgo de descarga eléctrica. 33 Consulte la sección Limpieza y mantenimiento para el mantenimiento regular del electrodoméstico.
ninjakitchen.com 34 35ninjakitchen.com ninjakitchen.com ESPAÑOL 34 35ninjakitchen.com Indica que deben leerse y revisarse las instrucciones para conocer la operación y el uso del producto. Indica la presencia de un peligro que podría causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables si no se le hace caso a la advertencia incluida con este símbolo. Tenga cuidado de evitar el contacto con una superficie caliente. Siempre utilice protección para las manos a fin de evitar quemaduras. Sólo para uso doméstico y en interiores.37ninjakitchen.com
Panel de control Conducto de entrada de aire Salida de aire (situada en la parte posterior) Unidad principal Platos para freír antiadherentes (uno para cada cesta) Rejilla de varias capas (no incluida en todos los modelos) Cestas antiadherentes (una para cada zona)
AIR BROIL (asar al aire): Añada el toque final crujiente a las comidas, o derrita los ingredientes para crear el acabado perfecto. AIR FRY (freír al aire): Utilice esta función para hacer que su comida quede crujiente y crocante con poco o nada de aceite. ROAST (rostizar): Utilice la unidad como horno tostador para carnes tiernas y mucho más. REHEAT (recalentar): Caliente sus sobras y obtenga un resultado crujiente. DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrate las carnes, frutas y verduras para obtener aperitivos saludables. BAKE (hornear):Cree dulces y postres horneados exquisitos.
Controla la salida de la cesta ubicada a la izquierda.
Controla la salida de la cesta ubicada a la derecha. Flechas de TEMP (temperatura): Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la temperatura de cocción antes o durante la cocción. Flechas de TIME (tiempo):Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar el tiempo de cocción antes o durante el ciclo de cocción. Botón de SMART FINISH (acabado inteligente): Sincroniza automáticamente los tiempos de cocción para asegurar que ambas zonas terminen al mismo tiempo, incluso si hay diferentes tiempos de cocción. Botón de MATCH COOK (cocción emparejada): Empareja automáticamente los ajustes de la zona 2 con los de la zona 1 para cocinar una mayor cantidad de los mismos alimentos o para cocinar diferentes alimentos utilizando la misma función, temperatura y tiempo. Botón de START/PAUSE (inicio/pausa): Después de seleccionar la temperatura y el tiempo, comience a cocinar presionando el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Para pausar la cocción, primero seleccione la zona que desea pausar y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). BOTÓN DE ENCENDIDO: El botón (inicio/pausa) enciende y apaga la unidad y detiene todas las funciones de cocción. Modo de Standby (espera): Después de 10 minutos sin interacción con el panel de control, la unidad entrará en modo de espera. El botón de encendido se iluminará con luz tenue. Modo de Hold (retención): Hold (retención) aparecerá en la unidad mientras esté en modo de SMART FINISH (acabado inteligente). Una zona se cocinará, mientras que la otra zona esperará hasta que los tiempos se sincronicen entre sí. Al ajustar el tiempo, la pantalla digital muestra HH:MM. *No todas las funciones se incluyen en todos los modelos. 1 Retire y descarte cualquier material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta adhesiva de la unidad. 2 Retire todos los accesorios del paquete y lea detenidamente este manual. Preste especial atención a las instrucciones de funcionamiento, advertencias y medidas de seguridad importantes para evitar cualquier lesión o daño material. 3 Lave las cestas y los platos para freír en agua caliente y jabonosa, luego enjuáguelos y séquelos bien. Los platos para freír y las cestas son las ÚNICAS piezas aptas para el lavaplatos. NUNCA limpie la unidad principal en el lavaplatos.
ANTES DEL PRIMER USO
NOTA: No todos los modelos incluyen todas las funciones. ESPAÑOL38 39ninjakitchen.com ninjakitchen.com ESPAÑOL SMART FINISH MATCH COOK
La tecnología DualZone utiliza dos zonas de cocción para aumentar la versatilidad. La función Smart Finish (acabado inteligente) asegura que, independientemente de los diferentes ajustes de cocción, ambas zonas terminen listas para servir al mismo tiempo. Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso de cada función, consulte las páginas 10 a 13. SMART FINISH (acabado inteligente) Para terminar de cocinar al mismo tiempo cuando los alimentos tienen diferentes tiempos de cocción, temperaturas o incluso funciones: 1 Coloque los ingredientes en las cestas y, a continuación, inserte las cestas en la unidad. 2 La zona 1 permanecerá iluminada. Seleccione la función de cocción deseada. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo. 3 Seleccione la zona 2 y, a continuación, seleccione la función de cocción deseada. (AIR BROIL [asar al aire] no está disponible si se selecciona en la zona 1.) Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo. NOTA: Se recomienda sacudir los alimentos durante la cocción. Para mantener el tiempo en un acabado sincronizado, presione el botón de START/PAUSE (inicio/ pausa) para pausar ambas zonas. Para pausar una sola zona durante la cocción en zona dual, consulte la página 8. NOTA: Puede seleccionar una función diferente para la zona 2. NOTA: Air Broil (asar al aire) sólo se puede utilizar en una zona. NOTA: Si decide que la comida en una de las zonas se ha terminado de cocinar antes de que termine el tiempo de cocción, puede DETENER UNA ZONA. Seleccione esa zona, luego presione START/PAUSE (inicio/pausa) para pausar la zona o ajustar el tiempo a cero. Consulte la página 11 para obtener más instrucciones.
Presione SMART FINISH (acabado inteligente) y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción en la zona con el tiempo más largo. En la otra zona aparecerá Hold (retención). La unidad emitirá un pitido y activará la segunda zona cuando ambas zonas tengan el mismo tiempo restante. 5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. NO coloque el cajón encima de la unidad. Iniciar ambas zonas al mismo tiempo, pero finalizar en momentos distintos:
Seleccione la zona 1 y, a continuación, seleccione la función deseada. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura. 2 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo. 3 Repita los pasos 2 y 3 para la zona 2. (AIR BROIL [asar al aire] no está disponible si se programa en la zona 1.) 4 Presione el botón de START/PAUSE (inicio/ pausa) para empezar la cocción en ambas zonas. 5 Una vez finalizada la cocción en cada zona, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla.
Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. MATCH COOK (cocción emparejada) Para cocinar una mayor cantidad de los mismos alimentos, o cocinar diferentes alimentos utilizando la misma función, temperatura y tiempo: 1 Coloque los ingredientes en las cestas y, a continuación, inserte las cestas en la unidad. 2 La zona 1 permanecerá iluminada. Seleccione la función de cocción deseada. (AIR BROIL [asar al aire] no está disponible con esta función.) Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.
Presione el botón MATCH COOK (cocción emparejada) para copiar los ajustes de la zona 1 a la zona 2. A continuación, presione START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción en ambas zonas. 4 “End” (Fin) aparecerá en ambas pantallas cuando la cocción termine al mismo tiempo.
Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. NOTA: Se recomienda sacudir los alimentos durante la cocción. Para mantener el tiempo en un acabado sincronizado, presione el botón de START/PAUSE (inicio/ pausa) para pausar ambas zonas. Para pausar una sola zona durante la cocción en zona dual, consulte la página 8. NOTA: Si decide que la comida en una de las zonas se ha terminado de cocinar antes de que termine el tiempo de cocción, puede DETENER UNA ZONA. Seleccione esa zona, luego presione START/PAUSE (inicio/pausa) para pausar la zona o ajustar el tiempo a cero. Consulte la página 11 para obtener más instrucciones. NOTA: Air Broil (asar al aire) no se puede utilizar en el modo de Match Cook (cocción emparejada).PAUSAR AMBAS ZONAS AL MISMO TIEMPO 1 Para pausar el tiempo en el modo de SMART FINISH (acabado inteligente), o para pausar ambas zonas durante la cocción en zona dual, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). 2 Para reanudar la cocción, vuelva a presionar el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
PAUSAR UNA SOLA ZONA DURANTE
LA COCCIÓN EN ZONA DUAL
Para pausar el tiempo en una sola zona mientras ambas zonas están funcionando, seleccione la zona que desea pausar y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). 2 Para reanudar la cocción, vuelva a presionar el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
FINALIZAR EL TIEMPO DE COCCIÓN
EN UNA ZONA (MIENTRAS SE
UTILIZAN AMBAS ZONAS) 1 Seleccione la zona que desea detener. 2 A continuación, presione la flecha hacia abajo de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo a cero. 3 Una vez que haya ajustado el tiempo a cero, presione el botón de START/ PAUSE (inicio/pausa). 4 A continuación, se cancelará el tiempo en esa zona y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. La cocción continuará en la otra zona. COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS (CONTINUACIÓN) 40 41ninjakitchen.com ninjakitchen.com ESPAÑOL SMART FINISH MATCH COOK
Para obtener instrucciones sobre el uso de ambas zonas al mismo tiempo, consulte las páginas 6 y 7. Para encender la unidad, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente y, a continuación, presione el botón de encendido
Air Fry (freír al aire) 1 Instale el plato para freír en la cesta, luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad. 2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione AIR FRY (freír al aire).
Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada. 5 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción. 6 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 7 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. NOTA: Durante la cocción, puede retirar la cesta y sacudir o mezclar los ingredientes para que crujan por la noche. Si desea hacer una pausa durante este tiempo, presione el número de zona y, a continuación, START/PAUSE (inicio/ pausa). Si utiliza una sola zona, presione START/PAUSE (inicio/pausa).SMART FINISH MATCH COOK Roast (rostizar) 1 Instale el plato para freír en la cesta (opcional), luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad. 2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione ROAST (rostizar). 3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada. 4 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción. 5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS (CONTINUACIÓN) Bake (hornear) (No está disponible en todos los modelos). 1 Instale el plato para freír en la cesta (opcional), luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad.
La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione BAKE (hornear). 3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.
Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Presione el botón de START/ PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción. 5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. 42 43ninjakitchen.com ninjakitchen.com ESPAÑOL
NOTA: Para convertir recetas de un horno tradicional, reduzca la temperatura en 25° F. Dehydrate (deshidratar) 1 Coloque una sola capa de ingredientes en la cesta. A continuación, instale el plato para freír en la cesta encima de los ingredientes y coloque otra capa de ingredientes en el plato para freír.
La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione DEHYDRATE (deshidratar). La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada. 3 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 15 minutos de 1 a 12 horas. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la deshidratación. 4 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 5 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. Recalentar
Instale el plato para freír en la cesta (opcional), luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad. 2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione REHEAT (recalentar). 3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada. 4 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar el recalentamiento. 5 Una vez finalizado el recalentamiento, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS (CONTINUACIÓN) 45ninjakitchen.com ESPAÑOL
SMART FINISH MATCH COOK 45ninjakitchen.com 4 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta por 30 minutos. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción. 5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá “End” (Fin) en la pantalla. 6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. Air Broil (asar al aire) (No está disponible en todos los modelos). 1 Instale el plato para freír en la cesta, luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad. 2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione AIR BROIL (asar al aire).
Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada. NOTA: AIR BROIL (asar al aire) no se puede utilizar en ambas zonas al mismo tiempo. LIMPIAR SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS CONSEJOS ÚTILES 1 Para un dorado consistente, asegúrese de que los ingredientes estén colocados en una capa uniforme en la parte inferior de la cesta sin superponerlos. Si los ingredientes se superponen, asegúrese de sacudirlos a mitad de la cocción. 2 La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. Simplemente seleccione la zona que desea ajustar y, a continuación, presione las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura o las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo. 3 Para convertir recetas de un horno tradicional, reduzca la temperatura por 25 °F. Revise los alimentos con frecuencia para evitar cocinar en exceso.
Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de aire soplará los alimentos livianos alrededor. Para reducir esto, fije los alimentos (como la rebanada de pan superior en un sándwich) con palillos de madera. 5 Los platos para freír elevan los ingredientes en las cestas para que el aire pueda circular por debajo y alrededor de los ingredientes de forma que se obtengan resultados uniformes y crujientes.
Después de seleccionar una función de cocción, puede presionar el botón de START/ PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción inmediatamente. La unidad funcionará a la temperatura y el tiempo predeterminados. 7 Para obtener los mejores resultados con verduras y patatas frescas, utilice al menos 1 cucharada de aceite. Agregue más aceite como desee para alcanzar el nivel preferido de crujiente. 8 Para obtener los mejores resultados, revise el progreso a lo largo de la cocción y retire los alimentos cuando se haya alcanzado el nivel deseado de dorado. Recomendamos utilizar un termómetro de lectura instantánea para monitorear la temperatura interna de las proteínas. 9 Para obtener los mejores resultados, retire los alimentos directamente después de que se complete el tiempo de cocción para evitar cocinar en exceso. La unidad debe limpiarse a fondo después de cada uso. Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. Parte/accesorio Método de limpieza ¿Apto para el lavaplatos? Unidad principal Para limpiar la unidad principal y el panel de control, utilice un paño húmedo. NOTA: NUNCA sumerja la unidad principal en agua o en cualquier otro líquido. NUNCA limpie la unidad principal en un lavaplatos.
Platos para freír Los platos para freír se pueden lavar en el lavaplatos o a mano. Si los lava a mano, seque todas las piezas al aire libre o con un paño después del uso.
Cestas Las cestas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano. Si las lava a mano, seque todas las piezas al aire libre o con un paño después del uso. *Para prolongar la vida útil de sus cestas, le recomendamos lavarlas a mano. Sí* Si hay residuos de alimentos atascados en los platos para freír o las cestas, colóquelos en un fregadero lleno de agua tibia y jabonosa y deje que se remojen.
Para pedir repuestos y accesorios adicionales, visite ninjaaccessories.com o contacte al Servicio al Cliente llamando al 1-877-646-5288.46 ninjakitchen.com 47ninjakitchen.com ESPAÑOL
ninjakitchen.com GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no puede transferirse. SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones: ¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción
exclusiva de SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor. ¿Qué no cubre esta garantía?
1. El desgaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas,
los vasos, las cuchillas, las bases de la licuadora, las ollas extraíbles, los estantes, los sartenes, etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas de repuesto están disponibles para su compra en ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento
requerido (por ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de alimentos y otros deshechos), o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por
SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. Para que podamos asistirlo mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a la mano cuando llame. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o el reemplazo. Cómo iniciar un reclamo de garantía Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba de compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje. Cómo se aplica la ley estatal Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ¿Cómo puedo ajustar la temperatura o el tiempo mientras uso una sola zona? Cuando una sola zona está funcionando, el tiempo o la temperatura se pueden ajustar en cualquier momento presionando las flechas hacia arriba/abajo.
- ¿Cómo puedo ajustar la temperatura o el tiempo mientras uso ambas zonas? Seleccione la zona deseada y, a continuación, utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura o las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.
- ¿Puedo cocinar diferentes alimentos en cada zona y no preocuparme por la contaminación cruzada? Sí, ambas zonas son independientes con elementos calefactores y ventiladores separados.
- ¿Cómo pauso o detengo una zona cuando uso ambas zonas? Seleccione la zona que desea pausar o detener y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
- ¿Las cestas son seguras para poner en mi encimera? Las cestas se calentarán durante la cocción. Tenga cuidado al manipularlas y colóquelas solo en superficies resistentes al calor. NO coloque las cestas en la parte superior de la unidad.
- ¿Cuándo debo utilizar el plato para freír? Use el plato para freír cuando quiera que los alimentos salgan crujientes. El plato eleva los alimentos en la cesta para que el aire pueda fluir debajo y alrededor de él para cocinar los ingredientes uniformemente.
- ¿Por qué no se cocinó completamente mi comida? Asegúrese de que la cesta esté completamente insertada durante la cocción. Para un dorado consistente, asegúrese de que los ingredientes estén colocados en una capa uniforme en la parte inferior de la cesta sin superponerlos. Sacuda la cesta para mezclar los ingredientes y obtener una textura crujiente uniforme. La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. Simplemente utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura o las flechas TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.
- ¿Por qué está quemada mi comida? Para obtener los mejores resultados, revise el progreso a lo largo de la cocción y retire los alimentos cuando se haya alcanzado el nivel deseado de dorado. Retire los alimentos inmediatamente después de que se haya completado el tiempo de cocción para evitar cocinar en exceso.
- ¿Por qué algunos ingredientes soplan alrededor al freír al aire? Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de aire soplará los alimentos livianos alrededor. Usa palillos de madera para fijar los alimentos livianos sueltos, como la rebanada de pan superior en un sándwich.
- ¿Puedo freír al aire ingredientes húmedos y rebozados? Sí, pero utilice la técnica de empanizado adecuada. Es importante cubrir los alimentos primero con harina, luego con huevo, y luego con migajas de pan. Presione el empanizado firmemente sobre los ingredientes rebozados para que las migajas no sean sopladas por el ventilador.
- ¿Por qué se puso negra la pantalla? La unidad está en modo de espera. Presione el botón de encendido para volver a encenderla.
- ¿Por qué la unidad emite un pitido? O bien la comida ha terminado de cocinarse, o la otra zona ha comenzado a cocinar.
- ¿Por qué hay un mensaje “E” en la pantalla? La unidad no está funcionando correctamente. Comuníquese con el Servicio al cliente al 1-877-646-5288.
- ¿Por qué se activó un disyuntor mientras usaba la unidad? La unidad utiliza 1690 vatios de potencia, por lo que debe estar conectada a una toma de corriente en un disyuntor de 15 amperios. El uso de una toma de corriente en un interruptor de 10 amperios hará que se active el disyuntor. También es importante que la unidad sea el único electrodoméstico conectado a una toma de corriente cuando esté en uso. Para evitar la activación de un disyuntor, asegúrese de que la unidad sea el único electrodoméstico conectado a una toma de corriente en un disyuntor de 15 amperios.48 49ninjakitchen.com ninjakitchen.com NOTESNOTESSharkNinja Operating LLC US: Needham, MA 02494 1-877-646-5288 ninjakitchen.com Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice. FOODI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC. DUALZONE is a trademark of SharkNinja Operating LLC. This product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents for more information. © 2021 SharkNinja Operating LLC
ManualFacil