Foodi DZ201 - Freidora NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Foodi DZ201 NINJA en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire caliente de 2 cestas |
| Marca | Ninja |
| Modelo | Foodi DZ201 |
| Voltaje | 120 V~, 60 Hz |
| Potencia | 1690 W |
| Capacidad | 2 cestas de aproximadamente 3.8 L cada una (estimación) |
| Funciones de cocción | Freír al aire, asar, hornear, recalentar, deshidratar, asar por convección |
| Tecnología DualZone | Sí, con Smart Finish (finalización inteligente) y Match Cook (cocción idéntica) |
| Número de cestas | 2 |
| Revestimiento antiadherente | Sí |
| Accesorios incluidos | 2 cestas, 2 placas para cocción crujiente |
| Limpieza | Cestas y placas lavables en lavavajillas; unidad principal limpiar con un paño húmedo |
| Seguridad | Apagado automático al final de la cocción, protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | 1 año limitada |
| Servicio al cliente | 1-877-646-5288 |
| Tipo de control | Electrónico con pantalla digital y botones |
| Temporizador ajustable | Sí, hasta 12 horas según la función |
| Rango de temperatura | No especificado, pero típicamente de 60°C a 230°C (estimación) |
Preguntas frecuentes - Foodi DZ201 NINJA
Preguntas de los usuarios sobre Foodi DZ201 NINJA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Foodi DZ201 - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Foodi DZ201 de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO Foodi DZ201 NINJA
por comprar la Freidora de aire de 2 cestas Ninja* Foodi*

REGISTRAR LA COMPRA

registryyourninja.com

canee el código QR con un dispositivo móvil.
REGISTRAR ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo:
Número de serie
Fecha de compra:
(Conserve el recibo)
Tienda donde la adquirió: ____
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V-, 60 Hz
Vatios: 1690 W
SUGERENCIA: Puede encontrar los números de modelo y de serie en la etiqueta del código QR en la parte posterior del cable de alimentación de la unidad.
CONTENIDO
Medidas de seguridad importantes....34
Piezas 36
Nociones básicas sobre su Freidora de aire
de 2 cestas Ninja® Foodi ^* 37
Botones de función 37
Botones de funcionamiento 37
Antes del primer uso....37
Cocinar en su freidora de aire de 2 cestas....38
Cocinar con tecnología DualZone™ 38
Pausa y finalización de los tiempos de cocción .....40
Tiempo de pausa en una sola zona....40
Finalización del tiempo de cocción en una zona
(mientras se utilizan ambas zonas)....40
Cocinar en una sola zona....41
Air Fry (freir al aire) 41
Limpiar su freidora de aire de 2 cestas....45
Consejos útiles 45
Piezas de respuesta 45
Guía de solución de problemas ....46
Garantía....47
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben seguir las medidas de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIAS
1 Este e electrodoméstico lo pueden utilizar personas con capacidades físicas, sensoriales o menta es disminudas, o que carocon de experiorcion y conocimientos, si han recibido la supervisión o instrucciones relacionadas con el uso del electrodoméstico de forma segura y si comprenden los peligros.
2 Mantenga este electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños usen el electrodoméstico. Es necesaria una supervisión minuciosa cuando se utiliza cerca de los niños.
3 Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
4 NUNCA use el enchufe eléctrico debajo de la enolmora.
5 NUNCA conecto osto electrodoméstico a un interruptor de temporizador externo o a un sistema de control remoto independiente.
6 Cuando utilice este electrodoméstico, deje al menos 15,25 cm (6 pulgadas) de espacio por encirra y en todos los lados para la circulación de aire.
7 A fin de protegerse del riesgo de descargas eléctricas, NO sumerja el cable, los enchufes ni la carcasa de la unidad principal en agua u otro líquido. Cocine sólo en la cesta proporcionada.
8 Inspeccióne regularmente el electrodoméstico y el cable de alimentación. NO utilico el electrodoméstico si hay daños en el cable de alimentación o el encrufe. Si el electrodoméstico tiene fallas en su funcionamiento o se ha dañado de alguna manera, deje de utilizarlo de inmediato y llame al Servicio al Cilience.
9NO use un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o se enreden, y para reducir el riesgo de que las personas se tropiecon con un cable más largo.
10 SIEMPRE asegúrese de que el electrodoméstico esté correctamente armado antes de usarlo.
11 NO cuora el conducto de entrada de aire ni la salida de aire mientras la unidad ostó en funcionamiento. De hacerlo, evitará la occión uniformo y puoso dañar la unidad o hacer que se sobrecaliente.
12 Antes de colocar la cesta extraíble en la unidad principal, asogúrose de que la costa y la unidad estén limpias y secas al limpiarlas con un paño suavo.
13 Este electrodoméstico es solo para uso doméstico. NO utile este electrodoméstico para cualquier otra finalidad que no sea a prevista. NO lo utile en vehículos o embarcaciones en movimiento. NO lo utile al aire libro. El mal uso puede causar lesiones.
14 Dostnado exclusivamente para el uso en encimeras. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. NO mueva el electrodoméstico cuando esté en uso.
15 NO coloque el electrodoméstico cerca del porde de una encimera durante el funcionamiento.
16 NO utilico accesorios no recomendados o vendidos por SharkNinja. No coloque los accesorios en un horno de microcondas, norno tostador, horno de convección u horno convencional, o en una cocina vitreceránica, bobina eléctrica, estufe de gas o parrila al aire liore. El uso de accesorios no recomendados por SharkNinja puede resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones.
17 SIEMPRE asegúrese de que la cesta esté correctamente cerrada antes del funcionamiento.
18 NO utilice el electrodoméstico sin la cesta extraíble insta ada.
19 NO utilice este electrodoméstico para la fritura profunda.
20 NO colocue el electrodoméstico sobre superficies calientes o cerca de un quemador eléctrico o de gas que esté caliente, o dentro de un horno caliente.
21 Evite el contacto de los alimentos con elementos ca efectores. NO lo llene en exceso cuando cocina. El llenado excesivo puede causar lesiones personales o daños materiales, o afectar el uso seguro del electrodoméstico.
22 NO colocue objetos en la parte superior de la unidad en ningún momento.
23 Los voltajes de los enchules pueden variar, lo que afecta el rondimiento de su producto. Con el lin de prevenir posibles enfermedados, utilico un termómetro para comprobar que los alimentos estén cocinados a las temperaturas recomendadas.
24 Si la unidad emite humo negro, desenchúfela inmediatamente. Espere a que se detenga el humo antes de retirar los accesorios de cocina.
25 NO loque las superficies calientes. Las superficies del electrodoméstico están calientes durante y después del funcionamiento. Para ovtar cuomaduras o lesiones personales, SIEMPRE use almonadillas protectoras para objetos calientes o guantes de cocina aislados y uso os mangos disponibles.
26 Se debe tener mucho cuidado cuando el electrodoméstico contiene alimentos calientes. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales.
27 Este electrodoméstico tiene un enchufe po arizado (una patilla es más encha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de modo que encaje en una toma de corriente po arizada en una sola posición. Si el enchufe no cabe en la toma de corriente completamente, invierta el enchufe. Si de todos formas no encaja, comuniquoso con un electricista calificado. NO intente modificar el enchufe de ningún modo.
28 Los alimentos derramados pueden causar quomaduras gravos. Mantonga el electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños. NO dojo que el cable cuelgue de los bordes de las mesas o encimeras ni que roce superficies calientes.
29 La costa y el plato para freir se calientan mucho durante el proceso de cocción. Evite el contacto físico mientras retira la costa o el plato del electrodoméstico. SIEMPRE coloque la costa o el plato sobre una superficie resistente al calor después de retirarios. NO boque los accesorios durante o inmediamente después de cocinar.
30 Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario.
31 Para desconoctarlo, presione el botón de encencido para apagar la unidad y, a continuación, desconóctelo del enchufe cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfrie antes de limoiarlo, desarmarlo, poner o quitar piezas, y guardarlo.
32 NO lo l'impie con almohadillas abrasivas metálicas. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar las piezas eléctricas, lo que genera el riesgo de descarga eléctrica.
33 Consulte la sección Limpieza y mantenimiento para el mantenimiento regular del electrodoméstico.

Indica que deben leerse y revisarse las instrucciones para conocer la operación y el uso del producto.

Indica la presencia de un peligro que podría causar lesiones, la muerte o daños materiales considerables si no se le hace caso a la advertencia incluida con este símbolo.

Tenga cuidado de evitar el contacto con una superficie caliente. Siempre utilice protección para las manos a fin de evitar quemaduras.

Sólo para uso doméstico y en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARTS

text_image
Conducto de entrada de aire Panel de control Salida de aire (situada en la parte posterior) Unidad principal Platos para freir antiadherentes (uno para cada cesta) Cestas antiadherentes (una para cada zona) Rejilla de varias capas (no inclu da en todos los modelos)NOCIONES BÁSICAS SOBRE SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS NINJA® FOODI®

text_image
TEMP DUALZONE™ TECHNOLOGY 1 SMART FINISH | MATCH COOK 2 AIR BROIL | AIR FRY | ROAST | REHEAT | DEHYDRATE | BAKEAl ajustar el tiemoo, la pantalla digital muestra HH:MM. *No todas las funciones se incluyen en todos los modelos.
BOTONES DE FUNCIÓN
AIR BROIL (asar al aire): Anaca el toque final crujiente a las comidas, o derrita los ingrecientes para crear el acabado perfecto.
AIR FRY (freir al aire): Utilice esta función para hacer que su comida quodo crujonto y crocanto con poco o nada de aceite.
ROAST (rostizar): Utilice la unidad como horno tostador para carnos tiomas y mucho más.
REHEAT (recalentar): Calierte sus sobras y oblonga un resultado crujierle.
DEHYDRATE (deshidratar): Deshidrate las carres, frutas y verouras para obtener aperitivos saludables.
BAKE (hornear): Cree dulces y postres horneados exquisitos.
① Controla la salida de la cesta upicaca a la izquierda.
② Controla la salida de la cesta ubicada a la derecha Flechas de TEMP (temperatura): Utilica las flochas hacia amiga y hacia abajo para ajustar la temperatura de cocción antes o durarle la cocción.
Flechas de TIME (tiempo): Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar el tiempo de cocción antes o durante el ciclo de cocción.
Botón de SMART FINISH (acabado inteligente): Sincroniza automáticamente los tiempos de cocción para asegurar que ambas /onas terminen al mismo tiempo, incluso si hay diferentes tiempos de cocción
Botón de MATCH COOK (cocción emparejada): Impare a automaticamente los ajustes de la zona 2 con os de la zona 1 para cocinar una mayor cantidad de los mismos alimentos o para cocinar diferentes alimentos utilizando la misma función, temperatura y tiempo.
Botón de START/PAUSE (Inicio/pausa): Después de se accionar la temperatura y el tiempo, com once a cocinar presionando el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Para pausar la cocción, primero seleccione la zona que desca pausar y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
BOTÓN DE ENCENDIDO: El cocón (inicio/pausea) enciendo y apaga la unidad y detiene todas las funciones de cocción.
Modo de Standby (espera): Después de 10 minutos sin interacción con el panel de contro, la unidad entrará en modo de espera. El botón de encend do se luminara con loz terue.
Modo de Hold (retención): Hold (retención) aparecerá en la unidad mientras ostó en modo do SMART FINISH (acabado inte gente). Una zona se cocinará, mientras que la otra zona esperará hasta que los tiempos se sincronicer entre si
NOTA: No todos los modelos incluyen todas las funciones.
ANTES DEL PRIMER USO
1 Retiro y descarto cualquier material de emoalejo, etiquetas promocionales y cinta adhesiva de la unidad.
2 Retire todos los accesorios del paquete y lea detenicamente este manual. Preste espacial atención a las instrucciones de funcionamiento, advertencias y medidas de seguridad importantes para evitar cualquier lesión o daño material.
3 Lave las cestas y los platos para freir en agua caliente y jabonosa, luego enjuáguelos y séquelos bien. Los platos para freir y las cestas son las UNICAS piezas aptas para el lavaplatos. NUNCA limpie la unidad principal en el lavaplatos.
COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS
CONSULTE LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO PARA VER RECETAS Y GRÁFICOS DE COCCIÓN
COCINAR CON TECNOLOGÍA DUALZONE™
La tecnología DualZone utilize dos zones de cocción para aumentar la versabilidad. La función Smart Finish (acabado inteligente) asegura que, independientemente de los diferentes ajustes de cocción, ambas zonas terminen listas para servir al mismo tiempo. Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso de cada función, consulte las páginas 10 a 13.
SMART FINISH (acabado inteligente)
Para terminar de cocinar al mismo tiempo cuando los alimentos tener diferentes tiempos de cocción, temperaturas o incluso funciones:
1 Coloque los ingredientes en las cestas y, a continuación, inserte las cestas en la unidad.
2 La zona 1 permanecerá luminada. Seleccione la función de cocción deseada. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.

3 Seleccione la zona 2 y, a continuación, seleccione la función de cocción deseada. (AIR BROIL [asar al aire] no está disponible si se selecciona en la zona 1.) Utilice las fiechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las fiechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.

NOTA: Puede seleccionar una función diferente para la zona 2.
NOTA: Air Broil (asar al aire) sólo se puede utilizar en una zona.
4 Presione SMART FINISH (acabado inteligente) y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción en la zona con el tiempo más largo. En la otra zona aparecerá Hold (retención). La unidad emitirá un pitido y activará la segunda zona cuando ambas zonas tengan el mismo tiempo restante.

NOTA: Se recomienda sacudir los alimentos durante la cocción. Para mantener el tiempo en un acabado sincronizado, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para pausar ambas zonas. Para pausar una sola zona durante la cocción en zona dual, consulte la página 8.
5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona. NO coloque el cajón encima de la unidad.
NOTA: Si decide que la comida en una de las zonas se ha terminado de cocinar antes de que termine el tiempo de cocción, puede DETENER UNA ZONA. Seleccione esa zona, luego presione START/PAUSE (inicio/pausa) para pausar la zona o ajustar el tiempo a cero. Consulte la página 11 para obtener más instrucciones.
MATCH COOK (cocción emparejada)
Para cocinar una mayor cantidad de los mismos alimentos, o cocinar diferentes alimentos utilizando la misma función, temperatura y tiempo:
1 Coloque los ingredientes en las cestas y, a continuación, inserte las cestas en la unidad.
2 La zona 1 permanecerá iluminada. Seleccione la función de cocción deseada. (AIR BROIL [asar al aire] no está disponible con esta función.) Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura y las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.

3 Presione el botón MATCH COOK (cocción emparejada) para copiar los ajustes de la zona 1 a la zona 2. A continuación, presione START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción en ambas zonas.

NOTA: Se recomienda sacudir los alimentos durante la cocción. Para mantener el tiempo en un acabado sincronizado, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para pausar ambas zonas. Para pausar una sola zona durante la cocción en zona dual, consulte la página 8.
4 "End" (Fin) aparecerá en ambas pantallas cuando la cocción termine al mismo tiempo.

5 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.
NOTA: Air Broil (asar al aire) no se puede utilizar en el modo de Match Cook (cocción emparejada).
Iniciar ambas zonas al mismo tiempo, pero finalizar en momentos distintos:
1 Seleccione la zona 1 y, a continuación, seleccione la función deseada. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura.

2 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.

3 Repita los pasos 2 y 3 para la zona 2. (AIR BROIL [asar al aire] no está disponible si se programa en la zona 1.)

4 Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción en ambas zonas.

NOTA: Si decide que la comida en una de las zonas se ha terminado de cocinar antes de que termine el tiempo de cocción, puede DETENER UNA ZONA. Seleccione esa zona, luego presione START/PAUSE (inicio/pausa) para pausar la zona o ajustar el tiempo a cero. Consulte la página 11 para obtener más instrucciones.
5 Una vez finalizada la cocción en cada zona, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.
6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.
COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS (CONTINUACIÓN)
FINALIZAR EL TIEMPO DE COCCIÓN EN UNA ZONA (MIENTRAS SE UTILIZAN AMBAS ZONAS)
1 Seleccione la zona que desea detener.

2 A continuación, presione a fiecha hacia acajo de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo a cero.

3 Una vez que haya ajustado el tiempo a cero, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
4 A continuación, se cancelará el tiempo en esa zona y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla. La cocción continuará en la otra zona.

PAUSAR AMBAS ZONAS AL MISMO TIEMPO
Para pausar el tiempo en el modo de SMART FINISH (acabado inteligente), o para pausar ambas zonas durante la cocción en zona dual, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).

2 Para reanudar la cocción, vuelva a presionar el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).
PAUSAR UNA SOLA ZONA DURANTE LA COCCIÓN EN ZONA DUAL
Para pauser el tiempo en una sola zona mientras ambas zones están funcionando, seleccione la zona que desea pausar y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa).

2 Para reanucar la cocción, vuelva a presionar el botón de START/PAUSE (inicio/pause).
COCINAR EN UNA SOLA ZONA
Para obtener instrucciones sobre el uso de ambas zonas al mismo tiempo, consulte las páginas 6 y 7.
Para encender la unidad, conecte el cable de alimentación a una loma de corriente y, a continuación, presione el botón de encendido ⑨.
Air Fry (freir al aire)
1 Instale el plato para freir en la cesta, luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad.

2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione AIR FRY (freir al aire).

3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.

5 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo on incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción.

NOTA: Durante la cocción, puede retirar la costa y sacucir o mezclar los ingredientes para que crujan por la noche. Si desea hacer una pausa durante este tiempo, presione el número de zona y, a continuación, START/PAUSE (inicio/pausa). Si utiliza una sola zona, presione START/PAUSE (inicio/pausa).
6 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

7 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utersilios con punta de silicona.
COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS (CONTINUACIÓN)
Bake (hornear) (No está disponible en todos los modelos).
1 Instale el plato para freir en la cesta (opcional), luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad.

2 La unidad se estab ocorrá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione BAKE (hornear).

NOTA: Para convertir recetas de un horno tradicional, reduzca la temperatura en 25° F.
3 Utilice las fechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.

4 Utilice las fiechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Presione el botón de START/ PAUSE (nicio/pausa) para empezar la cocción

5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/uter-slios con punta de silicona.
Roast (rostizar)
1 Instale el plato para freir en la cesta (opcional), luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad.

2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione ROAST (rostizar).

3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.

4 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora y en incrementos de 5 minutos de 1 a 4 horas. Presione el bolón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la cocción.

5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emit rá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.
Recalentar
1 Instale el plato para freir en la cesta (opcional), luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad.

2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione REHEAT (recalentar).

3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.

4 Utilice las flechas de TIME (Lempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. Presione el bolón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar el recalentamiento.

5 Una vez finalizado el recalentamiento, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

6 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloque una sola capa de ingredientes en la cesta. A continuación, instale el plato para freir en la cesta encima de los ingredientes y coloque otra capa de ingredientes en el plato para freir.
2 La unidad se estableceré por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione DEHYDRATE (deshidratar). La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla. Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.

3 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 15 minutos de 1 a 12 horas. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para empezar la deshidralación.

4 Una vez final zada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

5 Retire los ingredientes vertiéndolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.
COCINAR EN SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS (CONTINUACIÓN)
Air Broil (asar al aire) (No está disponible en lodos los modelos).
NOTA: AIR BROLL (asar a aire) no se puede utilizar en ambas zonas al mismo tiempo.
1 Instale el plato para freir en la cesta, luego coloque los ingredientes en la cesta e inserte la cesta en la unidad.

2 La unidad se establecerá por defecto en la zona 1 (para utilizar la zona 2 en lugar de ello, seleccione la zona 2). Seleccione AIR BROIL (asar al aire).

3 Utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura deseada.

4 Utilice las flechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo en incrementos de 1 minuto hasta por 30 minutos. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pause) para empezar la cocción.

5 Una vez finalizada la cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá "End" (Fin) en la pantalla.

6 Retire los ingredientes vertiéncolos o usando pinzas/utensilios con punta de silicona.
LIMPIAR SU FREIDORA DE AIRE DE 2 CESTAS
La unidad debe limpiarse a fondo después de cada uso. Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla.
| Parte/accesorio Método de limpleza | ¿Apto para el lavaplatos? | |
| Unidad principal | Para limpiar la unidad principal y el panel de control, utilice un paño húmedo. | No |
| NOTA: NUNCA sumería la unidad principal en agua o en cualquier otro líquido. NUNCA limpie la unidad principal en un lavaplatos. | ||
| Platos para freir | Los platos para freir se pueden lavar en el lavaplatos o a mano. Si los lava a mano, segue todas las piezas al aire libre o con un paño después del uso. | Si |
| Cestas | Las cestas se pueden lavar en el lavaplatos o a mano. Si las lava a mano, segue todas las piezas al aire libre o con un paño después del uso. "Para prolongar la vida útil de sus cestas, lo recomendamos lavarlas a mano. | Sí* |
Si hay residuos de alimentos atascados en los platos para freir o las costes, colóquelos en un fregadero lleno de agua tibia y jabonosa y deje que se remojen.
CONSEJOS ÚTILES
1 Para un dorado consistente, asegúrese de que los ingredientes están colocados en una capa uniforme en la parte inferior de la cesta sin superponerlos. Si los ingredientes se superponen, asegúrese de sacudirlos a mitad de la cocción.
2 La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. Simplemente seleccione la zona que desca ajustar y, a continuación, presione las fiechas de 1EMP (temperatura) para ajustar la temperatura o las fiechas de TIME (tiempo) para ajustar el tiempo.
3 Para convertir recetas de un homo tradicional, reduzca la temperatura por 25°F. Revise los alimentos con frecuencia para evitar cocinar en exceso.
4. Ocasionalmente, el ventilador de la treidora de aire soplará los alimentos livianos alrededor. Para reducir esto, fije los alimentos (como la repanada de pan superior en un sándw ch) con palillos de madera.
PIEZAS DE REPUESTO
5 Los platos para freir elevan los ingredientes en las costas para que el aire pueda circular por debajo y alrededor de los ingredientes de forma que se obtengan resultados uniformes y crujentes.
6 Después de seleccionar una función de cocción, puede presionar el octón de START/PAUSE (nicio/pause) para empezar la cocción inmediamente. La unidad funcionará a la temperatura y el tiempo predeterminados.
7 Para obtener los mejores resultados con verduras y patatas frescas, utilice el menos 1 cucarada de aceite. Agregue más ace te como desee para alcanzar el nivel preferido de cruliente.
8 Para obtener los mejores resultados, revise el progreso a lo largo de la cocción y retire los alimentos cuando se haya alcanzado el nivel cosado de dorado. Recomendamos utilizar un termómetro de lectura instantánea para monitorar la temperatura interna de las proteínas.
9 Para obtener los mejores resultados, retire los alimentos directamente después de que se complete el tiempo de cocción para evitar cocinar en exceso.
Para pedir repuestos y accesorios adicionales, visite ninjaaccessories.com o contacte al Servicio al Cliente llamando al 1-677-646-5288.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- ¿Cómo puedo ajustar la temperatura o el tiempo mientras uso una sola zona?
Cuando una sola zona está funcionando, el tiempo o la temperatura se pueden ajustar en cualquier momento presionando las flechas hacia arriba/abajo. - ¿Cómo puedo ajustar la temperatura o el tiempo mientras uso ambas zonas?
So accione a zona descada y, a continuación, utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la Temperatura o las flechas de TIME (liempo) para ajustar el tiempo. - ¿Puedo cocinar diferentes alimentos en cada zona y no preocuparme por la contaminación cruzada?
5', ambas zonas son independientes con elementos calefactores y ventiladores separados. - ¿Cómo pauso o detengo una zona cuando uso ambas zonas?
Se occione la zona que cesea pausar o detener y, a continuación, presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). - ¿Las cestas son seguras para poner en mi encimera?
Las ceslas se calenlarán durante la cocción. Tenga cuidado al manipularlas y colóquelas solo en superficies resistentes al calor. NO celoque las costas en la parte superior de la unidad. - ¿Cuándo debo utilizar el plato para freír?
Use el plato para freir cuando quiera que los alimentos salgan crujentes. El plato eleva los alimentos en la cesta para que el aire pueda fluir debajo y alrededor de él para cocinar los ingredientes uniformemente. - ¿Por qué no se cocinó completamente mi comida?
Asegúrese de que la costa este completamente insertada durante la cocción. Para un dorado consistente, asegúrese de que los ingredientes están colocados en una capa uniforme en la parte inferior de la costa sin superponerlos. Sacuos la costa para mezcolar los ingredientos y obtener una textura cujente uniforme. La temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. Simplemente utilice las flechas de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura o las flechas TIME (tiempo) para ajustar el tiempo. - ¿Por qué está quemada mi comida?
Para obtener los mejores resultados, revise el progreso a lo largo de la cocción y retire los alimentos cuando se haya alcanzado el nivel dosado de dorado. Retiro los alimentos inmediatamente después de que se haya completado el tiempo de cocción para evitar cocinar en exceso. - ¿Por qué algunos ingredientes soplan alrededor al freír al aire?
Ocasionalmente, el ventilador de la freidora de aire soplará los alimentos livianos alrededor. Usa palillos de madera para fijar los alimentos livianos sueltos, como la rebanada de pan superior en un sándwich. - ¿Puedo freír al aire ingredientes húmedos y rebozados?
Sí, pero utilice la técnica de empanizado adecuada. Es importante cubrir los alimentos primero con harina, luego con huevo, y luego con migajas de pan. Presione el empanizado firmemente sobre los ingredientos rebozados para que las migajas no soan sopladas por el ventilador. - ¿Por qué se puso negra la pantalla?
La unidad está en modo de espera. Presione el botón de encendido@para volver a encenderla.
• ¿Por qué la unidad emite un pitido?
O bien la comida ha terminado de cocinarse, o la otra zona ha comenzado a cocinar - ¿Por qué hay un mensaje "E" en la pantalla?
La unidad no está funcionando correctamente. Comuníquese con el Servicio al cliente al 1-877-646-5288. - ¿Por qué se activó un disyuntor mientras usaba la unidad?
La unidad utiliza 1690 valores de potencia, por lo que debe estar conectada a una loma de corriente en un disyuntor de 15 amperios. El uso de una toma de corriente en un interruptor de 10 amponos hará que se activo el disyuntor. También os importantes cuo a unidad sea el único electrocoméstico conectado a una loma de corriente cuando este en uso. Para evitar la activación de un disyuntor, asogúrose de que la unidad sea el único electrocoméstico conectado a una loma de corriente en un disyuntor de 15 amperios.
Shark NINJA
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectue su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de propletario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
-
La unidad original o las piezas no portátiles que se consideren defectuosas, a discreción exclusiva de SharkNinja, serán reparados o reemplazados hasta de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
-
En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la copertura de la garantía termina seis (6) meses después de a fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
-
El cegaste normal de las piezas portátiles (como los recipientes de licuado, las tapas, los vasos, las cuchiles, las bases de la licudora, las ollas extraíbles, los estantes, los sartenes, etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta etc.), que requieren un mantenimiento regular o un reemplazo para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, no están cubiertos por esta garantía. Las piezas de repuesto están disponibles para su compra en ninjaaccessories.com.
-
Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
-
Daños causados por mal uso, abuso, manejo negligente, no realizar el mantenimiento requerido (por ejemplo, no mantener el hueco de la base del motor libre de derrames de alimentos y otros deshechos), o daños debidos a un mal manejo en tránsito.
-
Daños emergentes o incidentales.
-
Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja.
-
Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su agarato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de curdado y mantenimiento del producto que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros esocialistas de servicio a cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos excusivos. Para que podamos asistirlo mejor, registre su producto en línea en registrycuminja.com y tenga el producto a la mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19.95 USD (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba de compra. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
NOTESNO
EE. UU.: Needham, MA 02494
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente para mejorar nuestros productos, por lo tanto, las especificaciones contenidas en este documento están sujetas a cambios sin previo aviso.
FOODI y NINJA son marcas comerciales registradas de SharkNinja Operating LLC.
DUALZONE es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
Este producto puede ser objeto de una o más patentes de EE. UU. Consulte sharkninja.com/patents para obtener más información.