FUBE50001 - Sistema de alarma ABUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FUBE50001 ABUS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FUBE50001 ABUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FUBE50001 - ABUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FUBE50001 de la marca ABUS.
MANUAL DE USUARIO FUBE50001 ABUS
Unidad de mando inalámbrica Secvest

Manual de instalación y uso

H 115013

Versión 2.9
BOM 13547587

Importante
UNA BUENA SENSACIÓN DE SEGURIDAD: GRACIAS A ROLLING CODE
Esta unidad de mando funciona con la tecnología de seguridad Rolling Code. Para una óptima protección frente al escaneo y captura de códigos y evitar los accesos no autorizados.
Estamos en continuo desarrollo para poder poner siempre a su disposición productos óptimos y seguros, a la última en tecnología. Con este nuevo software hemos implementado un procedimiento Rolling Code y optimizado los procesos.

Nota
La unidad de mando inalámbrica funciona con el procedimiento Rolling Code cuando el interruptor DIP 8 está en posición ON.
El procedimiento Rolling Code es compatible con todos los Secvest (FUAA50xxx) con el firmware actualizado (>=v2.00.04).
Encontrará más detalles en este manual.
Contenido
Introducción 4
Indicaciones de seguridad...... 5
Volumen de entrega....6
Datos técnicos ...... 7
Principios de funcionamiento y características de rendimiento ...... 9
Montaje y puesta en marcha.... 11
Indicadores y funciones.... 17
Mantenimiento y reparación 22
Garantía 23
Eliminación de residuos 24
Declaración de conformidad 24
Introducción
Indicaciones sobre el manual de instrucciones
Estimado cliente:
Le agradecemos que haya comprado este producto. Este dispositivo ha sido fabricado conforme al estado actual de la tecnología.
Este manual contiene indicaciones importantes para la puesta en marcha y el manejo de la unidad de mando inalámbrica (versión de 12/2016 con software V2.8). Tenga en cuenta las instrucciones e indicaciones presentes en este manual para asegurar un funcionamiento exento de peligros. Para ello, conserve este manual en un lugar adecuado para su posterior consulta. El presente manual forma parte integral de este dispositivo. Si transfiere el dispositivo a terceros, no olvide entregar también este manual de instrucciones.
Uso adecuado
Utilice el dispositivo únicamente para la finalidad para la que ha sido concebido y construido. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Responsabilidad limitada
Se ha hecho todo lo posible para asegurar que el contenido de este manual sea correcto. No obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables de ningún daño o pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrecta, uso indebido o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad. No se asume ningún tipo de responsabilidad por los daños resultantes. Está prohibido modificar o cambiar ninguna parte del producto. Si no se atiene a estas indicaciones, perderá su derecho a garantía.
El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 12/2016
Indicaciones de seguridad
Explicación de los símbolos
En las instrucciones y en el dispositivo se utilizan los siguientes símbolos:
| Símbolo | Texto | Significado |
![]() | Peligro | Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias perjudiciales para la salud. |
![]() | Peligro | Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias perjudiciales para la salud debido a tensión eléctrica. |
![]() | Important e | Indicación de seguridad sobre posibles daños en el dispositivo o en los accesorios. |
![]() | Nota | Indica información importante. |
Advertencias sobre pilas
El aparato se abastece de tensión mediante tres pilas alcalinas de 1,5 V. Para garantizar una larga vida útil y evitar incendios y lesiones, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

- Las pilas no se deben exponer a ninguna fuente de calor ni a la radiación solar directa, ni se deben guardar en un lugar con una temperatura muy elevada.
Indicaciones de seguridad | Volumen de entrega

- Las pilas no deben quemarse.
- Las pilas no deben entrar en contacto con agua.
- Las pilas no deben desarmarse, pincharse ni dañarse.
- Los contactos de las pilas no deben hacer cortocircuito.
- Las pilas no deben caer en manos de niños.
- Las pilas no pueden recargarse.
- No tire las pilas a la basura doméstica.
Embalaje

- Mantenga a los niños apartados de los materiales de embalaje y piezas pequeñas: ¡peligro de asfixia!
- Retire todo el material de embalaje antes de usar el dispositivo.
Volumen de entrega
- Unidad de mando inalámbrica Secvest
-
Manual de instalación y uso
-
3 x pilas alcalinas AA
- Material de montaje
Datos técnicos
| • Dimensiones (LxAnxAl) | 120 x 120 x 30 mm |
| • Peso | 176 g (sin pilas), 246 g (con pilas) |
| • Indicadores | 4 LEDs de estado para las particiones |
| • Temperatura de funcionamiento | de -10°C a + 55°C |
| • Frecuencia de radio | 868,6625 MHz |
| • Potencia | máx. 10 mW |
| • Humedad del aire | máx. 94 % (sin condensación) |
| • Clase de protección | IP54 (interiores) |
| • Nivel de seguridad | 2 (EN50131-1 apdo. 6, EN50131-3 apdo. 6) |
| • Seguridad contra el sabotaje (detección/protección) | Tipo B (EN50131-3 apdo. 8.7) |
| • Señales | Emisor piezoeléctrico integrado |
| • Fuente de alimentación | 3 pilas alcalinas AA (Duracell Procell MN1500, Duracell Industrial ID1500, Energizer E91)(opcionalmente 9-15 V CC/9-12 V CA || PSU externa) |
| • Mensaje de error “pilas con carga baja” | < 3,3 V (umbral de “pilas con carga baja”) |
| • Corriente absorbida | 100 mA (nominal) |
| • Vigilancia de la tensión | En funcionamiento con pilas sin alimentación de tensión externa (interruptor DIP 3 activado) solo se vigilará la tensión de las pilas.Si se sobrepasa un umbral de tensión de 3,3 V, |
Datos técnicos
| se transmitirá un mensaje de avería a la central y se informará al usuario. La alimentación de tensión externa no se vigila en este modo.En funcionamiento con alimentación de tensión externa (interruptor DIP 3 desactivado) se producirá un mensaje de avería en la central cuando haya una caída de tensión. En ese caso, la unidad de mando inalámbrica se abastecerá automáticamente con la tensión de las pilas. La correspondiente notificación a la central informará de ello al usuario. Las pilas se controlan ahora como se describe más arriba. | |
| • Tipo de alimentación de tensión | Tipo B (50131-1 apdo. 9 y 50131-6 apdo. 4.1)con alimentación de tensión externa mediante fuente de alimentación y pilas integradas para alimentación de emergenciaTipo C (50131-1 apdo. 9 y 50131-6 apdo. 4.1)con funcionamiento solamente con pilas sin alimentación de tensión externa mediante fuente de alimentaciónAlimentación de tensión conforme a las normasEN50131-1:2006+A1:2009 9.2 y EN50131-6 en una instalación adecuada, en combinación con el Sistema de Alarma InalámbricoSecvest FUAA50xxxINCERT: solo tipo C |
| • Clase medioambiental | II (EN50131-1 apdo. 7, EN50131-3 apdo. 7) |
| • Codificación | 16.777.214 ( 2^24 – 2) Variantes |
| • Homologaciones | EN50131-3, INCERT (ANPI), VSÖ |
| • Código de acceso | De 4 o 6 cifras |
| • Conformidad | cumple con las normas EN50131-1, EN50131-3:2009, EN50131-5-3 y EN50131-6, grado de seguridad 2, en una instalación adecuada en combinación con el sistema de alarma inalámbrica Secvest FUAA50xxx (probado por la ANPI). |
| • Directivas UE | RED: 2014/53/UE, CEM: 2014/30/UE, RoHS: 2011/65/UE RAEE: 2012/19/UE, ErP: 2009/125/CE, baja tensión: 2014/35/UE, seguridad general: 2001/95/CE |
Principios de funcionamiento y características de rendimiento
Principios de funcionamiento y características de rendimiento
Aspectos generales
La unidad de mando inalámbrica Secvest (FUBE50001) es un módulo accesorio opcional para el sistema de alarma inalámbrico Secvest (FUAA50xxx).
Sirve para activar y desactivar particiones o el sistema de alarma inalámbrico al completo, y cuenta con un lector de llave con chip integrado.
El funcionamiento debe estar previsto preferentemente con una alimentación de tensión externa adicional (fuente de alimentación). También es posible un funcionamiento solamente con pilas con ciertas restricciones. En ese caso, observe las indicaciones relativas a las restricciones y a la reducción de la duración de las pilas indicadas más abajo.
La tecla de la unidad de mando inalámbrica se puede asignar libremente para controlar una salida de conmutación de la central o para activar una o más particiones internamente.
Debido a su clase de protección IP54, debería emplearse únicamente en interiores.
Descripción del dispositivo

flowchart
graph TD
A["LEDs de estado (particiones 1 a 4)"] --> B["Teclas de función"]
B --> C["Teclado"]
C --> D["Lector de llave con chip"]
D --> E["ABUS"]
Principios de funcionamiento y características de rendimiento
Indicador de estado LED
Los cuatro LEDs de estado de la unidad de mando inalámbrica indican el estado de las cuatro particiones. Los posibles estados se señalizan de la siguiente manera:
| ROJO | → Activado | ROJO - intermitente | → Transmisión al sistema de alarma |
| VERDE | → Desactivado | VERDE - intermitente | → Esperando confirmación (los 4 LEDs a la vez) |
| AMARI LLO | → Activado internamente | AMARI LLO - intermitente | → Avería (separado para cada partición) |
① Señalizador piezoeléctrico
② Conexión de 12 V para la fuente de alimentación
③ Contacto antisabotaje
4 Compartimento de pilas (3 x pilas alcalinas AA)
⑤ Interruptor DIP

Montaje y puesta en marcha
Montaje y puesta en marcha
Determinación del lugar de montaje
Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad de mando y del lector de llave con chip Proximity, asegúrese de que no haya conductos/cables eléctricos, tuberías, armazones metálicos ni otros componentes de instalación relevantes en un radio aprox. de 50 cm alrededor del lugar previsto para el montaje.

Especialmente los conductos eléctricos u objetos metálicos pueden interferir o influir de manera negativa en el funcionamiento y la lectura del lector de llave con chip Proximity.
Montaje de la base
- Abra la carcasa de la unidad de mando inalámbrica retirando los tornillos de la parte inferior.
- Utilice la base como plantilla para marcar los taladros en el lugar de montaje de la pared que haya determinado previamente.

Cuando marque los orificios de taladrado, asegúrese de que no haya conductos/cables eléctricos, tuberías ni otros componentes de instalación importantes detrás del lugar de montaje.

- Haga los taladros e inserte los tacos.
- En el funcionamiento con alimentación de tensión externa, introduzca el cable de la fuente de alimentación desde la parte posterior de la base de la unidad de mando.
- Atornille la parte trasera de la carcasa a la pared.
Indicadores y funciones
Asignaciones del interruptor DIP
- Configure el interruptor DIP según los requisitos.
| Ajustes de fábrica/predeterminados* | Función | OFF | ON | |
![]() | 1 | LEDs de estado permanentes | El estado de las particiones solo se mostrará unos segundos durante el manejo* | LEDs de estado permanentes |
| 2 | Compatibilidad con versiones anteriores | FUAA50xxx*todas las versiones de firmware funcionan con FUBE50000 (sin Rolling Code) | FU80xx funciona como FU8110 | |
| 3 | Funcionamiento con pilas | Funcionamiento con fuente de alimentación (incl. pilas)* | Funcionamiento con pilas (sin fuente de alimentación)Se suprime el mensaje de estado “Error de PSU ext.” en la central | |
| 4 | Tonos de alarma e indicación en la unidad de mando | Sin tonos de alarma e indicación en la unidad de mando | Tonos de alarma e indicación en la unidad de mando* | |
| 5 | Tonos de las teclas | Tonos de las teclas desactivado | Tonos de las teclas activado* | |
| 6 | Lector de llave con chip | Lector de llave con chip desactivado* | Lector de llave con chip activado* | |
| 7 | Iluminación permanente de las teclas | Iluminación de las teclas solo durante el manejo*(tiempo de espera 15 segundos) | Iluminación permanente de las teclas | |
| 8 | Rolling Code | SINRolling CodeCompatibilidad según DIP-2 | CONRolling Code*Compatible con el firmware Secvest FUAA50xxx>=v2.00.03DIP-2 sin efecto | |
Principios de funcionamiento y características de rendimiento
- Las funciones “LEDs de estado permanentes”, “Iluminación permanente de las teclas” y “Tonos de alarma e indicación” solo están disponibles en el modo de funcionamiento con alimentación de tensión externa.
- Para las funciones “Tonos de alarma e indicación en la unidad de mando” y “LEDs de estado permanentes” debe estar activado “Transmitir estado de la central” en la central.
- Para la función "Tonos de alarma e indicación en la unidad de mando",la función "LEDs de estado permanentes" también debe estar obligatoriamente en la posición ON.
- Para poder utilizar la función de llave con chip, recomendamos el funcionamiento con fuente de alimentación externa de 12 V. Aun siendo posible el uso de esta función sin fuente de alimentación externa, el tiempo de detección de la llave con chip aumenta e influye negativamente en la duración de las pilas de la unidad de mando inalámbrica.

Si desea modificar el modo de funcionamiento de la unidad de mando mediante el interruptor DIP 8 y 2 debe borrar previamente la unidad de mando de la Secvest y, posteriormente, programarla de nuevo en la Secvest. Realice las modificaciones en otros interruptores DIP cuando la tensión esté desconectada y el interruptor antisabotaje esté abierto.
Puesta en funcionamiento

- Coloque las tres pilas alcalinas AA en el compartimento de las pilas, teniendo en cuenta la polaridad al hacerlo.

En general, y si es posible, hay que prever una alimentación de tensión externa. Las pilas sirven en este caso como alimentación auxiliar. Si no es posible contar con una alimentación de tensión externa, la unidad de mando también puede funcionar en modo solo pilas, con ciertas restricciones. En este caso, la duración real de las pilas depende en gran medida de las funciones utilizadas (lector Prox,
Indicadores y funciones
iluminación de las teclas) y de la frecuencia de manejo de la unidad de mando. La duración de las pilas en funcionamiento sin alimentación de tensión externa es de aprox. 1 año bajo los siguientes supuestos: activación 3 veces al día, desactivación 3 veces al día, calibración de Prox 1 vez al día (se realiza automáticamente), ningún tiempo de salida programado.
Comprobación de LEDs / Visualización de la versión de software

Si el contacto antisabotaje está abierto durante el arranque de la unidad de mando, se realizará la siguiente comprobación de LEDs y se mostrará la versión de software.
(1.) Los cuatro LEDs de estado (particiones 1 a 4) se iluminan en rojo para confirmar su funcionamiento.

A continuación se muestra la versión de software de la unidad de mando a través del LED "RF TX" rojo, así como del LED "TEST" verde. Ambos LEDs se encuentran en la placa de circuitos cerca del interruptor DIP.
(2.) El LED rojo de emisión (RF TX) indica la versión de software principal.
(3.) El LED verde de comprobación (TEST) indica la versión de software secundaria.
Ejemplo: 2 parpadeos "RF TX" (rojo) → 5 parpadeos "TEST" (verde) → versión de software "2.5"

Si el contacto antisabotaje está cerrado durante el arranque de la unidad de mando, se omitirán las comprobaciones arriba mencionadas.
Calibración automática del lector de llave con chip
Si el interruptor DIP 6 (lector de llave con chip) está activado al arrancar la unidad de mando, ésta se calibrará automáticamente tras las comprobaciones de LEDs y la visualización de la versión del software.

Durante la calibración del lector de llave con chip se iluminan los LEDs de estado de las particiones 1 a 4 sucesivamente ("luz progresiva" de arriba a abajo).
Principios de funcionamiento y características de rendimiento
Si el interruptor DIP 6 (lector de llave con chip) está desactivado al iniciar la unidad de mando, se realizará la calibración cuando se active el interruptor DIP.

El lector de llave con chip se calibra de nuevo automáticamente cada 24 horas para compensar los cambios en las condiciones ambientales y garantizar su correcto funcionamiento.
Calibración manual del lector de llave con chip
La calibración también se puede iniciar manualmente presionando simultáneamente las teclas y. Esto es siempre necesario cuando los cambios en las condiciones ambientales afecten negativamente al funcionamiento del lector de llave con chip.

Mantenga alejada la llave con chip o los objetos metálicos durante la calibración del lector de llave con chip para no interferir en el proceso.

Si la unidad de mando está conectada a 12 V, el lector Proximity estará permanentemente operativo, por lo que se desactiva la calibración manual con las teclas y ^2 .
La calibración al encender y la calibración cada 24 h están desactivadas.
Indicadores y funciones
- Programe ahora la unidad de mando inalámbrica (consulte el capítulo "Programación") y cierre la tapa una vez finalizada.
- Una vez concluidos el montaje y la puesta en marcha, inicie manualmente la calibración del lector de llave con chip pulsando simultáneamente las teclas y ^2 .

Al hacerlo, la unidad de mando debe estar cerrada y atornillada y encontrarse en el lugar definitivo de instalación.

Durante la calibración del lector de llave con chip se iluminan los LEDs de estado de las particiones 1 a 4 sucesivamente ("luz progresiva" de arriba a abajo).

Mantenga alejada la llave con chip o los objetos metálicos durante la calibración del lector de llave con chip para no interferir en el proceso.
Principios de funcionamiento y características de rendimiento
Indicadores y funciones
Programación
- Ponga el Secvest en "Modo programación" (para ello, consulte el manual de instrucciones del sistema de alarma inalámbrico) y envíe una señal de programación desde la unidad de mando inalámbrica al sistema de alarma inalámbrico.
- La señal de programación puede enviarse bien colocando las pilas o bien pulsando el interruptor antisabotaje.
- Cuando el sistema de alarma inalámbrico recibe la señal de programación, este emite un doble tono y se muestra la intensidad de señal recibida.
- Confirme en la central que se ha realizado la programación correctamente.
Manejo


- En caso de entradas de código erróneas, puede cancelarse el proceso presionando la tecla de asterisco (véase la ilustración adyacente).
- Si se introduce mal el código de usuario tres veces, el teclado de la unidad de mando se bloquea durante 5 minutos y parpadea.
Montaje | Indicadores y funciones
Iluminación de las teclas
La luminosidad de las teclas puede configurarse mediante las siguientes combinaciones de teclas:
| I * | 0 | Iluminación de teclas desactivada (ajuste de fábrica) |
| I * | 1 | Nivel de luminosidad 1 |
| I * | 2 | Nivel de luminosidad 2 |

Para ello deben pulsarse las teclas sucesivamente (no simultáneamente).
Modo de funcionamiento
El manejo del sistema de alarma mediante la unidad de mando es posible en los siguientes tres modos de funcionamiento:
| Modo de funcionamiento | Autenticación |
| Introducción de código | Código de 4 o 6 cifras |
| Llave electrónica | Llave con chip registrada |
| "Activación rápida" | - ninguna - |
Esta configuración se realiza en el sistema de alarma inalámbrico.

- Para la autenticación, mantenga sobre el logo de ABUS de la unidad de mando una llave con chip que ya se haya registrado previamente en el sistema de alarma inalámbrico.
Indicadores y funciones
Retardo de salida

En el sistema de alarma inalámbrico también puede configurarse si debe activarse la central al transcurrir un tiempo de retardo de salida definido.
Activación del sistema de alarma inalámbrico al completo o de particiones individuales

→ Autenticación según el modo de funcionamiento configurado en la unidad de mando.
(1.) Presione la tecla "Activar" para activar el sistema de alarma inalámbrico al completo.
(2.) Presione la tecla seguida de las teclas de cifras de las particiones individuales que haya que activar. Confirme la selección con la tecla para activar las particiones seleccionadas.
Indicadores y funciones
Desactivar el sistema de alarma inalámbrico

→ Autenticación según el modo de funcionamiento configurado en la unidad de mando.
→ Desactivación del sistema de alarma inalámbrico presionando la tecla "Desactivar".
Consulta de estado

→ Autenticación según el modo de funcionamiento configurado en la unidad de mando.
→ Consulta de estado del sistema de alarma inalámbrico presionando la tecla "Consulta de estado".
→ El indicador LED señala el estado de la correspondiente partición.
Activación interna/Conexión de salida

→ Esta tecla puede usarse tanto para una activación interna como para conectar una (o varias) salidas del sistema de alarma inalámbrico. Esta configuración se realiza en el sistema de alarma inalámbrico.
Indicadores y funciones
Activación manual de alarmas sin autenticación previa
Presionando simultáneamente dos teclas de función puede introducir un código con el que la unidad de mando inalámbrica activa una alarma. En cualquier caso, esta función debe activarse primero en el sistema de alarma inalámbrico:
→ Alarma de incendio


→ Alarma antiatraco


→ Llamada de emergencia médica


→ Llamada de emergencia


Presione y mantenga presionadas las combinaciones de teclas arriba mencionadas hasta que los 4 LED de estado parpadeen en rojo, confirmando así que la alarma se ha enviado correctamente.
Mantenimiento y reparación
Mantenimiento y reparación
En funcionamiento con alimentación de tensión externa, cambie las pilas antes de alcanzar la fecha de caducidad.
Cuando se deban cambiar las pilas, la central mostrará el mensaje de error "UDMI==Pilas con carga baja". Las pilas deben ser entonces sustituidas por un instalador.
Adicionalmente deben llevarse a cabo la comprobación anual de funcionamiento de las teclas y la limpieza de la unidad de mando.
Para iniciar la comprobación de funcionamiento de las teclas, asegúrese de que el sistema no esté operativo.
Seleccione en el modo instalador “Comprobación → Unidades de mando inalámbricas → Unidad de mando inalámbrica 01-08”.
Seleccione la unidad de mando inalámbrica deseada. La pantalla mostrará ahora "Presionar teclas para la comprobación:". Pulse las teclas de la unidad de mando para su comprobación de la siguiente forma:
- Presione 4 o 6 teclas (numéricas) del teclado sucesivamente, seguidas de una tecla de función. La pantalla mostrará ahora las teclas pulsadas, p.ej. "1234A"
| A = | B = | C = | D = |
- Pulse dos de las teclas de llamada de emergencia, emergencia médica, antiatraco o incendio para comprobar manualmente la función de activación de las alarmas. La pantalla mostrará ahora las correspondientes abreviaturas.
| F = | 1 \ 3 | P = | 4 \ 6 | M = | +7 \ 9+ | H = | 一 * \ \# 一 |
Limpie la cara exterior de la carcasa con un paño suave y seco. Para ello, no utilice agua ni ningún detergente o disolvente.
Garantía

- Los productos ABUS han sido minuciosamente diseñados, fabricados y comprobados conforme a la normativa vigente.
- La garantía se limita exclusivamente a defectos de material o de fabricación presentes en el momento de la venta. Si se comprueba que existe un defecto de material o de fabricación, el producto será reparado o reemplazado a criterio del garante.
- En estos casos, la garantía expira una vez transcurrido el período de garantía original de 2 años. Se excluye expresamente cualquier otra reclamación.
- Las pilas suministradas junto con los aparatos quedan excluidas de la garantía.
- ABUS no se hace responsable de defectos y daños ocasionados por influencias externas (por ejemplo, a causa del transporte, violencia o uso erróneo), uso inadecuado, desgaste normal o la inobservancia de estas instrucciones.
- Para hacer uso de la garantía se debe presentar el producto defectuoso junto con el recibo original con fecha de compra y una breve descripción por escrito del defecto.
- Si descubre un defecto en el producto que ya estuviera presente en el momento de la compra, póngase en contacto directo con el vendedor dentro del plazo de los primeros dos años.
Eliminación de residuos

Deseche el aparato conforme a lo establecido en la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Diríjase a la autoridad local competente para cualquier consulta al respecto. Los servicios municipales, la empresa de recogida de basura o su distribuidor pondrán a su disposición centros de recogida.
Declaración de conformidad
Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el tipo de sistema inalámbrico con el número de artículo FUBE50001 cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.abus.com Búsqueda de artículos FUBE50001/Descargas.
La declaración de conformidad también puede solicitarse en la siguiente dirección:




