KDCX599 - Receptor de audio y vídeo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDCX599 KENWOOD en formato PDF.
| Marca | Kenwood |
| Modelo | KDCX599 |
| Tipo de producto | Receptor audio-video |
| Dimensiones de instalación (Largo × Alto × Profundo) | 182 mm × 53 mm × 159 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Tensión de funcionamiento | 14,4 V (10,5 V – 16 V admisible) |
| Consumo máximo de corriente | 10 A |
| Potencia de salida máxima | 50 W × 4 |
| Impedancia de altavoz | 4 Ω – 8 Ω |
| Rango de frecuencias FM | 87,9 MHz – 107,9 MHz (intervalo 200 kHz) |
| Rango de frecuencias AM | 530 kHz – 1 700 kHz (intervalo 10 kHz) |
| Bluetooth | Versión 2.1+EDR / 3.0, alcance hasta 10 m |
| Formatos de audio compatibles | MP3, WMA, AAC, WAV (CD, USB) |
| Entradas | USB (5 V, 1 A máx.), AUX (mini jack 3,5 mm), micrófono (para Bluetooth) |
| Salidas | Preamplificación 4 000 mV/10 kΩ, salida de subwoofer |
| Funciones principales | Radio (FM/AM), CD, USB, iPod/iPhone, Android, Bluetooth manos libres y audio, Pandora, iHeartRadio, SiriusXM (sintonizador opcional) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el panel frontal con un paño seco de silicona; limpiar el conector con un hisopo de algodón |
| Accesorios incluidos | Control remoto RC-406, micrófono, llaves de extracción, haz de cables, manguito de montaje |
| Reparabilidad y piezas de repuesto | Contactar al centro de servicio autorizado Kenwood para cualquier reparación |
Preguntas frecuentes - KDCX599 KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KDCX599 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDCX599 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDCX599 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KDCX599 KENWOOD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JVCKENWOOD Corporation
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil (aplicablealospaísesquehayanadoptado sistemasindependientesde recogida de residuos)

Los produits con el significado de un contentedor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vida calcul, estarán ser reciclados en instalaciones que PODan dar el tratimiento adecuado a这些 products y a sus subprodutos residuales correspondentes. Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayudá a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Para complimiento de la COFETEL:
"La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiiones:
(1) es possible que este equipo o disposativo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe acceptorrialquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada"
CAUTION
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
RADIO 5
AJUSTES DE VISUALIZACION 20
MÁS INFORMACION 21
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS 22
ESPECIFICACIONES 24
INSTALLACION/CONEXION 26
como leer estemanual
Las operaciones se explican realizando principalmente los botones de la placar frontal.
- [XX] indica los elementos selectionados.
- (→ XX) significa que hay informacion disponible en la pagina indicada.
Advertencia
No utiliseyinguna funcion que pueda desviar su atencion,mrientas está conducciendo el vehiculo.
Precaución
Ajustedelvolumen:
- Ajuste el volumen a un nivel que le permita oir los ruidos del exterior para impedir accidentes.
- Antes de reproduir fuentes digitales, bajo el volumen para evaporar que el repentino aumento del nivel de salute cause daños a los altavoces.
General:
- Evite el uso de dispositivos externos cuando pueda afectar la calidad de conducccion.
- Asegürese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la perdida de los datos grabados.
- Para evitar cortocircuits, nunca colque niadic esbjectos metálicos (por exemple, monidas o herramientos metálicas) dentro de la unidad.
- Si ocurre un error de discodeo, al condensacion en el lente laser,extraiga el disco y espee hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
- Nouve le mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la bateria de litio no se instalal correctamente, existir a el peligro de una explosiion. Sustituya la pila unicamente por otra delismo tipo o un tipo equivalente. - El bloque de baterías noDebe exponerse auna fuente de calor excessiva, como luz solar, fuego o similar.
- Mantenga la bateria因为她 del alcance de los niños y en su estuche original cuando no está en uso. Deseche las baterias realizadas de forma rápida. En caso detragarse,pongase con un medico inmediamente.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placar frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector: Desmonte la placar frontal y limpie el conector con un palillo de algodon, teniendo cuidado de no danarlo.
como manipular los discos:
- No toque la superficie de grabacion del disco.
- No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilise un CD con cinta pegada sobre el.
- No utilise accesorios para el disco.
- Limpie desde el centro del disco hacía el exterior.
- Limpie el disco con un pamo seco o de silicona. No有用的.
- Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de这些东西 en sentido horizontal.
- Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.

Conector (en el reverso de la placar frontal)
PUNTOS BASICOS

Placa frontal



Las functions de control remoto no está disponible para KMR-D562BT
Para En la placaprontal En el control remoto
| Encender launidad | Pulse SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar launidad.* | Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar launidad. (Launidad no se enciende pulsando SRC.) |
| Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse | VOL ^o VOL ^ | |
| Pulse ATT durante la reproduccion para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. | ||
| Selecciónar una fuente | Pulse SRC repetidamente. | Pulse SRC repetidamente. |
| Cambiár la información en pantalla | Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. | (no disponible) |
* Para KMR-D562BT: Despues de transcuridos 20utos en el mode de espera, la unidad se apaga automatamente (Apagado automatico).
PROCEDIMIENTOS INICIALES


Cancele la demostracion (para KDC-X599 KDC-BT562U)
Cuando enciende la unidad (o.after de reinicializarla) la pantalla muestra: "CANCEL DEMO" "PRESS" VOLUME KNOB
1 Pulse la ruede volumen. Se selecciona [ YES] para la configuracion inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece "DEMO OFF".

Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CLOCK] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK ADJUST] y bajo oulsela.
Gire la ruede voluymapara realizaz y,a continuacion,pulsela. Dia Hoc Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ CLOCK FORMAT] y huego pulsela.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [12H] o [24H] y, a continuacion, pulsela.
7 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para NVolver al elemento de ajuste anterior, pulse

Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte lasuma table) y luego pulsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado .8/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse Q/
Predeterminado: XX
| AUDIO CONTROL | |
| SP SELECT | OFF/5/4/6×9/6/OEM:Selección de acerto con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento optimo. |
| DISPLAY | |
| EASY MENU | ON La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]: OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (→20) |
| TUNER SETTING | |
| PRESET TYPE | NORMAL: Memoriza una emisión para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM).:MIX: Programa una emisión o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientelemente de la banda selecciónada o del canal SiriusXM. |
| SYSTEM | |
| KEY BEEP | ON Activa el tono de pulsación de teclas. : OFF: Se desactiva. |
| SOURCE SELECT | |
| PANDORA SRC | ON Habilita PANDORA en la selección de la fuente. : OFF: Se deshabilita. (→8) |
| IHEART SRC ON | : Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. : OFF: Se deshabilita. (→9) |
| BUILT-IN AUX ON | : Habilita AUX en la selección de la fuente. : OFF: Se deshabilita. (→12) |
| CD READ 1 | : Distingue automatistically entre disco de ARCHivos de audio y CD de música. ; 2: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se可以选择 el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. |
| F/W UPDATE | |
| UPDATE SYSTEM / UPDATE BT | |
| F/W UP xx.xx | YES: Se empieza aactualizar el firmware. NO: Se cancela (laactualización no seactiva). Para Obtener información sobre是如何actualizar el firmware, consultate: www.kenwood.com/cs/ce/ |
| CLOCK | |
| CLOCK DISPLAY | ON La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando launidad está apagada. ; OFF: Se Cancela. |
RADIO

Bússueda de una emisora
1 Pulse (esdas vezes para selecionar TUNER.
2 Pulse rAddnente (o pulse / #FM+ *AM-en el RC-406) para selectionar FM1/FM2/FM3/AM.
3 Pulse / (o pulse / (+) en el RC-406) paraUGC.
- Paraonian el metodo de busqueda con /Pulse SEK repetidamente.
AUTO1 :Realiza automatically la businga de una emisora.
AUTO2 : Busca una emisora presintonizada.
MANUAL : Buscar manualmente una emisora.
- Para programar una emisión: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
- Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406).
Sintonizacion de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-D562BT)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una Frequencia.
3 Pulse 6aDucaruna emisora.
- Para cancelar, pulse DIRECT.
- Si antes del paso 2 no se realizaonga operation durante 10 segundos, la sintonacion de acceso directo se cancela automatamente.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado 0/3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse a/b.
Predeterminado: XX
| TUNER SETTING | |
| AUTO MEMORY | YES: Memorização automática de 6 emisoras con boa senal deleyscirption. ; NO: Se Cancela. • Solo pode selecionarase seleciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (→4) |
| MONO SET | ON: Mejora la��acion de FM pero se podeperder el efecto estereo. .OFF: Se cancela. |
| TI | ON: Permitte que la unidad cambie temporallmente a Informacion sobre el trafico, si está disponible ("TI"se enciende).; OFF: Se cancela. |
| PTY SEARCH | Selecciona el tipo de programada disponible (vease mas abajo)y, a continuacion, pulse |←/ ▷|→para iniciair. |
| CLOCK | |
| TIME SYNC | ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. |
- [MONO SET]/[TI]/[PTY SEARCH] solo se pueda seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
- Tipo de programa disponible:
SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLYT(ypersonalidad), PUBLIC COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER
MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSIC (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP
Lainstitution realizará la búsqueada del tipo de programa categorizzato en [SPEECH] o [MUSIC], si está selecciónado.
- Si el volumen se ajusta durante la Reception de la informacion sobre el tracio, el volumen ajustado que da automatamente programado. Se aplicar a lo的概率 que active la9 tion de informacion sobre el tracio.
CD / USB / iPod /Android
Inicia la reproduccion
La fuente cambia automatistically y se inicia la reproduccion.
Lado de la etiqueta
Expulsa el disco


Terminal de entrada USB
USB

CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(assocrio optional)
iPod/iPhone
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio optional) *1 o accesorio cable del iPod/Phone*2



ANDROID
Cable Micro USB 2.0*2
(disponible en el mercado)



de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
No deje el cable Dentro del vehiculo cuando no lo esteutilizarido.

Para En la placal frontal En el control remoto
| Reproducción / parda | Pulse 6▶II | Pulse ENT▶II. |
| Retroceder / avanzar rápidaiente*4 | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶. | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶| (+) |
| Selección una pista/archivo | Pulse |▼/▶. Pulse |▼/ . | ▶(+) |
| Selección una carpeta*5 | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
Repetir reproduccion*6
Pulse 4epetidamente.
TRACK REPEAT/ REPEAT OFF : CD de audio
FILE REPEAT/ FOLDER REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo MP3/WMA/AAC/WAV,iPod o ANDROID
FILE REPEAT/ REPEAT OFF : Archivo KME Light/ KMC *7
Reproduccion aleatoria*6
Pulse 3epeptidamente.
DISC RANDOM/ RANDOM OFF: CD de audio
FOLDER RANDOM/ RANDOM OFF: Archivo MP3/ WMA/AAC/WAV, archivo KME Light/KMC, iPod o ANDROID
Pulse y mantenga pulsado pata seleccionar ALL RANDOM.*8
Seleccionar modo de control
Pulse 5 iPod repetidamente quando está en una fuente iPod.
MODE ON: Control desde el iPod *9
MODE OFF: Control desde la unidad
Seleccionar Music drive
Mientras está en una fuente ANDROID, (7, [ANDROID SETUP])
(→7, [MUSIC DRIVE])
Pulse 5 iPod repetidamente.
Se inicia la reproduccion de las caniones guardadas en:
- Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamento masivo).
- Unidad seleccionada de un dispositivo demultiples unidas.
CD/USB/iPod/Android
3 Cuando conecte un dispositivo Android, se做不到 "Press [VIEW] to install KENWOOD MUSIC PLAY APP". Siga las instrucciones para instalar la aplicacion. Ante de la connexion, también peut instalar la version más recente de la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY en su dispositivo Android. (▶21)
4 Para ANDROID: Aplicablesoleo quando se seleciona BROWSE MODE]. (Android SETUP)]
5 Para CD: Solo para ARCHivos MP3/ WMA/AAC. Esto no funciona para iPod/ ANDROID.
6 Para iPod/Android: Aplicable sólo cuando se selección [MODE OFF]/[BROWSE MODE].
^7 KME Light: KENWOOD Music Editor Light, KMC: KENWOOD Music Control (▶21)
8 Para CD: Solo para ARCHivos MP3/ WMA/AAC
*9 Aún podra continuar controlando la reproducción/pausa, salto de ARCHIVOS, avance rápido o retroceso de ARCHIVOS desdela unidad.
Selección un archivo de una carpeta/lista
1 Pulse 8/3
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un archivo y bajo pulsela.
Bússueda rápida
Si existen numerousos archivos, pode realizar una búsqueada rápida.
Para USB (para archivos KME Light/KMC):
Pulse! /▶ para realizar una búsqueada a un indice de búsqueada por salto predeterminado. (→ [SKIP SEARCH])
Pulse y mantenga pulsado / para realizar la búsqueada a un indice de 10%.
- No applicable para CD ni archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Para iPod:
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primerarácter.
Gire rapidamente la rue de volumen para acceder a la búsqueda de caractères.
Gire la rueda de volumen para seleccionar el caracte
Para realizar la búsqueda de un parácer distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente ^ 串 ^ 串
3 Pulse / para mover la posicón de ingresso.
- Podra introducrir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciaar la buesque.
- Para volver a la carpeta raíz/ primer archivo/ menu superior, pulse 5 iPod
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse:
- Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5
- Para iPod, aplicable solo quando se seleccióna [MODE OFF]. (→ 6)
- Para ANDROID, aplicable solo quando se seleccióna [BROWSE MODE]. (Android SETUP])
Búsqueda directa de música (mediante RC-406) (excepto para KMR-D562BT)
1 Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo.
3 Pulse ENIzar la busqueda de musica.
- Para cancelar, pulse DIRECT
- No disponible si se seleccióna la reproduccion aleatoria.
- No es aplicable para iPod,Android,archivo KME Light/KMC.
Escuchar Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro/Aupeo
Mientras eschaça Tuneln Radio, Tuneln Radio Pro o Aupeo, conecte el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de lachaft.
- Launidad generará el sonido agravés de estas aplicaciones.
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasumaable) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selección o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado: XX
ANDROID SETUP
BROWSE MODE:Controldesideraunaidad(useladoaplicacionKENWOODMUSICPLAY).
HAND MODE: Control de other aplicaciones del reproductor de medios desde el dispositivo Android (sin utiliser la aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY). No obstante, aun poder seguir controlando la reproduccion/pausa y el salto de ARCHivos desde lainstitution.
USB
MUSIC DRIVE DRIVE CHANGE : La?siquiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona automatistically y se inicia la reproduccion.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguentes unidas.
SKIP SEARCH 0.5% / 1% / 5% / 10%: Nrientras eschua un iPod, ANDROID o archivo KME Light/KMC, selezione el indice de businga por salto sobre el total de archivos.
Pandora®
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion Pandora en su disposittivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e inicia sesion en Pandora.
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión.
| Para En la placá frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / punsa | Pulse 6 Pulse | ENT II. |
| Saltar una pista | Pulse ▷I. | Pulse ▷I (+). |
| Pulgar arriba o pulgar abajo*3 | Pulse ▷▼ | Pulse #FM+ *AM- |
KCA-iP102 : Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
^*2 No doit el cable bajo del vehiculo cuando no lo este utilizes.
Si selección pulgar abajo, se omitrá la pista actual.
Creary guardar una emisora nuevo
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y bajo pulsela.
Una nuevo emisora se create en base a la canción o al artista actual.
3 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse Q/5
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y bajo pulsela.
[BY DATE: Según la Fecha de registrar]
[A-Z]:Por orden alfabetico
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y bajo pulse la rueda.
Para cancelar, pulse ymantena pulsado 9/5
(outilizaRC-406)
Pulse / paraoculara y a continuacion.
pulse ENT
Para MARCAR CANCEO LA Informacion de un artista
1 Pulse y mantenga pulsado ▲.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y bajo pulsela.
[THIS TRACK]: Información sobre la canción actual
[THIS ARTIST]: Información sobre el artista actual
Aparece "BOOKMARKED" y la informacion se almacena en su disposito. EI
marca está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad.
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la ultima version de la aplicacion iHeart Link for KENWOOD en su dispositorio (iPhone/ iPod touch) y, a continuacion, cree una cuenta e inicia sesion en iHeartRadio.
1 Abra la aplicacion iHeart Link en su dispositivo.
2 Conecte su dispositorio al terminal de entrada USB.

3 Pulse repidas vezes para seleccionar IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia automática.
| Para En la placía frontal En el control remoto | ||
| Reproducción /edium | Pulse 6MHz | ENT II. |
| Omitir una pista para personalizar una emisióna | Pulse ▶■. | Pulse ▶■ (+). |
| Pulgar arriba o pulver abajo*3 para personalizar una emisióna | Pulse ▶▲▼ | — |
| Cream una emisióna nuevo/personalizada | Pulse 1. | — |
| Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo | Pulse 2. | — |
| Buscar una emisióna en vivo | Pulse 5. | — |
- KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103: Tipo Lightning
No doit el cable bajo del vehiculo cuando no lo este utilizesdo.
*8 Si selección pulgar abajo, se omitira la pista actual.
Búsqueada de una emisióna
1 Pulse
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoria y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y bajo pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciencias, podra omitir ciencias en order alfabetico.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 8/3
(outilizaRC-406)
Pulse / paraoculara y, a continuacion, pulse ENT
Omisión de ciencias enorden alfabetario
Mientras se está Blockingando una lista de ciencias durante la búsqueada...
1 Gire rápidamente laueda de volumen para acceder a la búsqueada de charactres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse / para seleccionar el caracter que deseaUGCAR.
3 Pulse / para desplazarse a la págin anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la buesqueida.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 9/5
Eliminación de emisoras
Mientras se escacha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y bajo pulsela.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar [ LIVE] o [CUSTOM] y bajo pulsela.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar la emisora que dese a preliminary, a continuacion, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para selectionar [ YES] y bajo pulsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Radio SiriusXM®
Solo SiriusXM ofrece todo lo que quiere esuchar, en un solo lugar. Con mas de 140 canales, includa musica sin publicidad ademas de lo mejor en deportes, noticias, entreprises, comida y detrenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se require un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Preparativos:
1 Conectar el sintonizador para vehículos SiriusXM optional (disponible en el mercado).

2 Revise su ID de Radio para la activacion.
Se requires el ID de SiriusXM Radio para la activacion; lo entrainra sintonizando el canal 0 y en la etiqueta del sintonazador SiriusXM Connect y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F.
3 Active la suscripción.
Para los.usuarios de EE.UU: En linea:Visitse www.siriusxsm.com Telefono:Llama al 1-866-635-2349
Para los usuario de Canada: En linea: Visit www.siriusxm.ca/activatem Telephone: Llamal 1-877-438-9677
4 Pulse SRC repetidamente para seleccionar SIRIUS XM y comenzar laactualizacion.
Comience a escuchar
1 Pulse de la:damente para seleccionar SIRIUS XM.
2 Pulse npAaHnnte para selectionar una banda.
3 Pulse . a/3 a" se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar una categorie y bajo pulsela. Si se selecciona "ALL CHANNELS", se做不到 todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y bajo pulsela. (o) Pulse | / para la busicada manual de un canal. Para embariar rapidamente de canal mantenga pulsado /
La pantalla de entrada del número de acceso aparece cuando se selección un canal bloqueado o con contenido para niños. Para recibir el canal, introduzca el número de acceso. (12)
ParaATTERmedo sintonacion con 一 一 一 一 /PulseSEEK Cada vez que pulse SEEK,elmetodo sintonacion cambiarareentre"CHANNEL"(busesda manual de un canal)y“PRESET"(busesda de un canal presintonido la banda seleccionada).
Sintonizacion de acceso directo (mediante RC-406) (excepto para KMR-D562BT)
1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonizacion de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse nnt hnzenar la busqueda.
- Para cancelar, pulse oDIRECT.
- Si après del paso2 no se realizaacularoperacion durante 10 segundos, la sintonizacion de acceso directo se cancela automatamente.
Radio SiriusXM
Modo de tecla SiriusXM
Pulse y mantenga pulsado armbar el modo de tecla (canal o repetition).
(Predeterminado: Modo de tecla Canal)
Se ilumina °quando se selección el modo de tecla Repetación.
Cuando se selecciona el modo de tecla Canal...
| Para En la placá frontal En el control remoto | ||
| Selecciónar un canal | Pulse |▼/▶|. | Pulse |▼/▶| (+). |
| Cambiar de canal rápidamente | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶|. | Pulse y mantenga pulsado |▼/▶| (+) |
| Guardar un canal de la banda actual | Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). | — |
| Selecciónar un canal guardado de la banda actual | Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). | |
Cuando se selección el modo de tecla Repetición...
| Para En la placá frontal En el control remoto | ||
| Reproducción / pausa | Pulse 6 Pulse | ENT II. |
| Selecciónar una pista | Pulse | ▽ / ▽ |. Pulse | / . | → | (+) |
| Retroceder / Adelantar | Pulse y mantenga pulsado | ▽ / ▽ |. | Pulse y mantenga pulsado | ▽ / ▽ | (+) |
| Pasar al modo en vivo | Pulse 1. | |
SmartFavorites y TuneStartTM
Los canales presintonizados por el usuario (1 a 6) de la banda actual se conocen como canales SmartFavorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automatistically el contenido de difusión en segundo plano.
- La funciona SmartFavorites está disponible en los sintonizadores modelos SXV200 y en los ultimos modelos SiriusXM.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 Minutes derialquier programa de noticias, charlas, deportes o musica al seleccionar un canal SmartFavorite.
- La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (→ 12) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite.
1 Para selectionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
2 Para la operación (Modo de tecla SiriusXM)
TuneScanTM
Puede Obtener unaLEEa Vista previa de las caniones que se perdiou en cada uno de los canales de musica SmartFavorites o el canal de musicaactualmente sintonizado.
Pulse y mantenga pulsado ▲ BAND para iniciar la exploración de los primeros 6seguidosde los contentidosde la música grabada.
- Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. Launidad continua reproduciendo la canción actual.
- Para seleccionar la cancion anterior/siguiente, pulse /▶/▶.
- Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan.
Ajustes de SiriusXM
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUSXM yuego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (一 12) y bajo pulsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento que dese o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado / .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
Radio SiriusXM
| CHANNEL LOCK | Para desbloquear los ajustes:1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/▶-para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el número de acceso actual.(El número de acceso inicial es 0000.)4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| CODE SET | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número.2 Pulse ↓/▶-para mover la posición de ingreso.3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo número de acceso de 4 digitos.4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.5 Repita los pasos 1 a 4 para NVolver a confirmar el número de acceso.- Tome nota del nuevo número de acceso para laproxima vez que ingrese al configuración de bloqueo de canales. |
| LOCK SETTING MATURE CH :Seccióna la configuración de bloqueo definida porSiriusXM.;USER DEFINED:Selecciónla configuraciónde bloqueo definiida porel usuario.;QEE:Se cancella. | |
| CHANNEL EDIT*1 | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar una catégorie y bajo pulíslal.2 Gire la rueda de volumen para selectionar el canal que desea bloquear y bajo pulíslal.La "L" antecede al número de canal.3 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./· |
| CHANNEL CLEAR*1 | YES:Borra todos los canales bloqueados.;NO:Se cancella. |
| TUNE START*2 | ON:El canal SmartFavorite selecciónado comienza la reproducción desde el comienzo de la canción.;OFF:Se cancella. |
| SIGNAL LEVEL NO SIGNAL WEAK /GOOD / STRONG Muesra la intensidad de la recepciónactual de la SERIAL. | |
| BUFFER USAGE 0% | — 100% (0):Muesra el uso de la memoria del bifer de reproducción. |
| SXM RESET YES | :Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a losvalores predeterminados.; NO:Se cancella. |
1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelos SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites.
AUX
Preparativos:
Selezione [ON] para [BUILT-IN AUX. (4)
1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).

Comience a escuchar
Miniclavija estreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con
conectar en "L" (disponible en el mercado)
2 Pulse epas把这些 para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicia la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portál connectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [SYSTEM] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUX NAME SET] yInvestigators.
4 Gire la rueda de volumen para selectionar yiego pulsela.
AUX (predeterminado)/DVD/PORTABLE/GAME/VIDEO/TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado ./3
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
BLUETOOTH®
BLUETOOTH Conexión
Perfiles Bluetooth compatibles
-Perfil manos libres (HFP)
-Perfil del puerto en série (SPP)
-Perfil de acces a la guía Telefonica (PBAP)
-Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
-Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Códecs Bluetooth compatibles
- Códec de sub-banda (SBC)
-Codificador avanzado de audio (AAC) - aptX Codec (aptX)

Conecte el micrófono
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a launidad por primera vez,debte emparejar launidad con eldispositivo.
1 Pulse paccender la unidad.
2 Busque y selección el nombre de modelo de estaunidad (KDC-X5 **/ KDC-BT5**U/KMR-D5**BT) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes "PAIRING" "PASS XXXXXX" Nombre del dispositivo "PRESS" "VOLUME KNOB" se desplazan en la pantalla.
- En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, pueda ser besoino ingresar el numero de identificacion personal (csgido PIN) inmediamente antes de la businga.
- Véase también el manual suministrado con su dispositivo Bluetooth.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciair el emparejamento.
El mensaje "PAIRING OK" aparece cuando ha finalizo el emparejamento; "s" se iluminará cuando se establezca la connexion Bluetooth.
- Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
- Solo es possible conectar a un solo dispositivo Bluetooth a la vez.
-Esta unidad es compatible con Emparejamento Simple y Seguro (SSP). - Algunos dispositivos Bluetooth puede no conectarse automatistically a launidad despues del emparejimiento. Conectar el dispositivo a launidad manualmente. Si desea más informacion, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
- Una vez finalizo el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrar en la unidad aunque la reineicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, 一 17 [DEVICE DELETE].
- La solicitud de emparejamento (a工程技术) se activa automatamente si hay un iPhone/ iPod touch/dispositivo Android conectado a工程技术 del terminal de entrada USB. Para el emparejamento, pulse la rueda de volumen antes de confirmar el nombre del dispositivo.
La solicitud de emparejamento automatico se activa unicamente si:
- Esteactivada lafuncionBluetooth deldispositivoconectaro.
- [AUTO PAIRING está ajustado a [ON]. (→ 17)
- La aplicacion KENWOOD MUSIC PLAY esta instalada en el dispositivo Android.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH — Telefono móvil

Recibir una Ilamada
Cuando se recibe una llamada entrada:
- Todos los botones y la pantalla parpadean.
-Si AUTO ANSWER] estaajustado al tiempo seleccionado,la unidad contesta automatisticamente la llamada. (一 15)
Durante una Ilamada: - Los botones y la pantalla se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (→ 20)
- Si apaga launidad o extrae el panel frontal, la connexion Bluetooth se interruppe.
| Para En la placá frontal En el control remoto | ||
| Contestar una llamada | Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). | Pulse . |
| Rechazar una llamada | Pulse SRC | Pulse . |
| Finalizar una llamada | Pulse . SRC | Pulse . |
| Ajustar el volumen del téléphone [00] a [35] (Predeterminado: [15]*) | Gire la rueda de volumen durante una llamada. • Este ajuste no inflúría en el volumen del resto de las fuentes. | — |
| Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada | Pulse Geñnte una llamada. • Las operaciones peuvent variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. | — |
* No aplicable para iPhone. Durante una llamada, la unidad ajuda el volumen del téléphone en el iPhone con el de la unidad.
Mejorar la calidad de voz
Mientos habla por téléphone...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte la?sique table) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado. /
Para Calories al elemento de ajuste anterior, pulse Q/5
Predeterminado: XX
| MIC GAIN | -10— +10(-4): La sensibilitad del micrófono,aumenta a medida que aumenta el número. |
| NR LEVEL | -5 —+5 (0): Ajuste el nivel de reduccion de ruido hasta que el ruido que se escauchara durante una conversacion Telefonica sea minimum. |
| ECHO CANCEL | -5 —+5 (0): Ajuste el tiempo de retardode cancelacion de eco hasta que el eco que escauchara durante una conversacion Telefonica sea minimum. |
BLUETOOTH®
Realice los ajustes para recibir una Ilamada
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte lasuma table) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado a/s.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
Predeterminado: XX
SETTINGS
| AUTO ANSWER | 1-30 Lainstitution contesta automática las lllamadas entrantes en el tiempo selección (en segundos).; QEE: Se cancela. |
| BATT/SIGNAL | AUTO Muestra el estado de la energia y la intensidad de la SERIAL cuando lainstitution detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. OFF: Se cancela. Se muestra la hora del reloj. |

Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el historiario de llamadas,la guia Telefonica o mediatemaracion del numero.La llamada conmaracion por voz también es possible si sutelefonomovil dispone de esta direccion.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte la asigniente tabla) y bajo pulsela.
3 Repita el paso step 2 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
| CALL HISTORY | 1 Presione la rueda de volumen para selectionar un nombre o un número de téléphone. · "INCOMING", "OUTGOING", o "MISSED" aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. · PulpDISP SCRL paraCambiar la categoria de la pantalla (NUMBER o NAME). · El mensaje "NO DATA" aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. |
| PHONE BOOK | 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsquedalafábética (si la guía Telefonica contiene numerousos contactos). Aparece el primer menu (ABCDEFGHUK). · Para pagar al othero menu (LMNOPORSTUV o WXYZ1 *), pulse▲/▼. · Gire la rueda de volumen o pulse ↓←/▶→l para selectionar la primera letra que deseay, a continuación, pulse la rueda. Selección "1" para realizar la búsquedona número y " *" para realizar la búsquedona con simbolos. 2 Gire la rueda de volumen para selectionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para selectionar un número de举报电话 y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. · Si el Telefonó movil admite PBAP, la guía Telefonica del Telefono conectado se transfiere automatistically a lainstitution cuando se realiza el emparejimiento. · Los contactos STLán categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL ·Estainstitution可以选择 visualizar solamente letras sin azteco. (Las letras acuentadas tal como la "U" se muestra como "U.") |
BLUETOOTH®
| NUMBER DIAL | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número (0 a 9) o un character (*, #, +).2 Pulse ↓/▶ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número Telefonico.3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizes el RC-406)1 Pulse los botones numéricos ( 0 a 9) para ingresar el número de téléphone.2 Pulse para llamar. |
| VOICE | Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el commando de voz para controlar las functions del número. (→Realice una llamada mediante Reconocimiento de voz) |
| BATT* | LOW/ MID/FULL: Muestra la carga de la bateria. |
| SIGNAL* | NO SIGNAL/ LOW/MID/ MAX Muestra la intensidad de la Reception actual de lapellal. |
- La functionalities depende del tipo de téléphone en uso.
Realice una llamada mediante reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el téléphone conectado.
2 Pronuncie el nombre del contacto al que deseña llamar o el commando de voz para controlar lasuciones del téléphone.
- Las caracteristicas de Reconocimiento de voz compatibles varian según el Telefono. Si DEAea más información, consulte el manual de instructuciones del Telefono conectado.
-Estaunidad también es compatible conlasfunidades deasistente personal intelligente de iPhone.
Eliminar un contacto
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2Gire la rueda de volumen para selectionar [CALL HISTORY] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para selectionar [ DELETE ONE] o [DELETE ALL] yuego pulsela. DELETE ONE: El nombre o numero de téléphone selectionado en el caso3 se elimina. DELETE ALL: Todos los nombres o nombres de téléphone de [CALL HISTORY] del caso 2 se borran.
6Gire la rueda de volumen para selectionar [ YES] yuego pulsela.
7 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
- Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse.
- No aplicable para Telefonos móvil compatibles con PBAP.
Ajustes en la memoria
Almacenar un contacto en la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a6).
1 Pulse para ingressar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para selectionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK], o [NUMBER DIAL] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar un contacto o ingrese un numero de téléphone. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de téléphone.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece "STORED" quando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione NUMBER DIAL en el paso 2 y almacene un numero en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje "NO MEMORY" si no existen contactos almacenados.
BLUETOOTH®
Otrosajustes
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte la asigniente tabla) y bajo pulsela.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que deseo o siga las instrucciones
indicadas en el elemento selectionado.
4 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
Para Calories
Predeterminado:XX
BT MODE
| PHONE SELECT | Selección el téléphone o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “*” delante del nombre del dispositivo. |
| AUDIO SELECT | · Si desea conectar(other dispositivo Bluetooth, primero deben desconectar el dispositivo Bluetooth actual. Cuando se desconnecte, desaparecerá “*”. |
| DEVICE DELETE | 1 Gire la rueda de volumen para selectionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulsela. 2 Gire la rueda de volumen para selectionar [YES] o [NO] y bajo pulsela. |
| PIN CODE EDIT (0000) | Cambia el número PIN (hasta 6 digitos). 1 Gire la rueda de volumen para selectionar un número. 2 Pulse ↓/→↓ para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y2 hasta TERMINAR de ingresar el número PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. |
| RECONNECT | ON: Launidad restablecerá automatistically la connexion cuando el dispositivo Bluetooth conectado enultimate tírmino vuelva Dentro del rango. ;OFF: Se cancela. |
| AUTO PAIRING | ON: Launidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch/ Dispositivo Android) cuando se lo-connecta a工程技术 del terminal de entrada USB.Esta funciona para no estar disponible,dependiendo del sistemas operativo del dispositivo conectado. ;OFF: Se cancela. |
| INITIALIZE | YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio Telefonico y etc.).; NO: Se Cancela. |
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y laupon.
- Asegürese de que no haya ningún dispositorio Bluetooth emparejado.
1 Pulse y mantenga pulsado.
Aparece "PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000".
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X5**/ KDC-BT5**U/ KMR-D5**BT) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamento.
"TESTING" parpadea en la pantalla.
Despues de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibleidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatabilidad con el perfil de acceso a la guía Telefonica (PBAP, Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado SRC para apagar laividad.
BLUETOOTH®
BLUETOOTH-Audio

Reproducor de audio a trovés de Bluetooth
1 Pulse (heRGdas vezes para selecionar BT AUDIO (o pulse SRC en RC-406).
2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproduccion.
| Para En la placar frontal En el control remoto | ||
| Reproduccion/pausa | Pulse 6Hz | ENT II. |
| Seleccion un equipo o carpeta | Pulse ▲/▼. | Pulse #FM+ / *AM- |
| Omisión hacía atrás/hacia delante | Pulse ↓/▶. Pulse ↓/ . | ▶(+) |
| Retroceder / avanzar rápidaiente | Pulse y mantenga pulsado ↓/▶. | Pulse y mantenga pulsado ↓/▶ (++) |
| Repetir reproduccion | Pulse 4● repetidamente.ALL REPEAT. FILE REPEAT. REPEAT OFF | — |
| Reproducción aleatoria | Pulse 3×● repetidamente.FOLDER RANDOM, RANDOM OFF | — |
| Pulse y mantenga pulsado 3×↓ para selecciónar ALL RANDOM. | ||
Las operaciones y las indicaciones en pantalla differen según su disponibiliad en el dispositivo conectado.
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Pandora
Preparativos:
Selezione [ON] para [PANDORA SRC]. (4)
Puede esrear Pandora en su Telefono inteligente (Android OS) a工程技术 de la connexion Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicacion Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su reproductor de audio Bluetooth a trovés de la conexión Bluetooth. (→ 13)
3 Pulse repidas vezes para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza automatically.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/ iPhone. (一 8)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Selezione [ON] para [IHEART SRC]. ( 4)
Puede eschar iHeartRadio en su téléphone inteligente (Android OS) atramés de la conexiónBluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicacion iHeart Link en su smartphone.
2 Conecte su smartphone a各行 de la connexion Bluetooth. (一 13)
3 Pulse Reas把这些veces para seleccionar IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza automatically.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/ iPhone. (→ 9)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desdeequalquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ AUDIO CONTROL] y luego pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte lasuma table) y bajo pulsela.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento deseado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado.
(outiliza RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL].
2 Pulse / para hacer una seleccion y bajo pulse ENT
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse 9/5
Predeterminado:XX
| SUB-W LEVEL -15 a+15 (0) | Ajustalnel nivel de salute del subwoofer. | |
| Para KDC-X599: | ||
| BAND1 LEVEL -8 a+8 (±6) | Los elementos de sonido (nivel de freuencia, nivel de tono, factor Q) estan preestablecidos para cada seleccion (BAND1 LEVEL a BAND5 LEVEL).Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes derealizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) | |
| BAND2 LEVEL -8 a+8 (±6) | ||
| BAND3 LEVEL -8 a+8 (±7) | ||
| BAND4 LEVEL -8 a+8 (±3) | ||
| BAND5 LEVEL -8 a+8 (0) | ||
| Para KDC-BT562U / KMR-D562BT | ||
| BASS LEVEL -8 a+8 (±6) | Ajustalnel volumen a programarse para cada fuente. (Antes derealizar un ajuste, selecciona la fuente que desea ajustar.) | |
| MID LEVEL -8 a+8 (±5) | ||
| TRE LEVEL -8 a+8 (0) | ||
| EQ PRO (para KPC-BT562U KMR-D562BT | |
| BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60HZ /80HZ/100HZ/200HZ SeLECTIONA la Frequencia central. | |
| BASS LEVEL -8a +8(+6):Ajusta el nivel. | |
| BASS Q FACTOR 1.00 /1.25/1.50/2.00:Ajusta el factor de calidad. | |
| BASS EXTEND ON :Activa la ampliación de graves.;OFF:Se cancela. | |
| MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ:Selecciónla Frequencia central. | |
| MID LEVEL -8a +8(+5):Ajusta el nivel. | |
| MID Q FACTOR 0.75/1.00/1.25:Ajusta el factor de calidad. | |
| TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ:Seleccióna la Frequencia central. | |
| TRE LEVEL -8a +8(0):Ajusta el nivel. | |
| PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER:Selección un equivalidor predefinido adecuado para el@género musical. (Selección [USER]para utiliser los ajustes personalizados.) [DRIVE EQ]es un equivalidor preajustado que reduce el ruido exterior o el nivel de ruido de los neumáticos. | |
| BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3:Selección su nivel de refuerzo de gravas preferido.; OFF:Se cancela. | |
| LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2:Seleccióna los niveles preferidos de refuerozo para Frequencias altas y bajas para produir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;OFF:Se cancela. | |
| Para KDC-X599 : | |
| EXTRA EQ LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3:Seleccióna su nivel de elevación preferido para realizar el sonido en [ PRESET EQ].OFF:Se cancela. | |
| SUBWOOFER SET ON:: Activa la salute del subwoofer. OFF:Se cancela. |
AJUSTES DE AUDIO
| LPF SUBWOOFER THROUGH : Todas las senales se envian al subwoofer. .85HZ/ 120HZ/160HZ: Las senales de audio con freuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz seenvian al subwoofer. | |
| SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): SeLECTIONA la fase de la adrenal del subwooferde acuerdo con la calidad de los altavoces, para lograr un despeñó(optimo.(Puede selecciónarse solo si se selectionó un ajustedistincto de [THROUGH] para[LPF SUBWOOFER]) | |
| HPF THROUGH : Todas las senales se envian a los altavoces. .100HZ/ 120HZ/150HZ: Las senales de audio con freuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ 150 Hz seenvian a los altavoces. | |
| FADER | R15 a F15 (Q): Ajusta el balance de salute de los altavoces trasero y delantero. |
| BALANCE | L15 a R15(Q): Ajusta el balance de salute de los altavoces izquierdo y derecho. |
| VOLUME OFFSET | Para AUX: -8a +8(Q); Paraoras fuentes: -8a Q: Predefine el nivel de ajustede volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, selecciona la fuente quedesea ajustar.) |
| SOUND RECNSTR (Reconstruction del sonido) | ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta Frequencia yrestableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresiónde los datos de audio.; OFF: Se Cancela. |
[SUB-W LEVEL]/[LPF SUBWOOFER]/[SUB-W PHASE] soloiectionarse si [SUBWOOFER SET] estaajustado enON].
AJUSTES DE VISUALIZACION
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rue de volumen para selectionar [DISPLAY] y bajo pulsela.
3 Gire la rueda de volumen para selectionar (consulte lasuma table) y bajo el rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se selecciono o active el elemento que deseo o siga las instrucciones indicadas en el elemento selectionado.
5 Para salute, pulse y mantenga pulsado. /
Para Calories
Predeterminado: XX
| COLOR SELECT VARIABLE SCAN _/CUSTOM R/G/B/colores preajustados*: Secciona el color de la ilumination de las teclas y de la pantalla según sus preferencias. | |
| Puede create su propio color (cuando se selección [CUSTOM R/G/B] o colors preajustados*). El color que haya催生 seoulda guardar en [CUSTOM R/G/B].1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color.2 Pulse ↓/▶ para selectionar el color (R/G/B) que deseña ajustar.3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0-9) y luigo pulse la rueda. | |
| DIMMER ON | : La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurec. ;OFF: Se cancela. |
| BRIGHTNESS O | -31: Secciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. |
| TEXT SCROLL AUTO | /ONCE: Secciona entre el desplazimiento automatico de la información en pantalla o un desplazimiento unico. ;OFF: Se cancela. |
- Colores prejustados:RED1/RED2/RED3/PURPLE1/ PURPLE2/ PURPLE3/ PURPLE4/ BLUE1/ BLUE2/ BLUE3/ SKYBLUE1/ SKYBLUE2/ LIGHTBLUE/AQUA1/AQUA2 /GREEN1/ GREEN2/ GREEN3/ YELLOWGREEN1/ YELLOWGREEN2/ YELLOWORANGE1/ ORANGE2/ ORANGERED
MÁS INFORMACION
General
- España: la gran idea de la social media.



- Encontrará información detallada y notas acerca de los ARCHivos de audio que pueda reproducirse en el manual en linea en el asignificant situ web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
- Archivos de audio que;puede reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM - Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo.
- Sistema de ARCHivos del dispositorio USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aúnque los ARCHivos de audio cumplan con los criterios Mentionados arriba, la reproducción podra no ser possible dependiendo de los temas o conditiones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
- Discos con la superficie de grabacion pintada o discos sucios.
- Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptor podrnan causar fallos de funcionaamento.
Acerca de los dispositivos USB
-Estaunidadpuede reproducirarchivosMP3/WMA/AAC/WAVgardadosan undispositivo declase delalmacenamiento masivo USB.
- No es possible conectar un dispositivo USB a工程技术 de un concentrador USB.
- La conexión con un cable de más de 5 m deLarge(puede occasionaruna reproducciónanormal.
- España no se quere reconocer ningún dispositivo USB cuyó régimen sea distinto de 5 V y que exceeda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control
-Estaunidad es compatible con la aplicacion para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicacion para Android" KENWOOD Music Control.
- Cuando reproduce audio con ARCHivos de cancionesañadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede hacer ARCHivos de audio porGseneria, artista,album, lista de produccionocancion.
- KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control estárn disponibles desde elsiguiente situio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
-iPod touch (2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C
- Para Obtener Información sobre laulta lista de compatibilidades y las;nuevas versiones de los software de iPhone/ iPod, consulte:www.kenwood.com/cs/ce/ipod
- El iPod no se pueda usar si se visualiza "KENWOOD" o "en el iPod.
Acerca del dispositivo Android
-Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
- Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior)SEO no serpletamente compatibles con Android Open Accessory (A0A) 2.0.
- Si el dispositorio Android es compatible con dispositivos de clase de almacenimiento masivo y con AOA 2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad agravés de AOA 2.0.
- Para Obtener más información y la lista de compatibiliad más reciente, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca de Pandora
- Pandorasolesta disponible en los EE.UU.,Australia y Nueva Zelanda.
- Debido a que el service de radio por Internet Pandora es de un tercero, las espécificaciones se encontrartran susjetas a相关政策 en previo asido. Por consecuiente, la compatibilidad podra verse afectada, y algo o todos los servicios podrnanear de estar disponible.
- Algunasustralianes de Pandora no está disponible desde esta unidad.
- Si Tiene algoña duda sobre el uso de esta aplicación,pongase en contacto con Pandora-support@pandora.com.
Acerca de iHeartRadio
- Debido a que iHeartRadio es un service de terceros, las specifications que他们在 suscrijan suscribas en previo aviso. Por consiguierte, la compatibilidad podria verse afectada, y algo o todos los servicios podrianajsar de estar disponibles.
- Algunas functions de iHeartRadio® no se pueda controlar desde esta unidad.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la version Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos peuvent no conectarse a estainstitution.
-Esta unidaduede nofuncionarconalgunosdispositivosBluetooth.
- Las conditiones de la seals varian dependiendo del entorno.
- Si desea más información acerca de Bluetooth, visite elARRYante sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| General | El sonido no se escauch. | · Ajuste el volumen al nivel optimo. · Inspeccione los cables y las conexiones. |
| Aparece "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON". | Aparegue launidad y bajo compruebe que los terminales de los cables de altevazesténcorrectamente aíslados. A continuación,whelming a encenderlainstitutional. | |
| Aparece "PROTECTING SEND SERVICE". | Lleve lainstitutional al centro de serviceimás cercano. | |
| · El sonido no se escauch. · Lainstitutional no se enciende. · La informaciónasntraada en lapellallàno es correcta. | Limpie los conectores.(→2) | |
| El receptor no funciona en absoluto. | Reinicialice lainstitutional.(→3) | |
| Radio | · Recepión de radio deficiente. · Ruidos estáticamos cuando se escauchela radio. | · Conecte firmamente la antenna. · Extraíga Completelyla antenna. |
| CD/USB/MPD | El disco no puede ser expulsado. | Pulse y mantenga pulsado paraforzarlaexpulsióndel disco.Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.Si conthisonoseresusuellevel problema,reinicialice lainstitutional.(→3) |
| Se generan ruidos. | Salte aotra pista o cambie el disco. | |
| Las pistas no se reproducen de la主要集中 por usede. | Seha determinado elordende reproduccióndurante lamobraktionde losarchivos. | |
| Elmensaje"READING"siguesdestellando. | Noutilicem demasiados nivelesdejerasquíasocarpetas. | |
| El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. | Estodepende delcómofuerrongrabadaslas pistas. | |
| No se visualizanloscaracterescorrectos (porej.: nombre delalbum). | Estainstitutionalvisualizasóloletrasmayúsculas,núeros,y unnúmero limitado de simbolos. | |
| "NA FILE" | Asegüresedeque los archivosde audio contentidos en el discosean compatibles.(→21) |
Sintoma Solucn
| CD/USB/iPod | "NO DISC" Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. |
| "TOC ERROR" Asegürese de que el disco está limpio e insertado correctamente. | |
| "PLEASE EJECT" Reinicialice lainstitution. Si con thiso no se consigue resolver el problema, pángase en contacto con su centro de servicios más cercano. | |
| "READ ERROR" Vuelva a copiar los ARCHivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con thiso no se resolvê el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilise otherwise dispositivo USB. | |
| "NO DEVICE" Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. | |
| "COPY PRO" Se reprodujo un archivo con protección contra copias. | |
| "NA DEVICE" Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. | |
| "NO MUSIC" Conecte un dispositivo USB que contenga ARCHivos de audio reproducibles. | |
| "IPod ERROR" Vuelva a conectar el iPod. Reinicialice el iPod. | |
| ANDROID | El sonido no se escauchadurante la reproduccion. El sonido se genera solo porel dispositivo Android. Vuelva a conectar el dispositivo Android. Si está en [HAND MODE], arranque la aplicación de qualquierreproductor de medios en el dispositivo Android e inicia la reproduccion. Si está en [HAND MODE], vuelva a arrancar la aplicación delreproductor de medios actual o utilize other aplicacion. Vuelva a起初l el dispositivo Android. Si con thiso no se consiguesolver el problema, el dispositivo Androidconectaro no pourrait enviar la senal de audio a lainstitution. (→21) |
| No se pueda reproducir en[BROWSE MODE]. Asegürese de que KENWOOD MUSIC PLAY APP está instalado en eldispositivo Android. (→7) Vuelva a conectar el dispositivo Android y realizé elajustepropiadoen [ANDROID SETUP]. (→7) Si con thiso no se consiguesolver el problema, el dispositivo Androidconectaro no es compatible con [BROWSE MODE] (→21) |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntoma | Solutión | |
| ANDROID | El mensaje "NO DEVICE" o "READING" sigue destellando. | · Desactive las-optiones del desarrollador en el dispositivo Android. · Vuelva a conectar el dispositivo Android. · Si con this no se consighe resolver el problema, el dispositivo Android conectado no es compatible con [BROWSE MODE]. (→ 21) |
| Reproducción intermitente o con saltos de sonido. | Desactive el modo de ahora de energia en el dispositivo Android. | |
| "ANDROID ERROR" / "NA DEVICE" | · Vuelva a conectar el dispositivo Android. · Vuelva a iniciar el dispositivo Android. | |
| Pandora | "ADD ERROR" / "SEARCH ERROR" | Fracasó la creación de la nuevo emisora. |
| "CHECK DEVICE" | Verficque la aplicación Pandora en su dispositivo. | |
| "NO SKIPS" | Se ha llegado al limite de saltos. | |
| "NO STATIONS" | No se pueda encontrar emisoras. | |
| "STATION LIMIT" | Se alcancó el número limite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo antes de eliminar emisoras que no neciste de su dispositivo. | |
| "CONNECT ERROR" | La communicatoración es inestable. | |
| "RATING ERROR" | El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. | |
| "LICENSE ERROR" | Está intentando acceder desde un País donde Pandora no está disponible. | |
| iHeartRadio | No se pudo selectionar iHeartRadio. | Si semarca "Explicit Content" en [Account Settings] en la version web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estaran disponibles. |
| "CANNOT CREATE" | Fracasó la creación del nombre de la emorsa personalizada. | |
| "CANNOT SAVE" | Fracasó la adicción a la categoria de favoritos. | |
| "DISCONNECTED" | Verficque la connexión con el dispositivo. | |
| "NO SKIPS" | Se ha llegado al limite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. | |
| Síntoma Solutión | |
| IHeartRadio | "NO STATIONS" No se pueda encontrar emisoras. |
| "NOT CONNECTED" El enlace con la aplicación es imposible. | |
| "IHEARTLINK UP" Asegürese de haber instalado en su dispositivo,laULTima version de la aplicación IHeart Link for KENWOOD. | |
| "PLEASE LOGIN" No seinatejose.Nincie sesiónotra vez. | |
| "STATION NOT AVAILABLE" Finalizó la difusiónde la emorsora. | |
| "STATION NOT SELECTED" No hay ninguna emorsora selecciónada. | |
| "STREAM ERROR" Se ha interrupido ladifusiónde datos. | |
| "THUMB FAILD" El registro con el pulgar arriba/abajo hafracasado. | |
| "TIMED OUT" Ha expirado el tiempo de la solicitud. | |
| Radio SiriusXM® | "CH LOCKED LOCK CODE?" El canal selecciónado estábloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el númerodebloqueo correcto.(→12) |
| "CHAN UNSUB" Se ha selecciónado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canad.(→10) | |
| "CH UNAVAIL" Se ha selecciónado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la linea de canales SiriusXM, visite www.siriusxm.com. | |
| "CHECK ANTENNA" Verificque que la antenna y su conexiónestén en conditiones satisfactorias. | |
| "CHECK TUNER" Asegürese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM estéconnectado a launidad. | |
| "NO SIGNAL" Asegürese de que la antenna esté montada fuera delvehicleo. | |
| "SUBSCRIPTIONUPDATED - PRESSENTER TO CONTINUE." Su suscripción ha sidoactualizada. ParaContinuar, pulse la rueda de volumen. | |
| "CODE ERROR" Asegürese de haber ingresado el númerode accesocorrecto.(→12) | |
| "No CONTENT" No existe suficienticontenido para iniciar TuneScan. | |
| "SCAN CANCEL" TuneScan ha sidocancelado. | |
LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Sintoma Solución
| Bluetooth® | No se detecta ningún dispositivoBluetooth. | • Vuelva a巴斯ar el dispositivo Bluetooth.Reinicialice launidad. (→3) |
| No es posible el emparejimiento deBluetooth. | • Asegürese de haber ingresado el本身就是o@cdo PIN en launidad y en el dispositivoBluetooth.• Elimine la información de emparejimiento de launidad y del dispositivo Bluetooth; acontinuación, vuelva a realizar el emparejimiento. (→13) | |
| Se esucha ruido o eco durante una conversación Telefonica. | • Ajuste la posición del micrófono. (→13)• Verifique el ajuste [ ECHO CANCEL]. (→14) | |
| La calidad del sonido del telófoes baja. | • Reduzca la distancia entre launidad y el dispositivo Bluetooth.• Mueva el automóvil a un lugar donde existing Mejores发展机遇arse. | |
| El método de lllamada de voz nofunciona. | • Utilice el método de lllamada de voz en un entorno con menos bullicio.• Reduzca la distancia al micrófono cuando pronunciation el nombre.• Asegürese de utiliser la mesma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| El sonido se interruprne o se omitedurante la reproducción de unreproductor de audio Bluetooth. | • Reduzca la distancia entre launidad y el reproductor de audio Bluetooth.• Apague launidad y vuelva a encenderla; intente conectar;nuevamente.• Otros dispositivos BluetoothSEOuen estari intentando conectarse à launities. | |
| No se pueda controlar el reproductorde audio Bluetooth-connectado. | • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth connectado es compatible con Audio/VideoRemote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instruetiones del reproductor de audio.)• Desconnecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. | |
| "DEVICE FULL" | Se alcancó la:cantidad limitde dispositivos registrados. Vuelva a intentarloupon deeliminaralgúndispositivo innecasario. (→17, DEVICE DELETE) | |
| "N/A VOICE TAG" | Asegürese de usar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. | |
| "NOT SUPPORT" | El telófono conectado no esCompatible con lamerican de reconocimiento de voz. | |
| "NO ENTRY"/"NO PAIR" | No hay ningún dispositivo registrado conctado/localizo a工程技术Bluetooth. | |
| "ERROR" | Inténtelo;nuevamente. Si vuelva a aparecer"ERROR", verifique si el dispositivo es compatiblecon lamerican que estáintendandoutilizar. | |
| "NO INFO" | El dispositivo Bluetooth no pueda Obtener lainformationdecontacto. | |
| "HF ERROR XX"/"BT ERROR" | Reinicialice la�性 y vuelva a intentar la operación. Si con thiso no se consigues resolver elproblema,pongase en contacto con sucentro de service;más cercano. |
ESPECIFICACIONES
| Simonizador | FM Gama de Frequencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (espacio 200 kHz) | |
| Sensibilidadutil (Relación señal/ruido = 26 dB) | 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) | |
| Sensibilidadde silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) | 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) | |
| Respuesta de Frequencia (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | |
| RelaciónSEOλa ruido (MONO) | 64 dB | |
| Separación estéreo (1 kHz) 40 dB | ||
| AM Gama de Frequencias 530 kHz — 1 700 kHz (espacio 10 kHz) | ||
| Sensibilidadutil (Relación señal/ruido = 20 dB) | 29 dBμ (28,2 μV) | |
| RePRODUCTOR DE CD | Diodo láser GaAlAs | |
| Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo | ||
| Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) | ||
| Fluctuación y trémoloo Por debajo del limite medible | ||
| Respuesta de Frequencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz | ||
| Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % | ||
| RelaciónSEOλa ruido (1 kHz) | KDC-X599: 110 dB Otros modelos: 105 dB | |
| Gama dinámerica 90 dB | ||
| Separación de canales 85 dB | ||
ESPECIFICACIONES
| Reprodctor de CD | MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 |
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | |
| Decodificación AAC Archivos AAC-LC“.m4a” | |
| USB | Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) |
| Sistema de ARCHivos FAT12/ 16/ 32 | |
| Corriente máximo de alimentación 5 V CC —— 1 A | |
| MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 | |
| WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio | |
| Decodificación AAC Archivos AAC-LC“.m4a” | |
| WAV decodificado PCM lineal | |
| Bluetooth | Version Bluetooth Ver.2.1+EDR / Bluetooth 3.0 |
| Gama de Frequencias 2,402 GHz —— 2,480 GHz | |
| Potência de�� Quase Clase de potência 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) | |
| Alcance máximo de comunicación En linea recta, aproximamente 10 m (32,8 pies) | |
| Perfil HFP (Perfil manos libres)SPP (Perfil del puerto en series)PBAP (Perfil de acces a la guía Telefonica)A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) | |
| Auxiliar | Respuesta de fecuencia (±3 dB) 20 Hz —— 20 kHz |
| Voltaje de entrada máximo 1000 mV | |
| Impedancia de entrada 30 kΩ |
| Audio | Potencia de calidad的最大値 | 50 W × 4 |
| Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) | 22 W × 4 | |
| Impedancia del altovo | 4 Ω — 8 Ω | |
| Acción tonal | KDC-X599: Banda 1: 100 Hz ±8 dB Banda 2: 315 Hz ±8 dB Banda 3: 1 kHz ±8 dB Banda 4: 4 kHz ±8 dB Banda 5: 12,5 kHz ±8 dB Otros modelos: Graves: 200 Hz ±8 dB Registro medio: 2,5 kHz ±8 dB Agudos: 12,5 kHz ±8 dB | |
| Nivel de calidad de preamplificador/carga (CD) | KDC-X599: 4 000 mV/10 kΩ Otros modelos: 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impedancia de calidad de preamplificador | ≤ 600 Ω | |
| General | Voltaje de trabajo | 14,4 V (10,5 V — 16 V admisibles) |
| Consumo de corrente的最大値 | 10 A | |
| Gama de temperatas de funciona的目的 | 0°C — +40°C | |
| Tamaño de instalación (An × Al × F) | 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/4 pulgada) | |
| Peso | 1,3 kg (2,87 lbs) |
Sujeto aambiobsin previo aviso.
Advertencia
- Launidad(puedeutilizarse solamente conuna fuente de alimentacionde 12VCCcon negativao masa.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria en ante de realizar el cableado y el montaje.
- Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la bateria (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehiculo o cable de connexion a casa (negro).
- ParaEAR un cortocircuito,utilice una cinta de vinilo paraaislar los cables no connectados.
- Asegürese de volver a conectar a mata estaunidad al chasis del automóvil antes de la instalación.
Precaución
- Para fines de seguidad,defer que un profesionai realice el cableado y emontaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automoviles.
- Instale estaiedad en la consola de su vehiculo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco après del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el dispidor de calor o la carcasa,SEO estan estuyu calientes.
-
No connecte los cables de los altavoces al chasis del vehiculo, al cable de connexion a mata (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un angulo de menos de 30^ -
Si el mazo de conductores de su vehiculo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehiculo, el qual suministra una alimentacion de 12V CC youlda connectarse y desconnectarse mediante la llave de encendido.
- Mantenga todos los cables alejados de las partes metalicas disipadoras de calor.
- Después de instalar launidad, compruebe que las lamparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrasas, etc. funciona satisfactoriamente.
- Si se funde el fisuble, en primer lugar aseguires de que los cables no esten en contacto con el chassis del vehiculo y, a continuacion, reemplae el fisuble usado por otro del misismo régimen.
Procedimiento Basics
1 Quite la llave del interruptor de encendido; despues, desconecte el terminal de la bateria del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. (→27)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalacion de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la bateria del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( 3)

Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placeta embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménulsa de montaje del vehiculo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos Incorrectos pueda hacer la unidad.

1 Desmonte la placar frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestos en las herramrientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placía embellecedora y, a continuación, extraigala.
3 Inserte las Herramrientas de extracción hasta el fondo de las ranuras aodos lados y, a continuación, siga la direccion de las flechas, como se muestra a la derecha.


Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chassis del vehiculo paravatrar daños en la和地区.
Lista de piezas para la instalacion
(A) Placa frontal

(B) Placa embellecedora

(C) Manguito de montaje

(D) Mazo de conductores

(E) Herramienta de extracción






Made for
iPod
iPhone


Bluetooth