HiKOKI CS35SB - Scie

CS35SB - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS35SB HiKOKI en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI CS35SB - page 54
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca HiKOKI
Modelo CS35SB
Tipo de producto Sierra eléctrica de cadena
Longitud de la espada 350 mm
Cadena Oregon 91PX-52 (paso 9,53 mm, calibre 1,27 mm)
Velocidad en vacío 14,5 m/s
Potencia 1900 W
Tensión 220-240 V ~
Peso 4,8 kg (según EPTA 01/2003)
Capacidad del depósito de aceite 200 ml
Bomba de aceite Automática
Freno de cadena Activación manual
Protección contra sobrecargas Eléctrica
Piñón 6 dientes
Nivel de potencia sonora 108 dB(A)
Nivel de presión acústica 95 dB(A)
Valor de vibración 4,0 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Aplicaciones Corte de madera clásico
Accesorios estándar Cubierta de cadena, espada, cadena, fijación de enchufe, aceite para sierra de cadena (100 ml)
Mantenimiento Limpieza de la cubierta lateral, del pico de aceite, de la espada; afilado de la hoja; verificación del freno de cadena
Seguridad Bloqueo del interruptor, freno de cadena, garra de tala, cubierta de cadena, capturacadena
Garantía Conforme a las regulaciones nacionales
Homologaciones CE (según directiva RAEE)

Preguntas frecuentes - CS35SB HiKOKI

¿Cómo ajustar la tensión de la cadena?
Para ajustar la tensión, afloje el botón de la cubierta lateral, gire el botón de tensión hacia la derecha para aumentar la tensión o hacia la izquierda para disminuirla. La separación entre el eslabón guía y la espada debe ser de 0,5 a 1 mm en el centro de la espada. Luego apriete el botón completamente.
¿Cómo usar el freno de cadena?
El freno de cadena se activa empujando la palanca hacia adelante. Detiene inmediatamente la cadena en caso de retroceso. Para reajustarlo, tire de la palanca hacia usted después de detener el motor. Verifique su funcionamiento a diario activando el freno y tirando de la cadena con la mano (no debe moverse).
¿Qué aceite usar para la cadena?
Use aceite de cadena HiKOKI o un aceite de cadena equivalente del comercio. No use nunca aceite usado. La capacidad del depósito es de 200 ml y la bomba es automática. Verifique regularmente el nivel a través del indicador.
¿Cómo afilar la cadena de la sierra?
Use una lima redonda adecuada (diámetro 1/5 por encima de la hoja). Mantenga la lima a un ángulo de 30° respecto a la espada. Afile todas las hojas uniformemente. Ajuste el calibrador de profundidad con una guía y una lima plana, luego redondee la parte delantera. Enjuague la cadena con aceite después del afilado.
¿Qué hacer si la cadena no gira?
Primero verifique que el interruptor esté presionado con el botón de bloqueo. Asegúrese de que el freno de cadena esté desactivado (tire la palanca hacia usted). Verifique la alimentación y la alargadora. Si el problema persiste, contacte un centro de mantenimiento autorizado HiKOKI.
¿Cómo limpiar la espada?
Retire la cubierta lateral y la espada. Limpie la ranura de la espada con una herramienta adecuada para quitar el serrín. Verifique el pico de aceite y asegúrese de que no esté obstruido. Luego vuelva a montar la espada y la cadena.
¿Puedo usar la sierra bajo la lluvia?
No, la herramienta no debe usarse bajo la lluvia o en condiciones húmedas. Esto aumenta el riesgo de descarga eléctrica y daña la herramienta. Use un interruptor diferencial (RCD) de 30 mA si el trabajo en ambiente húmedo es inevitable.
¿Cómo reemplazar la cadena?
Desenchufe la clavija. Retire la cubierta lateral girando el botón. Saque la cadena vieja y la espada. Coloque la cadena nueva en el piñón respetando el sentido de corte. Instale la espada y la cubierta lateral. Ajuste la tensión como se describe en el manual.
¿Qué accesorios están disponibles?
Los accesorios opcionales incluyen: aceite de cadena, lima redonda, calibrador de profundidad para el afilado, y un cubierta de cadena para el transporte. Consulte a su distribuidor para piezas de repuesto.
¿Qué hacer en caso de rebote?
Sujete firmemente la sierra con ambas manos, pulgares rodeando las empuñaduras. No corte por encima del hombro y evite el contacto de la punta de la espada con objetos. Si se produce un rebote, el freno de cadena se activa automáticamente. Retroceda y apague la sierra antes de verificar los daños.

Preguntas de los usuarios sobre CS35SB HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS35SB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS35SB de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO CS35SB HiKOKI

(Traducción de las instrucciones originales)

SÍMBOLOS

ADVERTENCIA

A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de co signifi cado antes del uso.

HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 1CS30SB / CS35SB / CS40SB: Sierra de cadena
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 2Para reducir el riesgo de lesiones,el usuario deberá leer el manual de instrucciones.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 3No utilice una herramienta eléctrica con lluvia y humedad ni la deje fuera cuando esté lloviendo.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 4Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 5Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en el aparato.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 6Utilice siempre protectores de ojos cuando utilice esta unidad.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 7Utilice siempre protectores de oídos cuando utilice esta unidad.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 8Quite el enchufe de alimentación si el cable está dañado.
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 9Ajuste de la bomba de aceite
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 10Nivel de potencia acústica garantizado
HiKOKI CS35SB - ADVERTENCIA - 11Relleno de aceite de la cadena

¿QUÉ ES QUÉ? (Fig. 1)

A: Botón de bloqueo: Botón que evita el funcionamiento accidental del gatillo.
B: Tapa del depósito de aceite: Tapa para cerrar el depósito de aceite.
C: Cadena de la sierra: Cadena que sirve como herramienta de corte.
D: Barra de guía: La parte que soporta y guía la cadena de la sierra.
E: Parachoques punzante: Dispositivo para actuar como pivote cuando está en contacto con un árbol o tronco.
F: Mirilla del aceite: Ventana para comprobar la cantidad de aceite de la cadena.
G: Freno de la cadena: Dispositivo para detener o bloquear la cadena de la sierra.

H: Empuñadura delantera: Empuñadura de soporte ubicada en o hacia la parte delantera del cuerpo principal.
I: Empuñadura posterior: Empuñadura de soporte ubicada en la parte superior del cuerpo principal.
J: Interruptor: Dispositivo activado con el dedo.

K: Cubierta lateral: Cubierta protectora de la cadena i la sierra de la barra de guía, el embrague y el piñón cuando se usa la motosierra.

L: Rueda de tensión: Dispositivo para ajustar la tensión de la cadena de la sierra.

M: Perno: Perno para fijar la rueda de tensión y la cubierta lateral.

N: Funda de la cadena: Funda para cubrir la barra de guía y la cadena de la sierra cuando no se utiliza la unidad.

O: Pinza para enchufe: herramienta para evitar que el enchufe se suelte de la toma del alargador.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, po producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.
No modifi que el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el rie descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarg eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las argamismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE CADENA

  1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la sierra funcionamiento. Antes de poner en marcha la sierra de cadena, compruebe que la cadena no está en contacto con nada. Un despiste cuando se utilizan sierras de cadena podría hacer que ésta se enganche con su ropa o el cuerpo.

  2. Sujete siempre la sierra de caden derecha en la empuñadura posterior y con la mano izquierda en la empuñadura delantera. Si se sujeta la sierra de cadena de la forma contraria aumentará el riesgo de lesiones personales, no debiéndose hacer nunca.

Español

  1. Sujete la herramienta eléctrica por superficies de agarre aisladas sólo, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Las cadenas de sierra que entran en contacto con un cable bajo tensión podrían hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica entren en tensión, pudiendo aplicar una descarga eléctrica en el operador.

  2. Utilice gafas de seguridad y protección de oídos. Se recomienda utilizar también equipo de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La utilización de ropa de protección adecua las lesiones personales producidas por escombros que salen despedidos o el contacto accidental con la cadena de la sierra.

  3. No utilice una sierra de cadena en u utiliza una sierra de cadena subido a un árbol podrían producirse lesiones personales.

  4. Trabaje siempre con los pies firmes y utilice la sierra de cadena sólo sobre superficies fijas, seguras y niveladas. Las superfi cies resbaladizas o inestables como, por ejemplo, las escaleras, podrían provocar una pérdida de equilibrio o control de la sierra de cadena.

  5. Cuando corte un miembro que esté bajo tensión, tenga cuidado con el resorte. Cuando la tensión de las fibras de madera se libere, el miembro cargado con resorte podría golpear al operario y/o lanzar la sierra de cadena fuera de control.

  6. Extreme la precaución cuando corte arbustos o árboles jóvenes. El material fi no podría engancharse en la cadena de la sierra y sacudirle o hacerle que pierda el equilibrio.

  7. Transporte la sierra de cadena por la empuñadura delantera, apagada y alejada del cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de cadena, coloque siempre la cubierta de la barra de guía. Un manejo adecuado de la sierra de cadena reducirá la posibilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.

  8. Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o lubricada podría romperse o aumentar la posibilidad de rebote.

  9. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin aceite y grasa. Las empuñaduras grasientas o aceitosas son resbaladizas y pueden producir una pérdida de control.

  10. Corte madera sólo. No utilice la sierra de cadena para fi nes para los que no está prevista. Por ejemplo: no utilice la sierra de cadena para cortar plá de fábrica o material de construcción que no sea de madera. La utilización de la sierra de cadena para operaciones diferentes a las previstas podría provocar una situación peligrosa.

Causas del rebote y prevención de operadores: (Fig. 2)

Puede producirse un rebote cuando la pu barra de guía toca un objeto o cuando la mader pilla con la cadena de la sierra en el corte. 5.

El contacto de la punta en algunos casos podría causar una reacción inversa repentina, lanzando la barra de guía arriba y atrás hacia el operador.

Si se pilla la cadena de la sierra en la parte superi de la barra de guía podría rebotar la barra de guía rápidamente hacia el operador. 6.

Cualquiera de estas reacciones podría hacerle que pierda el control de la sierra, lo que podría producir lesiones importantes. No se base exclusivamente en dispositivos de seguridad incorporados en la sierra. Como usuario de la sierra de cadena, deberá intentan que no se produzcan accidentes o lesiones en el lugar de trabajo.

El rebote es el resultado de un uso incorrecto herramienta o de condiciones incorrectas, pudiéndose evitar tomando las precauciones pertinentes facilitadas a continuación:

O Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando las empuñaduras de la sierra de cadena, con ambas manos en la sierra y colocando el cuerpo y el brazo de forma que resista las fuerzas de rebote. Las fuerzas de rebote pueden ser controladas por el operador si se toman precauciones. No abandone la sierra de cadena.

① r. Old usei restire mucho y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a evitar un contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas.

O á lúblic e sóibaras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de repuesto incorrectas podrían hacer que la cadena se rompa y/o rebote.

○ Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de sierra. La disminución de la altura de calibre de profundidad puede llevar a un aumento de rebote.

Funcionamiento del freno de la cadena:

Si la motosierra golpea un objeto sólido a alta velocidad, reacciona violentamente y rebota. Esto es difícil de controlar y podría ser peligroso, sobre todo con herramientas ligeras que tienden a utilizarse en todo tipo de posiciones. El freno de la cadena que el giro de la cadena se detenga inmediatamente si hay un rebote inesperado. El freno de la cadena puede activarse presionando con la mano el guardamanos o de forma automática al rebotar.

El freno de la cadena puede restablecerse sólo cuando el motor se haya detenido comp Restablezca la empuñadura a la posición trasera (Fig. 3). Compruebe la función del freno de la cadena cada día.

ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

  1. Utilice la tensión eléctrica indicada en la placa de la fuente eléctrica.

El uso de una tensión superior podría ocasionar lesiones.

  1. Trabaje sin presión. Asimismo, mantenga siempre el cuerpo caliente.

  2. Antes de comenzar un trabajo, reflexione sobre los sticios procedimientos de trabajo y trabaje de forma que se eviten accidentes. De lo contrario podrían producirse lesiones.

  3. No utilice la herramienta si hace mal tiempo, como fuerte viento, lluvia, nieve, niebla o en zonas propensas a caída de rocas o avalanchas.

Cuando haga mal tiempo, la opinión puede verse distarsipada y la vibración podría provocar un desestre.

  1. Cuando la visibilidad sea escasa, como cuando hace mal tiempo o por la noche, no utilice la unidad. Asimismo, no utilice la unidad cuando llueva o en el lugar expuesto a la lluvia.

erio Si no se coloca firmemente o pierde el equilibrio podría producirse un accidente.

  1. Compruebe la barra de guía y la cadena de la sien antes de poner en marcha la unidad.

○ Si la barra de guía o la cadena de la sie agrietadas o el producto está arañado o torcido, no utilice la unidad.

○ Compruebe si la barra de guía y la cadena de la sierra están bien instaladas. Si la barra de guía o la cadena de la sierra están rotas o sueltas, podría producirse un accidente.

  1. Antes de comenzar el trabajo, compruebe que el interruptor no se activa salvo que se pulse el botón de seguridad.

Si la unidad no funciona correctamente, deje de usarla y solicite su reparación en un autorizado de HiKOKI.

  1. Instale la cadena de la sierra acuerdo con el manual de instrucciones.

Si se instala incorrectamente, la cadena de la sierra se saldrá de la barra de guía, produciéndose lesiones.

  1. No retire los dispositivos de seguridad equipados en la sierra de cadena (palanca de freno seguridad, agarre de cadena, etc.).

Asimismo, no los modifi que o inmovilice.

Podrían producirse lesiones.

  1. En los siguientes casos, apague la unidad y compruebe que la cadena de la sierra ya no se mueve:

○ Cuando no se utilice o se esté reparando.

O Cuando se desplace a otro lugar.

○ Cuando se inspeccione, ajuste o sustituya la cadena de la sierra, la barra de guía, la funda de la cadena o cualquier otra parte.

○ Cuando llene el aceite de la cadena.

○ Cuando elimine polvo, etc., del cuerpo.

- Cuando elimine obstáculos, basura o serrín generado por el trabajo del área de trabajo.

- Cuando extraiga la unidad o cuando se aleje de la misma.

O Si percibe peligro o prevé un riesgo.

Si la cadena de la sierra sigue en movimiento, podría producirse un accidente.

  1. El trabajo en general debe realizarse individualmente. Cuando sea realizado por varias personas, garantice espacio sufi ciente entre ellas.

En particular, cuando tale árboles o trabaje sobre una pendiente, si sabe que van a caer, rodar o deslizarse árboles, asegúrese de que otros trabajadores no corren peligro.

  1. Permanezca a más de 15 m de otras personas.

Asimismo, cuando trabaje con más personas, permanezca a 15 m como mínimo.

○ Hay riesgo de impacto y otros accidentes.

○ Prepare un silbato, alerta, etc., y establezca previamente un método de contacto adecuado para otros trabajadores.

  1. Antes de talar árboles, compruebe lo siguiente:

○ Determine un lugar de evacuación seguro antes de realizar el talado.

○ Elimine los obstáculos (ej., ramas, arbustos) previamente.

○ De acuerdo con una evaluación exhaustiva del estado del árbol que vaya a talarse (ej., tronco torcido, tensión de las ramas) y la situación de alrededor (ej., estado de árboles adyacentes, presencia de obstáculos, terreno, viento), decida la dirección de caída del árbol y planifi que el procedimiento de talado.

Un talado imprevisto podría causar lesiones.

  1. Cuando tale árboles, compruebe lo siguiente:

O Durante el trabajo, tenga mucho cuidado con la dirección de caída de los árboles.

○ Cuando trabaje sobre una pendiente, asegúrese de que el árbol no rodará. Trabaje siempre desde la parte superior del terreno.

○ Cuando el árbol empiece a caerse, apague la unidad, alerte a las personas que estén alrededor y acuda inmediatamente a un lugar seguro.

○ Durante el trabajo, si la cadena de la sierra o la barra de guía se enganchan en el árbol, apáguela y utilice una cuña.

  1. Durante el uso, si el funcionamiento de la unidad se deteriora, o si observa un sonido o vibración anormal, apáguela inmediatamente y deje de usarla. Llévela a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI para su inspección o reparación.

Si sigue utilizándola, podrían producirse lesiones.

  1. Si la unidad se cae accidentalmente o se expone a impacto, compruebe si presenta daños o grietas y que en trochaydnengena deformación.

Si la unidad está dañada, agrietada o deformada, podríarepodlacirselestones. de

  1. Cuando transporte la unidad en coche, fije la unidad para evitar que se mueva.

Existen riesgos de accidente.

  1. No encienda la unidad con la función, bootócadde

Podrían producirse lesiones.

  1. Compruebe que no hay clavos u otros objetos extraños en el material. Si la cadena de la sierra impacta en el clavo o en otro objeto extraño, podrían producirse lesiones.

  2. Para evitar que la barra de guía se enganche con el material cuando corte en un borde o cuando esté sujeto al peso del material cuando corte, instale una plataforma de soporte cerca de la posición de corte. Si la barra de guía se engancha, podrían producirse lesiones.

  3. Si la unidad debe transportarse o almacenarse después de su utilización, retire la cadena de la sierra o coloque la cubierta de la cadena. Si la cadena de la sierra entra en contacto con su cuerpo, podrían producirse lesiones.

  4. Cuide la unidad adecuadamente.

Para garantizar que el trabajo puede realizarse de una manera segura y eficaz, cuide la cadena de la sierra para garantizar que ofrece un cortado óptimo.

○ Cuando sustituya la cadena de la sierra o la barra de guía, mantenga el cuerpo, llene el aceite, etc., siga el manual de instrucciones.

  1. Solicite la reparación de la unidad al establecimiento.

○ No modifique este producto, ya que cumple con las normas de seguridad aplicables.

Acuda siempre a su Centro de servicio autorizado de HiKOKI para efectuar las reparaciones. Si trata de reparar la unidad usted mismo podrían producirse accidentes o lesiones.

  1. Cuando no utilice la unidad, compruebe que está bien almacenada.

Vacíe el aceite de la cadena y guarde la unidad en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o en un lugar bajo llave.

  1. Si la etiqueta de advertencia ya no desprende o no está clara, coloque una nueva etiqueta de advertencia.

Para la etiqueta de advertencia, consulte un Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

  1. Cuando trabaje, cumpla las normas y regulaciones locales.

  2. Recomendación para el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente de disparo de 30 mA o inferior

  3. Declaración para situar el cable de tal modo que no quede atrapado en ramas y similares, durante el corte

  4. Recomendación para que el usuario debutante deba, como práctica mínima, cortar troncos en un caballete o una base

DESCRIPCIÓN DE ELEMENTOS NUMERADOS (Fig. 2 - Fig. 38)

1Zona de rebote12Dirección de cuchilla23Mirilla del aceite341/5 de diámetro de lima
2Freno de cadena13Orifi cio del tensor de la cadena24Ajustador de bomba de aceite35Igualador de calibre de profundidad
3Libre14Control del tensor de la cadena25Botón de seguridad36Lima plana
4Bloquear15Aumentar la tensión26Interruptor37Cabezal de calibre de profundidad saliente
5Perilla16Disminuir la tensión27Pinza del enchufe38Redondear
6Control de tensión17Eslabones impulsores28Enchufe39Cámara de banda de freno
7Cubierta lateral18Ajustar29Alargador40Vertedor de aceite de la cadena
8Barra de guía19Tirar30Parachoques punzante41Ranura
9Cadena de sierra20Actuación31Empuñadura delantera42Orifi cio del aceite
10Punta de barra de guía21Soltar32Empuñadura trasera43Retén de la cadena
11Piñón22Aceite de cadena33Lima redonda

ESPECIFICACIONES

Modelo CS30SB CS35SB CS40SB
Longitud des la barra de guía (Longitud máxima de corte)300 mm 350 mm400 mm
Tipo de barra de guía P012-50CR P014-50CR P016-50CR
Voltaje (por áreas)*1(220 V, 230 V, 240 V) ~
Acometida*11900 W
Velocidad de cadena sin carga 14,5 m/s
Tipo de cadena 91PX-45 (Oregon)91PX-52 (Oregon)91PX-57 (Oregon)
Cadena de eslabón / Calibre 9,53 mm (3/8") / 1,27 mm (0,05")
PiñónNúmero de dientes: 6
Bomba de aceiteAutomática
Capacidad de depósito de aceite de la cadena200 ml
Protección de sobrecargaEléctrica
Freno de la cadenaActuado manualmente
Peso*24,7 kg4,8 kg4,9 kg

*1 Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino.

*2 Peso: según procedimiento EPTA 01/2003

ACCESSORIOS ESTÁNDAR

○ Funda de cadena .... 1
○ Barra de guía 1
○ Cadena 1
O Pinza del enchufe* 1
○ Aceite de la motosierra (100 ml) ...... 1

* No suministrada en algunas zonas de venta.

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.

ACCESORIOS OPCIONALES (DE VENTA POR SEPARADO)

○ Aceite de la motosierra
○ Lima redonda
- Igualador de calibre de profundidad La lima redonda y el igualador de calibre de profundidad se utilizan para afilar las cuchillas de la cadena. En cuanto a su aplicación, consulte el punto titulado "Afilado de la cuchilla de la sierra".
○ Funda de la cadena Mantenga siempre la cubierta de la cadena colocada cuando transporte la motosierra o la almacene.

Lo accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIÓN

Corte de madera en general.

INSTALACIÓN (SUSTITUCIÓN) DE LA CADENA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA

○ Con el fin de evitar accidentes, desactive siempre la unidad y desconecte el enchufe corriente.
○ No utilice la cadena de la si guía de forma distinta a la especificada en "ESPECIFICACIONES".

PRECAUCIÓN

Utilice guantes y trate de evitar lesionarse con la cadena de la sierra.

NOTA

○ Cuando retire la cadena de la sierra, elimine el s del vertedor de aceite, del orifi cio del aceite y de la ranura de la barra de guía.

Si se acumula serrín, la unidad podría fallar.

○ Utilice el tipo de cadena de sierra correcto de acuerdo con las especificaciones.

Si instala el tipo de barra de guía incorrecto, la cadena de la sierra podría soltarse y provocar lesiones.

  1. Retirar la cubierta lateral (Fig. 4)

① Gire la perilla una vez para aflojarla.
② Gire el control de tensión media vuelta para aflojarla.
③ Gire la perilla y retire la cubierta lateral.
2. Retirar la cadena de la sierra y la barra de guía (Fig. 5)
Retire la cadena de la sierra y la barra de gu dirección indicada por la fl echa.
3. Acoplar la nueva cadena de la sierra en el piñón (Fig. 6, 7)

Acople la cadena de la sierra en la punta de la barra de guía prestando atención a la dirección de la cadena de la sierra y, a continuación, acople correctamente la cadena de la sierra con el piñón.

  1. Instalar la cubierta lateral

① Ajuste el control de tensión de la cubierta lateral de manera que el control del tensor de la cadena se introduzca en el orificio del tensor de la cadena de la barra de guía y coloque la cubierta lateral. (Fig. 8)
② Gire el botón una vez para fijarla temporalmente. (Fig. 9)
5. Ajustar la tensión de la cadena de la sierra (Fig. 10)
- Cuando levante la punta de la barra de guía, gire el control de tensión para ajustar la tensión de la cadena de la sierra.
○ Gire el control de tensión a la derecha para aumentar la tensión de la cadena de la sierra y a la izquierda para reducirla.
6. Comprobar la tensión de la cadena de la sierra (Fig. 11)

Ajuste la tensión de la cadena de la sierra de manera que el espacio entre el eslabón impulsor de la cadena de la sierra y la barra de guía sea de 0,5 a 1 mm cuando levante la cadena de la sierra ligeramente cerca del centro de la barra de guía.

  1. Fijar la perilla (Fig. 12)

① Una vez finalizado el ajuste, levante la barra de guía y apriete la perilla completamente.

② Compruebe que el perno está bien apretado.

ADVERTENCIA

Una vez ajustada la tensión de la cadena de la sierra, compruebe que la perilla está completamente apretada.

Si está floja, podrían producirse lesiones.

INSPECCIÓN Y PREPARACIÓN ANTES DEL USO

Antes de utilizarla, realice la siguiente inspección y preparación.

ADVERTENCIA

○ Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada y responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto.
O Con el fin de evitar accidentes, realice siempre los pasos del 1 al,5 asegurándose de que el enchufe esté desconectado de la tóma de corriente.
○ No fije el botón de seguridad mientras esté presionado. Si el interruptor se activa accidentalmente, podría ponerse en marcha inesperadamente, produciéndose lesiones.

1. Comprobar que el interruptor está apagado

Oín Asegurarse de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si el enchufe está conectado en el receptáculo mientras el interruptor de alimentación esté en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a funzionar inesperadamente, provocando un serio accidente.

○ Cuando el interruptor se activa mientras se presiona el botón de seguridad, la unidad se enciende, y cuando se suelta el interruptor, la unidad se apaga.
2. Comprobación del cable de extensión

Cuando el área de trabajo esté alejado de la fuente de alimentación, utilice un alargador de capacidad nominal y grosor sufi ciente. El alargador deberá mantenerse lo más corto posible.

  1. Comprobar la tensión de la cadena de la sierra

Si la tensión de la cadena de la sierra es incorrec existe riesgo de que se dañe la cadena de la sierra o la barra de guía y la unidad no funcione correctamente. Siguiendo los pasos 5-7 de "Instalación (sustitución) de la cadena de la sierra", compruebe que la tensión es adecuada.
○ Cuando la cadena de la sierra sigue estando nue es particularmente elástica. Compruebe la tensión periódicamente y ajústela si es necesario.
○ Asimismo, compruebe que la perilla está bien apretada.
4. Comprobar el funcionamiento del freno de la cadena (Fig. 13)

ADVERTENCIA

○ Aunque el freno de la cadena es un dispositivo de parada de emergencia, este no es com fi able. Utilícelo con cuidado para evitar riesgos de rebote.
El freno de la cadena está diseñado para utilizarse en emergencias y al arrancar. No lo utilice de forma indiscriminada.
Para evitar un movimiento incorrecto del freno de la cadena debido a la acumulación de serrín, limpie el freno de la cadena con regularidad.

El freno de la cadena es un componente importante para garantizar un uso seguro.

Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del freno, solicite su reparación a un Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

El freno de la cadena es un dispositivo de emergencia que detiene la cadena de la sierra cuando la unidad rebota, etc., para reducir los riesgos.

(Consulte "Causas del rebote y prevención de operadores.")

Cuando se activa el freno de la cadena presionando la palanca de freno hacia delante, la cadena de la sierra deja de moverse.

Español

Si tira de la palanca de freno hacia usted, el freno se suelta.

Al confirmar el funcionamiento del freno de la sierra, apague siempre la unidad, desconecte el enchufe del receptáculo, active la palanca del freno y tire de la sierra mecánica con la mano.

Si la cadena de la sierra no se mueve, signifi ca que el freno de la cadena se ha activado.

NOTA

Utilice siempre guantes para esta tarea.

Como la cuchilla de la cadena de la sierra afi lada, tirar de ella fuerte podría dañarle los dedos.

5. Comprobar el aceite de la cadena

- Esta unidad se entrega sin aceite de cadena Antes de utilizarla, compruebe que el depósito del aceite está lleno. (Fig. 14)

○ Compruebe periódicamente el cristal de inspección del aceite durante el trabajo y llene aceite cuando sea necesario.

Si el aceite de cadena suministrado se acaba, aceite de cadena de HiKOKI vendido por separado o un aceite de cadena equivalente del mercado.

○ El aceite de cadena lubrica automáticamente.

El índice de descarga para la lubricación auto se ajusta al máximo en fábrica.

Para reducir el índice de descarga, gire el ajustador de la bomba de aceite situado en la parte posterior del cuerpo hacia la izquierda. (Fig. 15)

NOTA

○ La capacidad del depósito de aceite es de 200 ml aproximadamente.

Incluso si se llena demasiado, el exce saldrá por el vertedor de exceso de flujo

○ Recomendamos que tenga almacenado aceite de cadena.

Si sigue trabajando sin aceite de cadena, la cadena de la sierra podría quemarse o el motor podría fallar.

- Evite que entre polvo u otras materias extrañas en el depósito del aceite.

Si entra polvo u otras materias extrañas en el depósito del aceite, la unidad podría fallar.

○ El aceite de la cadena que queda en el depósito podría gotear debido a la estructura de esta unidad. Aunque esto no indica un fallo, podría ensucial almacenamiento. Tenga cuidado.

Cuando almacene la unidad, vacíe el aceite del depósito de aceite y coloque un objeto debajo del cuerpo principal para que absorba el goteo.

6. Conexión del enchufe a la toma de corriente

7. Comprobar que el freno está activado

○ Cuando se activa el freno mientras se presiona el botón de seguridad, la unidad se enciende, y cuando se suelta el interruptor, la unidad se apaga.

○ Además, al mismo tiempo que suelta el interruptor, la unidad aplica un freno para detener la rotación cadena de la sierra.

○ Antes de utilizar la unidad, compruebe que el freno está activado.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado con la fuerza repulsiva cuando active el freno.

Si se cae la unidad, podrían producirse lesiones.

8. Comprobar la descarga del aceite de la cadena (Fig. 15, 16)

○ Cuando encienda la unidad, el aceite de la cadena lubrica automáticamente la cadena de la sierra y la barra de guía.

Si el aceite no emerge en 2-3 minutos tras la puesta en marcha de la unidad, compruebe si se ha acumulado serrín alrededor del vertedor de aceite.

(Consulte "Limpiar vertedor del aceite de la cadena.")

(Consulte "Comprobar el aceite de la cadena.")

  1. Se recomienda utilizar un interruptor diferencial o un dispositivo de corriente residual.

Operación del interruptor

Cuando se activa el interruptor mientras se presiona el botón de seguridad, la cadena de la sierra gira. (Fig. 17) Salvo que se presione el botón de seguridad, el interruptor no puede activarse.

Una vez activado el interruptor, la cadena de la sierra siguengirando siempre que se presione.

Cuando el interruptor se suelta, se aplica el freno para detener el giro de la cadena de la sierra.

ADVERTENCIA

d e rModije el botón de seguridad mientras esté presionado.

Si el interruptor se activa accidentalmente, la unida podría ponerse en marcha inesperadamente y podrían producirse lesiones.

Utilizando el clip del tapón

Gracias a la pinza del enchufe, se evita que se tire del icable que va del enchufe eléctrico. (Fig. 18)

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

nartica ADVERTENCIA

○ Antes de la operación, asegúrese de que el freno de la cadena funciona.

O Durante la utilización, agarre la empuñadura bien con ambas manos.

○ Cuando corte madera desde abajo, asegúrese de que la cadena de la sierra no impacta con la madera.

Si la unidad rebota, podrían producirse lesiones.

O° Durante las pañas en el trabajo o después del mismo, desactive siempre la unidad y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Supervise siempre el lugar de trabajo y el área de alrededor, compruebe que no hay ningún objeto que pueda causar lesiones, accidentes o fallos y, si los hay, retírelos previamente.

Sobre todo, cuando decida dónde va a colocarse, compruebe que no existe inestabilidad u objetos con los que pudiera tropezarse.

Cuando tale árboles, preste atención a la dirección en la que el árbol caerá o rodará, y determine una zona de evacuación segura y una ruta de escape para usted.

① Comprobar que la unidad está apagada.

Si el enchufe está conectado a una toma de corriente mientras el interruptor está activado sin saberlo, la unidad podría iniciarse de forma inesperada, lo que podría resultar en un accidente.

② Activar el interruptor

Asegurándose de que la cadena de la sierra no entra en contacto con la madera, active el interruptor y comience a cortar cuando la velocidad de la cadena de la sierra haya aumentado.

PRECAUCION

○ Cuando encienda la unidad, compruebe que la cadena de la sierra no entra en contacto con ningún material u objeto.

○ Durante su uso, compruebe que la cadena de la sierra no entra en contacto con otro material u objeto. En particular, cuando haya acabado de cortar, asegúrese de que no toca el suelo.

NOTA

Llene el depósito de aceite para evitar que la unidad se quede sin aceite.

1. Procedimientos generales de corte

(1) Encienda la unidad mientras mantiene la sierra algo alejada de la madera que vaya a cortar.

Comience a serrar sólo cuando la unidad haya alcanzado plena velocidad.

(2) Cuando sierre una pieza de madera fina, presione la base de la barra de guía contra la madera y como se muestra en la Fig. 19.
(3) Cuando sierre una pieza de madera gruesa, presione la espiga en la parte delantera de la unidad contra la madera y córtela con una acción de la palanca mientras utiliza la espiga como punto de apoyo como se muestra en la Fig. 20.
(4) Al cortar madera horizonta de la unidad a la derecha de manera que la barra de guía esté debajo y sujete la parte sup empuñadura delantera con la mano izquierda. Sujete la barra de guía horizontalmente y coloque la espiga de manera que esté delante del cuerpo de la unidad. Con la espiga como punto de apoyo, corte la madera girando la empuñadura posterior hacia la derecha. (Fig. 21)
(5) Cuando corte en madera desde abajo, toque la parte superior de la barra de guía con la madera ligeramente. (Fig. 22)
(6) Además de estudiar detenidamente las instrucciones de manejo, deberá recibir instrucciones prácticas sobre el uso de la sierra de caden prácticas de trabajo con la sierra de cadena cortando longitudes de madera circular sobre un caballete de serrado.
(7) Cuando corte troncos o maderas que no están apoyados, apóyelos correctamente inmovilizándolos durante el cortado utilizando un caballete de serrado u otro método adecuado.

PRECAUCIÓN

○ Cuando corta madera desde abajo, existe peligro de que el cuerpo de la unidad rebote hacia el usuario si la cadena impacta fuertemente contra la madera.
○ No corte toda la madera comenzando desde abajo, ya que la barra de guía podría salir disparada hacia arriba sin control una vez fi nalizado el corte.
○ Evite siempre que la sierra de la cadena toque el suelo o vallas metálicas.

2. Cortar ramas

(1) Cortar ramas de un árbol.

Una rama gruesa debe cortarse inicial punto alejado del tronco del árbol.

El primer corte debe realizarse a un tercio desde abajo, y luego debe cortarse la rama desde arriba. Por último debe cortarse la parte restante de la rama incluso con el tronco del árbol. (Fig. 23)

PRECAUCIÓN

○ Trate de evitar siempre las ramas que se caen.
○ Estese siempre alerta al retroceso de la sierra de cadena.
(2) Cortar ramas de árboles caídos:

En primer lugar deben cortarse las ramas que no toquen el suelo, luego las que lo toquen. Cuando corte ramas gruesas que tocan el suelo, el primer corte debe realizarse a la mitad desde la parte de arriba, y luego debe cortarse la rama desde abajo. (Fig. 24)

PRECAUCIÓN

○ Cuando corte ramas que tocan el suelo, tenga cuidado de que la barra de guía no quede enganchada por la presión.
- Durante la fase de corte final, tenga cuidado con el rodado repentino de troncos.

3. Corte de troncos

Cuando corte un tronco colocado como se muestra en la Fig. 25, corte primero a un tercio desde abajo, luego todo el recorrido desde arriba. Cuando corte un tronco con un agujero como se muestra en la Fig. 26, primero a unos dos tercios desde arriba y luego hacia arriba desde abajo.

PRECAUCIÓN

sóe Cempruebe que la barra de guía no se engancha en la madera por la presión.

○ Cuando trabaje sobre un suelo inclinado, sitúese en la parte superior del tronco. Si se coloca en la parte de abajo, el tronco cortado podría rodar hacia usted.

4. Talar árboles

(1) Recortar (① como se muestra en la Fig. 27):
m eRealice, recortes enirando hacia la pliècción en la que quiere que caiga el árbol.
erida profundidad del recorte deberá ser de 1/3 del diámetro del árbol. No tale árboles sin recortarlos bien.
(2) Corte (② como se muestra en la Fig. 27):

Realice un corte a unos 5 cm por encima y en paralelo al recorte horizontal.

Si la cadena se engancha durante el corte, detenga la sierra y utilice cuñas para soltarla. No corte el árbol.

PRECAUCIÓN

○ Los árboles no deben talarse de manera que sea peligroso para una persona, golpee algún cable de suministro o provoque daños materiales.
O Asegúrese de situarse en la parte superior del terreno, o ya afuenes probable que el árbol ruede o se deslice hacia abajo una vez talado.

Precaución para el trabajo de corte

Fuerza de empuje/agarre de la sierra de cadena

Agarre siempre la sierra de cadena con firmeza.

Asimismo, no fuerce la sierra de cadena má: necesario. Cuando corte, la fuerza adicional ejerci sobre la sierra de cadena no acelerará la velocidad de corte. Esto tensará el motor, afectará al funcionamiento y dañará o causará un fallo del motor o la barra de guía. Utilice la unidad en el rango en el que la cadena de la sierra esté a una velocidad razonable. En particular, cuando la cadena de la sierra se detiene (se atasca) debido a una fuerza excesiva, podría provocar lesiones o un fallo de la unidad.

Retén de la cadena

El retén de la cadena se ubica sobre el cabezal de n en fuerza moniz precisamente debajo de la cadena para impedir la eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario.
- Cuando se rompa la cadena de la sierra, sustitúy por una nueva consultando “Instalación (sustitución) de la cadena de la sierra”.

AFILADO DE LA CUCHILLA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA

Con el fin de evitar accidentes, desactive siempre el interruptor y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Asimismo, cuando utilice cadenas de sierras, utilice siempre guantes gruesos.

NOTA

Afile la cadena de la sierra y ajuste el calibre de profundidad a la posición central en la barra de guía, con la cadena de la sierra colocada en el cuerpo principal.

Cuando el afilado de las cadenas de la sierra se deteriora, el motor y cada parte del cuerpo se sobrecargan y la efi cacia se reduce.

Para un funcionamiento óptimo de la unidad, es necesario realizar un mantenimiento necesario para mantener la

coradena de la sierra afi lada.

Español

1. Afi lar cuchillas

La lima redonda debe sujetarse contra la cuchilla de la cadena de manera que una quinta parte de su diámetro se extienda por encima de la cuchilla, como se muestra en la Fig. 28. Afile las cuchillas manteniendo la lima redonda en un ángulo de 30° en relación con la barra de guía, como se muestra en la Fig. 29, asegurándose de que la lima redonda se mantiene recta muestra en la Fig. 30. Asegúrese de que las cuchillas de la sierra están en el mismo ángulo, o la efi cacia de corte de la herramienta se verá afectada. En la Fig. 31 se muestran ángulos adecuados para afilar las cuchillas correctamente.

2. Ajustar la calibre de profundidad PRECAUCIÓN

○ No lije la parte superior del tirante del tope y los eslabones impulsores, ni haga que la forma de dichas piezas se deforme.
○ El ajuste del calibre de profundidad debe concordar con las dimensiones y formas predeterminadas. De lo contrario el riesgo de rebote podría causando lesiones.

Tirante del tope
HiKOKI CS35SB - Ajustar la calibre de profundidad PRECAUCIÓN - 1

Eslabones impulsores
HiKOKI CS35SB - Ajustar la calibre de profundidad PRECAUCIÓN - 2

Los calibres de profundidad deberán estar alineados de la misma forma porque se utilizan para ajustar la profundidad a la posición en la que la cuchilla entra en la madera.

Cuando afi le la cadena de guía, compruebe el calibre6 de profundidad dos o tres veces.

Coloque el igualador de calibre de profundidad en la cadena de sierra, deje el calibre visible en utilice una lima plana para biselar la parte del igualador de calibre de profundidad. (Fig. 33) (El igualador de calibre de profundidad y la lima plana se venden por separado.)

Una vez limado el calibre de profundidad, redondee el lado delantero del calibre de profundidad para devolverlo a su forma original. (Fig. 34) Una vez afilada la cadena de la sierra, colóquela en el aceite de cadena para eliminar los limados.

Si los limados no se limpian, la cadena de la sierra y la barra de guía se desgastarán rápidamente cuando se utilicen.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

Después de la operación, realice una inspección y un mantenimiento de cada parte cuando almacene la unidad.

ADVERTENCIA

Durante las tareas de mantenimiento e inspección, desactive siempre la unidad y desconecte el enchufe de la toma de corriente.

1. Inspeccionar las cadenas de sierra

○ De vez en cuando inspeccione la cadena de la sierra. En el caso de anomalías, sustitúyala por una nueva siguiendo la sección "Instalación (sustitución) de la cadena de la sierra".
○ Inspeccione la tensión de la cadena y compruebe si es correcta.
○ Deje de utilizar la unidad cuando la cadena de la sierra se desafile y afílela consultando “Afilado de la cuchilla de la sierra”.
☐ Después del uso, lubrique con cuidado la cadena de la sierra y las barras de guía con aceite anti corrosión.

PRECAUCIÓN

Utilice guantes para evitar lesiones cuando utilice una cadena de sierra.

2. Limpieza de la cubierta lateral (Fig. 35)

Limpie y elimine el serrín que queda dentro de las piezas.

como se

NOTA

Cuando limpie la cubierta lateral, la cámara de la banda del freno, el vertedor de aceite de la cadena y la barra de guía, consulte el procedimiento "Instalación (sustitución) de la cadena de la sierra" y retire la cadena de la sierra.

3. Limpiar el vertedor de aceite de la cadena (Fig. 36)

Antes de limpiar el vertedor de aceite de la cadena, retire la cubierta lateral y la barra de guía.

4. Limpiar la barra de guía (Fig. 7, 37)

Cuando entra serrín en la ranura de la barra de guía o el vertedor de aceite, el aceite tal vez no fluya, lo que a umpeotía hacer que la unidad falle.

Retire la barra de guía y limpie el serrín de la ranur después del uso y cuando sustituya la cadena de la sierra. (Consulte “Instalación (sustitución) de la cadena de la sierra.”)

5. Inspeccione el recogedor de sierra (Fig. 38)

El recogedor la de sierra sirve para impedir que la sierra mecánica golpee al operario en la medida de lo posible en caso de que la sierra se afl oje o se rompa.

El recogedor de la sierra y la cubierta lateral se combinan en una sola estructura.

Inspeccione el recogedor de la sierra para asegurarse de que no tenga daños.

6. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccionar regularmente los tornillos de montaje y asegurarse que están bien apretados. Si se afl oja algún tornillo, hay que apretarlos inmediatamente. De lo contrario, en ésto, puede ser muy peligroso.

7. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazón" de las herramientas eléctrias.

Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

8. Sustitución de los cepillos de carbono

Por su seguridad y para protegerle de descargas eléctricas, la inspección y el cambio de las escobillas de carbón en esta herramienta deberán realizarse EXCLUSIVAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO HiKOKI.

9. Limpieza en el exterior

Cuando la sierra de cadena esté sucia, limpiarla con un paño mojado en agua jabonosa. No utilizar disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos.

10. Almacenamiento

Cuando almacene la unidad, realice una limpieza y un mantenimiento de cada parte y coloque la funda de la cadena en la barra de guía.

Guardar la sierra de cadena en un lugar en el la temperatura sea inferior a 40°C y esté alejado del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

SELECCIÓN DE LOS ACCESORIOS

Los accesorios de esta máquina aparecen indicados en la página 235.

GARANTÍA

Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.

Nivel de potencia auditiva ponderada A: 108 dB (A)

Nivel de presión auditiva ponderada A: 95 dB (A)

Duda K: 2 dB (A)

Utilice protectores para los oídos.

Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN60745.

ah = 4,0 m/s²

Duda K = 1,5 m/s ^2

El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y permite comparar unas herramientas con otras.

También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición.

ADVERTENCIA

○ La emisión de vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta.
O Identifique las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimación de exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta está apagada y cuando funciona lentamente además del tiempo de activación).

NOTA

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

2) Segurança eléctrica

a) As fichas da ferramenta eléctrica devem corresponder às tomadas.
Nunca modifique a ficha.

Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumentará o risco de choques eléctricos.

1. Procedimentos gerais de corte

3. Limpeza do bico de óleo de corrente (Fig. 36)

d o b y, k d y j e p rístroj

POZNÁMKA

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : CS35SB

Categoría : Scie