DualSense Edge - Controlador SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DualSense Edge SONY en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DualSense Edge SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Controlador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DualSense Edge - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DualSense Edge de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DualSense Edge SONY
page 12). A B C D E C F G
Auteursrecht en handelsmerken “ ”, “PlayStation”, “PS5”, “DualSense Edge” en “PlayStation Shapes Logo” zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Interactive Entertainment Inc. “SONY” en “ ” zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Group Corporation. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Interactive Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Informatie over open source-software is beschikbaar op doc.dl.playstation.net/doc/ps5-oss/. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.90 Salud y seguridad – Zonas en las que esté prohibido el uso de redes inalámbricas como, por ejemplo, los hospitales. Respete las normativas de los centros médicos cuando utilice la consola en sus instalaciones. – Cerca de alarmas de incendios, puertas automáticas y otros equipos automatizados.
IMANES Y DISPOSITIVOS MÉDICOS
Estos productos cuentan con imanes que pueden interferir con los marcapasos, los desfibriladores, las válvulas de derivación programables u otros dispositivos médicos. No coloques estos productos cerca de estos dispositivos médicos o de personas que los usen. Si utilizas alguno, consulta a tu médico antes de usar estos productos.
Podría producirse una pérdida de capacidad auditiva permanente si tu casco de RV o tus auriculares se usan a un volumen demasiado alto. Ajusta el volumen a un nivel seguro. Con el tiempo, un volumen cada vez mayor podría empezar a parecerte normal, pero estar en realidad perjudicando tu audición. Si escuchas pitidos, sientes malestar en los oídos o no escuchas bien a la gente, deja de usar tus auriculares y consulta a un experto en problemas auditivos. Cuanto más alto sea el volumen, antes podría verse afectada tu capacidad auditiva. Para proteger tu audición: – Limita el tiempo que pasas usando tu casco con un volumen alto. – Evita subir el volumen para bloquear los ruidos externos.Antes de usar el producto, lea con atención este manual sobre hardware compatible. Conserve el manual para futuras consultas. El padre, madre o tutor legal debe leer este manual para garantizar que el dispositivo se usa de forma segura.Este producto se ha diseñado con la intención de ofrecer la máxima seguridad. No obstante, como ocurre con cualquier dispositivo eléctrico, existe el riesgo de provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Sigue todas las advertencias, precauciones e instrucciones.Interrumpe el uso y desconecta los cables inmediatamente si el producto se comporta de forma anormal, produce sonidos inusuales, olores o se vuelve demasiado caliente al tacto. ADVERTENCIA
Las ondas radiofónicas pueden afectar a los equipos electrónicos o los dispositivos médicos (por ejemplo, los marcapasos), lo que podría provocar fallos de funcionamiento o lesiones.• Si utiliza un marcapasos u otro dispositivo médico, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de usar la función de red inalámbrica (Bluetooth® y LAN inalámbrica).• No utilice la función de red inalámbrica en los siguientes lugares: ESSalud y seguridad
– Baja el volumen si no eres capaz de escuchar a la gente que se encuentra cerca.
BATERÍA DE IONES DE LITIO
El mando contiene una batería de iones de litio recargable. No manipules baterías de iones de litio dañadas o con fugas de líquido. Si se produce una fuga del líquido de la batería integrada, deja de usar el producto inmediatamente y consulta a línea de atención al cliente de PlayStation correspondiente, que se indica en la documentación del producto. Si el material entra en contacto con los ojos, no los frotes. Acláralos con agua abundante inmediatamente y busca atención médica. Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, limpia rápidamente la zona afectada con agua abundante y consulta a tu médico. Mantén la batería alejada del fuego y evita someterla a temperaturas extremas, como las que se generan al exponer la batería directamente a la luz del sol, en el interior de un vehículo expuesto a temperaturas elevadas o al colocarla cerca de una fuente de calor. Nunca intentes abrir, apretar, calentar ni prender fuego al mando ni a la batería. No dejes la batería cargando durante un periodo de tiempo prolongado cuando no vayas a utilizar el mando.
LESIONES DE NIÑOS PEQUEÑOS
RIESGO DE ASFIXIA: piezas pequeñas. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Estos podrían tragarse componentes pequeños o enrollarse con los cables, lo que podría provocar lesiones, accidentes o averías.
NUNCA DESMONTE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO
NI SUS ACCESORIOS A MENOS QUE LO AUTORICE ESTE MANUAL Existe el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión. Precauciones Tomar descansos
- Evite el uso continuo prolongado de este producto. Por lo general, recomendamos hacer pausas de 15 minutos por cada hora de juego.
- Evite jugar cuando esté cansado o somnoliento.
- Deje de usar el producto inmediatamente si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las manos o brazos al utilizar el mando. Si los síntomas persisten, consulte a su médico.
- Si experimenta alguno de los siguientes problemas de salud, interrumpa inmediatamente el uso del producto. Si los síntomas persisten, consulte a su médico. – Vértigo, náuseas, fatiga o síntomas similares al mareo – Malestar o dolor en alguna parte del cuerpo, como los ojos, oídos, manos o brazosSalud y seguridad
Función de vibración
- Si el mando está sobre una superficie plana, la vibración del mando durante el juego puede hacer que se caiga, lo que podría provocar lesiones o averías.
- No use las funciones de vibración o efecto gatillo si sufre alguna enfermedad o lesión ósea, articular o muscular en las manos o los brazos. Si sufre alguna enfermedad o lesión, no juegue a títulos con estas funciones que requieran el uso del mando sin haber desactivado esas funciones. Para activar o desactivar las funciones, seleccione Ajustes > Accesorios en la pantalla de inicio de la consola PlayStation®5. Electricidad estática Al usar el casco o los auriculares en un entorno particularmente seco, es posible que se produzca una breve descarga inofensiva (de electricidad estática) al contacto con las orejas. Es producto de la acumulación de electricidad estática en el cuerpo y no un error de funcionamiento en los cascos o los auriculares. Este efecto puede atenuarse llevando ropa fabricada con materiales que no generen electricidad estática fácilmente. Sensor de movimiento Al usar la función de sensor de movimiento del mando inalámbrico, tenga cuidado con los siguientes aspectos: Si el mando golpea a una persona o un objeto, podría provocar lesiones o daños accidentales.
- Antes de usar la función de sensor de movimiento, asegúrese de que dispone de espacio suficiente para moverse.
- Agarre con firmeza el mando para evitar que se le escape de entre las manos y provoque daños o lesiones.
- Si usa un mando conectado a la consola PS5 con un cable USB, asegúrese de que haya espacio suficiente para que el cable no golpee a una persona u objeto. Barra luminosa No mire fijamente la barra luminosa del mando cuando esté parpadeando. Deje de usar el mando inmediatamente si siente alguna molestia o dolor. Líquido, polvo, humo, vapor y calor
- Asegúrate en todo momento de que el producto y sus conectores están libres de líquidos o un exceso de polvo y partículas pequeñas.
- No dejes el producto en las áreas siguientes durante su uso, almacenamiento o transporte. – Áreas expuestas al humo o al vapor – Áreas con una humedad elevada, polvo o humo de tabaco – Áreas cercanas a dispositivos de calefacción, expuestas a la luz solar directa o en las que se acumule el calorES
Configuración y manejo
- No utilices los cables si están dañados o han sido modificados.
- No coloques objetos pesados sobre el producto o los cables, no tires ni dejes caer el producto ni tampoco lo expongas a impactos físicos.
- No coloques el producto en superficies inestables, inclinadas o sujetas a vibraciones.
- No dejes el producto en el suelo.
- No pises ni aprietes los cables, especialmente en las zonas cercanas a los conectores.
- No estires ni dobles los cables con una fuerza excesiva.
- No coloque la consola ni los accesorios conectados en el suelo ni en lugares donde las personas puedan tropezar al pasar.
- No toques los conectores ni introduzcas objetos inadecuados en ellos o el producto.
- Desconecta los cables si quieres limpiar o mover el producto, o si no tienes intención de usarlo durante un periodo prolongado.
- No toque el producto durante una tormenta eléctrica.
- No expongas el producto, la batería ni los accesorios a altas temperaturas, humedad elevada o luz solar directa durante su funcionamiento, transporte o almacenamiento. Índice Salud y seguridad ...................................................90 Funciones del mando inalámbrico DualSense Edge
Contenido del producto
Nombres de componentes
Personalizar el mando
Usar el mando con una conexión por cable
Utilización y manejo
Información de cumplimiento
Derechos de autor y marcas comerciales
Funciones del mando inalámbrico DualSense Edge Parte delantera Cubierta frontal Carcasa del conector Fije la carcasa del conector al mando para impedir que el cable USB se desconecte ( página 105). Almohadilla de joystick Utilice las almohadilla / almohadillas estándar o cámbielas por uno de los dos tipos de almohadilla incluidos ( página 100). Botón Fn Mientras mantiene pulsado el botón Fn, utilice los botones asignados para cambiar de perfil
página 104), acceder a los ajustes y controlar el volumen y el balance de audio. Módulo de joystick Sustituya los módulos de joystick si es necesario
página 102). Los módulos adicionales se venden por separado.ES Funciones del mando inalámbrico DualSense Edge
Deslizadores de tope de L2/R2 Ajuste el recorrido de los botones L2/R2
página 104). Botón posterior Elija entre los dos tipos de botones posteriores incluidos el que mejor se adapte a su estilo de juego. Acople los botones posteriores ( página 101) y personalice sus funciones. Parte trasera96 Contenido del producto Mando Cable trenzado USB Estuche de transporte Carcasa del conector Almohadilla de joystick Almohadilla estándar (acopladas al mando) Almohadillas bóveda baja Almohadillas bóveda alta Botón posterior Botones posteriores media bóveda Botones posteriores tipo palanca Manual de instrucciones (este manual)ES
Nombres de componentes H Joystick derecho/botón R3* I Botón Fn Úselo en combinación con otros botones.
- Botón Fn + botones de acción: cambiar entre perfiles
- Botón Fn + botón (opciones): personalizar un perfil
- Botón Fn + botón hacia arriba/abajo: ajustar el volumen de los auriculares
- Botón Fn + botón hacia la izquierda/derecha: ajustar el balance de audio J Altavoz K Botón (PS) L Conector para auriculares M Micrófono N Botón (silenciado) O Joystick izquierdo/botón L3*
- Las almohadillas de joystick se pueden cambiar
página 100). A B C D E C F G
O I N M L K J I Parte delantera A Botones de dirección B Botón (crear) C Barra luminosa D Panel táctil/botón del panel táctil E Indicador de jugador F Botón (opciones) G Botones de acción Botón botón botón botónNombres de componentes
Parte superior Parte trasera A B C D E A B EF D C A Botón R1 B Botón R2 C Puerto USB D Botón L1 E Botón L2 A Deslizador de tope de R2 B Deslizador de tope de L2 C Ranura para el botón posterior izquierdo*
D Botón de reinicio*
E Mecanismo de cierre RELEASE F Ranura para el botón posterior derecho*
Los botones posteriores son sustituibles ( página 101).
Si el mando responde de forma inesperada, intente reiniciarlo. Utilice un alfiler o una herramienta similar (no incluida) para pulsar el botón de reinicio. Esto no reconfigurará el mando ni afectará a los ajustes de emparejamiento y perfil.ES Nombres de componentes
Estuche de transporte Aquí se puede almacenar un módulo de joystick adicional (se vende por separado).100 Personalizar el mandoEmparejar el mando La primera vez que utilice el mando, deberá emparejarlo con la consola PS5®.
Conecte el mando al sistema mediante el cable USB incluido.
Pulse el botón (PS). El mando se encenderá. Una vez que la barra luminosa parpadea, se enciende el indicador de jugador. Cuando el mando tenga suficiente batería, puede desconectar el cable USB y usar el mando de forma inalámbrica. Cambiar la almohadilla de joystick Cambie las almohadillas de joystick por uno de los tipos incluidos para encontrar la que mejor se ajuste a su estilo de juego. Retirar las almohadillas Tire de la almohadilla directamente. Acoplar las almohadillas Presiones la almohadilla sobre el joystick hasta que oiga un ‘clicʹ.ES Personalizar el mando
Acoplar o retirar el botón posterior Los botones posteriores se pueden cambiar. Elija entre los tipos de botones posteriores incluidos el que se adapte mejor a su estilo de juego. Para saber más sobre la asignación de funciones a los botones posteriores, consulte la guía del usuario de la PS5 ( página 110). Acoplar el botón posterior media bóveda Inserte el botón posterior de media bóveda en una ranura para el botón posterior. El botón posterior de media bóveda es intercambiable. Acoplar el botón posterior tipo palanca Inserte el botón posterior tipo palanca en la ranura para el botón posterior correspondiente. Los botones posteriores tipo palanca de la derecha y de la izquierda no se pueden intercambiar. Compruebe qué botón es el derecho (RB) y el izquierdo (LB) antes de acoplarlos. Retirar el botón posterior Agarrando el botón posterior por la base, tira de él suavemente en la dirección de la flecha y levántalo hacia arriba para separarlo de la ranura. Ten cuidado al extraer el botón posterior de su ranura, ya que podría romperse si se fuerza.Personalizar el mando
Sustituir el módulo de joystick Si un joystick no funciona correctamente o deja de funcionar, puede cambiarlo por un nuevo módulo de joystick para el mando inalámbrico DualSense Edge (se vende por separado). Los módulos de joystick izquierdo y derecho son intercambiables y pueden acoplarse a cualquiera de los dos lados. Precaución
- Sustituya el módulo de joystick fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de que se lo traguen por accidente.
- Tenga cuidado de no pillarse las manos con la palanca del módulo de joystick o con los huecos del mando, ya que puede causar lesiones.
- Cuando encienda el mando, asegúrese de que la cubierta frontal esté bien acoplada. Avisos
- Antes de acoplar o retirar el módulo de joystick, toque un objeto metálico cercano con toma de tierra para descargar la electricidad estática de su cuerpo. De lo contrario, podría averiarse el módulo de joystick o el mando.
- No toque los conectores del módulo de joystick o del interior del mando.
Compruebe que el indicador de jugador del mando esté desactivado. Si el indicador de jugador está encendido, mantenga pulsado el botón (PS) hasta que se apague.
Desconecte el cable USB del mando.
Retire la cubierta frontal. Deslice el mecanismo de cierre RELEASE de la parte posterior del mando para retirar la cubierta. Mecanismo de cierre RELEASEES Personalizar el mando
Levante la palanca de liberación.
Retire el antiguo módulo de joystick y acople el nuevo. Asegúrese de que el módulo de joystick está colocado correctamente y deslice el módulo por las ranuras del mando. Para retirar Para acoplar
Baje la palanca de liberación.
Acople la cubierta frontal. Alinee las partes elevadas de la cubierta con las muescas del mando y presione con cuidado la cubierta para fijarla en su sitio. Partes elevadasPersonalizar el mando
Cambiar el recorrido de los botones L2/R2 Puede ajustar el recorrido (longitud/tope del gatillo) de losA botones L2/R2, es decir, hasta dónde puede pulsar los botones. Para ajustarlo, mueva los deslizadores de tope de L2/R2 en la parte posterior del mando. Al usar ajustar los deslizadores de tope con recorrido corto o medio, no estarán disponibles los efectos gatillo. recorrido largo recorrido medio recorrido corto Crear un perfil Puede guardar la sensibilidad del joystick, la intensidad de la vibración, las asignaciones de botones y otros ajustes del mando en un perfil.
- Asigne un acceso directo a sus perfiles favoritos para cambiar rápidamente entre ellos durante una partida usando el botón Fn.
- Los perfiles asignados se guardan en el mando, por lo que puede usar su mando y para jugar con su perfil en cualquier consola PS5. Para crear un perfil, vaya a la pantalla de inicio de su PS5 y seleccione Ajustes > Accesorios > Mando inalámbrico DualSense Edge. Para saber más sobre la creación de perfiles, consulte la guía del usuario de la PS5
Usar el mando con una conexión por cable Para usar el mando con una conexión por cable, primero debe configurar el método de conexión. En la pantalla de inicio de PS5, seleccione Ajustes > Accesorios > Mando (general) > Método de comunicación y, a continuación, Usar cable USB. Fijar el cable USB al mando Puede fijar el cable USB al mando para evitar que se suelte. Abra la carcasa del conector y coloque el cable USB en el interior de forma que el conector sobresalga. A continuación, cierre la carcasa del conector. Una vez que conecte el cable USB al mando, use el deslizador de la carcasa del conector para fijar y soltar el cable USB a su mando. La carcasa del conector solo es compatible con el cable USB incluido. Cargar el mando Mientras la consola PS5 está encendido o en modo de reposo, conecte el mando a la consola con el cable trenzado USB que se incluye. Al cargar el mando en modo de reposo, la barra luminosa del mando parpadea lentamente en naranja. Cuando la carga está completa, la barra luminosa se apaga.
- Para cargar el mando en modo de reposo, es necesario configurar los ajustes. En la pantalla de inicio de PS5, seleccione Ajustes > Sistema > Ahorro de energía > Funciones disponibles en modo de reposo > Suministrar alimentación a los puertos USB y, a continuación, seleccione un ajuste que no sea Desactivado.
- También puede conectar el mando al ordenador o a otro dispositivo USB con un cable USB para cargarlo. Es posible que no pueda cargar el mando en algunos dispositivos.
- Usa el cable USB incluido con el producto o tu consola PS5. Al usar otros cables, asegúrate de que cumplen los estándares USB. No todos los cables USB funcionarán correctamente.106 Utilización y manejo Nunca desmonte ni modifique el producto ni sus accesorios a menos que lo autorice este manual Siga las instrucciones de este manual para utilizar el producto y los accesorios. No se autoriza el análisis ni la modificación del producto, ni tampoco el análisis y el uso de sus configuraciones de circuito. Cualquier modificación no autorizada del producto anulará la garantía del fabricante. Manejo del mando
- Cárgalo en un lugar cuya temperatura se encuentre entre los 10 y 30°C. Es posible que la carga no se produzca de forma efectiva en otros lugares.
- La batería tiene una vida útil limitada. La duración de la batería disminuirá gradualmente con el uso repetido y el tiempo. La duración de la batería también varía en función del método de almacenamiento, el estado de uso, el entorno y otros factores.
- Si no vas a utilizar el mando durante un tiempo prolongado, es recomendable cargarlo al menos una vez al año para que la batería conserve su funcionalidad.
- El producto y sus piezas están fabricados con materiales metálicos y plásticos. Al desechar el producto, siga la normativa local para la correcta eliminación de dichos materiales. Cargar el mando en el estuche de transporte Puede cargar el mando mientras está guardado en el estuche de transporte. Abra la solapa de la parte posterior del estuche y conecte el cable USB al mando.ES Utilización y manejo
residuos, deséchelos de acuerdo con las leyes o requisitos locales aplicables. Los desechos de productos eléctricos y baterías también pueden dejarse de forma gratuita en los distribuidores a la hora de comprar nuevos productos que sean del mismo tipo. Además, en Reino Unido y los países de la Unión Europea, los distribuidores más importantes pueden aceptar los desechos de pequeños productos electrónicos de forma gratuita. Pregunte a su distribuidor local sobre si este servicio se encuentra disponible para los productos que desea desechar. De este modo ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos. Este símbolo puede aparecer en las baterías junto a otros símbolos de productos químicos adicionales. El símbolo químico del plomo (Pb) aparecerá si la batería contiene más de un 0,004 % de plomo. Este producto contiene una batería integrada por razones de seguridad, rendimiento e integridad de datos. No es necesario reemplazar esta batería durante la vida útil del producto. Solo deberá ser retirada por personal cualificado. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse de la batería, deséchela como residuo eléctrico. Cuidado y limpieza Sigue las precauciones facilitadas a continuación para contribuir a evitar que el exterior del producto se deteriore o se decolore.
- No utilices sustancias volátiles, como insecticidas.
- No permitas que ningún material de goma o vinilo mantenga un contacto prolongado con el producto.
- No use disolvente, bencina ni alcohol. Evite el uso de toallitas, trapos tratados con productos químicos y otros productos que contengan dichas sustancias. Reciclaje al final de la vida útil del producto Este producto está fabricado con muchos materiales que pueden reciclarse. Siga las normativas locales al desechar el producto. Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en la Unión Europea, Reino Unido, Turquía o en cualquier otro país con sistema de separación de residuos, el producto eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto de los108 Comunicado “Informal DoC” de la Directiva RE Por medio de la presente, Sony Interactive Entertainment Inc. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE. Para obtener más información, por favor consulte la siguiente URL: https://compliance.sony.eu Las frecuencias usadas por la función de red inalámbrica de este producto se encuentran en el rango de 2,4 GHz (Bluetooth®). Banda de frecuencia inalámbrica y potencia máxima de salida: – Bluetooth® 2,4 GHz: menos de 10 mW. Información de cumplimiento Este producto ha sido fabricado por o para Sony Interactive Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japón. Importador y distribuidor (excepto en el Reino Unido): Sony Interactive Entertainment Deutschland GmbH / Sony Interactive Entertainment Polska Sp. Z. o.o. / Sony Interactive Entertainment Italia S.p.A. / Sony Interactive Entertainment Benelux B.V. / Sony Interactive Entertainment France S.A. / Sony Interactive Entertainment España S.A. - Zeughofstrasse 1, 10997 Berlin, Germany. Las consultas acerca de la conformidad del producto en la UE deberán enviarse al representante autorizado del fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.ES
Batería Tipo de batería Batería de iones de litio integrada Modelo de batería BAGP1001 Información de contacto para la batería Sony Interactive Entertainment Inc., 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japón Software del sistema y del dispositivo
- El software de dispositivo del mando tiene licencia según los términos de un contrato de licencia de usuario final independiente. Para saber más, visite doc.dl.playstation.net/doc/ps5-eula/.
- Mantenga siempre actualizado el software del sistema de su consola PS5 y el software del dispositivo de su mando con la versión más reciente. Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Las instrucciones de funcionamiento pueden variar en función de la versión de software que use, ya sea el software de su consola PS5, o el software de dispositivo del mando. El producto real puede variar con respecto a las ilustraciones de este manual. Mando Potencia de entrada 5 V 1 500 mA Tipo de batería Batería de iones de litio integrada Voltaje de la batería 3,7 V Capacidad de la batería 1 050 mAh Temperatura de funcionamiento De 5°C a 35°C Peso Aprox. 325g Módulo de joystick Dimensiones externas Aprox. 30×31×40mm (An.×Al.×Pr.) Temperatura de funcionamiento De 5°C a 35°C Peso Aprox. 15g110 Garantía Este producto incluye una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. La garantía es responsabilidad de Sony Interactive Entertainment Europe Limited, 10 Great Marlborough Street, Londres, W1F 7LP (Reino Unido). Consulta toda la información en la garantía incluida en el paquete de la PS5 o visita: https://www.playstation.com/legal/warranties/accessories/ Más información Acerca del mando Encontrará consejos e información sobre cómo usar el mando en playstation.com/controller-help/. Guía del usuario Descubra todo lo que puede hacer su consola PS5. También encontrará información detallada sobre las funciones del mando y cómo configurar los ajustes. Desde la pantalla de inicio de tu consola PS5, ve a Ajustes > Guía y sugerencias, salud y seguridad y otra información > Guía y sugerencias > Guía del usuario. Sitio web de Atención al cliente Para consultar información de asistencia online, como guías de resolución de problemas paso a paso y preguntas frecuentes, visite playstation.com/help/.ES
ÍMANES E DISPOSITIVOS MÉDICOS
página 122). A B C D E C F G
ManualFácil