Waring Commercial WWD200 - Plancha para gofres

WWD200 - Plancha para gofres Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WWD200 Waring Commercial en formato PDF.

📄 15 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Waring Commercial WWD200 - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Gofrera
Marca Waring Commercial
Modelo WWD200
Número de gofres por cocción 2 (dos juegos de placas)
Profundidad de las placas 3 cm para gofres gruesos
Revestimiento Antiadherente
Ajuste de temperatura Variable (perilla de 1 a máximo)
Indicadores luminosos Rojo (alimentación), Verde (listo)
Señal sonora Sí (6 pitidos listo, 3 pitidos fin de cocción)
Tiempo de precalentamiento Aproximadamente 4 minutos
Capacidad del vaso medidor Línea del medio para gofres WWD200
Protección contra sobrecalentamiento Apagado automático en caso de sobrecalentamiento
Uso Uso comercial autorizado
Cable de alimentación Corto, enchufe de tres clavijas (con conexión a tierra)
Limpieza Paño húmedo, no sumergir
Accesorios incluidos Vaso medidor, bandeja extraíble
Garantía 1 año contra defectos de material y fabricación
Reparabilidad Reparación únicamente por servicio postventa autorizado

Preguntas frecuentes - WWD200 Waring Commercial

¿Cómo limpiar la gofrera WWD200?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie las placas con un paño seco o húmedo. No use limpiadores abrasivos ni sumerja el aparato en agua.
¿Puedo usar utensilios de metal en las placas?
No, use solo espátulas termorresistentes para evitar dañar el revestimiento antiadherente.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento del aparato?
El aparato se apaga automáticamente. Desenchúfelo y déjelo enfriar durante 10 minutos antes de volver a usarlo.
¿Qué ajuste de temperatura usar para gofres dorados?
El ajuste n.° 4 es recomendado para gofres bien dorados. Ajuste según sus preferencias.
¿Puedo usar un cable alargador eléctrico con esta gofrera?
Sí, siempre que tenga especificaciones eléctricas al menos iguales a las del aparato y se coloque fuera del alcance de los niños.
¿Qué cantidad de masa verter para un gofre?
Llene el vaso medidor hasta la línea del medio, vierta en el centro de la placa y extienda con una espátula.
El indicador verde no se enciende, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el aparato esté enchufado y el interruptor esté en ON. El indicador verde se enciende después de aproximadamente 4 minutos de precalentamiento.
¿Cómo evitar que los gofres se peguen?
Engrase las placas con aerosol de cocina o aceite antes del primer uso y antes de cada tanda si es necesario.
¿Puedo sumergir la gofrera en agua para limpiarla?
No, nunca sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua u otro líquido.
¿Cuál es la garantía de la gofrera WWD200?
Waring garantiza la gofrera contra defectos de material o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra.

Preguntas de los usuarios sobre WWD200 Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WWD200 - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WWD200 de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO WWD200 Waring Commercial

(barquilleras no enseñadas)

Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que enfríe antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo.
  3. No toque las superficies calientes. Utilice el mango y los botones o perillas.
  4. Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o herida, NO SUMERJA EL CABLE, LA CLAVIJA O EL APARATO EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.
  5. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.

Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.

  1. No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.

  2. El uso de accesorios no recomendados por Waring presenta un riesgo de incendio, electrocución o herida.

  3. No lo utilice en exteriores, ni para ningún otro fin que no sea el indicado.
  4. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
  5. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
  6. Ponga el control de temperatura en la posición "1" y desconecte el aparato después de cada uso.

  7. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.

  8. Siempre conecte el cable a la toma de corriente antes de encender el aparato. Siempre ponga el control de temperatura en la posición no.1 y el interruptor en la posición "OFF" antes de desconectar el aparato.
  9. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO. NO DESARME EL APARATO. NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.
  10. Para conseguir una copia de este manual de instrucciones, visite www.waringcommercialproducts.com

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

Para su protección, el cable de su aparato está dotado de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra.

Waring Commercial WWD200 - INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA - 1

text_image Tomacorrante puesto a tierra Polo de tierra

INSTRUCCIONES ESPECIALES RELATIVAS AL USO DE EXTENSIONES

El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las precauciones siguientes.

La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante colocar la extensión sobre la encimera o la mesa de tal forma que niños o animales no puedan jalarla o tropezar con ella.

CARACTERÍSTICAS

  1. Placas para gofres/barquillos (barquilleras no enseñadas)

- Un juego de placas, para preparar un gofre/barquillo a la vez

- Dos juegos de placas, para preparar dos gofres/barquillos a la vez (solamente 1 juego enseñado más abajo)

  1. Temperatura variable

- Ajuste la temperatura según la mezcla o al gusto

  1. Luz de encendido (roja)

- Indica que la gofrera está calentando

Waring Commercial WWD200 - CARACTERÍSTICAS - 1

WW180
WWD180/WWCM180 (no enseñado)

  1. Luz de listo (verde) (luces independientes sobre los modelos WW200/WWD200/WWCM200)
  2. Indica que la gofrera está lista
  3. Interruptor
  4. Señal sonora (no enseñada)
  5. El aparato emite 6 pitidos cuando está listo para cocer (primer gofre solamente).
  6. Emite 3 pitidos cuando el gofre está listo
  7. Base
  8. Mango
  9. Vaso medidor (no enseñado)
  10. Bandeja de goteo extraíble

Waring Commercial WWD200 - CARACTERÍSTICAS - 2

WW200
WWD200/WWCM200 (no enseñado)

Molde para barquillos y cono formador (modelos WWCM180 y WWCM200 solamente)

Waring Commercial WWD200 - CARACTERÍSTICAS - 3

Waring Commercial WWD200 - CARACTERÍSTICAS - 4

Molde para tulipas (accesorio opcional para los modelos WWCM180 y WWCM200 solamente)

Waring Commercial WWD200 - CARACTERÍSTICAS - 5

Waring Commercial WWD200 - CARACTERÍSTICAS - 6

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie las placas con un paño ligeramente húmedo para remover el polvo acumulado durante el transporte. Retire el material de embalaje y protección.
  2. Enchufe el cable en una toma de corriente.

Ponga el interruptor en la posición "ON". La luz ROJA se encenderá. Elija el nivel de temperatura deseado (le aconsejamos que utilice el nivel 4 para preparar gofres bien dorados). El aparato empezará a calentar. Esto debería demorar aproximadamente 4 minutos. Cuando esté listo, el indicador luminoso VERDE se encenderá y el aparato emitirá 6 pitidos. Rocie spray vegetal o cepille aceite vegetal sobre las placas.

Antes del primer uso, es importante engrasar las placas, después de precalentarlas.

NOTA: Puede que el aparato produzca humo y un ligero olor a quemado la primera vez que lo use. Esto es normal.

  1. Para preparar gofres gruesos (WW180/WW200): Llene el vaso medidor con mezcla hasta la línea superior. Vierta la mezcla en el centro de las placas. Espárzala uniformemente con una espátula a prueba de calor. Cierre la gofrera y gírela 180°.

Para preparar gofres (WWD180/WWD200): Llene el vaso medidor con mezcla hasta la línea del medio. Vierta la mezcla en el centro de las placas. Espárzala uniformemente con una espátula a prueba de calor. Cierre la gofrera y gírela 180°.

Para preparar barquillos (WWCM180/WWCM200):

Su barquillera incluye un vaso medidor. Para preparar barquillos, llene el vaso medidor con mezcla hasta la línea inferior (3 cucharadas). También puede usar una cuchara para servir helado de 60 ml (no. 16). Vierta la mezcla en el centro de la placa y cierre las placas. La mezcla se esparcirá uniformemente al cerrar las placas. Cuando el gofre esté listo, la gofrera emitirá 3 pitidos.

Para lograr resultados óptimos, no abra el aparato hasta que el gofre esté listo. Esto podría afectar el buen funcionamiento del temporizador.

  1. Cuando el gofre esté listo, la gofrera emitirá 3 pitidos. El ajuste de temperatura elegido determinará el tiempo de cocción. Elija el nivel de temperatura deseado Para preparar gofres/barquillos bien dorados, le aconsejamos que utilice el nivel no. 4 (gofres)/no. 3 (barquillos).
  2. Gire las placas 180°, ábralas y retire el gofre, soltando los bordes con una espátula a prueba de calor. Nunca utilice utensilios de metal. Esto podría dañar el revestimiento antiadherente de las placas.
  3. Los modelos WW200/WWD200/WWCM200 permiten preparar dos gofres/barquillos al mismo tiempo. Para preparar solamente un gofre, siga las instrucciones más arriba. Para preparar dos gofres al mismo tiempo, vierta la mezcla en el centro de la primera placa, cierre las placas y gírelas 180°.

Abra entonces el otro lado. Vierta la mezcla sobre la otra placa, cierre y gire 180° en la dirección opuesta. Los dos gofres cocerán simultáneamente. Los indicadores luminosos verdes se encenderán cuando los gofres estén listos, y también cuando las placas estén listas para preparar los gofres siguientes.

PROTECCIÓN ANTI-SOBRECALENTAMIENTO ESTE APARATO ESTÁ EQUIPADO CON UN SISTEMA DE PROTECCIÓN QUE APAGA AUTOMÁTICAMENTE EL APARATO EN CASO DE RECALENTAMIENTO. SI ESTO OCURRIERA, DESCONECTE EL APARATO Y PERMITA QUE ENFRÍE DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE CONTINUAR.

  1. Cómo formar barquillos (modelos WWCM180/WWCM200): Retire el gofre de la placa al final de la cocción y forme el

barquillo rápidamente, usando el molde para barquillos y cono formador incluidos. Coloque el gofre sobre la parte plana del molde, la orilla del gofre lo más cerca posible de la abertura del cilindro. Introduzca el cono de plástico adentro del molde y gire en sentido ANTIHORARIO. Las ranuras del cono guiarán el gofre adentro del molde para darle forma. Deje el barquillo enfriar adentro el molde, sin retirar el cono de plástico, hasta que enfrie. Una vez frío, retírelo del molde. Precaución: Tenga cuidado, puesto que el gofre estará caliente.

  1. Cómo formar tulipas: El molde para tulipas y el empujador son accesorios opcionales. Forme la tulipa lo más pronto posible, mientras el gofre esté aún caliente; los gofres fríos suelen romperse. Precaución: Tenga cuidado, puesto que el gofre estará caliente. Retire el gofre de la placa al final de la cocción. Ponga el molde para tulipas sobre una superficie plana. Coloque el gofre en el centro del molde. Empuje suavemente el gofre con el empujador. Tenga cuidado de no presionar mucho; esto podría romper el gofre. Permita que la tulipa enfríe, entre el molde y el empujador, durante aproximadamente 20 segundos. Alce el empujador y retire delicadamente la tulipa.
  2. Después de terminar, ponga el interruptor en la posición "OFF", y desenchufe el aparato. Abra las placas y permita que enfrien antes de limpiarlas (véase la sección "Limpieza y mantenimiento").

NOTA: Las placas de las gofreras/barquilleras Waring® Commercial están cubiertas con un revestimiento antiadherente. Sin embargo, le aconsejamos que engrase las placas con aceite vegetal antes del primer uso. Distribuya el aceite con una toallita de papel o una brocha.

CONSEJOS PARA PREPARAR GOFRES PERFECTOS

Utilice el ajuste de temperatura no. 4 para preparar gofres con mezcla preparada para gofres o "pancakes".

También le aconsejamos que utilice el nivel 4 para preparar gofres belgas. Para que los gofres sean más crujientes y cocidos, elija un ajuste más alto.

Para que los gofres sean homogéneos, vierta la mezcla en el centro de la placa y espárzala hacia las orillas, hasta cubrir totalmente la superficie de la placa.

Llene el vaso medidor hasta los 34 o más.

El asa del vaso medidor le permitirá colgar éste en el borde del tazón.

Revuelva la harina antes de medirla. Después de echarla en el vaso medidor, pase el filo de un cuchillo encima de éste para eliminar el exceso. Medir la harina precisamente le permitirá preparar gofres más ligeros. Los gofres son mejores recién hechos, pero si desea, los puede mantener calientes en un horno precalentado a 95 °C (200 °F), adentro de un molde o envueltos en papel de aluminio. Nota: los gofres envueltos en papel de aluminio serán menos crujientes.

Los gofres se congelan muy bien. Permita que enfríen, y luego póngalos en una bolsa hermética, entre hojas de papel encerado. Recaliéntelos en el horno o en la tostadora.

CONSEJOS PARA PREPARAR BARQUILLOS PERFECTOS

Le aconsejamos que utilice el ajuste de temperatura no. 4 para preparar barquillos. Para que los barquillos sean más crujientes y cocidos, elija un ajuste más alto

Para conseguir resultados homogéneos, vierta la mezcla en el dentro de la placa y cierre las placas inmediatamente. Por lo general, la mezcla se esparcirá bajo el peso de la placa superior. Sin embargo, si la mezcla es muy espesa, se podrá esparcir (muy rápidamente) con una espátula a prueba de calor.

Procure mantener la punta del cono formador lo más cerca posible de la orilla del gofre al formar el barquillo. Esto sellará la punta del barquillo y mantendrá el helado derretido adentro del mismo.

Permita que los barquillos enfrien completamente antes de usarlos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Después de terminar, ponga el control de temperatura en la posición "1" y el interruptor en la posición "OFF", y luego desenchufe el aparato. Abra las placas y permita que enfrien antes de limpiarlas.

Nunca desarme el aparato para limpiarlo. Elimine los residuos de las placas con una brocha y absorbe el aceite con un papel toalla o un paño seco. Limpie las placas con un paño ligeramente húmedo se desea para eliminar y prevenir las manchas y los residuos pegajosos.

Compruebe que las placas están completamente frías antes de limpiarlas. Si hay mezcla pegada sobre las placas, vierta un poco de aceite encima y espere durante aproximadamente 5 minutos. Esto remojará la mezcla seca para facilitar la limpieza.

Limpie el cuerpo del aparato con un paño suave seco. Nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos metálicos. NUNCA SUMERJA EL CORDÓN, LA CLAVIJA O EL APARATO EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.

Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Waring garantiza toda nueva gofrera/barquillera Waring ^e Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.

Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a:

314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, o a cualquier servicio postventa aprobado.

Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.

Advertencia: El utilizar este aparato con corriente continua (C.C.) invalidará la garantía.

WARING CO

314 Ella T. G

Torrington,

Waring Commercial WWD200 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO - 1

COMMERCIAL

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : WWD200

Categoría : Plancha para gofres