HW9 Pro - Aspiradora JIMMY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HW9 Pro JIMMY en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice JIMMY HW9 Pro - page 70

Questions des utilisateurs sur HW9 Pro JIMMY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW9 Pro - JIMMY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW9 Pro de la marca JIMMY.

MANUAL DE USUARIO HW9 Pro JIMMY

Botón de liberación del paquete de baterías Ranura de carga Enchufe de carga Montaje y desmontaje de productos Se advierte: Cortar la electricidad antes de montar y desmontar el producto. Montaje y desmontaje de tubos metálicos Introduzca el tubo metálico en el cuerpo principal verticalmente hasta que se oiga un "clic". Asegúrese de que el tubo metálico esté rmemente bloqueado. Para desmontar el tubo metálico, utilice una herramienta dura para insertarla en el oricio de liberación del mango y, mientras tanto, tire del tubo metálico hacia arriba (Fig. 1). Montaje y desmontaje de la batería Deslice la batería a lo largo de la ranura y presione rmemente la batería hacia abajo hasta que se oiga un "clic". La batería está bloqueada. Pulse el botón de liberación de la batería y tire de ella en la dirección opuesta al montaje para desbloquearla (excepto para la sustitución de la batería, no es necesario sacarla con frecuencia) (Fig. 2) Conjunto de soporte de carga Presione el soporte 1 y el soporte 2 en la base de carga hasta que se oiga un "clic". (Fig. 3) Colocar la máquina en la base de carga Para volver a colocar la máquina en la base de carga, sujete el asa de la máquina para levantarla, apunte la ranura de carga de la parte inferior de la máquina a la toma de carga de la base de carga y coloque la máquina en la base de carga. Para utilizar la máquina, sujete el asa de la máquina y sáquela de la base de carga. (Fig. 4)70

Depósito de agua limpia Montaje y desmontaje del depósito de agua sucia Para sacar el depósito de agua sucia, sostenga la máquina con una mano y sujete el depósito de agua sucia con la otra, pulse el botón de liberación del depósito de agua sucia para sacar el depósito de agua sucia. Para montar el depósito de agua sucia, coloque el fondo del depósito de agua sucia en el cuerpo principal, empuje el depósito de agua sucia hacia el cuerpo principal hasta que se oiga un "clic". (Fig. 5) Montaje y desmontaje de la ventana y del rodillo de cepillado Para quitar la ventana del rodillo, sujete el pestillo de la ventana del rodillo y tire hacia arriba para quitar la ventana del rodillo. Para montar la ventana del rodillo, alinee los clips de los dos lados de la ventana del rodillo con las ranuras de los dos lados del cabezal. Presione la ventana del rodillo de cepillado hacia abajo hasta que se oiga un "clic". (Fig. 6) Para desmontar el rodillo, tire de la tapa del rodillo hacia fuera para sacar el rodillo. Para montar el rodillo, sujete la tapa del rodillo, deslice el rodillo sobre el cilindro hasta que el rodillo llegue al nal. (Fig. 7) Montaje y desmontaje del depósito de agua limpia Para sacar el depósito de agua limpia, sujete el asa del depósito de agua limpia y tire del depósito de agua limpia. Para montar el depósito de agua limpia, vuelva a colocar el depósito de agua limpia en la boquilla, alineándolo con la ventana del rodillo. (Fig. 8)

Ventana del rodillo de cepillado71 Uso del producto Nota: Antes de usarla, compruebe si la máquina tiene energía, si no tiene energía, cargue completamente la máquina antes de usarla. Pantalla LED e instrucciones Luces (indican una potencia diferente) Indicador de depósito de agua limpia vacío Pantalla de modo Indicador de autolimpieza Botón de encendido/ apagado Botón de modo Pantalla del porcentaje de la batería o del tiempo de trabajo restante Pantalla del icono de alimentación de la batería Indicador del modo de secado Indicador de depósito de agua sucia lleno

Funcionamiento de la máquina Cuando la máquina está en posición vertical, pulse el botón de encendido/apagado del mango, el motor principal y el cabezal del suelo no funcionarán, la pantalla de visualización se iluminará, el botón de modo y el botón de pulverización no funcionarán. Pulse el botón de encendido/apagado antes de que transcurran 30 segundos para que se apague. Si no hay ninguna operación, el motor principal funcionará durante 2 segundos después de 30 segundos y luego se apagará automáticamente. En el estado de inclinación vertical, pulse el botón de encendido/apagado, por defecto está en el modo automático, pulse el botón de modo para cambiar entre el modo de suelo, el modo de alfombra y el modo automático, acompañado de un recordatorio de voz en inglés. Pulse de nuevo el botón de encendido/ apagado, la voz recuerda "Machine turning off", el motor principal funcionará durante 2 segundos, la máquina deja de funcionar. Cuando el nivel de la batería es inferior al 20%, la máquina cambia al modo suelo automáticamente. (Fig. 9)72

En el modo Auto, la potencia de la máquina cambia automáticamente en función de la cantidad de agua sucia o polvo que se detecte. Y el color de la luz LED cambia en consecuencia. Cuanto más agua sucia o polvo se detecta, más luces rojas. Y cuanto menos agua sucia o polvo se detecta, más luces azules. Nota: Cuando limpie una alfombra, limpie primero el cabezal del suelo (consulte "Limpieza del cabezal del suelo") y sustituya por el rodillo para alfombras (consulte "Ventana del rodillo y montaje y desmontaje del rodillo"). Cuando limpie el suelo, asegúrese de que la tapa de la ventana de la escobilla esté deslizada hacia arriba Cuando limpie la alfombra, asegúrese de que la tapa abatible de la ventana del cepillo esté deslizada hacia abajo. Cuando se utiliza la maquina, el rodillo gira normalmente. La máquina dejará de funcionar si se coloca en posición vertical, la pantalla de visualización mantendrá el estado de uso original, pulse el botón de encendido / apagado dentro de los 30 segundos para apagar la pantalla, si no hay ninguna operación, El motor principal se detendrá y se apagará después de funcionar durante 2 segundos, la pantalla de visualización se apagará. Cuando la máquina termine de usarse, colóquela en posición vertical sobre la base de carga para garantizar que tenga suciente energía para el siguiente uso. Función de rociado de agua Cuando la máquina está funcionando, pulse el botón de pulverización de agua, la boca de pulverización rocía agua en forma de abanico de forma continua; suelte el botón de pulverización de agua para dejar de rociar agua. Pulse el botón de pulverización de agua dos veces de forma continua en un segundo, la boca de pulverización rocía agua en forma de abanico durante 3 segundos. Nota: El botón de pulverización no se puede utilizar junto con el botón de encendido/apagado o el botón de modo Por favor, utilice la solución de limpieza JIMMY que proporcionamos para limpiar el producto. No ponga solución de alta espuma en el tanque de limpieza, de lo contrario se generará demasiada espuma durante el uso, que puede penetrar en la máquina y causar peligro. Carga de la máquina Conecte la carga a la fuente de alimentación y a la base de carga, ponga el producto en la base de carga para empezar a cargar. La pantalla se apagará cuando esté completamente cargada. Nota: Si el producto está mucho tiempo inactivo, después de la compra, utilice el adaptador suministrado con el producto para cargar la batería cada 3 meses. No deje el cargador en la toma de corriente todo el tiempo para evitar que los niños lo toquen por error. Mantenga el enchufe del cargador y sus manos secas antes de insertar el cargador en el soporte de carga. Antes del primer uso, por favor, cargue completamente el paquete de baterías, y antes de la segunda carga, por favor, vacíe la batería para asegurar la vida del paquete de baterías.

Limpieza del suelo,deslizar la ventana Limpieza de alfombras, deslice hacia abajo la ventana缺翻译 充电模式 自清洁模式 烘干模式

Función de autolimpieza y secado del cepillo Antes de la autolimpieza, vacíe primero el depósito de agua sucia, luego llene el depósito de agua limpia con agua y coloque la máquina en la base de carga. En el modo de carga, pulse prolongadamente el botón de modo durante 3 segundos para entrar en el modo de autolimpieza, acompañado de un recordatorio de voz. Cuando la pantalla muestre el símbolo " ", entrará automáticamente en el modo de secado y comenzará a cargar. En el proceso de autolimpieza o secado, pulse el botón de encendido/apagado del mango o el botón de modo para salir del modo de autolimpieza o secado y el producto cambiará al estado de carga. Nota: Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la ventana del rodillo de cepillado esté deslizada hacia arriba. Vacíe el depósito de agua sucia antes y después de la autolimpieza. Cuando la potencia es inferior al 10%, la máquina no puede entrar en el modo de autolimpieza. Después de la carga durante un período de tiempo, puede ejecutar el modo de autolimpieza. Indicador de escasez del depósito de agua limpia Cuando el depósito de agua limpia no tiene agua, la máquina puede seguir utilizándose normalmente. La voz recuerda "No hay agua limpia, por favor llene el agua". La pantalla " " parpadea hasta que la máquina se apaga o la pantalla se apaga en estado vertical para recordar al usuario que debe añadir agua al depósito de agua limpia. Cuando se utiliza el modo de autolimpieza, si se detecta que no hay agua en el depósito de agua limpia, la voz recuerda "No hay agua limpia, por favor, rellene agua". La autolimpieza se detendrá y entrará automáticamente en el modo de carga cuando nalice la cuenta atrás de 10 segundos. La pantalla " " parpadea hasta que la máquina se retira de la base de carga, o vuelve a entrar en el modo de autolimpieza o la pantalla se apaga después de la carga completa. Nota: Cuando se añade agua limpia, se puede añadir la solución de limpieza JIMMY equipada con el producto, la proporción es de aproximadamente dos botellas de solución de limpieza para un tanque de agua lleno, la temperatura del agua no puede superar los 40°C. Rellenar el depósito de agua limpia Llene el depósito de agua limpia: Después de retirar el depósito de agua limpia, abra el tapón de llenado de agua, gírelo hacia un lado para exponer el oricio de entrada de agua, vierta agua limpia y solución de limpieza, y luego vuelva a colocar el tapón en la posición original y reinstale el depósito de agua limpia en el cabezal del suelo. (Fig. 13) Indicador de depósito de agua sucia lleno Cuando el aspirador vertical detecta que el depósito de agua sucia está lleno, la máquina se detiene y emite un recordatorio de voz. La pantalla " " parpadea y la pantalla se apaga después de 10 segundos. Por favor, limpie el depósito de agua sucia lleno y vuelva a colocarlo. Cuando se detecta que el depósito de agua sucia está lleno en el modo de autolimpieza, la máquina deja de funcionar y emite un recordatorio de voz. La pantalla " " parpadea hasta que se retira toda la máquina de la base de carga o se limpia el depósito de agua sucia. Por favor, limpie el depósito de agua sucia lleno y vuelva a colocarlo.14 Botón de silencio Función de voz La voz de la nueva máquina está activada por defecto, pulse el botón de silencio para desactivar la función de voz; vuelva a pulsar el botón de silencio para activar la función de voz. (Fig 14) Indicador de rodillo de cepillado atascado Cuando la limpiadora está en funcionamiento, si el rodillo de cepillado está atascado, toda la máquina se detendrá y dará un recordatorio de voz "Por favor, limpie el rodillo de cepillado". La pantalla "piso" y "alfombra" parpadea al mismo tiempo durante 10 segundos y luego la pantalla se apaga. Cuando la limpiadora está en modo de limpieza, si el rodillo de cepillado está atascado, toda la máquina se detendrá y emitirá un recordatorio de voz "Por favor, limpie el rodillo de cepillado". La pantalla "piso" parpadea hasta que la máquina se retira de la base de carga o se retira el rodillo de cepillado. Limpie los cuerpos extraños adheridos al rodillo de cepillado o el enrollamiento del pelo en el rodillo de cepillado (véase "Limpieza y mantenimiento del conjunto del cabezal del suelo"). Nota: Cuando limpie el cabezal del suelo, como puede haber algo de agua en el depósito de agua sucia, retire primero el depósito de agua sucia. Por favor, no ponga la máquina boca abajo para evitar que el agua afecte al uso de la máquina y del cabezal del suelo. Si entra agua en la máquina, no la ponga en marcha para evitar peligros. Sacuda el agua de la máquina y séquela al aire antes de usarla. Indicador de camino de aire bloqueado Cuando la limpiadora vertical está en modo de trabajo o de autolimpieza, si el recorrido del aire está bloqueado, la máquina dejará de funcionar y emitirá un recordatorio de voz "Por favor, limpie el recorrido del aire y el ltro". La pantalla "suelo" y "alfombra" parpadea al mismo tiempo durante 10 segundos y luego la pantalla se apaga. Cuando la limpiadora vertical se autolimpia, si la trayectoria del aire está bloqueada, la máquina dejará de funcionar y emitirá un recordatorio de voz "Por favor, limpie la trayectoria del aire y el ltro". La pantalla "suelo" y "alfombra" parpadea al mismo tiempo hasta que se retira toda la máquina de la base de carga o se limpia el recorrido del aire. Indicador de carga de la batería Cuando el limpiador vertical está funcionando, si la voz recuerda "Batería baja. Por favor, cargue la batería", por favor, utilícela después de cargarla. Cuando el limpiador vertical está funcionando, si la voz recuerda "Batería baja. La máquina se apagará pronto. Por favor, cargue la batería ", la energía está a punto de agotarse, y se apagará automáticamente. Es necesario cargarlo para poder utilizarlo. El icono de la batería muestra el estado de la misma. Cuando la carga de la batería es inferior o igual al 20%, el icono de la batería se vuelve rojo.

Limpieza del depósito de agua sucia Limpieza del ltro HEPA

Limpieza y mantenimiento Nota: El ltro HEPA, el cepillo y la solución de limpieza están disponibles en los distribuidores. Se recomienda limpiar el tanque de agua sucia a tiempo después del uso; Cuando la cantidad de polvo es demasiado resultando en HEPA bloqueado, es necesario limpiar HEPA, si es necesario, HEPA puede ser reemplazado; Después de un largo tiempo de uso, el cepillo puede enredarse con el pelo y otros temas largos, que necesita ser limpiado en el tiempo. Limpieza del depósito de agua sucia Cuando el depósito de agua sucia está lleno, el indicador de depósito de agua sucia lleno en la pantalla LED parpadea. La máquina dejará de funcionar inmediatamente y tendrá un recordatorio de voz "Depósito de agua sucia lleno, por favor, vacíe el depósito". Después de apagar el aspirador, retire el depósito de agua sucia, levante la tapa superior del depósito de agua y retire el marco del ltro de espuma, abra la tapa abatible del marco del ltro de espuma y saque el ltro de espuma. Vierta el agua sucia y la suciedad en el depósito de agua, luego lave el depósito de agua sucia, la tapa del depósito de agua, el marco del filtro de espuma y el ltro de espuma. (Fig. 15) Si hay cuerpos extraños en la tubería del depósito de agua sucia, se puede limpiar con el cepillo de limpieza Secar las piezas anteriores después del lavado. Y luego vuelva a montar todas las piezas en el tanque de agua sucia. Nota: Cuando la máquina no está en uso, la tapa superior del tanque de agua sucia debe ser sacada para ventilar para evitar el olor. Después de que la máquina haya terminado de trabajar, se recomienda limpiar inmediatamente el depósito de agua sucia para evitar olores. (Fig. 16) Después de limpiar la tapa superior del depósito de agua sucia, la lámina de contacto metálica de la tapa superior del depósito de agua sucia debe secarse antes de su uso. Limpieza del cabezal del suelo Saque la ventanilla de la escobilla y extraiga la escobilla. Utilice un paño seco para limpiar la carcasa del rodillo de cepillado y eliminar los pelos enredados alrededor del rodillo de cepillado por la cuchilla. Lave la ventana del rodillo de cepillado y el rodillo de cepillado en agua limpia. Después de la limpieza, vuelva a montar el rodillo y la ventana del rodillo en la máquina (el rodillo también puede colocarse en el soporte de accesorios para su secado) (Fig. 17). Nota: No lave todo el cabezal del suelo en agua o bajo el agua del grifo. No lave el cabezal del suelo en agua o bajo el agua del grifo después de sacar el rodillo de cepillado. No utilice agua del grifo para lavar el recorrido del aire del cabezal del suelo después de sacar el depósito de agua limpia. Para no dañar los componentes y afectar al uso. Si la limpiadora no se va a utilizar pronto después de la limpieza, seque completamente el depósito de agua sucia, la tapa del depósito de agua sucia, el ltro, el marco del ltro, el rodillo de cepillado, la ventana del rodillo de cepillado y la máquina y, a continuación, monte la máquina para guardarla, con el n de evitar que las bacterias se reproduzcan en el ambiente húmedo y produzcan olores.76 Limpieza del sensor de polvo Cuando la voz recuerde "Por favor, limpie la ruta de aire y el ltro", retire el tanque de agua sucia. En primer lugar, compruebe si hay partículas grandes que bloqueen el tubo del cabezal del suelo. En segundo lugar, compruebe si el sensor de polvo situado en el interior de la vía de aire está cubierto de suciedad. A continuación, limpie la pared interior del tubo con la fregona o el cepillo de limpieza suministrado. (Fig. 18) Mantenimiento y almacenamiento Por favor, apague la máquina antes de la limpieza. Limpie el cuerpo de la máquina con agua limpia o detergente neutro. Antes de limpiar, asegúrese de escurrir el paño de limpieza para evitar que el agua uya hacia las partes eléctricas de la máquina. Se recomienda limpiar el depósito de agua sucia, el filtro, el rodillo de cepillado y la ventana del rodillo de cepillado después de cada uso. La máquina dejará de funcionar si el agua sucia llega a la línea MAX. Por favor, drene el tanque de agua sucia inmediatamente. Cuando el tiempo de uso acumulado del ltro alcance las 30-50 horas (dependiendo del estado del ltro), sustituya el ltro para evitar que afecte al rendimiento de la máquina. El ltro se puede comprar en el distribuidor local. cuando la máquina esté mucho tiempo parada, colóquela en un lugar fresco y seco, evite la luz solar directa o el ambiente húmedo. Cuando empaque y almacene la máquina, asegúrese de limpiarla y secar todas sus partes para evitar que se dañe. Instrucciones de seguridad importantes Antes de usar este producto, lea este manual y todas las instrucciones y advertencias del producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales. Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. ¡Advertencia!

1. Este producto es solo para uso doméstico.

2. Antes de conectar el producto a la fuente de alimentación, asegúrese de comprobar si el voltaje local

coincide con el voltaje marcado en el adaptador de alimentación.

3. Asegúrese de comprobar el producto antes de usarlo. Si el producto o el adaptador está dañado, deje de

4. Úselo estrictamente de acuerdo con el método descrito en este manual.

5. Este producto no puede ser utilizado por niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales

o intelectuales, o personas sin la experiencia y los conocimientos pertinentes. A menos que exista la supervisión u orientación de un tutor para garantizar que puedan utilizar este producto de forma segura.

6. No utilice este producto como juguete. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, cuide a los

niños, asegúrese de que no jueguen con este producto como si fuera un juguete.

7. No toque el enchufe con las manos mojadas.

8. Al limpiar las escaleras, tenga mucho cuidado para evitar caídas.

9. Si los cables, enchufes, baterías o piezas conductoras están dañados, no utilice, desmonte ni reemplace

ninguna pieza usted mismo. Su propio desmontaje y reemplazo de piezas puede causar descargas eléctricas o incendios. Jimmy no es responsable de esto. Una vez dañado, debe ser reparado o reemplazado por Jimmy, el agente de Jimmy o una persona con las calicaciones relevantes designadas por Jimmy para evitar el peligro.

10. Utilice el cargador especicado por Jimmy para cargar el producto.

11. Asegúrese de utilizar el paquete de baterías especicado por Jimmy: otros tipos de paquetes de baterías

pueden romperse y causar lesiones personales o daños al producto.

12. Si el producto no se opera de acuerdo con las instrucciones, se ve severamente impactado, se cae desde

una altura, se daña o cae al agua, no use el producto y comuníquese con Jimmy o su agente.77

13. Utilice únicamente piezas de repuesto y piezas especicadas por Jimmy.

14. No tire ni estire el cable. Mantenga los cables alejados de supercies calientes. No deje el cable donde

la puerta está cerrada tirado sobre bordes o esquinas alados. El cable debe mantenerse alejado del área activa. No utilice este producto contra el cable.

15. Desconecte el enchufe cuando no esté en uso o antes del mantenimiento.

16. No arrastre el cable ni transporte el producto junto con el cable, ni utilice el cable como asa.

17. Este producto es un aparato eléctrico recargable, no deje que la máquina funcione sola sin supervisión.

18. Cuando limpie, repare o no utilice la máquina durante un tiempo prolongado, la batería debe extraerse de

la caja de la batería.

19. Evite estar cerca de equipos de calefacción o la exposición prolongada al sol para evitar que la carcasa

se deforme debido a las altas temperaturas.

20. No coloque obstáculos en la entrada y salida de aire de la máquina para evitar que se sobrecaliente.

21. El cepillo para el cuerpo y el piso está energizado y no se puede limpiar sumergiéndolo en agua.

22. No limpie ni retire la cubierta del cepillo giratorio o el cuerpo del cepillo giratorio cuando la máquina esté

encendida o en funcionamiento, para evitar lesiones personales.

23. No utilice la máquina para absorber carbón ardiendo, colillas de cigarrillos y otros objetos que generen

25. No utilice la máquina para absorber sustancias ultranas como cal, cemento, polvo de carbón, polvo de

yeso, harina, etc .;

26. No utilice la máquina para absorber líquidos corrosivos, como líquidos de limpieza a base de ácido,

detergente en polvo, etc .;

27. No utilice la máquina para absorber gasolina, alcohol, perfume, pintura y otros materiales inamables y

28. No desmonte ni monte la máquina cerrada usted mismo y no intente cambiar el rendimiento de toda

la máquina. Debe obtener ayuda del fabricante, su departamento de mantenimiento o profesionales de departamentos similares, de lo contrario, será peligroso.

29. Si no usa este producto durante mucho tiempo, debe apagar la alimentación y desenchufar la base de

30. Los parámetros técnicos reejados en las instrucciones del producto son obtenidos por Jimmy Labs o una

empresa de pruebas externa designada, y el derecho de interpretación nal pertenece a nuestra empresa. Sobre el uso del producto

1. Este producto es adecuado para pisos duros en ambientes interiores, incluidos pisos encerados, pisos de

goma, pisos de baldosas, pisos de madera sin costura y pisos de madera maciza. Si utiliza este producto en un suelo irregular, es posible que no se obtengan los mejores resultados.

2. Si el tanque de recuperación y el tanque de agua limpia no están instalados de acuerdo con las

instrucciones correctas, ábralos y utilícelos.

3. No sacuda hacia arriba y hacia abajo ni golpee violentamente la máquina para evitar que las aguas

residuales uyan hacia el motor. Cuando se enciende la máquina, no la levante ni la lleve hacia arriba y hacia abajo, y no la incline hacia un lado ni la coloque en el suelo para evitar que las aguas residuales entren en el motor.

4. No haga funcionar la máquina durante mucho tiempo cuando la entrada de aire esté bloqueada por el

otador, para evitar daños.

5. Después de usar la máquina, limpie las partes sucias del tanque de aguas residuales, la boquilla de

succión y el conducto de aire a tiempo, y guárdelo en un lugar ventilado y seco. Los lugares húmedos afectarán el aislamiento y la vida útil de los aparatos eléctricos. Acerca del líquido de limpieza

1. Si entra una gran cantidad de líquido limpiador en el motor, será peligroso.

2. Siga las instrucciones (la proporción de solución a agua es 1:50) para preparar la solución. Se recomienda

utilizar líquido limpiador de nuestra empresa y no usar líquidos limpiadores que contengan soluciones ácidas, alcalinas o sustancias nocivas para el medio ambiente.

3. Evite que los niños entren en contacto con el líquido limpiador. Si el líquido limpiador entra en contacto con

los ojos accidentalmente, enjuáguelos bien con agua limpia a tiempo. En caso de ingestión accidental,78

4. Cuando se trata de aguas residuales y líquido de limpieza, debe tratarse de acuerdo con los requisitos

locales de protección ambiental. Acerca de las baterías desechadas

1. La batería ensamblada en el producto contiene materiales que son dañinos para el medio ambiente. Antes

de desecharlo, se debe retirar el paquete de baterías de la máquina.

2. Al retirar la batería, el producto se apagará y el enchufe del cargador no se desconectará.

3. Deseche de forma segura y correcta el paquete de baterías desechado, no lo arroje al fuego, al agua o al

4. Si la batería de desecho gotea y contamina la piel o la ropa, deséchela con agua limpia y busque atención

médica a tiempo.79 Solución de problemas Por favor, compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio postventa. Problema Posible causa Solución No se puede arrancar ni parar durante el uso Batería baja Recarga de la batería El botón de encendido/apagado no está presionado Pulsar el botón de encendido/ apagado El rodillo del cepillo está enredado Limpiar el rodillo del cepillo Depósito de agua sucia lleno Limpiar el depósito de agua sucia El paquete de baterías no está bien montado Volver a montar el paquete de baterías Entrada de aspiración bloqueada Limpiar la entrada de aspiración y el ltro Succión débil Entrada de aspiración bloqueada Limpiar la entrada de aspiración y el ltro No hay HEPA montado Montar el HEPA Ruido anormal Entrada de aspiración bloqueada Limpiar la entrada de aspiración y el ltro No hay HEPA montado Montar el HEPA La boca del pulverizador no rocía agua Vaciar el depósito de agua limpia Llenar el depósito de agua limpia Botón de rociado de agua no pulsado Pulse el botón de rociado de agua El depósito de agua limpia no está bien montado Volver a montar el depósito de agua limpia Salpicadura de agua por el escape de aire. El filtro se pone en uso sin estar completamente seco Secar el filtro después de lavarlo antes de utilizarlo El ltro no está montado en el depósito de agua sucia Montar el ltro en el tanque de agua sucia Pliegues de plástico blando bajo el ltro Vuelva a montar el ltro, el pegamento suave no debe ser doblado Nota: Si la guía de resolución de problemas anterior no ofrece una solución o la pantalla muestra el código de error F1 a F8, póngase en contacto con el servicio postventa o el distribuidor local para obtener asistencia.80 Especicación del producto Especicaciones técnicas Número de modelo HW9 Pro Potencia nominal 300 Вт Capacidad de la batería 3000 мАч Tiempo de carga 4-5 ч Tensión de entrada del cargador 100-240В ~ 50/ 60 Гц Tensión de salida del cargador 30 В/600 мА Diagrama de circuito Batería de litio Protección de la placa de circuito impreso Motor sin escobillas Botón del interruptor de la manija PCB Botón del interruptor de silencio PCB Altavoz Microinterruptor Bomba de agua Transferencia PCB 1 Depósito de agua sucia Sensor de infrarrojos PCB Motor del cabezal del suelo Adaptador Ventilador PTC Pantalla de visualización PCB PCB de control81 Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd Dirección No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Jiangsu 215009, China Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasicarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Do not dispose of the machine into household waste! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con la Guía Europea 2006/66 / CE, las baterías / paquetes defectuosos o usados, deben recolectarse por separado y desecharse de manera ambientalmente correcta . Paquetes de baterías / baterías: Las baterías integradas solo pueden ser retiradas para su eliminación por personal calicado. Abrir la carcasa de la carcasa puede dañar o destruir la máquina. No deseche los paquetes de baterías / baterías en la basura doméstica, fuego o agua. Los paquetes de baterías / baterías deben, si es posible, descargarse, recolectarse, reciclarse o desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. iSujeto a cambios sin previo aviso. Informaciones de garantía Este producto cuenta con garantia de dos años a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modicaciones al aparato comprado, las actividades de limpieza, las consecuencias del uso indebido o el daño por parte del comprador o de una tercera persona, el daño que puede atribuirse a circunstancias externas.82 Сборка изделия Наименование деталей Кнопка распыления

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JIMMY

Modelo : HW9 Pro

Categoría : Aspiradora