Genesis GMCS140 - Scie

GMCS140 - Scie Genesis - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GMCS140 Genesis en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Genesis GMCS140 - page 32
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra de corte abrasivo
Marca Genesis
Modelo GMCS140
Tensión nominal 120 V~ 60 Hz
Potencia nominal 15 A
Velocidad sin carga 2 800 rpm
Diámetro de disco 355 mm (14 pulg)
Diámetro del eje 25 mm (1 pulg)
Capacidad de corte - redondo 115 mm (4-1/2 pulg)
Capacidad de corte - cuadrado 100 mm (4 pulg)
Capacidad de corte - rectangular 70 x 170 mm (2-3/4 x 6-5/8 pulg)
Peso (estimado) 18 kg
Garantía 2 años
Contenido del paquete Sierra, llave para disco, manual de usuario
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; no usar disolventes. Lubricación permanente de fábrica.
Seguridad Uso obligatorio de gafas de seguridad; usar el tornillo de banco para fijar la pieza; desconectar antes de cualquier ajuste.
Asistencia telefónica 1-888-552-8665 (América del Norte)

Preguntas frecuentes - GMCS140 Genesis

¿Cómo cambiar el disco abrasivo en la sierra Genesis GMCS140?
Desconecte la herramienta. Levante el protector inferior. Presione el bloqueo del eje y manténgalo. Use la llave proporcionada para girar el perno del eje en sentido antihorario. Retire el perno, la arandela exterior y luego el disco. Instale el nuevo disco respetando la orientación, vuelva a colocar la arandela y el perno, apriete en sentido horario mientras mantiene el bloqueo del eje. Baje el protector y asegúrese de que el disco gire libremente.
¿Qué tipo de disco usar con esta sierra?
Use únicamente discos abrasivos de 355 mm (14 pulgadas) de diámetro con un orificio de 25 mm (1 pulgada), clasificados para una velocidad mínima de 2 800 rpm. Nunca use discos de diámetro diferente o de menor velocidad.
¿Cómo ajustar el tornillo de banco para cortes en ángulo?
Afloje los dos pernos hexagonales en la placa del tornillo de banco con la llave proporcionada (no los retire por completo). Gire la placa al ángulo deseado (0 a 45° a la izquierda, 0 a 30° a la derecha). Vuelva a apretar los pernos firmemente.
¿Qué precauciones de seguridad son esenciales antes de usar la sierra?
Use siempre gafas de seguridad conforme a ANSI Z87.1. Fije firmemente la pieza en el tornillo de banco. Verifique que el disco esté en buen estado (sin grietas) y correctamente montado. Asegúrese de que el protector inferior funcione libremente. No use ropa holgada y recoja el cabello largo.
¿Cómo mantener la sierra Genesis GMCS140?
Limpie la herramienta con un paño seco después de cada uso. Nunca use disolventes como alcohol, gasolina o productos derivados del petróleo en las piezas de plástico. La lubricación es permanente y no requiere ningún aporte. Si la herramienta se ha utilizado en fibra de vidrio, límpiela con aire comprimido.
¿Puede la sierra cortar aluminio?
Sí, pero use un disco de corte especialmente diseñado para aluminio. Siga las instrucciones de seguridad y no fuerce el corte. La sierra está destinada solo para corte en seco.
¿Cómo desbloquear el cabezal de corte para su uso?
Presione ligeramente el cabezal de corte, tire del eje de bloqueo hacia afuera, luego levante lentamente el cabezal a la posición de trabajo. Para bloquear, baje completamente el cabezal y empuje el eje hacia adentro.
¿Qué hacer si el disco toca la base durante el corte?
Ajuste el tope: baje el cabezal hasta que el brazo toque el tope. Gire el disco manualmente para verificar que no toque la base. Si es necesario, afloje la tuerca de bloqueo y ajuste el perno tope hasta resolver el problema, luego vuelva a apretar la tuerca.
¿Cuál es la garantía de esta sierra y cómo activarla?
La sierra Genesis GMCS140 tiene una garantía de 2 años contra defectos de materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra. Esta garantía no es transferible y no cubre el desgaste normal ni los daños por uso indebido. Para cualquier pregunta, llame al 1-888-552-8665.
¿Puedo usar un cable de extensión con esta sierra?
Sí, pero asegúrese de usar un cable de extensión de calibre apropiado. Para una longitud de 15 m (50 pies) con una herramienta de 15 A, se recomienda un calibre 12. Use un cable de extensión para exteriores marcado 'W-A' si se usa afuera. Consulte la tabla en el manual para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre GMCS140 Genesis

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GMCS140 - Genesis y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GMCS140 de la marca Genesis.

MANUAL DE USUARIO GMCS140 Genesis

Sierra de corte abrasiva de 355mm (14 pulg)

Operator's Manual

• Modelo: GMCS140
• Voltaje nominal: 120V\~60HZ
• Consumo nominal: 15 A
• Velocidad en vacío: 2,800 RPM
• Tamaño de la hoja: 355mm (14")
• Diámetro del eje: 25mm (1")
- Capacidad máxima de corte: Redondo: 115mm (4-1/2")
- Capacidad máxima de corte: Cuadrado 100mm (4")
- Capacidad máxima de corte: Rectangular: 70mmx170mm (2-3/4" x 6-5/8")

Incluye: Un hoja abrasiva de 355mm (14") y un llave de la hoja

Genesis GMCS140 - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. ¿de este manual para consultas futuras.

Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.

Genesis GMCS140 - Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. - 1

text_image UTILICE SUS GAFAS DE SEGURIDAD LA PREVISIÓN ES MEJOR QUE NO TENER VISIÓN

Genesis GMCS140 - Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665. - 2

ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta orizada puede provocar el lanzamiento de objetos extraños hacia sus ojos, sal puede resultar en daño grave de los ojos. Antes de iniciar la operación la herramienta, siempre colóquese gafas de seguridad con protectores ales y cuando sea necesario, una careta de protección de toda la cara. omendamos las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de uridad con protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que marcada indicando el cumplimiento de la norma ANSI Z87.1

Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada.

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

Genesis GMCS140 - REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como r, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción intienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de cimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de los productos químicos son:

  • plomo procedente de pinturas de base de plomo,
  • sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsénico y cromo procedentes de la madera tratada químicamente.

El riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en una área con buena ventilación y con los equipos de seguridad aprobados, tales como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para eliminar por filtración partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO:

  • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Una mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminación son causas comunes de accidentes.
  • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables.
  • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta.

SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO

- La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). Esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra

- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.

- Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.

- No maltrate el cordón eléctrico. Nunca use el cordón eléctrico para portar las herramientas ni para sacar la clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cambie de inmediato todo cable eléctrico dañado. Los cordones eléctricos dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

- Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”.. Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.

- No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de corriente. Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva
  • Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
  • Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
  • No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un major control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de instalaciones de recogida, asegurar que estos están conectados y se utilizan adecuadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un trapo limpio para realizar actividades de limpieza. Nunca utilice fluidos de freno, gasolina, productos de base de petróleo, ni ningún solvente, para limpiar la herramienta.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

  • Asegure la pieza de trabajo. Utilice prensas de sujeción o una prensa de banco para sostener la pieza de trabajo cuando sea posible. Utilizar prensas de sujeción o dispositivos mecánicos similares es más seguro que utilizar su mano(s) y le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. Perder el control de la pieza de trabajo puede causar lesiones personales.
  • No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada.
  • Utilice la herramienta correcta para el trabajo. No fuerce la herramienta o accesorio utilizándolo en un trabajo para el cual no fue diseñado. No utilice la herramienta para un propósito para cual no está diseñada ya que podría producirse daño a la máquina y/o lesiones personales.
  • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y apagado. Solicite a un centro de servicio autorizado que reemplace los interruptores defectuosos.

  • Apague la máquina, y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales.

  • Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
  • Utilice los accesorios recomendados. Utilizar accesorios no recomendados por el fabricante o no diseñados para uso en una herramienta de este tipo, podría causar daño a la máquina o lesiones personales al usuario. Consulte el manual del operario para conocer los accesorios recomendados.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas, con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar.
  • Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.

Empuje la pieza de trabajo dentro de la hoja, cuchilla o superficie abrasiva únicamente en dirección contraria a la dirección de rotación de la herramienta de corte. El empuje incorrecto de la pieza de trabajo en la misma dirección de rotación de la herramienta de corte provoca que la pieza de trabajo sea lanzada a alta velocidad.

- Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision. Desactive la energía. No abandone la máquina hasta que se haya detenido por complete

- Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.

SERVICIO

  • HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. Esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene.
  • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar.

ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CABLES DE EXTENSIÓN

Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.

Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido.

Pautas para utilizar cables de extensión

  • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores.
  • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo.
  • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
Calibre de alambre minimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según la placa de datos (a plena carga)Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 181818181616
2.1–3.4 181818161414
3.5–5.0 181816141212
5.1–7.0 181614121210
7.1–12.0 1814121088
12.1–16.0 1412101086
16.1–20.0 12108866

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS DE CORTE ABRASIVA

Genesis GMCS140 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SIERRAS DE CORTE ABRASIVA - 1

ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el ducto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta ramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves ones personales.

  • Asegúrese de que la herramienta esté sobre una superficie firme y nivelada.
  • Desenchufe la herramienta antes de hacer cambios, ajustes o reparaciones.
  • Usar protección ocular para trabajar. No usar corbata ni ropa suelta.
  • Usar sólo la hoja abrasiva proporcion para 2800 rpm o superior con un 1" agujero del árbol o el bushing clasificado según tamaño apropiado. Nunca use una hoja abrasiva proporcion bajo de 2800 rpm o intenta mecanizar una rueda del tamano bajo para encajar el árbol
  • Usar el 14-pulgadas de diámetro de la hoja de corte para el material y el tipo de corte que se planea hacer. Por ejemplo, cuando corte de aluminio, utilice un disco abrasiva de corte especialmente diseñado para ser utilizado en el aluminio.
  • Inspeccione la hoja abrasiva antes de empezar la máquina para los defectos visibles como las hendiduras, crujidos o astillas. Reemplace dañado moliendo la hoja abrasive inmediatamente.
  • No use la máquina si el interruptor no lo enciende ni apaga. Los interruptores defectivos deben ser reemplazados inmediatamente por un centro de servicio autorizado y la máquina no usó bajo reparaciones completadas.
  • Sujete y asegure siempre la pieza de trabajo al tornillo de banco; de lo contrario, la pieza de trabajo podría salir despedidade la base y causar lesiones en el cuerpo.
  • Tenga precaución adicional con las piezas de trabajo muy grandes, muy pequeñas o con forma complicada.
  • Cuando vaya a trabajar con una pieza larga, asegúrese siempre de que la pieza tenga un apoyo adecuado a ambos lados de la mesa de la sierra.
  • Mantenga siempre las manos lejos de la línea de la hoja abrasiva.
  • Siempre compruebe que todos los dispositivos de protección estén en su lugar, antes de usar la herramienta.
  • Antes de iniciar un corte, siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad máxima.
  • Mantenga siempre los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Sostenga la herramienta firmemente cuando la esté usando.

  • Siempre maneje la herramienta después de asegurarse que la pieza de trabajo está asegurada adecuadamente con el tornillo de banco.

  • Siempre compruebe que la hoja abrasiva no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de accionar el interruptor.
  • Antes de utilizar la herramienta sobre una pieza de trabajo real, hágala funcionar por un tiempo. Observe si hay alguna vibración o movimiento que pudiera indicarle que la instalación es deficiente o que la hoja está desequilibrada.
  • Apague siempre la herramienta y espere hasta que la cuchilla de la sierra se detenga antes de mover la pieza de trabajo o cambiar las configuraciones.
  • Siempre ajuste el tornillo del eje y todas las abrazaderas antes de operar la máquina.
  • Nunca toque las partes movibles, incluso la hoja abrasiva de la sierra, mientras la herramienta se encuentre en funcionamiento.
  • Nunca utilice la herramienta cerca de líquidos o gases inflamables. Las chispas podrían causar una explosión.
  • Nunca exponga las manos, los pies y objetos frágiles a las chispas producidas, ya que éstas podrían dañarlos.
  • Antes de transportar la herramienta, bloquee el cabezal de corte en la posición inferior. Desconecte el cable de alimentación.
  • No exponga esta máquina para llover ó use en las situaciones húmedas.
  • Se requiere conexión a tierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SU SIERRA DE CORTE ABRASIVA DE 355 mm

Genesis GMCS140 - SU SIERRA DE CORTE ABRASIVA DE 355 mm - 1

text_image 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 FIG 1
  1. Gatillo del interruptor
  2. Botón del seguro de apagado
  3. Mango de transporte
  4. Pasador de fijación
  5. Motor
  6. Pasador de bloqueo
  7. Llave del árbol
  8. Protección inferior

  9. Protección superior

  10. Prensa de tornillo de liberación rápida de sujeción
  11. Tornillo sujetador fijo adjustable
  12. Deflector de chispa
  13. Hoja de sierra abrasiva
  14. Base

DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO

IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.

Piezas Sueltas en la Cartón:

Descripción CANT.

Sierra1
Llave1
Manual del usuario1

ENSAMBLAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta.

Bloquear o desbloquear el cabezal de corte (FIG 2)

Cuando se guarda o transporta la sierra de corte abrasiva, la cabeza de corte debe asegurarse en la posición abajo.

Para desbloquear el cabezal de corte.

  1. Presione levemente hacia abajo sobre la cabeza de corte.
  2. Tire del pasador de bloqueo (1) hacia el exterior.
  3. Levante lentamente la cabeza de corte hacia la posición de trabajo.

Para bloquear el cabezal de corte

  1. Baje completamente la cabeza de corte.
  2. Empuje el pasador de bloqueo (1) hacia bloquear el cabezal de corte.

Genesis GMCS140 - Para bloquear el cabezal de corte - 1

text_image FIG 2 1

adentro para

Desmontaje y instalación de la hoja de sierra abrasiva (FIG 3, 4)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones causadas por una pieza de trabajo lanzado o arrojado pedazos de la hoja abrasiva, no use un nuevo hoja abrasiva de mayor o menor que 355mm (14 plug) de diámetro. Asegúrese de que la hoja abrasiva está clasificado pa RPM o superior.

  1. Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación.
  2. Desbloquea la cabeza de corte si está en posición de bloqueo.
  3. Levante el protector inferior (2) para exponer e eje (3).

  4. Presione el pasador de fijación (5) y sujé Gire la hoja de corte hasta que el eje está bloqueado por el pasador de fijación.

  5. Mantener la presión sobre el pasador de fijación. Utilice la llave (4) proporcionada para girar el tornillo de eje (3) hacia la izquierda y afloje.

  6. Retire el perno del eje, la arandela y la brida exterior.

NOTA: Preste atención a las piezas retiradas, teniendo en cuenta su posición y dirección que se enfrentan. Limpie las bridas de interior y exterior limpia de cualquier residuo antes de instalar el nuevo hoja de sierra abrasiva.

  1. Retire el hoja abrasiva viejo e instale uno nuevo.
  2. Coloque la brida, la arandela y el perno del eje de nuevo.
  3. Presione el pasador de fijación (5) firmemente, al tiempo girar la llave hacia la derecha para apretar el perno del eje (3).

Genesis GMCS140 - Desmontaje y instalación de la hoja de sierra abrasiva (FIG 3, 4) - 1

text_image FIG 3 2 2800 perno de 4 3

Genesis GMCS140 - Desmontaje y instalación de la hoja de sierra abrasiva (FIG 3, 4) - 2

text_image 5 FIG 4
  1. Baje el protector inferior a su la posición de trabajo.
  2. Asegúrese de que el pasador de fijación se libera y la hoja de corte abrasiva puede girar libremente.
  3. Baje la cabeza de corte hasta el brazo golpee con el tope de bajada para asegurarse de que la hoja de abrasivo no esté en contacto con la base o superficie. Hacer el ajuste tope de bajada si lo hace.

Ajuste del tope de bajada (FIG 5)

El tope de bajada debe ser ajustado para al máximo la capacidad de corte, y para que la hoja de corte abrasiva no golpee la base de la herramienta o la superficie que va montada la herramienta.

Genesis GMCS140 - Ajuste del tope de bajada (FIG 5) - 1

text_image 1 2 FIG 5
  1. Baje la cabeza de corte hasta el brazo golpee con el tope de bajada.
  2. Gire el hoja con la mano para verificar la máxima capacidad de corte. El hoja no debe contacto con ninguna parte de la base.
  3. Si el hoja topa con algo, afloje la contratuerca (2) y ajustar el perno tope de bajada (1) arriba y abajo hasta que el problema está resuelto. Apretar la tuerca.

ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA

  1. Asegúrese de que la fuente de corriente es la adecuada para la herramienta. Para evitar que la herramienta se sobrecaliente, se detenga accidentalmente o funcione de manera intermitente, verifique que el enchufe del cable entra adecuadamente en la toma de corriente eléctrica y no se sale después de insertado. Si está defectuosa, repare o reemplace la toma de corriente eléctrica.

Genesis GMCS140 - ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA - 1

ADVERTENCIA: Nunca conecte la herramienta eléctrica a menos que el voltaje de la fuente de corriente CA sea el especificado en la placa indicadora de la herramienta. Nunca conecte esta herramienta eléctrica a una fuente de corriente continua (CC).

  1. Revise la hoja abrasiva para detectar defectos visibles. Compruebe que la hoja abrasiva no tenga grietas ni otros daños visibles. Inspeccione la estabilidad de la rotación de la hoja de la sierra..
  2. Confirme que la hoja de la sierra esté sujeta de forma segura a la herramienta eléctrica. Con el propósito de asegurar la hoja de la sierra, utilice la llave suministrada para ajustar el perno de la abrazadera en el eje de montaje.
  3. Verifique que el protector de la sierra funciona correctamente. El protector de la sierra está diseñado para evitar que el operador entre en contacto con la hoja de la sierra durante el funcionamiento de la herramienta. Siempre verifique que el protector de la hoja se mueva con suavidad y cubra la hoja de la sierra de manera adecuada.
  4. Antes de utilizar la herramienta, compruebe la posición del pasador de fijación. Después de instalar la hoja de la sierra, verifique que el pasador de fijación esté en la posición inicial antes de utilizar la herramienta.

Genesis GMCS140 - ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA - 2

ADVERTENCIA: No presione el pasador de fijación mientras la hoja sté en rotación.

  1. Sujete de forma segura el material de corte. Asegúrese de que el material se encuentra sujeto con firmeza con el tornillo de banco. De lo contrario, podría ocurrir un accidente grave si el material se afloja o la cuchilla de la sierra se rompe durante la operación.
  2. Realice una prueba de funcionamiento: después de confirmar que no hay nadie parado detrás de la herramienta, enciéndala y compruebe que no hay ninguna anomalía antes de intentar hacer una operación de corte.

UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta.

Acción del interruptor (FIG 6)

La sierra está equipada con gatillo del interruptoro con la botón del seguro de apagado, que proporciona adicional para evitar un arranque accidental.

Para encender la sierra, Presione hacia abajo en le botón del seguro de apagado (2), y luego apriete el gatillo del interruptoro (1). Después de encender la he usted puede soltar el botón del seguro de herramienta de mantenimiento de correr hasta que se suelte el gatillo del interruptoro.

NOTA: La herramienta no se enciende si se tira el gatillo del interruptoro sin pulsar el botón del seguro de apagado primero.

Para apagarlo, suelte el gatillo del interruptoro (1).

Genesis GMCS140 - Acción del interruptor (FIG 6) - 1

text_image FIG 6 1 2 segundad erramienta, apagado La

Ajuste del tornillo sujetador fijo adjustable (FIG 7)

El tornillo sujetador fijo tiene tres posiciones (1) para el corte óptimo de una amplia variedad, tamaños y formas de metal.. Véase la figura 7.

Siempre use el tornillo sujetador fijo en la adecuada que le permita realizar un corte material.

Para mover el tornillo sujetador fijo, proceda de la siguiente manera

Genesis GMCS140 - Ajuste del tornillo sujetador fijo adjustable (FIG 7) - 1

text_image 1 2 posición más completo del FIG 7
  1. Afloje los dos tornillos hexagonales (2) sobre la placa para el tornillo con la llave suministrada.
  2. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal(2).
  3. Coloque la placa para el tornillo sujetador a la posición deseada.
  4. Reinstalar los dos tornillos hexagonales (2) y apriete bien.

Cortes en ángulos (FIG 7)

La máquina permite al usuario cortar ángulos 0-45 ° izquierda y 0-30 ° derecha.

Para cambiar el ángulo de la placa del tornillo sujetador

  1. Afloje los dos tornillos hexagonales (2) sobre la placa para el tornillo con la llave suministrada. No quite los tornillos
  2. Gire la placa del tornillo sujetador hasta el ángulo deseado.
  3. Vuelva a apretar los dos tornillos hexagonales (2).

Prensa de tornillo de liberación rápida de sujeción (FIG 8)

Esta herramienta está equipada con un prensa de tornillo de liberación rápida de sujeción de fácil y rápido de sujeción del material. Levante la palanca (1) para el movimiento rápido de prensa. Baje la palanca y girar a la manivela (2) para la pieza de trabajo de sujeción.

  1. Coloque el material de la pieza entre la tornillo sujetador (3) y el tope (4).
  2. Levante la palanca de liberación rápida (1) y empuje la manivela de la manija (2) para que el vicio placa (3) ligeramente en contacto con el mater pieza de trabajo. A continuación, baje la palanca de liberación rápida (1) hacia abajo, y fije firmemente la pieza de trabajo de material en la posición, girando la manivela en sentido horario.
  3. Cuando haya terminado de hacer el corte, gire el mango del tornillo2 ó 3 veces en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el tornillo de banco,y retire el material de la pieza de trabajo.

placa de
Genesis GMCS140 - Prensa de tornillo de liberación rápida de sujeción (FIG 8) - 1

text_image FIG 8 4 3 1 2 al de la

ADVERTENCIA: Siempre fije bien la palanca de liberación rápida en las roscas deltornillo para evitar la posibilidad de que la pieza de trabajo salga despedida del tornillo sujetador y cause daños en la hoja abrasiva o lesiones personales.

Sujeción de la pieza (FIG 9)

Coloque la pieza entre las placas de tornillo sujetador que si atasco, la hoja abrasiva no tiende a mover la pieza en la prensa. Véase la Fig. 9 para su sujeción de referencia.

En general, la hoja de sierra corte más eficiente si la hoja de sierra de corte abrasivo es la sección más delgada.

Genesis GMCS140 - Sujeción de la pieza (FIG 9) - 1

text_image O O O X a FIG 9

Operación de corte básico

ADVERTENCIA: Siempre use anteojos de seguridad al manejar la sierra. Para reducir el riesgo de quemaduras por el contacto con el corte caliente de piezas de trabajo, utilizar guantes protectores.
ADVERTENCIA: Siempre utilice la tornillo sujetador para asegurar la pieza. Siempre desenchufe la sierra de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste.
ADVERTENCIA: No use ningún tipo de lubricante de corte con esta herramienta.
ADVERTENCIA: Esta sierra sólo está diseñado para corte en seco. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en lesiones personales graves.

  1. Encienda el interruptor y verifique que la hoja de la sierra abrasiva esté girando a máxima velocidad, baje el mango lentamente y acerque la cuchilla a la pieza de trabajo.
  2. Cuando la hoja de la sierra abrasiva esté en contacto con la pieza de trabajo, empuje el mango lentamente hacia abajo para iniciar el corte.
  3. Aplique presión suave y constante (No fuerce) durante todo el tiempo restante del corte.

PRECAUCIÓN: Nunca aplique presión en exceso o fuerce la hoja sobre el material. Forzar la hoja podría hacer que la hoja se sobrecaliente o se dañe.

  1. Cuando haya finalizado el corte (o la profundidad de corte deseado), levante el m posición inicial.

  2. Apague el interruptor después de terminar cada operación de corte y espere a que la hoja de la sierra se detenga completamente antes de prepararla para la siguiente operación.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen-etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.

Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.

LUBRICACIÓN

Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional.

GARANTÍA DE DOS AÑOS:

Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.

LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:

Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono:

888-552-8665.(Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.)

O visite nuestro sitio web: www.richpowerinc.com

Genesis

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Genesis

Modelo : GMCS140

Categoría : Scie