DCM120 - Equipos de medición VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCM120 VELLEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza amperimétrica digital (multímetro de pinza) |
| Marca | Velleman |
| Modelo | DCM120 |
| Categoría de instalación | CAT III 600 V |
| Grado de contaminación | 2 |
| Pantalla | LCD, 1999 puntos (3½ dígitos), 24 x 37 mm |
| Rango de selección | Automática o manual |
| Funciones de medición | Tensión CA/CC, corriente CA (pinza), resistencia, diodo, continuidad, temperatura, detección de tensión sin contacto (NCV) |
| Funciones especiales | Data Hold, Max Hold, retroiluminación, filtro paso bajo (LPF), apagado automático |
| Alimentación | 3 pilas 1,5 V AAA/LR03 (incluidas) |
| Dimensiones | 194 x 72 x 35 mm |
| Peso (con pilas) | 230 g |
| Rango de temperatura de uso | 0 °C a 40 °C |
| Humedad relativa máx. | 80 % |
| Altitud máx. | 2000 m |
| Índice de protección | IP20 |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave. No usar disolventes ni productos abrasivos. |
| Seguridad | Doble aislamiento (clase de protección II), fusible de protección, apagado automático después de 15 min |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario. Contactar al distribuidor para las piezas de repuesto. |
| Información general | Garantía 24 meses (condiciones Velleman). Uso interior únicamente, grado de contaminación 2. |
Preguntas frecuentes - DCM120 VELLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre DCM120 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM120 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM120 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO DCM120 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos utilizados
![]() | AC («alternating current» o corriente alterna) | |
| DC («direct current» o corriente continua) | ||
| AC y DC | ||
![]() | Riesgo de descarga eléctrica. Es posible una tensión potencialmente peligrosa. | |
![]() | Cuidado: riesgo de peligro, consulte las instrucciones de seguridad del manual del usuario.Advertencia: Una situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la muerteAdvertencia: una situación o acción peligrosa puede dañar el aparato o el equipo a prueba | |
![]() | Aislamiento doble (clase de protección 2) | |
![]() | Tierra | |
| Fusible | ||
![]() | Condensador | |
![]() | Diodo | |
![]() | Continuidad |
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
![]() | Este símbolo indica: Leer las instruccionesSi no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir. |
![]() | Este símbolo indica: PeligroUna situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la muerte |
![]() | Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños.Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte |
DCM120
![]() | Este símbolo indica: Advertencia; información importante La negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa. |
![]() | ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles con las especificaciones idénticas a las mencionadas en este manual del usuario.Observación: Consulte la advertencia del compartimiento de pilas. |
![]() | No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Esto para evitar la condensación y los errores de medición. |
![]() | Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante la operación. |
![]() | El aparato pertenece al grado de contaminación 2. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es apto para el uso industrial.Consulte §8 « Grado de contaminación ». |
![]() | Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. |
![]() | Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. |
![]() | El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. |
![]() | Este aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT III. Consulte §7 « Categorías de sobretensión/instalación. |
![]() | Lea atentamente este manual del usuario y el apéndice. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. |
![]() | Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. |
DCM120

Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

Se permite la desconexión de conductores activos peligrosos sin aislamiento y la aplicación en el entorno de los mismos.

No utilice el aparato en conductores activos SIN AISLAR.
4. Mantenimiento

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Desconecte las puntas de prueba antes de limpiar el aparato o efectuar trabajos de mantenimiento.
Para informaciones sobre el reemplazo de la pila o el fusible, consulte §11 Reemplazar las pilas y el fusible.
No utilice disolventes y productos abrasivos. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco detergente.
5. Durante el uso

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión.
- Nunca exceda los valores límites de protección mencionados. Nunca exceda los valores límites de protección mencionados en las especificaciones para cada rango de medición.
- Nunca toque terminales no utilizados cuando el multímetro esté conectado a un circuito a prueba.
- No utilice el multímetro para instalaciones de la categoría III al medir tensiones que podrían sobrepasar la margen de seguridad de 600 V encima de la masa.
- Coloque el selector de rango en la posición máxima si no conoce el valor de antemano.
- Desconecte las puntas de prueba del circuito analizado antes de seleccionar otra función u otro rango.
- Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la comprobación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales arcos pueden dañar el multímetro.
- Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o 30 VAC RMS. iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
DCM120
- No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.
- Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección (consulte la Descripción General, n°. 12).
- Respete siempre las normas de seguridad locales y nacionales. Lleve puesto equipo de protección personal (p.ej. guantes de goma, gafas de seguridad y ropa ignífuga) para evitar lesiones por descargas y chispas eléctricas donde haya conductores de electricidad peligrosos al aire.
- No utilice el aparato para medir una corriente con una frecuencia superior a 1 kHz.
- Para no comprometer la seguridad, utilice el aparato solo como está especificado en este manual del usuario.
6. Descripción general
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario:
- Sensor NCV (detección sin contacto de tensiones)
- Pinzas de medición
- Linterna
- LED NCV (detección sin contacto de tensiones)
- Interruptor de linterna
- Gatillo
- Selector
- Botón de retroiluminación
-
Pantalla 3½ dígitos
-
Botones de función
-
Bornes de entrada
7. Categoría de sobretensión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
Las categorías según EN 61010-1 son:
| CAT I | Un multímetro de la categoría CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc. |
DCM120
| CAT II | Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT III o 20 m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc. |
| CAT III | Un DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico). |
| CAT IV | Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario.Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV. |
Advertencia:
Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría de instalación CAT II 600 V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

Este aparato sólo es apto para mediciones de máx. 600 V en CAT III.
8. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DVM indica el ambiente en el que puede ser utilizado.
| Grado de contaminación 1 | Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado). |
| grado de contaminación 2 | Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, puede sobrevenir una conducción corta causada por la condensación (ambiente doméstico y de oficina) |
DCM120
| Grado de contaminación 3 | Contaminación conductora o contaminación seca y no conductora puede volverse conductora a causa de la condensación (ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones). |
| Grado de contaminación 4 | Contaminación que genera una conducción persistente causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas). |
Advertencia: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, grado de contaminación 2. Lo que implica restricciones de uso con respecto a la contaminación que puede aparecer en un ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un grado de contaminación clase 2.
9. Especificaciones
¡Este aparato no está calibrado por defecto!
Instrucciones sobre el ambiente de uso:
Utilice este aparato sólo en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).
Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 (§8).
Condiciones ideales:
temperatura: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
humedad relativa: máx. 80 %
altura: máx. 2000 m (6560 ft)
grado de protección IP ...... IP20
tensión 600 V
alimentación.... 3 x pila AAA/LR03de 1.5 V (incl.)
pantalla .... LCD, 1999 cuentas
dimensiones de la pantalla 24 x 37 mm
sobre rango...... sí
avisador acústico de continuidad...... sí
prueba de diodos...... sí
indicador de estado de la batería ...... sí
selección de rango ...... automática / manual
retención de lectura (data hold)...... sí
retroiluminación ...... sí
desactivación automática ...... sí
dimensiones 194 x 72 x 35 mm
peso (con la pila)....230 g
ambiente de almacenamiento
temperatura ...... de -20 °C a 60 °C
humedad.... < 90 % RH
punta de prueba..... CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, 10 A; L = 84 cm
9.1 TENSIÓN AC

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.
| alcance | resolución | precisión |
| 2 V | 0.001 V | ± (1.0 % + 5) |
| 20 V | 0.01 V | |
| 200 V | 0.1 V | |
| 600 V | 1 V | ± (1.2 % + 5) |
Impedancia: 10 MΩ, tensión de entrada máx.: 600 VDC o AC rms Rango de frecuencias: TRMS 40 Hz-1000 Hz
9.2 TENSIÓN DC

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.
| rango | resolución | precisión |
| 200 mV | 0.1 mV | ± (0.5 % + 3) |
| 2 V | 0.001 V | ± (0.8 % + 5) |
| 20 V | 0.01 V | |
| 200 V | 0.1 V | |
| 600 V | 1 V | ± (1.0 % + 5) |
Impedancia: 10 MΩ, tensión de entrada máx.: 600 VDC o AC rms
9.3 corriente AC

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.
| rango | resolución | precisión |
| 2 A | 0.001 A | ± (2.5 % + 10) |
| 20 A | 0.01 A | |
| 200 A | 0.1 A | |
| 600 A | 1 A |
Rango de frecuencias: TRMS 40 Hz-1000 Hz
9.4 resistencia

Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión
| rango | resolución | precisión |
| 200 Ω | 0.1 Ω | ± (1.0 % + 10) |
| 2 kΩ | 0.001 kΩ | ± (0.8 % + 5) |
| 20 kΩ | 0.01 kΩ | |
| 200 kΩ | 0.1 kΩ | |
| 2 MΩ | 0.001 MΩ | |
| 20 MΩ | 0.01 MΩ | ± (2.0 % + 10) |
Protección de sobrecarga: 250 VDC o AC rms
9.5 PRUEBA DE DIODOS + AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD

No mida el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión.


Protección de sobrecarga: 250 VDC o AC rms
9.6 temperatura
| rango | -20 °C - 1000 °C | |
| resolución | 1 °C | |
| precisión | -20 °C - 0 °C | ± (5.0 % + 4) |
| 0 °C - 400 °C | ± (2.0 % + 3) | |
| 400 °C - 1000 °C | ± (3.0 % + 3) | |
| rango | 0 °F - 1800 °F | |
| resolución | 1 °F | |
| precisión | 0 °F - 50 °F | ± (5.0 % + 4) |
| 50 °F - 750 °F | ± (2.0 % + 3) | |
| 750 °F - 1800 °F | ± (3.0 % + 3) | |
Protección de sobrecarga: 250 VDC o AC rms
V. 04 - 25/02/2020 48 ©Velleman nv
10. Funcionamiento
10.1 MEDIR LA TENSIÓN AC

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.

Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms.
¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
- Conecte la punta de prueba roja al borne de entrada y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Ponga el selector en “”. v\~
- Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
- El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.
10.2 MEDIR LA TENSIÓN DC

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.

Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms.
¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
- Conecte la punta de prueba roja al borne de entrada y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Ponga el selector en “”.v=
- Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
- El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.
10.3 MEDIR LA CORRIENTE

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.

Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o > 30 VAC rms.
- Ponga el selector en "A".
- Pulse el botón de función RAN para seleccionar el rango deseado.
- Pulse el gatillo para abrir la pinza amperimétrica e introduzca el cable que quiere medir.
- Vuelva a cerrar la pinza amperimétrica. El valor medido se visualizará en la pantalla.
DCM120
Observaciones
- Antes de efectuar una medición, desconecte las puntas de prueba del aparato.
- En caso de sobre rango, OL se visualizará en la pantalla.
10.4 FILTRO PASO BAJO

No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V.

Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o > 30 VAC rms.
- Conecte la punta de prueba roja al borne de entrada y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Ponga el selector en "LPF".
- Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
- El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.
10.5 MEDIR LA RESISTENCIA

Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.
- Conecte la punta de prueba roja al borne de entrada y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Ponga el selector en "►+Ω•")".
- Pulse el botón de función SEL para seleccionar la medición "Ω".
- Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
- El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.
Observaciones
- Asegúrese de que al circuito a prueba se le haya interrumpido toda la energía y cualquier condensador esté totalmente descargado, antes de efectuar la medición.
- En caso de sobre rango, OL se visualizará en la pantalla.
10.6 medición de diodos

No mida el diodo en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.
- Conecte la punta de prueba roja al borne de entrada y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Ponga el selector en “▶+Ω•””.
- Pulse el botón de función SEL para seleccionar la medición "▶".
- Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
- El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.
10.7 PRUEBA DE CONTINUIDAD

No mida la continuidad en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.
- Conecte la punta de prueba roja al borne de entrada y la punta de prueba negra al borne "COM".
- Ponga el selector en “▶+Ω•””.
- Pulse el botón SELECT para seleccionar la medición “•••”.
- Conecte las puntas de prueba a dos puntas del circuito que quiere probar. El zumbador incorporado sonará si hay continuidad.
10.8 MEDIR LA TEMPERATURA
- Conecte la punta de prueba negra al borne "COM" y la punta de prueba roja del termopar tipo K al borne de entrada.
- Ponga el selector en "°C/°F".
- Pulse el selector para seleccionar entre la medición "°C" o "°F".
- Ponga la sonda contra la fuente que quiere medir.
- El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.
10.9 DETECCIÓN SIN CONTACTO DE TENSIONES (NCV)

Esta función puede causar una detección de tensión incorrecta a causa de fuentes de interferencia externas. Utilice los resultados sólo como referencia.
- Ponga el selector en "NCV".
- Ponga la parte superior del aparato contra la fuente que quiere medir El LED parpadeará y el aparato emitirá una señal acústica en caso de detección de tensión.
DCM120
- La señal se visualizará en la pantalla LCD.
10.10 DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA
El aparato se desactivará automáticamente después de 15 minutos de inactividad.
10.11 RETENCIÓN DE LECTURA (DATA HOLD)
Pulse el botón HOLD para fijar el valor en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir.
10.12 MAX HOLD
Pulse el botón MAX para entrar en el modo de retención de lectura máxima. Vuelva a pulsar para salir.
11. Reemplazar las pilas
![]() | ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles con las especificaciones idénticas a las mencionadas en este manual del usuario.Observación: Consulte la advertencia del compartimiento de pilas. |
![]() | El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. |
![]() | Desconecte el aparato de la red eléctrica y quite las puntas de prueba antes de reemplazar las pilas o los fusibles. |
- Reemplace la batería en cuanto se visualice " - +".
- Normalmente, no es necesario reemplazar un fusible. Sólo se funden a causa de un error de uso.
Reemplazar la pila:
- Apague el multímetro.
- Desatornille el tornillo de la parte trasera de la carcasa y abre cuidadosamente el compartimiento de pilas.
- Quite la pila agotada e introduzca la nueva.
- Cierre la carcasa y apriete el tornillo.
La pila: 3 x pila AAA/LR03. Respete la polaridad.
12. Solución de problemas
Si el aparato no funciona correctamente durante la medición, el fusible interno está defectuoso.
Un nivel de pila baja podría causar mediciones incorrectas. Reemplace la pila regularmente.
(consejo: La luminosidad reducida de la retroiluminación/la pantalla LCD indicará un nivel de pila baja).
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
2. Símbolos utilizados
11. Tomadas de entrada
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
























