CWB 6441 BN - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CWB 6441 BN BEKO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CWB 6441 BN BEKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWB 6441 BN - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWB 6441 BN de la marca BEKO.
MANUAL DE USUARIO CWB 6441 BN BEKO
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también el manual de usuario. Siga las instrucciones prestando especial atención a toda la información y advertencias incluidas en el manual de usuario.
Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describen las diferencias entre los modelos explícitamente.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

Información importante y consejos útiles sobre su uso.

ADVERTENCIA: Advertencias de situaciones peligrosas sobre la seguridad de las personas y la propiedad.

ADVERTENCIA: Advertencia de peligro de incendio.

ADVERTENCIA: Advertencia sobre posibles descargas eléctricas.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
1.1 Seguridad general
Lea las instrucciones importantes de seguridad y guárdelas para su futura consulta
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de incendio, descargas eléctricas, exposición a la energía de microondas, lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier tipo de garantía.
- Los productos Beko cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por ello, si el cable o el aparato presentan daños, deberán ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un servicio técnico o una persona cualificada y autorizada para evitar cualquier peligro. Los trabajos de reparación deficientes o realizados por personal no cualificado puede ser peligrosos y entrañar riesgos para el usuario.
- Este aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones
parecidas, como por ejemplo:
- Cocinas para uso del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
– Casa rurales; - Por clientes en hoteles o cualquier otro tipo de entorno residencial;
- Entornos de tipo «Habitación y desayuno» (Bed and Breakfast).
- Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación incorrecta o un uso inapropiado del producto.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes para cocinar en los fogones y la parte más baja de su aparato debe ser de al menos 65 cm.
- Si en las instrucciones de instalación de la placa de gas se indica una distancia superior, deberá tenerse en cuenta este hecho.
- Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placa de datos del aparato.
- Nunca utilice el aparato si está dañado el cable de alimentación o el mismo aparato.
- Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes afilados para evitar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas
descubiertas.
- Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra.
ADVERTENCIA: No conecte el aparato a la red eléctrica antes de que la instalación se haya realizado por completo.
- Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
- No toque las lámparas si han estado en funcionamiento durante mucho tiempo. Pueden ocasionar quemaduras en las manos ya que estarán calientes.
- Siga las normas establecidas por las autoridades competentes para la descarga del aire de salida (esta advertencia no es aplicable sin la conexión de la chimenea).
- Encienda el aparato después de colocar una olla, una sartén, etc, en los fogones. De lo contrario, las altas temperaturas pueden provocar deformaciones en algunas partes del aparato.
- Apague los fogones antes de retirar las ollas, los sartenes, etc.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- No deje aceite caliente en los fogones. Las sartenes con aceite caliente pueden ocasionar autocombustión.
- Preste atención a las cortinas y los estores, ya que, al cocinar platos como patatas fritas, el aceite puede originar un incendio.
- El filtro antigrasa se debe reemplazar por lo menos una vez al mes. El filtro de carbón se debe reemplazar por lo menos cada 3 meses.
- El producto se debe limpiar siguiendo las instrucciones del manual de usuario. Si la limpieza no se ha llevado a cabo siguiendo el manual de usuario, puede haber riesgo de incendio.
- No use materiales filtrantes que no resistan el fuego en vez del filtro actual.
- Utilice únicamente accesorios originales o bien los que recomiende el fabricante.
-
No use el aparato sin el filtro y no retire los filtros mientras el aparato esté en funcionamiento.
-
En caso de fuego, desactive su producto y los aparatos de cocina.
- En caso de fuego, cubra la llama y nunca utilice agua para apagarlo.
- Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no esté en uso.
- La presión negativa de la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10 bar) cuando la campana para una placa eléctrica funcione simultáneamente con dispositivos de otro tipo de energía excepto la electricidad.
- En la estancia en donde se encuentra el aparato, el escape de equipos de combustible o gas, como calefactores, deben ser herméticos o estar absolutamente aislados.
- Para la conexión de la chimenea, use tuberías de 120 o 150 mm de diámetro. La conexión de las tuberías debe ser lo más corta posible y tener la menor cantidad de codos de tubería.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
- ¡Peligro de descarga eléctrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden alcanzar temperaturas elevadas al usarse con cocinas.
- El canal de salida del aparato no debe estar conectado a canales de aire por los que pasan humo.
- La ventilación de la estancia puede ser insuficiente cuando la campana extractora para placas eléctricas se utiliza al mismo tiempo que los aparatos que funcionan con gas u otros combustibles (esto puede no ser aplicable a los aparatos que solamente descargan el aire de nuevo en la estancia).
- Los objetos colocados encima del producto pueden caerse. No coloque ningún objeto encima del aparato.
- No flambear debajo del aparato.
ADVERTENCIA: Antes de instalar la campana, retire las películas protectoras.
- No dejar llamas altas descubiertas debajo de la campana extractora cuando está en funcionamiento - Las freidoras se deberán vigilar continuamente durante su utilización: el aceite sobrecalentado es inflamable.
1.2 De conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
1.3 Conformidad con la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligrosos ni prohibidos especificados en la Directiva.
1.4 Información sobre el embalaje

Los materiales de embalaje del producto están fabricados con materiales reciclables de acuerdo con nuestra Normativa Medioambiental Nacional.
No deseche los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
2 Aspecto general
2.1 Descripción general

| Modelo CWB 6441 WN-CWB 6441 XN | CWB 6441 BN-CWB 6441 XNH | CWB 9441 XNCWB 9441 XNH |
| Tensión y frecuencia de suministro 220-240V ~ 50 Hz | ||
| Potencia de la lámpara 2x4 W | ||
| Potencia del motor 125 W | ||
| Flujo de aire – 3. Nivel 400 m3/h | ||
| Clase de aislamiento del motor Clase F | ||
| Clase de aislamiento Clase II | ||
3 Uso del aparato
3.1 Uso del interruptor basculante
La campana está equipada con un control mecánico.

| L | Pulse “L” para encender las luces. Vuelva a pulsar este botón para apagar la luz. |
| V1 | Pulse “V1” - para encender la campana con una velocidad mínima. |
| V2 | Pulse “V2” - enciende la campana con una velocidad media. |
| V3 | Pulse “V3” - enciende la campana a una velocidad máxima. Una velocidad más alta significa más flujo de aire. |
3.2 Funcionamiento eficiente y ahorro de energía uso
- Al utilizar su campana, ajuste la velocidad de acuerdo a la cantidad de vapores y olores existentes, para así ahorrar energía.
- Utilice velocidades bajas (1-2) en condiciones normales, y velocidades altas (3) para el olor y el vapor intensos.
- Las lámparas en la campana son colocadas para iluminar la superficie donde se cocina.
- Al usarlas como luces de ambientación se desperdiciará energía innecesariamente y dará una luz insuficiente.
- Para que el aparato consuma menos electricidad, hágalo funcionar a un nivel de velocidad bajo.
- El aparato reducirá el consumo eléctrico, ya que funcionará más eficazmente cuando le proporcione una entrada de aire suficiente.
- Ponga el aparato en el nivel de potencia de aspiración intensa antes de la formación de vapor, en los casos en que sepa que se producirá el vapor denso. Así, reducirá el consumo eléctrico utilizándolo durante menos tiempo, ya que tendrá una entrada de aire suficiente.
- Mantenga las tapas de las ollas cerradas para reducir la evolución del vapor.
3.3 Uso de la campana
- La campana está equipada con un motor que tiene varios ajustes de velocidad.
- Para un mejor rendimiento, le aconsejamos que utilice velocidades bajas en condiciones normales, y velocidades altas cuando el olor y los vapores se intensifican.
- Puede encender la campana presionando la tecla de nivel de velocidad deseada.(V1,V2,V3)
- Puede iluminar la superficie donde se cocina pulsando la tecla de luz L. (-)
3.4 Sustitución de la bombilla

| Bombilla | |
| Potencia de la bombilla | 4 W |
| Soporte/Enchufe | E14 |
| Voltaje de la bombilla | 220 - 240 V |
3 Uso del aparato
| Tamaño D R B B / | F - 4 - 2 2 0 - 240-E14-35/100 |
| Código ILCOS 35x100 mm | |
| Flujo luminoso 400 lm | |
| Temperatura de color correlativa | 3000 K |
Este producto dispone de una fuente luminosa de clase de eficiencia energética "F".
Desenchufe la campana de la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con lámparas spot LED de 4 W.

- Antes de cambiar las bombillas, desconecte la fuente de alimentación de la campana.
- No toque las bombillas cuando estén calientes.
- Tenga cuidado de no tocar la bombilla sustituida directamente con las manos.

Puede adquirir las bombillas a través de agentes de servicio autorizados.
3.5 Funcionamiento con conexión al conducto

extrae a través del conducto de humo, que está sujeto a la cabeza de conexión en la campana.
- El diámetro del conducto de humos debe ser el mismo que el del anillo de conexión. En los entornos horizontales, el tubo tiene que tener una ligera inclinación hacia arriba (alrededor de 10°) para que el aire pueda salir fácilmente de la habitación.
3.6 Funcionamiento sin conexión al conducto

a a través del filtro de carbón y circula en la habitación. El filtro de carbón se utiliza cuando es imposible uti- lizar un conducto para humos
en casa.
- Si el funcionamiento es sin conducto, quite las tapas dentro del adaptador del conducto.
- Retire el filtro de aceite. Para instalar el filtro de carbón, colóquelo en las pestañas centrándolo en la pieza de plástico a ambos lados del cuerpo del ventilador. Apriételo girando a la derecha o a la izquierda.
- Reemplace el filtro de aceite.
4 Limpieza y mantenimiento
Deberá limpiar y mantener el aparato regularmente. No mantener el aparato limpio afectará negativamente a la vida útil del mismo. Para la limpieza y el mantenimiento, siga las instrucciones indicadas en el manual.

Antes de la limpieza y el mantenimiento, desenchufe el producto o apague el interruptor.

El incumplimiento de las disposiciones relativas a la limpieza del aparato y a la sustitución de los filtros puede suponer un riesgo de incendio. Por lo tanto, se recomienda seguir las directrices aquí indicadas. El fabricante no se hace responsable de los daños en el motor o de los incendios originados por un uso inadecuado.
4.1 Limpieza del filtro de aceite de aluminio
Este filtro retiene las partículas de aceite en el aire. Los filtros de aceite de aluminio pueden cambiar de color al ser lavados; esto es normal y no requiere la sustitución de los mismos.

- Empuje el cierre del filtro de aceite de aluminio hacia adelante.
- Luego tire ligeramente hacia abajo y sáquelo. De lo contrario, puede doblar el filtro. Lave y enjuague los filtros de aceite de aluminio con detergente líquido y reemplace los filtros de aceite
de aluminio realizando los pasos especificados anteriormente en orden inverso. Este filtro retiene las partículas de aceite en el aire.

Puede lavar sus filtros de aceite de aluminio en el lavavajillas.

PRECAUCIÓN: En caso de uso normal, limpie su filtro una vez al mes.
4.2 Sustitución de los filtros de carbón
Los filtros de eliminación de olores contienen carbón (carbón activo). Los filtros de grasa deben estar instalados en el producto, sin importar si se utilizan filtros de carbón o no.

- Retire el filtro de aceite de aluminio.
- Para retirar el filtro de carbón, sáquelo de su alojamiento girándolo en sentido contrario a las
4 Limpieza y mantenimiento
agujas del reloj desde la pestaña.
- Instale el nuevo filtro de carbón.
- Instale el filtro de aceite de aluminio.

PRECAUCIÓN
- El filtro de carbón nunca será la- vado.
- Reemplace los filtros de carbón una vez cada 3 meses.
- Puede obtener el filtro de carbón en los servicios técnicos autorizados.
5 Instalación del aparato

¡ADVERTENCIA: Antes de comenzar la instalación, lea la información de seguridad en el manual de usuario.

¡ADVERTENCIA: Si no se instalan los tornillos y estabilizadores de acuerdo con estas instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica.

Por favor, consulte la página 107 para ver la guía de instalación
Para la instalación de la campana, por favor contacte con el servicio técnico autorizado más cercano.
Es responsabilidad del cliente proveer la ubicación e instalación eléctrica apropiadas para la campaña.
5.1 Posición del aparato

- La distancia entre la cocina y la campana extractora debe ser tenida en cuenta antes del montaje. Esta distancia debe ser de 65 cm.
- La distancia debe medirse desde la superficie de la rejilla para las cocinas de gas.
- y desde la superficie del vidrio para las cocinas eléctricas.
5.2 Montaje en la pared
- La pared debe ser plana, recta y tener una capacidad de carga suficiente.
- La profundidad de los agujeros de perforación deben coincidir con la longitud de los pernos.
- Los tornillos y tacos proporcionados son adecuados para paredes de ladrillo. Para otros materiales de construcción (por ejemplo, paneles de yeso, placas, hormigón poroso), se deben utilizar apropiadas clavijas y tuercas de fijación.
5.3 Almacenamiento
- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
- Asegúrese de que el aparato esté desenchufado, frío y totalmente seco.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
5.4 Manipulación y transporte
- Durante la manipulación y el transporte, transporte el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege contra daños físicos.
- No coloque cargas pesadas sobre el aparato o el embalaje. El aparato puede resultar dañado.
- Si deja caer el aparato, dejará de funcionar o provocará daños permanentes.
6 Solución de problemas
| Solución de problemas Causa principal Ayuda | ||
| El aparato no funciona. Revise los fusibles. El fusible puede estar fundido, revíselo y cámbielo, si es necesario. | ||
| El aparato no funciona. Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red debe ser entre 220 y 240 V. | ||
| El aparato no funciona. Revise la conexión eléctrica. Compruebe si funcionan otros aparatos en la cocina. | ||
| La bombilla de iluminación no funciona. | Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red debe ser entre 220 y 240 V. | |
| La bombilla de iluminación no funciona. | Revise el interruptor de la bombilla. El interruptor de la bombilla debe estar en posición "on" (encendido). | |
| La bombilla de iluminación no funciona. | Revise las bombillas. Las bombillas del aparato se iluminarán. | |
| La entrada de aire del aparato no es adecuada. | Revise el filtro. En condiciones normales de funcionamiento, el filtro de grasa se limpiará al menos una vez al mes. | |
| La entrada de aire del aparato no es adecuada. | Revise el conducto de descarga de aire. El conducto de descarga de aire debe estar en posición "on". | |
| La entrada de aire del aparato no es adecuada. | Revise el filtro de carbón. Los filtros de carbón serán reemplazados una vez cada 3 meses en condiciones normales. | |
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los pequeños electrodomésticos (PAE) deberán ser entregados en el taller del servicio oficial de la marca para su revisión.
La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la adquisición del producto. La presente garantía es válida en el territorio español y português para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos:
- Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico.
- Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados.
• Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. - Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
- Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos.
- Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato.
- Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado.
- La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias.
- Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
- Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc.
- Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos.
Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Núm. serie: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza n° 388 3º Barcelona 08025, España.
Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.
Chaminé dentro de casa.
| Detentor: Carimbo do estabelecimento: | ||
| Modelo: N° série: | ||
| Estabelecimento: Data de compra: | ||