ATS2070 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATS2070 YAMAHA en formato PDF.

📄 340 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice YAMAHA ATS2070 - page 212
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : ATS2070

Categoría : Barra de sonido

Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATS2070 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATS2070 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO ATS2070 YAMAHA

DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS

INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Alimentación/cable de alimentación

  • No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación.- No lo coloque cerca de una estufa o radiador.- No lo doble excesivamente ni lo modifique.-No lo raye.- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.• No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.• Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.• Use el cable de alimentación de CA suministrado. Nunca use el cable de alimentación suministrado en otras unidades. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o averías.• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.• Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.• Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.• Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.• Yamaha no se responsabiliza por sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.• Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.Es 3 No desmonte la unidad
  • No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Advertencia sobre el agua
  • No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
  • Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego
  • No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Instalación
  • Realice la instalación de la forma que se indica en el manual. Una caída puede provocar lesiones o daños.
  • Una vez que la unidad esté instalada, debe comprobarse la seguridad de la instalación regularmente. De lo contrario, la unidad puede caerse y provocar lesiones o daños. Uso de pilas
  • No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas.
  • No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
  • No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. La pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
  • No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
  • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas. Unidad inalámbrica
  • No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina.
  • No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. ADVERTENCIA NO INGIERA LAS PILAS YA QUE PUEDE SUFRIR QUEMADURAS QUÍMICAS. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón. La ingestión de la pila de botón puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y causar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y las usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo lejos del alcance de los niños. Si sospecha que alguien se ha tragado alguna pila o se la ha introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.4 Es Si observa cualquier anomalía
  • Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. - El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. - La unidad emite humo u olores no habituales. - Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. - Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. - La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
  • Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación/cable de alimentación
  • No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
  • Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio.
  • Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación
  • No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
  • No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte inferior para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
  • Al instalar esta unidad: - No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. - No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras. - Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. - No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente: Alrededor de la unidad central: como mínimo 10 cm arriba, 10 cm a los lados y 10 cm detrás. Alrededor del altavoz de subgraves: como mínimo 20 cm arriba, 20 cm a los lados y 20 cm detrás.Es 5
  • No coloque la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o lugares con exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
  • Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
  • Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
  • Asegúrese de solicitar que el distribuidor a quien compró la unidad o el Servicio técnico de Yamaha monten la unidad en la pared. Existe riesgo de que la unidad se caiga y provoque lesiones. Para su instalación se requieren cualificaciones especiales y experiencia. Pérdida auditiva
  • No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
  • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Asimismo, antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de volumen de todos ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
  • Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre la unidad EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces. Mantenimiento
  • Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. Precauciones de uso
  • No inserte las manos ni los dedos en el puerto de reflexión de graves situado en la parte delantera del altavoz de subgraves. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
  • No inserte ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en los orificios de ventilación/el puerto de reflexión de graves (situado en la parte delantera del altavoz de subgraves) de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
  • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Sus niños podrían tragárselas accidentalmente.
  • No haga lo siguiente: - Subirse o sentarse en el equipo. - Poner objetos elementos pesados encima del equipo. - Apilar el equipo. - Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc. - Colgarse del equipo. - Apoyarse en el equipo.
  • No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
  • No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Si se utiliza la unidad de forma prolongada en estas condiciones, podría producirse un recalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio. Uso de pilas
  • La colocación incorrecta de la pila puede provocar una explosión. Sustituya la pila únicamente por una del mismo tipo o equivalente.
  • No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
  • No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
  • Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.
  • Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas.
  • Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.6 Es Aviso Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto y pérdidas de datos, así como para la protección del medio ambiente. Alimentación/cable de alimentación
  • Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque la z (Alimentación) esté apagada (indicadores apagados), sigue fluyendo una cantidad mínima de corriente. Instalación
  • No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como televisores, radios, unidades de AV o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias.
  • No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable.
  • Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos.
  • Si usa una red inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos de microondas y otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. Conexiones
  • Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
  • No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes para uso personal y para uso industrial. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces. Manipulación
  • No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
  • Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. Mantenimiento
  • Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, se pueden formar gotitas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si esto sucede, séquelas de inmediato con un paño suave. En caso contrario, las piezas de madera de la unidad podrían absorber las gotitas y deformarse.
  • Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones.Es 7 Acerca del desecho de los productos
  • Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local. Información Indica información sobre el producto. Funciones incluidos en la unidad
  • Puede que se expulse aire por el puerto de reflexión de graves. No se trata de una avería. Ocurre con frecuencia cuando se emite música con gran intensidad de graves. Acerca de la placa del nombre de la unidad Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional. Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado. Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos. Para los usuarios empresariales de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información. Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea: Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto. Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior): Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. (weee_battery_eu_es_02) El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimen- tación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte inferior de la uni- dad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante perma- nente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie (bottom_es_01)8 Es Marcas comerciales La marca denominativa Bluetooth

y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se encuentra bajo licencia. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS y el símbolo juntos, DTS Digital Surround y DTS Virtual:X son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. en Estados Unidos y/o en otros países. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Los términos HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los EE.UU. y demás países. Blu-ray “Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” y los logotipos son marcas comerciales de la Blu-ray Disc Association. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” indican que un accesorio electrónico se ha diseñado especialmente para su conexión a iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el desarrollador certifica que satisface los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento de las normativas reglamentarias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad podría afectar al rendimiento mediante conexión inalámbrica. Acerca del contenido de este manual

  • Este manual está destinado a los siguientes lectores: – Los usuarios de la unidad – El fabricante, el montador y el distribuidor que monten la unidad en la pared
  • Este manual utiliza las siguientes palabras para señalar la información importante: ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. AVISO Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto y pérdidas de datos, así como para la protección del medio ambiente. NOTA Indica notas sobre instrucciones, restricciones de funciones e información adicional que pueden resultar útiles.
  • Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
  • Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.Es 9 Índice general PRECAUCIONES.............................................. 2 Artículos suministrados .............................. 10 Características.............................................. 13 Preguntas frecuentes .................................. 14 Nombres de piezas y funciones .................. 15 Unidad central (panel delantero)............................... 15 Unidad central (panel trasero) .................................... 16 Altavoz de subgraves ..................................................... 17 Instalación .................................................... 18 Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc............................................................. 18 Montaje de la unidad en una pared.......................... 18 Conexiones................................................... 20 Funcionamiento........................................... 23 Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) ...................... 28 Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth ...................................................... 29 Ajustes........................................................... 32 Configuración de la función de control HDMI .................................................................................... 32 Configuración de la salida de audio HDMI............. 32 Activación/desactivación de la función Standby Automático........................................................................ 33 Reinicialización de la unidad....................................... 33 Resolución de problemas ............................ 34 Especificaciones ........................................... 4110 Es Artículos suministrados Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes. Unidad central (ATS-CU2070) Mando a distancia El mando a distancia ya lleva dentro una pila de litio CR2025. Cable de audio digital ópticoCable de alimentación x 2 HDMI Plantilla de montaje Para montar la unidad central en una pared Manual de instrucciones (este folleto) Altavoz de subgraves inalámbrico (NS-WSW42) En este manual el altavoz de subgraves inalámbrico se denomina "altavoz de subgraves". Guía de inicio rápida Cable de audio analógico (Conector RCA (L/R); cable de mini toma de 3,5 mm)Es 11 Preparación del mando a distancia Retire la tira aislante de la pila antes de utilizar el mando a distancia. Alcance operativo del mando a distancia Utilice el mando a distancia dentro del alcance que se indica abajo. Tira aislante de la pila Sensor del mando a distancia Menos de 6 m12 Es Sustitución de la pila del mando a distancia Mantenga presionada la pestaña de bloqueo en la dirección indicada en y extraiga el soporte de la batería en la dirección indicada en .

Soporte de la batería Pestaña de bloqueo Pila de litio CR2025Es 13 Características Este sistema de sonido envolvente frontal, compuesto por la unidad central y un altavoz de subgraves inalámbrico, le permite disfrutar de un sonido dinámico al reproducir vídeos en su televisor doméstico.

  • Reproducción de sonido envolvente 3D El sonido envolvente puede escucharse no solo en dirección horizontal, sino también desde varias alturas al utilizar DTS Virtual:X (p. 25).
  • Altavoz de subgraves inalámbrico El sonido dinámico puede escucharse con el altavoz de subgraves inalámbrico dedicado.
  • Compatibilidad para transmisión de vídeo High Dynamic Range (HDR) 4K Disfrute del vídeo de alta resolución de un descodificador por cable o satélite, o un reproductor de BD/DVD. Si utiliza un televisor compatible con canal de retorno de audio (ARC), esta unidad compatible con ARC puede conectarse al televisor con un único cable HDMI (p. 20).
  • Función de control HDMI Vincula las funciones del televisor y la unidad mediante el mando a distancia del televisor (p. 28).
  • Conexión Bluetooth Reproduzca de forma sencilla contenidos de un smartphone, una tableta o un ordenador compatible con Bluetooth (p. 29). Nuestra exclusiva tecnología Compressed Music Enhancer mejora la calidad y las características del sonido, y permite disfrutar de sonidos realistas e impresionantes.
  • Aplicación HOME THEATER CONTROLLER HOME THEATER CONTROLLER, una aplicación gratuita para smartphone, permite controlar la unidad de forma sencilla mediante un smartphone (p. 31).
  • Extensión de graves Potencie los niveles de bajo más graves para disfrutar de un sonido más potente (p. 25).
  • Reproducción nítida de la voz Esta función hace que suenen más nítidos los sonidos del habla, como los diálogos y las narraciones (p. 25).14 Es Preguntas frecuentes El siguiente apartado incluye funciones populares y preguntas frecuentes sobre la unidad.

¿Puedo utilizar el mando a distancia del televisor para controlar la unidad?

Sí. Si se conecta la unidad a un televisor por cable HDMI, se puede usar el mando a distancia del televisor para controlar el televisor y la unidad (p. 28).

¿Puedo mejorar la claridad del diálogo?

Sí. El diálogo de las películas, los noticiarios, los programas deportes, etc. puede hacerse más claro mediante la función Clear Voice (p. 25).

¿Puedo controlar la unidad con un smartphone? ¿Puedo apagar y encender la unidad con un smartphone?

Sí. La unidad puede controlarse con un smartphone usando la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER instalada en el smartphone (p. 31). Además, la función de Bluetooth en standby puede usarse para encender la unidad cuando se establece una conexión Bluetooth entre la unidad y el smartphone, y para apagar la unidad cuando dicha conexión finaliza (p. 31).

¿Se puede ajustar el brillo de los indicadores?

Sí. Utilice el botón DIMMER del mando a distancia (p. 27).

¿Cómo se activa la reproducción de sonido envolvente?

Use el botón SURROUND del mando a distancia para seleccionar la reproducción en 3D o de sonido envolvente (p. 25).

¿Puede ajustarse el volumen del altavoz de subgraves?

Sí. Utilice los botones SUBWOOFER (+/–) del mando a distancia (p. 26).Es 15 Nombres de piezas y funciones Unidad central (panel delantero)

4 (entrada) Seleccione una fuente de entrada para reproducir (p. 24). 5 (silencio) Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo para restablecer el sonido (p. 26). 6 / (volumen +/-) Ajustan el volumen (p. 26). 7 (encendido) Enciende o apaga la unidad (p. 23). NOTA

  • La unidad puede apagarse automáticamente cuando la función Standby Automático está activada (p. 33). 4, 5, 6 y 7 son sensores táctiles. Toque los iconos con los dedos para controlar las funciones. 1 Altavoces 2 Sensores del mando a distancia Reciben señales infrarrojas del mando a distancia de la unidad (p. 11). 3 Indicadores Los indicadores del panel superior parpadean o se iluminan para indicar el estado de funcionamiento y configuración.En este manual se utilizan las ilustraciones de los nueve indicadores en línea para las explicaciones cuando es necesario. Ejemplo: Cuando los indicadores DPL y SURROUND se iluminan y el indicador HDMI parpadea: Desactivar : Se ilumina : Parpadea16 Es Las ilustraciones del panel trasero de la unidad central que aparecen en este manual muestran dónde están situadas las tomas junto con las etiquetas que se utilizan en la parte inferior de la propia unidad central para poder reconocer las tomas fácilmente. 8 Toma AC IN Conexión del cable de alimentación de la unidad central (p. 22). 9 Toma HDMI IN Para conectar un dispositivo de reproducción compatible con HDMI, como un reproductor de BD/DVD, un sintonizador de TV por satélite y cable, y una consola de videojuegos (p. 20). 0 Toma HDMI OUT (ARC) Para conectar a un televisor compatible con HDMI (p. 20). a Toma de entrada ANALOG Para conectar a un dispositivo externo con un cable de audio analógico (conector RCA (L/R); cable de mini toma de 3,5 mm) (p. 21). b Toma de entrada TV Para conectar al televisor con un cable de audio digital óptico (p. 20). c Toma UPDATE ONLY Se usa para actualizar el firmware de esta unidad. Consulte más información en las instrucciones suministradas con el firmware. Unidad central (panel trasero) ACIN ba09c8Es 17 1 Puerto de reflexión de graves 2 Botón PAIRING Se utiliza para emparejar manualmente la unidad central con el altavoz de subgraves (p. 40). 3 Indicador STANDBY Muestra el estado del altavoz de subgraves (p. 23). 4 Indicador Se ilumina cuando la unidad central y el altavoz de subgraves están conectados de forma inalámbrica. 5 Toma AC IN Conexión del cable de alimentación del altavoz de subgraves (p. 22). Altavoz de subgraves

Panel frontal Panel trasero18 Es Instalación La unidad central se puede instalar en un soporte para televisor o montarse en una pared. Coloque el altavoz de subgraves a la izquierda o a la derecha de la unidad central. Oriente el altavoz de subgraves ligeramente hacia el centro de la habitación para evitar que el sonido se refleje en las paredes. Coloque la unidad con el panel táctil orientado hacia adelante. Consulte “Montaje de la unidad en una pared” (p. 19) para ver las instrucciones de cómo montar la unidad en la pared de modo que el panel táctil quede orientado hacia adelante. Instalación de la unidad en un soporte para televisor, etc. Panel táctil Montaje de la unidad en una pared Panel táctil AVISO

  • No apile la unidad central y el reproductor de discos Blue-ray u otro dispositivo directamente uno encima de otro. Las vibraciones podrían provocar un mal funcionamiento.
  • Evite tocar los altavoces (parte cubierta de tela) del altavoz de subgraves y no les aplique ningún peso o presión. Podría dañar los altavoces.
  • El altavoz de subgraves solo puede utilizarse en posición vertical. No coloque el altavoz de subgraves sobre uno de sus lados.
  • El altavoz de subgraves contiene altavoces de blindaje no magnético. No coloque artículos sensibles al magnetismo (unidades de disco duro, etc.) cerca de la unidad.
  • La unidad central y el altavoz de subgraves se comunican de forma inalámbrica. No ponga objetos que bloqueen o interfieran en las señales inalámbricas, como muebles o dispositivos metálicos, entre la unidad central y el altavoz de subgraves, ya que puede afectar negativamente a la comunicación inalámbrica.
  • Si se cubre el altavoz de subgraves con una tela u otro objeto, el volumen del sonido se verá reducido. Coloque el altavoz de subgraves de modo que no quede escondido tras telas gruesas como las de una cortina.Es 19 Montaje de la unidad en una pared 1 Fije la plantilla de montaje a la pared y marque la posición de los orificios para los tornillos. 2 Retire la plantilla de montaje de la pared e instale tornillos disponibles en el mercado (como se muestra abajo) en los puntos marcados en la pared. 3 Cuelgue la unidad de los tornillos. ATENCIÓN
  • Todo el proceso para montar la unidad en la pared debe llevarlo a cabo un profesional o un distribuidor cualificado. El usuario no debe intentar realizar este proceso de instalación por sí mismo. Si se instala de forma incorrecta o inadecuada, la unidad podría caerse y provocar lesiones.
  • Para evitar que la unidad se caiga, fíjela a una pared de panel de yeso (placa de yeso).
  • Utilice tornillos disponibles en el mercado capaces de soportar el peso de la instalación (especificados en el paso 2 de la derecha). No utilice abrazaderas que no sean las especificadas, tornillos como tornillos cortos, clavos ni cinta adhesiva de dos caras, ya que la unidad podría caerse.
  • Fije los cables en un lugar donde no se aflojen. Puede hacer caer la unidad si se le engancha un pie o una mano en un cable suelto.
  • No se apoye en la unidad ni ejerza demasiada fuerza en la parte superior de la unidad. Puede hacer que la unidad se caiga.
  • Compruebe que la unidad está bien fijada tras la instalación. Yamaha no se hace responsable de los accidentes provocados por una instalación inadecuada. HDMI Cinta o tachuelasPlantilla de montaje (suministrada)Orificios para tornillos HDMI 7 a 9 mm4,5 a 6 mm4 mm (#8)20 mm o más HDMI Orificios de montaje del lado inferior de la unidadPanel táctil20 Es Conexiones a Conexión de un televisor y un descodificador Para conectar los cables, realice el procedimiento siguiente: OPTICALOUTPUT HDMI INPUT HDMI OUTPUT

1 Cable HDMI (opcional) Las señales de audio/vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/DVD se introducen en esta unidad. 2 Cable HDMI (opcional) El vídeo digital del descodificador o del reproductor de BD/DVD se muestra en el televisor. NOTA

  • Utilice un cable HDMI de 19 patillas con el logotipo HDMI impreso en él. Se recomienda el uso de un cable con una longitud máxima de 5 m para impedir el deterioro de la calidad de la señal.• Usar un cable HDMI plano puede comportar dificultades para instalar la unidad central porque el cable se doblará en la parte inferior de la unidad central al enchufarlo. Confirme la distribución y la posición de las tomas de la unidad central antes de elegir un cable HDMI adecuado.• Esta unidad admite HDCP versión 2.2, una tecnología de protección contra copias. Para reproducir vídeo 4K, conecte la unidad a la toma de entrada HDMI (compatible con HDCP 2.2) en un televisor que admita HDCP 2.2, y a la toma de salida HDMI de un reproductor de BD/DVD que admita HDCP 2.2.• Para la reproducción de contenido de vídeo 3D, utilice un cable HDMI de alta velocidad.• Para la reproducción de contenido de vídeo 4K, utilice un cable HDMI de alta gama.Descodificador por cable, satélite o red, o reproductor de BD/DVD

1. Extraiga la cubierta2. Verifique la dirección de la

toma : Señales de vídeo: Señales de audioUtilice el cable de audio digital óptico (suministrado) al conectar la unidad central a un televisor que no sea compatible con el canal de retorno de audio (ARC).Es 21 NOTA TV compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio)• Conecte un cable HDMI a la toma compatible con canal de retorno de audio (toma indicada con ARC) en el TV.• En cuanto la función de control HDMI se haya activado, el contenido de vídeo y audio de los dispositivos de reproducción podrá transmitirse desde el televisor incluso si esta unidad está apagada (pase de señal HDMI).• Active la función de control HDMI de esta unidad para activar el canal de retorno de audio (ARC) (p. 32).

Conexión de una consola de videojuegos mediante la toma analógica Conecte un dispositivo externo, como una consola de videojuegos o un televisor que no disponga de salida de audio digital óptica, a la toma de entrada ANALOG de la unidad central.¿Qué es el canal de retorno de audio (ARC)?Para que la unidad reproduzca audio de un televisor, generalmente este debe estar conectado a la unidad mediante un cable de audio y un cable HDMI. Sin embargo, si el televisor es compatible con Audio Return Channel (ARC), las señales de audio del televisor pueden pasar a la unidad a través del cable HDMI que transmite señales de vídeo desde la unidad al televisor. ATENCIÓN

  • Si se puede ajustar el volumen con el dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG de la unidad, ajuste el volumen de ese dispositivo al mismo nivel que el de los otros dispositivos conectados a las tomas de entrada HDMI de la unidad para evitar que el volumen sea más alto de lo deseado. ANALOG Cable de audio analógico (conector RCA (L/R); cable de mini toma de 3,5 mm; suministrado)Consola de videojuegos22 Es c Conexión del cable de alimentación Una vez completadas todas las conexiones, enchufe los cables de alimentación suministrados a la toma AC IN de la unidad central y del altavoz de subgraves y luego enchúfelos a una toma de pared de CA. d Encender la unidad Pulse el botón (encendido) del mando a distancia o toque en la unidad central. La unidad se enciende y la unidad central y el altavoz de subgraves se conectan automáticamente mediante conexión inalámbrica. En cuanto la conexión se haya establecido correctamente, el indicador del panel trasero del altavoz de subgraves se ilumina, y la unidad queda lista para la reproducción. NOTA
  • Si el indicador del altavoz de subgraves no se ilumina correctamente la primera vez que se enciende la unidad, empareje manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves (p. 40). A una toma de pared de CAA una toma de pared de CA Unidad central Altavoz de subgraves

iluminaEs 23 Funcionamiento Transmisor de señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas. Botón (encendido) Enciende o apaga la unidad. Unidad central Encendido Apagado (función de Bluetooth en standby activada, p. 31) Altavoz de subgraves Encendido Apagado Iluminado Apagado Se ilumina El indicador de la última fuente de entrada seleccionada se ilumina. STANDB

124 Es Botones de entrada Seleccione una fuente de entrada para reproducir. HDMI .................Sonido de un dispositivo conectado a la toma HDMI IN TV......................Audio del televisor o sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada TV de la unidad ANALOG ...........Sonido de un dispositivo conectado a la toma de entrada ANALOG BLUETOOTH ....Sonido de un dispositivo conectado por Bluetooth (p. 29) El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina. (Ejemplo: cuando está seleccionado el televisor) NOTA

  • Para reproducir sonido desde el dispositivo conectado al televisor o ver vídeo desde el dispositivo, ajuste la fuente de entrada del televisor al dispositivo.

HDMI TV ANALOG BLUETOOTH

2Es 25 Botones SURROUND y STEREO Cambie entre reproducción de sonido envolvente y estéreo (2 canales). Botón SURROUND Al pulsar el botón SURROUND, la unidad cambia entre reproducción de sonido envolvente 3D y reproducción de sonido envolvente normal. Al seleccionar el sonido envolvente 3D, DTS Virtual:X permite escuchar el sonido no solo en dirección horizontal sino también desde varias alturas. Se ilumina en azul (reproducción de sonido envolvente 3D) Se ilumina en verde (reproducción de sonido envolvente normal) Botón STEREO Cambia a la reproducción en estéreo (2 canales). Desactivar NOTA

  • El indicador DPL se ilumina al reproducir una señal estéreo de 2 canales en modo de sonido envolvente.• Los modos de sonido envolvente TV Program, Movie, Music, Sports o Game pueden seleccionarse con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER (p. 31) instalada en un smartphone que admita la función Bluetooth. SURROUNDSURROUNDSURROUND Se ilumina(Dolby ProLogic II)

Botón CLEAR VOICE Activa/desactiva la función Clear Voice. Activando esta función la voz humana, como por ejemplo el guion de las películas y los programas de TV o noticias y comentarios deportivos, se reproduce de forma nítida. Botón BASS EXTENSION Activa/desactiva la función de extensión de graves. Activando esta función puede disfrutar de un sonido más potente. CLEARVOICECLEARVOICE Iluminado (activada) Apagado (desactivada) BASS EXTENSION BASS EXTENSION Iluminado (activada) Apagado (desactivada)

Botón BLUETOOTH STANDBY Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para activar/desactivar la función de Bluetooth en standby (p. 31). 526 Es Botones SUBWOOFER (+/–) Ajustan el volumen del altavoz de subgraves. NOTA

  • El botón SUBWOOFER (–) también se utiliza para emparejar manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves. Botón MUTE Silencia la salida de audio. Pulse de nuevo el botón para restablecer el sonido. Botones VOLUME (+/–) Ajustan el volumen de la unidad. Bajar elvolumen (–)Subir el volumen (+) Parpadeo (en silencio) Bajar elvolumen (–)Subir el volumen (+) 6Es 27 Indicador del descodificador La unidad admite las siguientes señales de audio. El color del indicador identifica el tipo de señal de entrada de audio. Botón DIMMER Cambia el brillo de los indicadores. Cada vez que se pulsa el botón, el brillo de los indicadores cambia del modo siguiente. Atenuado (ajuste predeterminado) → Apagado → Brillante Los indicadores se iluminan intensamente tras la operación y cambian al brillo especificado al cabo de unos segundos.

Verde (Dolby Digital), rojo (DTS) Apagado (PCM/señal analógica/sin señal de entrada)28 Es La función de control HDMI (función de enlace) coordina la operación de un televisor y la unidad para poder controlar la unidad con el mando a distancia del televisor. Al conectar un televisor a la unidad central con un cable HDMI (p. 20), se puede usar el mando a distancia del televisor para realizar las siguientes operaciones. Funciones coordinadas a través del mando a distancia del televisor NOTA

  • Si no logra controlar la unidad con el mando a distancia del televisor, configure la función de control HDMI del televisor y de la unidad. Consulte la página 32 para obtener más información.• Incluso si el TV es compatible con la función de control HDMI, algunas funciones no estarán disponibles. Consulte los detalles en la documentación suministrada con su TV.• Le recomendamos que utilice dispositivos (TV, reproductor BD/DVD, etc.) del mismo fabricante. Funcionamiento de la unidad con el mando a distancia del televisor (control HDMI) Mando a distancia del TV (Ejemplo)

2. Cambio de fuentes de entrada

  • La fuente de entrada de la unidad cambia cuando se cambia la fuente de entrada del televisor.Ejemplos- Al seleccionar un programa en el televisor, la fuente de entrada de audio de la unidad se cambia a la toma HDMI OUT (ARC) con la función ARC o a la toma TV.- Al conectar un reproductor de BD/DVD a la toma HDMI IN de la unidad, la fuente de entrada de la unidad cambia a HDMI cuando se selecciona el reproductor de BD/DVD con el mando a distancia del televisor.• La fuente de entrada puede cambiarse mientras la unidad está apagada.

El televisor y esta unidad se encienden o apagan a la vez.

3. Cambio de dispositivo de salida de audio

(televisor o esta unidad (amplificador))

4. Ajuste del volumen

El volumen de la unidad se puede ajustar si se configura la salida de audio del televisor a la unidad (amplificador).Es 29 Escucha del sonido desde un dispositivo Bluetooth Se puede reproducir audio de un dispositivo Bluetooth, como un smartphone o un reproductor musical digital, mediante conexión inalámbrica. NOTA

  • Ajuste el nivel de volumen del dispositivo Bluetooth según sea necesario.• Realice la conexión Bluetooth entre el dispositivo y la unidad a una distancia máxima de 10 m entre sí.• Consulte la documentación del dispositivo Bluetooth para obtener más información. 1 Pulse el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la unidad para seleccionar Bluetooth como fuente de entrada. El indicador BLUETOOTH de la unidad parpadea. Si se ha conectado un dispositivo Bluetooth antes, al pulsar el botón BLUETOOTH la unidad se conectará al último dispositivo conectado. Interrumpa esta conexión para conectar un nuevo dispositivo. 2 Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth. Dispositivo Bluetooth BLUETOOTH Parpadea30 Es 3 Seleccione “ATS-2070 Yamaha” en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo. Si se requiere una contraseña (PIN), introduzca el número “0000”. Al establecerse la conexión, se muestra el indicador o un mensaje de finalización en el dispositivo Bluetooth, y el indicador BLUETOOTH de la unidad se ilumina. 4 Reproduzca una canción en el dispositivo Bluetooth. Finalizar la conexión Bluetooth La conexión Bluetooth finaliza en los siguientes casos.
  • Cuando la función Bluetooth se apaga en el dispositivo compatible.
  • Cuando se pulsa el botón BLUETOOTH del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos.
  • La unidad se apaga. Cuando se finaliza la conexión Bluetooth con la unidad encendida, el indicador BLUETOOTH parpadea y la unidad entra en el estado de espera de conexión. ATS-2070 YamahaPIN 0 0 0 0

Se iluminaEs 31 Uso de la función de Bluetooth en standby La función de Bluetooth en standby le permite encender o apagar la unidad de forma automática al mismo tiempo que controla el dispositivo Bluetooth. 1 Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. Manteniendo pulsado el botón BLUETOOTH STANDBY durante 3 segundos se activa y desactiva la función. Uso de la aplicación HOME THEATER CONTROLLER Instalando la aplicación gratuita HOME THEATER CONTROLLER en un smartphone u otro dispositivo con Bluetooth se pueden realizar fácilmente varias operaciones (control básico de la unidad, selección de modo de sonido envolvente, ajuste de sonido, etc.) con el dispositivo Bluetooth. NOTA

  • Para usar la aplicación, conecte la unidad con un dispositivo Bluetooth mediante conexión Bluetooth.• Si la función de Bluetooth en standby está activada, la unidad se encenderá con el dispositivo Bluetooth. Para obtener más detalles sobre la aplicación “HOME THEATER CONTROLLER”, consulte la información del producto en nuestro sitio web. Activando la función de Bluetooth en standby se puede encender o apagar la unidad con un dispositivo Bluetooth.Función de conexión de encendido (cuando la unidad está apagada)Al establecer la conexión Bluetooth con el dispositivo, la unidad se encenderá y quedará lista para reproducir sonido del dispositivo.Función de conexión de apagado (cuando la unidad está encendida)La unidad se apagará al finalizar la conexión Bluetooth con un dispositivo Bluetooth. (Solo cuando se selecciona BLUETOOTH como fuente de entrada.) Parpadea 3 veces (activada), parpadea una vez (desactivada; valor predeterminado)32 Es Ajustes Siga el procedimiento siguiente para activar o desactivar la función de control HDMI de la unidad. La función está activada de forma predeterminada. 1 Apague la unidad. 2 Mantenga pulsado el botón HDMI del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. La función de control HDMI se activará o desactivará y la unidad se encenderá. Justo después de encenderse la unidad, el indicador muestra durante varios segundos el estado de la función de control HDMI. NOTA
  • Active la función de control HDMI si conecta un televisor que admita canal de retorno de audio (ARC) (p. 21), o si utiliza la función de pase de señal HDMI (p. 21).Especifique si la señal de entrada de audio HDMI se reproducirá desde de esta unidad o desde el televisor. Este ajuste solo puede configurarse cuando la función de control HDMI está desactivada. 1 Apague la unidad. 2 Mantenga pulsado el botón SURROUND del mando a distancia de la unidad durante más de 3 segundos. La salida de audio HDMI cambia de la unidad al televisor o viceversa, y la unidad se enciende. Justo después de encenderse la unidad, el indicador muestra durante varios segundos el estado de la salida de audio HDMI. NOTA
  • Para configurar la salida de audio HDMI con la función de control HDMI activada, seleccione el dispositivo de salida de audio configurado para el televisor conectado a esta unidad.• Las señales de vídeo HDMI que entran por la toma HDMI IN de esta unidad siempre salen por la toma HDMI OUT (ARC). Configuración de la función de control HDMI Si no logra controlar la unidad con el mando a distancia del televisorCompruebe que los ajustes estén correctamente configurados tal como se indica a continuación.- La función de control HDMI de la unidad está activada.- La función de control HDMI está activada en el televisor.Ejemplos de ajustes del televisor
  • Desde el menú de configuración del televisor, seleccione “Ajustes de Link” ➔ “Ajuste del control HDMI” y luego ajuste “Función de control HDMI” en “ON”.• Configure la salida de audio en cualquier opción excepto el televisor.Si no logra controlar la unidad con el mando a distancia del televisor aun aplicando correctamente los ajustes descritos arriba:- Apague la unidad y el TV, y vuelva a encenderlos.- Desconecte los cables de alimentación de la unidad central, del altavoz de subgraves y de los dispositivos externos conectados a la unidad central con cable HDMI. Vuelva a enchufarlos transcurridos unos 30 segundos. Iluminado (activada; valor predeterminado)Apagado (desactivada) Configuración de la salida de audio HDMI La unidad (valor predeterminado)Reproducción de la señal de entrada de audio HDMI desde la unidad.TV Reproducción de la señal de entrada de audio HDMI desde el televisor conectado a la toma HDMI OUT (ARC) de la unidad. La unidad no puede utilizarse para ajustar el volumen. Use los controles del televisor para ajustar el volumen. Iluminado (el audio se reproduce desde la unidad; valor predeterminado)Apagado (el audio se reproduce desde el televisor)Es 33 Activando la función Standby Automático se evita que la unidad permanezca encendida cuando no está en uso. Cuando se activa la función Standby Automático, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias.
  • Cuando no hay ninguna operación durante 8 horas
  • Cuando no hay entrada de audio ni operaciones durante 20 minutos y BLUETOOTH o HDMI está seleccionado como fuente de entrada. 1 Apague la unidad. 2 Mantenga pulsado y pulse en la unidad central. La función de Standby Automático se activará o desactivará y la unidad se encenderá. Justo después de encenderse la unidad, el indicador muestra durante varios segundos el estado de la función Standby Automático. NOTA
  • El ajuste predeterminado de la función de encendido automático varía según el país o la región.− Modelos para Reino Unido, Europa, América Central y del Sur, y Asia: activada− Otros modelos: desactivada Siga el procedimiento siguiente para reinicializar la unidad. 1 Apague la unidad. 2 Mantenga pulsados y en la unidad central hasta que todos los indicadores parpadeen. Activación/desactivación de la función Standby Automático Iluminado (desactivada)Apagado (activada) Reinicialización de la unidad Parpadea (reinicializada)34 Es Resolución de problemas Consulte la tabla incluida más abajo cuando la unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones de abajo no sirven de ayuda, apague la unidad, desconecte los cables de alimentación de la unidad central y del altavoz de subgraves, y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. En primer lugar, compruebe lo siguiente: 1 Los cables de alimentación de la unidad central, el altavoz de subgraves, el televisor y los dispositivos de reproducción (tales como reproductores de BD/DVD) están firmemente conectados a la toma de CA de la pared. 2 La unidad central, el altavoz de subgraves, el televisor y los dispositivos de reproducción (tales como reproductores de BD/DVD) están encendidos. 3 Los conectores de todos los cables están bien introducidos en las tomas de los dispositivos. Encendido y sistema Problema Causa Remedio La unidad se apaga de repente. Cuando se activa la función Standby Automático, la unidad se apaga automáticamente en cualquiera de las siguientes circunstancias:- Cuando no se ha realizado ninguna operación durante 8 horas- Está seleccionado BLUETOOTH o HDMI como fuente de entrada, pero no se ha introducido audio en la unidad o no se ha realizado ninguna operación en la unidad durante más de 20 minutos.Vuelva a encender la unidad. Si no utiliza la función Standby Automático, desactívela (p. 33).Se ha activado el circuito protector. (El indicador DD / DTS de la unidad central parpadea.)Compruebe que todas las conexiones están bien y vuelva a encender la unidad. Si la unidad se sigue apagando con frecuencia, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA de la pared y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.La conexión Bluetooth fue interrumpida por un dispositivo Bluetooth con la función de Bluetooth en standby de la unidad activada.Desactive la función de Bluetooth en standby (p. 31). No se puede encender la unidad. Se ha activado el circuito protector tres veces consecutivas. (Si intenta encender la unidad en esta situación, el indicador DD / DTS de la unidad central parpadeará.)Como medida de protección, la unidad no se puede encender. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA de la pared y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.Es 35 Todos los indicadores se apagan aunque la unidad esté encendida (puede parecer que la unidad se apaga). La unidad está configurada para que los indicadores no se iluminen ni parpadeen a menos que se opere en ella. Utilice el botón DIMMER para seleccionar el brillo deseado (p. 27). La unidad no funciona correctamente. El microprocesador interno está paralizado por una descarga eléctrica externa (rayo o exceso de electricidad estática) o por una caída de la tensión de alimentación. Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA de la pared y vuelva a enchufarlo. La unidad se enciende sola. Hay otro dispositivo Bluetooth cerca que está siendo utilizado. Finalice la conexión Bluetooth con la unidad (p. 30). Las gafas 3D del televisor no funcionan. La unidad está bloqueando el transmisor de las gafas 3D del televisor. Compruebe la posición del transmisor de las gafas 3D del televisor y sitúe la unidad de modo que no bloquee el transmisor. La unidad no puede controlarse con la aplicación HOME THEATER CONTROLLER. (La pantalla del dispositivo Bluetooth no sale del modo de demostración de la aplicación.) El dispositivo Bluetooth en el que está instalada la aplicación no está conectado a la unidad. Establezca una conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad para usar la aplicación (p. 29). Problema Causa Remedio36 Es Audio Problema Causa Remedio No hay sonido. Hay otra fuente de entrada seleccionada. Seleccione una fuente de entrada adecuada (p. 24). La función de silencio se ha activado. Cancele la función de silencio (p. 26). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El cable de alimentación de la unidad central no está bien conectado. Asegúrese de que el cable de alimentación de la unidad central está conectado firmemente a una toma de CA de la pared (p. 22). Las tomas de entrada de un dispositivo de reproducción están conectadas. Conecte la toma de entrada de la unidad central y la toma de salida del dispositivo de reproducción. Se están introduciendo señales que la unidad no puede reproducir. Cambie la configuración de salida de audio digital del dispositivo de reproducción a PCM, Dolby Digital o DTS. La unidad central está configurada para que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde el televisor. Configure la unidad para que las señales de entrada de audio HDMI se emitan desde la unidad (p. 32). La función de control HDMI está desactivada. Si conecta un televisor compatible con ARC (canal de retorno de audio) a la unidad mediante un único cable HDMI, active la función de control HDMI (p. 32). Para emitir señales de audio desde esta unidad con la función de control HDMI desactivada, conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma de entrada TV (digital óptica) de la unidad central a través del cable de audio digital óptico (p. 20). El sonido de un televisor con capacidad HDMI se ha configurado para que tenga la salida en los altavoces integrados del televisor. Use la configuración de HDMI del televisor para ajustar la salida de audio en cualquier opción excepto los altavoces integrados del televisor. El altavoz de subgraves no emite ningún sonido. El altavoz de subgraves no está enchufado a ninguna toma de pared de CA. Enchufe el cable de alimentación del altavoz de subgraves proporcionado a una toma de pared de CA (p. 22). Se ha activado el circuito protector del altavoz de subgraves. Como medida de protección, el altavoz de subgraves no se puede encender. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA de la pared y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.Es 37 El altavoz de subgraves no emite ningún sonido. (El indicador del altavoz de subgraves parpadea o el indicador STANDBY del altavoz de subgraves se ilumina.) La unidad central y el altavoz de subgraves no están conectados a causa del mal estado de la comunicación inalámbrica. Acerque el altavoz de subgraves a la unidad central. Si el problema no se soluciona, traslade el altavoz de subgraves a una ubicación que permita una mejor comunicación (donde se ilumine el indicador ). Si la comunicación entre la unidad central y el altavoz de subgraves queda bloqueada por un objeto metálico u otro, cambie la posición de la unidad central y del altavoz de subgraves o cambie la ubicación de la instalación del altavoz de subgraves. Si hay un dispositivo (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales de radiofrecuencia, aleje la unidad central y el altavoz de subgraves del dispositivo. La unidad central y el altavoz de subgraves no están emparejados. Empareje manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves (p. 40). Si no se establece la conexión inalámbrica, puede deberse a un fallo de la unidad. Desenchufe los cables de alimentación de las tomas de CA de la pared y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. Aunque el indicador del altavoz de subgraves se ilumina, el altavoz de subgraves no emite nada o casi nada de sonido. El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen del altavoz de subgraves (p. 26). La cara delantera del altavoz de subgraves está bloqueada. Despeje el espacio alrededor de la cara delantera y el puerto de reflexión de graves del altavoz de subgraves. La fuente de reproducción no contiene señales de baja frecuencia. Reproduzca una fuente de sonido que contenga señales de baja frecuencia y compruebe que se emita sonido desde el altavoz de subgraves. El volumen disminuye al encender la unidad. La función de ajuste de volumen automático está activada. Para evitar un volumen excesivo, la unidad controla automáticamente el volumen dentro de un cierto nivel al encenderla. Suba el volumen en la medida necesaria (p. 26). Problema Causa Remedio38 Es Mando a distancia No hay efecto de sonido envolvente. Está seleccionada la reproducción en estéreo. Seleccione reproducción de sonido envolvente o reproducción de sonido envolvente 3D (p. 25). El volumen es demasiado bajo. Suba el volumen (p. 26). El televisor o el dispositivo de reproducción está configurado para la salida de solo 2 canales de audio (como PCM). Cambie la configuración de salida de audio digital del televisor o del dispositivo de reproducción a BitStream. El sonido se oye también por los altavoces integrados del televisor. Ponga el volumen del televisor al mínimo (p. 28). La posición de escucha está demasiado cerca de la unidad. La posición de escucha debe situarse a cierta distancia de la unidad. Se oye ruido. La unidad está demasiado cerca de otro dispositivo de alta frecuencia o digital. Aleje ese tipo de dispositivos de la unidad. El vídeo no se muestra en la pantalla del televisor. El cable HDMI no está bien conectado. Conecte correctamente el cable HDMI (p. 20). Cuando la unidad está apagada, no se emite vídeo ni audio del dispositivo de reproducción al televisor. La función de control HDMI está desactivada. Active la función de control HDMI (p. 32). Problema Causa Remedio La unidad no puede controlarse con el mando a distancia. La unidad está fuera del alcance operativo. Utilice el mando a distancia dentro de su alcance operativo (p. 11). Las pilas están casi agotadas. Ponga pilas nuevas (p. 12). El sensor del mando a distancia de la unidad central está expuesto a la luz solar directa o a una iluminación intensa. Ajuste el ángulo de la iluminación o cambie la unidad central de lugar. El televisor no se puede controlar con el mando a distancia del televisor. La unidad central está bloqueando el sensor del mando a distancia del televisor. Coloque la unidad central de modo que no bloquee el sensor del mando a distancia del televisor. Problema Causa RemedioEs 39 Bluetooth Problema Causa Remedio La unidad no se puede conectar a un dispositivo Bluetooth. Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 29). La unidad está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desempareje el dispositivo Bluetooth que está conectado en este momento y realice el emparejamiento con el dispositivo Bluetooth deseado. La unidad está demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. Es posible que haya un dispositivo que emite ondas electromagnéticas (horno microondas, dispositivo inalámbrico, etc.) cerca. No utilice esta unidad cerca de dispositivos que emiten ondas electromagnéticas. Puede que el dispositivo Bluetooth que utiliza no admita el protocolo A2DP. Utilice un dispositivo Bluetooth que admita el protocolo A2DP. Puede que el perfil de conexión registrado en el dispositivo Bluetooth no funcione correctamente. Elimine el perfil de conexión del dispositivo Bluetooth y luego conecte el dispositivo Bluetooth a la unidad. Puede que la contraseña del adaptador Bluetooth o de otro dispositivo sea distinta de “0000”. Utilice un dispositivo Bluetooth con la contraseña “0000”. No se oye ningún sonido, o el sonido se interrumpe de forma intermitente. Puede que el volumen del dispositivo Bluetooth esté demasiado bajo. Suba el volumen del dispositivo Bluetooth. Bluetooth no se ha seleccionado como la fuente de entrada. Seleccione Bluetooth como la fuente de entrada (p. 29). No se ha realizado la reproducción del dispositivo. Realice la reproducción del dispositivo. Puede que la salida de sonido del dispositivo Bluetooth no esté asignada a esta unidad. Seleccione esta unidad como destino de salida en el dispositivo Bluetooth. Se ha interrumpido la conexión con el dispositivo Bluetooth. Vuelva a establecer la conexión con el dispositivo Bluetooth. Puede que la unidad esté demasiado lejos del dispositivo Bluetooth. Acerque el dispositivo Bluetooth a la unidad. Es posible que haya un dispositivo que emite ondas electromagnéticas (horno microondas, dispositivo inalámbrico, etc.) cerca. No utilice esta unidad cerca de dispositivos que emiten ondas electromagnéticas.40 Es Emparejar manualmente la unidad central y el altavoz de subgraves 1 Apague la unidad. 2 Mantenga pulsado el botón SUBWOOFER (–) del mando a distancia durante más de 3 segundos. El indicador DPL de la unidad central parpadea. 3 En el espacio de 30 segundos, mantenga pulsado el botón PAIRING del panel trasero del altavoz de subgraves durante más de 3 segundos. Una vez que la unidad central y el altavoz de subgraves se hayan emparejado y se haya establecido una conexión inalámbrica, el indicador se iluminará, y la unidad central y el altavoz de subgraves se encenderán. Si el indicador del altavoz de subgraves no se ilumina después de seguir el procedimiento descrito aquí, consulte “Resolución de problemas” (p. 34). NOTA
  • El emparejamiento es un proceso que establece una conexión inalámbrica entre la unidad central y el altavoz de subgraves. Unidad centralParpadea

PAIRING STANDBYPAIRING STANDBY

Botón PAIRING IndicadorEs 41 Especificaciones Elemento Unidad central (ATS-CU2070) Altavoz de subgraves (NS-WSW42) Sección del amplificador Máxima potencia de salida nominal Delantero I/D 50 W x 2 canales 100 W Sección del altavoz Tipo Frontal I/D: Tipo de suspensión acústica Tipo de reflejo de graves Controlador Frontal I/D: Cono de 46 mm con blindaje magnético x 4 Altavoz de agudos: Cúpula de 25 mm con blindaje magnético x 2 Cono de 16 cm con blindaje no magnético x 1 Respuesta de frecuencia Frontal I/D: 180 Hz a 23 kHz Altavoz de agudos: 7 kHz a 23 kHz 40 Hz a 180 Hz Impedancia Frontal I/D: 4 Ω (8 Ω x 2) Altavoz de agudos: 4 Ω 2 Ω Descodificador Señal de audio compatible (TV, BD/DVD) PCM (hasta 5.1 canales) Dolby Digital (hasta 5.1 canales) DTS Digital Surround (hasta 5.1 canales)

Digital (óptica) 1 (TV) — Analógica (mini toma estéreo de 3,5 mm) 1 (ANALOG) — Toma de salida HDMI 1 (HDMI OUT (ARC)) — Otras tomas UPDATE ONLY 1 — Altavoz de subgraves inalámbrico Radiofrecuencia banda 2,4 GHz Radiofrecuencia (frecuencia operativa) 2402 MHz a 2480 MHz Máxima potencia de salida (PIRE) 20 dBm (100 mW) Alcance de transmisión 10 m (sin interferencia) Bluetooth Versión de Bluetooth versión 4.1 — Perfiles compatibles A2DP, SPP — Códecs compatibles SBC, MPEG4 ACC —42 Es Bluetooth Radiofrecuencia (frecuencia operativa) 2402 MHz a 2480 MHz — Máxima potencia de salida (PIRE) 20 dBm (100 mW) — Clase de Bluetooth Bluetooth Clase 2 — Alcance (campo visual) Aprox. 10 m — Método de protección de contenido compatible SCMS-T — Generalidades Alimentación Modelos de EE. UU. y Canadá: CA 120 V, 60 Hz Modelos para Reino Unido, Europa, América Central y del Sur, y Asia: CA 110 - 120 V, 50/60Hz Modelo para Taiwán: CA 110 V, 60 Hz Modelo para Corea: CA 220 V, 60 Hz Modelo para China: CA 220 V, 50 Hz Modelo para Australia: CA 240 V, 50 Hz Consumo de energía 30 W 19 W Consumo en espera Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby Desactivado: 0,3 W Control HDMI Activado, Bluetooth en standby Desactivado: 0,6 W Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby Activado: 0,3 W Control HDMI Activado, Bluetooth en standby Activado: 0,8 W Modelos para Reino Unido y Europa, y otros modelos Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby Desactivado: 0,4 W Control HDMI Activado, Bluetooth en standby Desactivado: 0,9 W Control HDMI Desactivado, Bluetooth en standby Activado: 0,5 W Control HDMI Activado, Bluetooth en standby Activado: 0,9 W Modelos para EE. UU., Canadá y Taiwán: 0,5 W Modelos para Reino Unido y Europa, y otros modelos: 0,6 W Dimensiones (an x al x prof) 930 x 60 x 108 mm 180 x 437 x 401 mm Peso 2,7 kg 7,9 kg Elemento Unidad central (ATS-CU2070) Altavoz de subgraves (NS-WSW42)Es 43 Señal HDMI

  • Señales de audio NOTA
  • Consulte la documentación suministrada con el dispositivo de reproducción y configure el dispositivo adecuadamente.
  • Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CPPM, las señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el tipo de reproductor de DVD.
  • Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con HDCP. Consulte la documentación suministrada con el dispositivo HDMI o DVI para comprobar la compatibilidad con HDCP.
  • Para descodificar las señales de bitstream de audio en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el dispositivo pueda reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las señales de bitstream en el dispositivo). Consulte más información en la documentación suministrada con el dispositivo.
  • Señales de vídeo Esta unidad es compatible con las siguientes señales de vídeo.
  • Vídeo High Dynamic Range (HDR) Esta unidad es compatible con las siguientes resoluciones. NOTA
  • La resolución de la señal de vídeo retransmitida varía en función de las especificaciones del televisor conectado a esta unidad. Señal de audio digital
  • HDMI (ARC) El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD- Audio, etc. PCM lineal multicanal 6 canales, 32–192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, disco Blu- ray, HD DVD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
  • 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-96 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD- Audio, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc. Tipos de señal de audio Formatos de señal de audio Medios compatibles PCM lineal de 2 canales 2 canales, 32-96 kHz, 16/20/24 bits