REF36FDFFZXNT - Refrigerador BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REF36FDFFZXNT BERTAZZONI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REF36FDFFZXNT - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REF36FDFFZXNT de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO REF36FDFFZXNT BERTAZZONI
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencia: Peligro de incendio / Materiales inflamables El uso previsto de este aparato es la conservación de alimentos en entornos residenciales. También se puede usar en entornos análogos, como zonas de cocina para el personal en oficinas, tiendas, casas rurales y establecimientos de hostelería, como hoteles, moteles y bed & breakfast. NO está destinado a usarse en ambientes comerciales o industriales, ni para la conservación de productos no alimentarios o sanitarios. No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas disminuidas o falta de experiencia y conocimientos, salvo que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo las instrucciones sobre el uso del aparato impartidas por una persona responsable de su seguridad. En presencia de niños, es necesario vigilarlos para impedir que jueguen con el aparato. Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, su técnico de mantenimiento o por otra persona con una cualificación similar, con vistas a protegerse frente a cualquier peligro. No guarde dentro de este aparato sustancias explosivas, como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable. El aparato se debe desenchufar después de su uso y antes de que el usuario realice cualquier intervención de mantenimiento. Advertencia Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o del mueble donde esté empotrado. Advertencia No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación (como secadores, calefactores portátiles, pistolas de aire caliente, agua caliente, etc.) que no sean los recomendados por el fabricante. Advertencia No dañe el circuito del refrigerante. Advertencia No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de la unidad destinados a los alimentos, amenos que sean de un tipo recomendado por el fabricante. Advertencia Respete todas las leyes y normativas locales para desechar debidamente el refrigerador, puesto que la unidad contiene materiales inflamables y refrigerante. Advertencia Al colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o sufra cualquier daño. Advertencia No utilice regletas múltiples ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. No utilice cables alargadores ni adaptadores sin puesta a tierra (de dos clavijas). Advertencia Riesgo de atrapamiento para los niños. Antes de desechar su refrigerador o congelador: > Quite las puertas. > Deje las repisas en su sitio de manera que los niños no puedan meterse fácilmente dentro del electrodoméstico. > Para evitar que los niños puedan quedarse atrapados, mantenga el aparato alejado de la alcance de los niños.61
El refrigerador no se debe conectar a una fuente de alimentación antes o durante la instalación. El refrigerante y el ciclopentano (un agente utilizado para la fabricación de espumas) que se utilizan en el electrodoméstico son inflamables. Por lo tanto, al desguazar el refrigerador, manténgalo lejos de cualquier fuente de ignición y asegúrese de que sea una empresa cualificada la que se encargue de su eliminación, equipada con los medios necesarios para recuperar el refrigerante de conformidad con las exigencias estatales o federales, con el fin de evitar cualquier daño al medio ambiente o de otro tipo. En presencia de niños, es necesario vigilarlos para impedir que jueguen con el aparato. Al amparo de la norma EN: Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas disminuidas o que no tengan experiencia y conocimientos suficientes, siempre y cuando se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los riesgos que implica. Los niños no pueden realizar operaciones de limpieza o el mantenimiento necesario sin supervisión. Los niños no deberían cargar o descargar aparatos de refrigeración. Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, siga las instrucciones que figuran a continuación: > Dejar la puerta abierta durante largos periodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. >Haga una limpieza frecuente de las superficies que pueden entrar en contacto con alimentos y de los sistemas de drenaje accesibles. > Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas. Descargue el circuito del agua conectado al suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días. > Ponga en recipientes adecuados la carne y el pescado crudos antes de almacenarlos en el refrigerador, de manera que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. > Si se deja el refrigerador vacío durante largos periodos de tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la proliferación de moho dentro del aparato. Advertencia Para evitar cualquier riesgo de vuelco por inestabilidad del aparato, este debe instalarse siguiendo las instrucciones. Presión del agua de entrada mínima/máxima: 30-100 PSIG. Advertencia Para poder utilizar la máquina de hielo y el dispensador de agua, el frigorífico debe estar conectado solo a una toma de agua potable.62
1.2 Significado de los símbolos de
advertencia de seguridad Este manual contiene muchísima información importante sobre seguridad que los usuarios deben conocer.
1.3 Advertencias relacionadas con la
electricidad > No tire del cable de alimentación del refrigerador para desenchufarlo de la toma de corriente. Sujete el enchufe con firmeza y sáquelo directamente de la toma de corriente. > Para garantizar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación ni lo utilice cuando esté dañado o desgastado. > Utilice una toma de corriente con protección de fallo de arco o GFCI que no esté compartida con ningún otro aparato eléctrico. El enchufe deberá estar bien acoplado a la toma de corriente, de lo contrario, podría entrañar un riesgo de incendio. > Asegúrese de que el electrodo de tierra de la toma de corriente esté conectado a un circuito de puesta a tierra fiable. > En caso de fuga de gas, cierre la válvula por la que se escapa el gas y abra puertas y ventanas. No desenchufe el refrigerador ni otros aparatos eléctricos. Esto podría provocar una chispa que inicie un incendio. > No utilice ningún aparato eléctrico encima del refrigerador, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
1.4 Advertencias de uso
> No intente desmantelar o volver a montar el refrigerador y no dañe el circuito del refrigerante; el mantenimiento de este aparato lo debe realizar solo un técnico de mantenimiento cualificado. > Si el cable de alimentación estuviera dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio de mantenimiento o un técnico cualificado con vistas a protegerse frente a cualquier peligro. > El espacio entre las puertas del refrigerador y los compartimentos internos es reducido. Tenga cuidado para evitar lesiones fortuitas en los dedos y las manos al tratar de alcanzar los productos que haya dentro. Cierre la puerta del refrigerador con suavidad para evitar que los productos se caigan por dentro del aparato. Este es un símbolo de prohibición. El incumplimiento de las instrucciones marcadas con este símbolo puede dañar el producto o poner en peligro la seguridad del usuario. Símbolo de prohibición Este es un símbolo de advertencia. Es necesario actuar ajustándose estrictamente a las instrucciones marcadas con este símbolo; de lo contrario, pueden producirse daños al producto o lesiones personales. Símbolo de advertencia Este es un símbolo de precaución. Las instrucciones marcadas con este símbolo requieren especial precaución. Una precaución insuficiente puede provocar lesiones leves o moderadas o daños al producto. Símbolo de precaución63
> No toque ni manipule alimentos ni recipientes, sobre todo recipientes metálicos, en el congelador con las manos mojadas cuando el refrigerador esté en marcha. Esta acción puede provocar lesiones. > No deje que los niños se metan o se suban al refrigerador. Podrían asfixiarse o lesionarse al caer. > No coloque objetos pesados encima del refrigerador, podrían caerse al cerrar o abrir la puerta y se pueden producir lesiones graves. > Desconecte la toma de corriente en caso de fallo en la alimentación eléctrica y al limpiar el electrodoméstico. No vuelva a conectar el refrigerador a la toma de corriente más de una vez en un periodo de cinco minutos; si lo hace, el compresor podría dañarse al arrancar continuamente.
1.5 Advertencias sobre la colocación
de artículos > No coloque en el refrigerador artículos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos, si lo hace, puede dañar el aparato o provocar un incendio. > No coloque objetos inflamables cerca del refrigerador, puede provocar un incendio. > Este refrigerador está destinado a un uso doméstico y, por lo tanto, a la conservación de alimentos; no se debe usar para ninguna otra finalidad (almacenamiento de sangre, suministros sanitarios, materiales biológicos, etc.). > No meta cerveza, bebidas con gas u otros fluidos dentro de recipientes a presión en los compartimentos del congelador de la unidad; las botellas o los recipientes cerrados podrían romperse por la congelación, provocando daños en el aparato y en otros alimentos.
1.6 Advertencias sobre energía
1) Los refrigeradores no siempre funcionan igual (la
temperatura puede subir demasiado en el congelador o su contenido se puede descongelar) cuando se mantienen durante mucho tiempo en un entorno donde la temperatura ambiente está muy por encima o muy por debajo de la temperatura ambiente recomendada de diseño para el uso del electrodoméstico.
2) Tome todas las precauciones necesarias para
evitar un aumento indebido de la temperatura de los alimentos congelados al descongelar el congelador, como envolver los alimentos congelados en varias capas de papel de periódico o trasladar provisionalmente los productos a una nevera portátil. Un aumento en las temperaturas podría provocar que los alimentos congelados se descongelasen al realizar el mantenimiento o la limpieza, acortando el tiempo de conservación de los alimentos. Consejos para ahorrar energía El electrodoméstico debe situarse en la zona más fría de la habitación, lejos de aparatos o conductos de calefacción y de la luz solar directa. Compartimento de congelación64 Los alimentos calientes deberían dejarse enfriar a temperatura ambiente antes de meterlos en el refrigerador. Si se sobrecarga de alimentos el refrigerador se obliga al compresor a funcionar durante más tiempo. Los alimentos que tardan demasiado tiempo en congelarse pueden perder calidad o estropearse. Asegúrese de envolver bien los alimentos o guardarlos en recipientes secos antes de meterlos en el refrigerador. Esta medida evitará que se acumule escarcha en el aparato. Los compartimentos de almacenamiento no se deben forrar con papel de aluminio, papel de horno o papel de cocina. Los revestimientos interfieren con la circulación del aire frío, haciendo que el refrigerador sea menos eficiente. Organice y etiquete la comida para abrir la puerta el menor número de veces posible y tardar el mínimo tiempo posible en buscar un alimento. Saque todos los artículos que necesite de una sola vez y cierre la puerta lo antes posible.
1.7 Advertencias relativas
a la eliminación El refrigerante y el ciclopentano (un agente utilizado para la fabricación de espumas) que se utilizan en el electrodoméstico son inflamables. Por lo tanto, al desguazar el refrigerador, manténgalo lejos de cualquier fuente de ignición y asegúrese de que sea una empresa cualificada la que se encargue de su eliminación, equipada con los medios necesarios para recuperar el refrigerante de conformidad con las exigencias estatales o federales, con el fin de evitar cualquier daño al medio ambiente o de otro tipo. Al reciclar el refrigerador, quite las puertas y retire todas las juntas de las puertas y las repisas; guarde las puertas y las repisas en un lugar adecuado para evitar que los niños se queden atrapados.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto no debería eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar causar daños al medio ambiente o a las personas provocados por una eliminación de residuos no controlada, recíclelo de forma responsable para fomentar una reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver un electrodoméstico usado, utilice los procedimientos de devolución y recogida previstos o contacte con el punto de venta del producto. Es posible que ofrezcan un servicio de recogida del producto para proceder a su reciclaje de una manera segura para el medio ambiente. Advertencia: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov65
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
Medidas Tamaño (en pulgadas) Altura A 69” 7/8 Anchura B 35” 7/8 Profundidad sin puertas C 24” 3/8 Profundidad sin tiradores D 29” Profundidad con tiradores E 31” 1/16 Profundidad con la puerta abierta a 90° F 43” 3/16 Anchura con la puerta abierta a 90° G 45” 1/16 Profundidad con la puerta abierta a 122° H 42” 3/16 Anchura con la puerta abierta a 122° I 60” 5/866
2.1 Situación de la instalación
> Este refrigerador ha sido diseñado para un uso en interiores, exclusivamente doméstico. > Mantenga el refrigerador alejado del calor y de la luz solar directa y evite instalarlo cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador. > No instale el refrigerador en una ubicación húmeda o mojada; podría oxidarse y se reduciría la función aislante de los componentes eléctricos y los compartimentos de conservación de los alimentos. > Instale el refrigerador en un espacio interior seco y con buena ventilación. > El pavimento debe estar nivelado y ser resistente (gire la pata ajustable a la izquierda a la derecha para nivelarlo si detecta inestabilidad). > La temperatura ambiente en la ubicación del electrodoméstico debería estar en un rango de 55 °F como mínimo y 110 °F como máximo. No obstante, para un uso más eficiente de la energía y una refrigeración óptima, la temperatura ambiente recomendada está entre 60°F y 90°F. > Para que la circulación del aire y la conexión a la red eléctrica funcionen bien, deje un espacio libre de 3/4” a cada lado y en la parte trasera del refrigerador. Deje un espacio libre de 3/8” por la parte superior del refrigerador. > Asegúrese de que haya suficiente espacio para abrir las puertas y cajones con comodidad. Al instalar el refrigerador al lado de una pared fija, procure que la puerta pueda abrirse por completo. Precauciones previas a la instalación: Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el refrigerador esté desconectado de la toma de alimentación. Tenga cuidado y compruebe que el tirador esté bien sujeto al aparato, para evitar cualquier lesión al abrir la puerta.
2.2 Nivelación del refrigerador
1) Antes de realizar esta operación, asegúrese de que el
refrigerador esté desconectado de la toma de alimentación. Antes de ajustar las patas de nivelación, tome las precauciones necesarias para evitar cualquier daño personal.
2) Para aprender a nivelar las patas del refrigerador,
consulte las siguiente figura: A. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la altura del refrigerador. B. Gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bajar la altura del refrigerador. C. Ajuste las patas de la derecha y la izquierda siguiendo el procedimiento anterior hasta poner el refrigerador a un nivel horizontal.
2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FIGURA DE LAS PATAS DE NIVELACIÓN Más baja Más alta67
Lista de herramientas que el usuario debe proporcionar Alicates Anillo de la bisagraBisagra inferiorAnillo de seguridadAlicates
2.3 Nivelación de las puertas
Precauciones previas a esta operación
1) Antes de realizar esta operación, asegúrese de
que el refrigerador esté desconectado de la toma de alimentación. Antes de ajustar la puerta, tome las precauciones necesarias para evitar cualquier daño personal.
2) Levante la puerta más baja hasta el nivel de la
3) Con unos alicates, meta el anillo de seguridad
incluido de serie en el hueco que queda entre el anillo de la bisagra y la bisagra inferior. El número de anillos de seguridad que tendrá que insertar dependerá del hueco que haya. Consulte la figura.
FIGURA DEL AJUSTE DE LA PUERTA
2.4 Instalación de los tiradores
Instalación de los tiradores Tenga cuidado para asegurarse de que el tirador no se caiga y provoque lesiones. Lista de herramientas que el usuario debe proporcionar Llave Allen Destornillador Phillips Procedimiento de instalación
1) Saque los tornillos de la bolsa de accesorios,
utilice el destornillador Phillips para atornillar los pernos en los orificios que hay en las puertas del refrigerador. Consulte la Figura 8.
2) Ponga el tirador en la puerta, sobre el perno y
compruebe que quede alineado con la superficie de la puerta. Consulte la Figura 9.
3) Fije el tirador girando el tornillo en el extremo,
a continuación, compruebe que esté bien montada sacudiéndola con suavidad.
4) Instale el tapón sobre el orificio del tornillo del
tirador para completar la instalación.
ANTES DE USAR EL REFRIGERADOR
> Antes de utilizarlo, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los acolchados de fondo, las almohadillas de espuma y la cinta del interior del refrigerador; arranque la película protectora de las puertas y del cuerpo del refrigerador. > Deje que el refrigerador se asiente durante dos horas antes de conectarlo a la toma de alimentación y encenderlo. > El refrigerador debe funcionar durante 2-3 horas o durante 4 horas o más en verano, cuando la temperatura ambiente es elevada, antes de poder meter cualquier alimento fresco o congelado dentro. Nota Perno Tornillo del tirador Orificio del perno Tapón del orificio del tornillo Figura 8 Figura 9 El orificioEl tornillo69
2.5 Ajuste de las repisas
Las repisas se pueden ajustar a una altura adecuada para albergar la comida que quiera conservar. Ajuste las repisas siguiendo las flechas que aparecen en la imagen. Levante primero la repisa, luego inclínela hacia arriba para sacarla. Durante la instalación, coloque primero el extremo superior de la pata de fijación en una de las ranuras superiores del estribo de soporte y luego coloque el extremo inferior de la pata de fijación en la tercera ranura bajando por el estribo de soporte. Limpieza de los contenedores en puerta > Sujete el contenedor de la puerta con ambas manos y luego tire de él hacia arriba para sacarlo. Ver la imagen de arriba. > Después de lavar el contenedor, vuelva a instalarlo.
2.6 Instalación del filtro de agua
1) Cuando se utilice el refrigerador por primera vez,
presione con suavidad en ambos lados de la tapa del filtro y tire de ella hacia abajo para abrirla. Ver la imagen de arriba.
2) A continuación, gire el tapón antipolvo en sentido
antihorario y quítelo.
3) Quite el embalaje, luego deslice el filtro hacia dentro
hasta que llegue al tope y gírelo en sentido horario hasta que se quede sujeto en su sitio.
4) Cuando el símbolo del filtro se ilumina en el panel
de la pantalla, ha llegado el momento de sustituir el filtro de agua. El procedimiento para sacar el elemento filtrante es el mismo que el que se utiliza para sacar el tapón antipolvo.
5) Recomendamos sustituir el filtro cada seis meses.
Asegúrese de cerrar la conexión con la toma de agua antes de sustituir el filtro y siga las instrucciones anteriores. Puede solicitar recambios de los filtros de agua en www.encompassparts.com, Número de pieza: Z300357.
6) Si ya hay un sistema de filtración de agua
centralizado, es posible usar la máquina de hielo y el dispensador de agua sin instalar el filtro de agua en el refrigerador. En ese caso, no quite el tapón antipolvo. Extremo superior de la pata fija Extremo inferior de la pata fija Ranura70
2.7 Conexión de la línea de suministro
de agua Conexión del agua Conecte el aparato únicamente a una línea de suministro de agua potable: > Presión mínima: 0,20 MPa (2,06 bar, 30 PSIG) > Presión máxima: 0,68 MPa (6,89 bar, 100 PSIG) > Si la presión es superior a 0,68 MPa (6,89 bar, 100 PSIG): Instale un limitador de presión entre la toma de agua potable y la entrada de la línea de agua. El agua solo debería conectarla un fontanero cualificado de conformidad con la normativa legal aprobada por la empresa de suministro de agua correspondiente. Para utilizar la máquina de hielo es necesaria una conexión de agua fría. La presión del agua debe estar entre 0,20 MPa (2.06 bar, 30 PSIG) y 0,68 MPa (6,89 bar, 100 PSIG) La instalación debe respetar las normativas locales en materia de fontanería. Habrá que instalar una válvula de cierre independiente en la tubería de entrada del agua fría. La válvula de cierre no debería ponerse detrás del aparato. Recomendamos que ponga la válvula de cierre directamente al lado del aparato o en otra ubicación de fácil acceso. Al instalar la conexión del agua, tenga en cuenta el área de instalación admisible para la línea del agua. Al conectar el aparato a la línea de agua potable, utilice solo tuberías de agua aptas para la circulación de agua potable. Respete la normativa local y las condiciones de conexión aprobadas por las empresas de suministro de agua locales. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica y daños al aparato! Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier intervención en la conexión del agua. Solo un técnico de instalación cualificado puede conectar el aparato a la toma de agua de conformidad con las normativas de la empresa de suministro de agua correspondiente y sobre fontanería.71
Conexión de la línea de suministro de agua Los kits de instalación de la línea del agua están disponibles como accesorio adicional en su distribuidor o en una ferretería local.
1) Cierre la línea principal de suministro de agua.
2) Instale una tubería de agua de 1/4” con una válvula de
cierre (UNS 7/16-24) que siga estando accesible después de instalar el producto. Consulte los códigos locales y las instrucciones en el kit de instalación de la línea del agua (no incluidas).
3) Conecte la línea de suministro de agua recién instalada
(C) al conector de entrada del agua al refrigerador (B) y luego apriétela con la herramienta.
4) Tire con suavidad de la línea de suministro de agua
para asegurarse de que esté bien instalada y evitar el riesgo de daño al sacar la unidad o meterla en su sitio durante las operaciones de limpieza.
5) Vuelva a abrir la línea principal de suministro de agua y
compruebe que no haya fugas.
6) Tras conectar la tubería de agua, descargue cinco litros
de agua a través del filtro antes de beber o usar el agua de su refrigerador. (Haga una descarga de agua que dure aprox. 5 minutos). Para descargar el agua, presione un vaso o una taza grande contra la palanca del dispensador de agua. Llene el vaso y vacíelo. Repita la operación hasta que haya dispensado unos cinco litros de agua.
2.8 Sustitución de las luces
Cualquier sustitución o mantenimiento de las luces LED debe ser efectuado por el fabricante, su técnico de asistencia o una persona cualificada similar.72
Cubeta de la máquina de hielo Iluminación LED Filtro de agua Contenedor en puerta Contenedor en puerta Repisa insertable Dispensador de hielo y agua Repisa Humidity Cajones con control de la humedad Contenedor en puerta Cajón Flex Cajón del congelador
Refrigerador > El refrigerador es adecuado para almacenar una amplia variedad de frutas, verduras, bebidas y otros alimentos que se consumen a corto plazo. > Los alimentos cocinados no se deben meter en el refrigerador hasta que se hayan enfriado a temperatura ambiente. > Los alimentos se deben guardar en recipientes herméticos adecuados antes de meterlos en el refrigerador. > Las repisas de vidrio se pueden ajustar arriba o abajo para personalizar el espacio de almacenamiento y garantizar un uso sencillo. > Para optimizar el control de la humedad en los cajones para verduras, deslice el selector hacia la izquierda para la fruta (Baja) y a la derecha para la verdura (Alta). El icono de la fruta o la verdura indicará la configuración seleccionada. Cajón del congelador > El cajón del congelador puede conservar alimentos frescos durante mucho tiempo y se utilizar principalmente para almacenar alimentos congelados. > El cajón del congelador es adecuado para almacenar carne, pescado y platos preparados congelados y está diseñado para guardar alimentos que no se vayan a consumir a corto plazo. > Recomendamos dividir los cortes grandes de carne en porciones más pequeñas, para que sea más fácil descongelarlos. > Para no desperdiciar alimentos y evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, consuma cualquier alimento siempre antes de la fecha de caducidad. Nota: Almacenar demasiada comida justo después de la conexión inicial a la toma de corriente puede tener un impacto negativo en el rendimiento de congelación del aparato. Los alimentos almacenados no deberían bloquear los conductos de ventilación, porque esto también afectar al rendimiento de la congelación. Zona de temperatura Quattro La zona de temperatura Quattro se puede configurar eligiendo una de las siguientes funciones: -1°C/30°F, 1°C/34°F, 3°C/37°F y 5°C/41°F. El modo adecuado también se puede elegir en base a los requisitos de diferentes alimentos, tal y como se describe a continuación: > El modo CARNE Y PESCADO se configura a -1°C/30°F, apto para conservar la carne y el pescado. > El modo BEBIDAS se configura a 1°C/34°F, apto para almacenar las bebidas. > El modo FIAMBRE se configura a 3°C/37°F, apto para conservar el queso y los embutidos. > El modo VINO se ajusta a 5 °C/41 °F, apto para almacenar el vino. Como la conducción del acero inoxidable es rápida y uniforme, la comida en la placa de refrigeración se puede enfriar rápidamente y de manera homogénea. El vapor de agua se adherirá a la placa de refrigeración para formar una especie de niebla que mantendrá la comida húmeda y evitará que se seque. Panel de visualizaciónCajón de la zona de temperatura QuattroCajón superior del congeladorCajón inferior del congelador74 A B C D E F G H I
PANTALLA Pantalla de las zonas de temperatura Modos de temperatura preestablecidos para la zona de temperatura Quattro A) Descenso de la temperatura B) Aumento de la temperatura C) Temperatura del refrigerador/Super Cool D) Temperatura del congelador/Super Freeze E) Zona de temperatura Quattro F) Encendido/apagado de la máquina de hielo G) Encendido/apagado del modo Eco H) Restablecimiento del filtro de agua
I) Bloqueo/desbloqueo
Pantalla de control principal en el cajón de la zona de temperatura Quattro Al encender el aparato por primera vez, los iconos se iluminarán parcialmente, todos aparecerán en la pantalla y podremos explorarlos de izquierda a derecha. Al conectar la alimentación la primera vez, los iconos se iluminarán, el pitido de arranque sonará y la pantalla comenzará a funcionar con normalidad. Al encender el aparato por primera vez, las temperaturas del refrigerador, el congelador y la zona de temperatura Quattro están en 39°F, 0°F y 37°F, respectivamente. En condiciones normales, si no se abre ninguna puerta y no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, la pantalla se bloqueará y se apagará transcurridos 30 segundos. Si se pulsa cualquier botón cuando la pantalla está apagada, esta se encenderá y mostrará el estado actual. Pantalla y control del dispensador de hielo/agua Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la pantalla y los controles del dispensador aparecerán completamente en la pantalla durante 3 segundos antes de iniciar el modo de funcionamiento normal (la función del dispensador de agua es la opción por defecto cuando el refrigerador se enciende por primera vez). Bloqueo/desbloqueo de la pantalla Para desbloquear los botones del panel de la pantalla, pulse el botón BLOQUEAR/DESBLOQUEAR y manténgalo pulsado durante 3 segundos hasta que suene un pitido, que indica que los controles del aparato están desbloqueados. Para bloquear el panel de la pantalla, pulse el botón BLOQUEAR/DESBLOQUEAR y manténgalo pulsado durante 3 segundos. Ajuste de la temperatura del refrigerador Pulse el botón TEMP FRIGO para controlar la temperatura de refrigeración y, a continuación, pulse los botones de control de la temperatura «-» y «+» para ajustar la temperatura del refrigerador. Cuando se pulsa una vez el botón «-» la temperatura bajará 1 °C/1 °F. Tras llegar a 1 °C/34 °F, la pantalla de la temperatura volverá a 7˚C/44˚F. Al pulsar el botón «+» una vez, la temperatura subirá 1°C/1°F. Tras llegar a 7°C/44°F, la pantalla de la temperatura volverá a 1˚C/34˚F. La configuración de la temperatura surtirá efecto tras el bloqueo. Zona de temperatura Quattro Pulse el botón ZONA TEMP QUATTRO para seleccionar una de las cuatro modalidades de temperatura predefinidas. Con cada pulsación, el modo de temperatura cambia: de CARNE Y PESCADO (-1 ˚C /30˚F) a BEBIDAS (1˚C/34˚F), a FIAMBRE (3˚C/37˚F), y luego a VINO (5 ˚C/41 ˚F). La temperatura correspondiente aparece en la pantalla de Zona de temperatura. La configuración surtirá efecto tras el bloqueo.75
Cajón del congelador Pulse el botón TEMP CONGELADOR para seleccionar la temperatura del cajón del congelador y, a continuación, pulse los botones de control de la temperatura «-» y «+» para ajustar la temperatura en el cajón del congelador. Cuando se pulsa una vez el botón «-» la temperatura bajará 1°C/1°F. Tras llegar a -22°C/- 7°F, la pantalla de la temperatura vuelve a -14˚C/7˚F. Al pulsar el botón «+» una vez, la temperatura subirá 1°C/1°F. Tras llegar a -14°C/7°F, la pantalla de la temperatura vuelve a -22˚C/-7˚F. La configuración surtirá efecto tras el bloqueo. Modo de temperatura Para cambiar el modo de temperatura predeterminado a Celsius o Fahrenheit, pulse los botones «+» y «-» al mismo tiempo y manténgalos pulsados durante 3 segundos. Selección del dispensador de agua/máquina de hielo: Toque el botón para seleccionar el modo deseado; la luz del indicador se encenderá. Nota: El agua se dispensa inmediatamente tras presionar la palanca y el hielo (en cubitos y picado) se dispensa 3 segundos después de presionar la palanca. Encendido/apagado de la máquina de hielo Cuando la máquina de hielo está encendida, la luz de ENCENDER/APAGAR MÁQUINA DE HIELO se encenderá; cuando la máquina de hielo esté apagada, la luz de ENCENDER/APAGAR MÁQUINA DE HIELO se apagará tras una espera de 3 segundos. Pulse el botón MÁQUINA DE HIELO para encender la máquina de hielo; el símbolo correspondiente se iluminará. Vuelva a pulsar el botón MÁQUINA DE HIELO por segunda vez para apagar la máquina de hielo; el símbolo ya no estará iluminado. El cambio surtirá efecto tras el bloqueo. Nota: La máquina de hielo dispensará hielo en la cámara heladera cuando la MÁQUINA DE HIELO esté encendida, incluso si el contenedor de hielo no está puesto. Sustitución del filtro de agua Sustituya el filtro de agua cada 6 meses o si se produce una disminución importante del caudal de agua. Cuando el filtro está en uso durante más de 6 meses y el símbolo FILTRO DE AGUA parpadea, pulse el botón FILTRO DE AGUA durante 3 segundos para restablecer el recordatorio. El indicador acústico sonará 3 veces seguidas. Configuración de las modalidades de máxima potencia ( boost
Super Cool: Mantenga pulsado el botón TEMP FRIGO durante 3 segundos para acceder al modo SUPER COOL; el icono del frigorífico se pondrá de color azul. El modo SUPER COOL surtirá efecto tras el bloqueo. Cuando el modo SUPER COOL está activado, la temperatura del refrigerador se pone automáticamente a 1°C/34°F. Cuando el modo SUPER COOL está desactivado, la temperatura del refrigerador vuelve automáticamente a la temperatura configurada antes de que se activara el modo SUPER COOL. Super Freeze: Mantenga pulsado el botón TEMP CONGELADOR para acceder al modo SUPER FREEZE; el icono del cajón del congelador se pondrá de color azul. EL modo SUPER FREEZE surtirá efecto tras el bloqueo; la temperatura del congelador se pone automáticamente a -22°C/-7°F. Cuando el modo SUPER FREEZE está desactivado, la temperatura del congelador vuelve automáticamente a la temperatura configurada antes de que se activara el modo SUPER FREEZE.76 Modo ECO Pulse el botón MODO ECO para acceder al modo ahorro (ecológico); el símbolo se iluminará y el modo SUPER FREEZE se cancelará automáticamente. La temperatura del congelador se ajusta a -14°C/7°F y la temperatura del refrigerador a 7°C/44°F. Vuelva a pulsar el botón MODO ECO para salir del modo ahorro (ecológico). La luz del símbolo se apagará; la temperatura del congelador y el refrigerador volverá a la temperatura que tuviera configurada antes de iniciarse el modo ECO. El cambio surtirá efecto tras el bloqueo. Códigos de error Cuando se produce un error, la pantalla digital de las zonas de temperatura mostrará un código de error en modo bloqueado. Cuando se detecten múltiples errores, esos códigos de error aparecen cíclicamente y se escucha una alarma acústica. Pulse cualquier botón para apagar la alarma acústica (en modo bloqueado o desbloqueado). Una vez que se haya resuelto el problema, el código de error desaparecerá de la zona de la pantalla digital. La resistencia calefactora anticondensación La resistencia calefactora anticondensación se puede encender y apagar con una combinación de botones: mantenga pulsados «MODO ECO» + «TEMP CONGELADOR» durante 3 segundos. El símbolo de los grados Fahrenheit parpadeará y, después de pulsar el botón de bloqueo, la resistencia calefactora anticondensación se apagará. Cuando la resistencia calefactora anticondensación está apagada, se puede volver a encender manteniendo pulsados «MODO ECO» + «TEMP CONGELADOR» durante 3 segundos, hasta que el símbolo Fahrenheit deje de parpadear. El cambio surtirá efecto tras pulsar el botón de bloqueo. La resistencia calefactora anticondensación sirve para facilitar los trabajos de inspección y mantenimiento; los usuarios no deben apagar la resistencia calefactora anticondensación, porque esto podría provocar que se formase condensación. Código Nombre
El sensor de humedad ha fallado
La máquina de hielo no echa hielo
El sensor de la máquina de hielo ha fallado
El sensor de desescarche de la máquina de hielo ha fallado
El sensor de la cámara heladera ha fallado
La comunicación entre el panel de control principal y el panel de la máquina de hielo ha fallado
La inicialización de la máquina de hielo ha fallado
La inicialización de la congelación de la máquina de hielo ha fallado
Fallo del sensor de temperatura del refrigerador
Fallo del sensor de temperatura del congelador
Fallo del sensor de escarcha del congelador
La comunicación entre el panel de visualización y el panel de control principal ha fallado
Fallo en el sensor de la temperatura ambiente77
3.3 Dispensador de hielo/agua
El dispensador de hielo/agua se encuentra en la parte de afuera de la puerta del refrigerador. Puede elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o agua fría. El dispensador solo funciona cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
1) PARA EL AGUA FRÍA
1) Mantenga pulsado el botón WATER (AGUA) hasta
que la luz del indicador se encienda.
2) Presione suavemente un vaso o una taza contra la
palanca hasta que salga el agua. Para terminar, suelte la palanca. Consulte las imágenes de arriba.
2) PARA EL HIELO PICADO
1) Mantenga pulsado el botón CRUSHED (PICADO)
hasta que la luz del indicador se encienda.
2) Presione suavemente un vaso o una taza contra la
palanca hasta que salga el hielo picado. Para terminar, suelte la palanca. Consulte las imágenes de arriba. Nota: Alinee la parte superior del vaso o la taza con la abertura del dispensador para evitar que el hielo se derrame sobre el vaso o la taza y caiga al suelo.
3) PARA LOS CUBITOS DE HIELO
1) Mantenga pulsado el botón CUBED (CUBITOS) hasta
que la luz del indicador se encienda.
2) Presione suavemente un vaso o una taza contra la
palanca hasta que salgan los cubitos de hielo. Para terminar, suelte la palanca. Consulte las imágenes de arriba. . Nota: Alinee la parte superior del vaso o la taza con la abertura del dispensador para evitar que el hielo se derrame sobre el vaso o la taza y caiga al suelo.78
3.4 Retirada de puertas/cajones del
refrigerador En ciertos casos, es posible que tenga que quitar las puertas y los cajones para mover el refrigerador a través de una puerta. Las puertas se puede quitar siguiendo los pasos a continuación. NO QUITE LAS PUERTAS NI LOS CAJONES SALVO QUE SEA NECESARIO.
1) Utilice un destornillador para quitar los 3 tornillos
y, a continuación, quite la tapa de la bisagra superior de la puerta izquierda. Consulte la Figura 1.
2) Presione el anillo de bloqueo de la línea de agua
hasta fijarlo en su sitio y, a continuación, tire con la mano de la línea de agua de la puerta izquierda hacia afuera para sacarla del conector. Consulte la Figura 2.
3) Utilice el destornillador para desatornillar los 3
tornillos y 1 tornillo de puesta a tierra que sujeta la bisagra superior, quite el borne del enchufe y, acto seguido, quite la puerta izquierda. Consulte la Figura 3.
4) La puerta derecha no tiene tornillo de puesta a tierra.
En caso de tenerlo, siga los mismos pasos que para la puerta izquierda. Cómo quitar el cajón de la zona de temperatura Quattro
1) Abra el cajón de la zona de temperatura
tire de él hacia fuera tanto como sea posible.
2) Levante el extremo próximo de la bandeja
agarrándola por ambos lados, uno con cada mano. Consulte la Figura 4.
3) Tire de la bandeja completa hacia usted unas 5/8”
hasta que las mordazas de soporte de las guías de deslizamiento se separen de la bandeja.
4) Saque la bandeja de los rieles laterales.
5) Quite la tapa del arnés con un destornillador u otra
herramienta adecuada. Consulte la Figura 5.
6) Quite la abrazadera del arnés con un destornillador
y desenchufe el terminal de conexión. Consulte la Figura 6.
7) Quite los tornillos de los soportes de las guías
de deslizamiento derecha e izquierda y pida a otra persona que sujete el cajón de la zona de temperatura Quattro para ayudarle.
8) Levante e incline el cajón de la zona de temperatura
Quattro , a continuación, tire de él con ambas manos para quitarlo. Anillo de bloqueo de la línea de aguaTornillosFigura 1 Figura 2Figura 3Figura 5Figura 6Figura 4Tapa del arnés79
Cómo quitar la placa de refrigeración de acero inoxidable
1) Utilice un destornillador de punta plana pequeño
para levantar una esquina de la placa de refrigeración.
2) Levante un lado con sus manos y, con suavidad,
quite la placa (recomendamos usar guantes de trabajo). Consulte la Figura 7. Cómo quitar el cajón extraíble
1) Saque el cajón del congelador todo lo que pueda.
2) Levante el extremo próximo del cajón extraíble
agarrándolo por ambos lados, uno con cada mano.
3) Tire de las guías de deslizamiento todo lo que pueda
y empuje el cajón extraíble hacia adelante hasta que este se separe de las mordazas de soporte que hay en las guías de deslizamiento. Consulte la Figura 8.
4) Saque el cajón extraíble de los rieles laterales.
Cómo quitar el cajón del congelador
1) Saque el cajón del congelador todo lo que pueda.
2) Levante el extremo próximo del cajón del congelador
sujetándolo por ambos lados, uno con cada mano.
3) Tire de todo el cajón hacia usted hasta que las
mordazas de soporte en las guías de deslizamiento se separen del cajón.
4) Saque el cajón del congelador de los rieles laterales.
5) Quite los tornillos de los rieles laterales derecho e
izquierdo con un destornillador y pida a otra persona que sujete el cajón del congelador para ayudarle. Consulte la Figura 9.
6) Levante el cajón hasta un ángulo adecuado y tire de
él hacia fuera con ambas manos para quitarlo. Figura 7 Figura 8 Figura 9 Cajón extraíble Tornillos80
4. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
4.1 Limpieza general
> Limpie y quite el polvo o los residuos con regularidad de la parte de atrás del refrigerador, así como el suelo, para mejorar el rendimiento de refrigeración y el ahorro energético. > Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos en ella. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. > Limpie frecuentemente el interior del refrigerador para evitar la formación de olores desagradables. > Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo por dentro y saque toda la comida, la bebida, las repisas, cajones, etc. > Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del refrigerador usando una mezcla de dos cucharadas de bicarbonato de sodio disueltas en un cuarto de litro de agua tibia, a continuación, enjuague con agua y limpie con un paño. Después de la limpieza, abra la puerta y deje que el interior se seque al aire antes de volver a conectar la corriente. > Para las zonas del interior del refrigerador difíciles de limpiar (como espacios angostos, huecos o esquinas), recomendamos limpiarlas regularmente con un trapo suave, un cepillo suave, etc. y usar también algunas herramientas auxiliares (como palillos de madera) para asegurar que no se acumulen contaminantes o bacterias en estas zonas. > No utilice jabón, detergente, polvo abrasivo, limpiadores en spray, etc. porque pueden causar olores en el interior del refrigerador o contaminar los alimentos. > Limpie los contenedores en puerta, las repisas y los cajones con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque con un paño suave o deje secar al aire. > Limpie la superficie exterior del refrigerador con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego séquela. > No utilice cepillos duros, estropajos abrasivos metálicos, cepillos de alambre, abrasivos (como pastas de dientes), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua caliente, agentes ácidos o alcalinos, que podrían dañar el interior del refrigerador. El agua caliente y los disolventes orgánicos como el benceno pueden combar o dañar las piezas de plástico. > No enjuague directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza, esto puede provocar cortocircuitos o dañar el aislamiento eléctrico.
4.2 Limpieza de los contenedores
en puerta > Utilice ambas manos para sujetar y comprimir el contenedor, empuje hacia arriba y luego sáquelo. Ver la imagen de arriba. > Después de lavarlo, vuelva a instalarlo con cuidado.
4.3 Limpieza de los cajones
El cajón de la zona de temperatura Quattro Abra el cajón de la zona de temperatura Quattro todo lo que pueda, sujete los lados derecho e izquierdo del cajón con las dos manos, levante el extremo frontal y aplique un poco de fuerza para tirar del cajón hacia abajo unas 9/16”, hasta que se suelte de la guía de deslizamiento. Levante el frente del cajón, sujételo con firmeza y muévalo en horizontal hacia el interior de la cámara, luego gire el cajón hacia atrás y hacia arriba para sacarlo. Consulte las imágenes de abajo. DESENCHUFE EL REFRIGERADOR PARA DESESCARCHARLO Y LIMPIARLO81
Cajón superior del congelador Abra el cajón del congelador hasta el tope, levante el extremo frontal del cajón superior interno del congelador, tire de la guía de deslizamiento hacia el frente y empuje el cajón hacia adelante para soltarlo de la abrazadera de soporte en la guía de deslizamiento. Separe el cajón de las abrazaderas de soporte en las guías de deslizamiento con este mismo método. Gire el cajón hacia atrás y hacia arriba para sacarlo cuando el soporte de la guía de deslizamiento se haya soltado del cajón. Consulte las imágenes de abajo. Cajón inferior del congelador Abra el cajón del congelador hasta el tope, sujete el cajón inferior por los lados derecho e izquierdo, luego levante el extremo frontal del cajón para tirar de todo el cajón unas 9/16” hacia fuera, hasta que la abrazadera de soporte de la guía de deslizamiento se separe del cajón; a continuación, gire el cajón hacia atrás y hacia arriba para sacarlo.
4.4 Limpieza de la cubeta de la máquina
de hielo Cuando necesite usar mucho hielo o limpiar el contenedor de hielo, puede quitarlo. Asegúrese de sustituir el contenedor de hielo antes de volver a encender la máquina de hielo. Sujete el contenedor de hielo, presione hacia abajo y tire hacia fuera en horizontal. Ver la imagen de arriba.
2) Presione el contenedor de hielo para volver a
meterlo en su sitio tras la limpieza. Nota: Asegúrese de sustituir el contenedor de hielo antes de que se vuelva a encender la máquina de hielo.
> El refrigerador tiene un sistema de refrigeración total sin escarcha y, por tanto, cuenta con una función automática de desescarche. La escarcha se forma debido a los cambios de estación o de temperatura se puede quitar manualmente desconectando el aparato de la toma de alimentación doméstica o limpiándola con un paño seco.
4.6 Puesta fuera de servicio
> Fallo en la alimentación eléctrica: Si se produce un fallo en la alimentación eléctrica, los alimentos en el interior del refrigerador se pueden conservar durante varias horas; en ese tiempo, evite abrir la puerta y no meta más comida en el aparato. > Desuso durante demasiado tiempo: El aparato debería desenchufarse y luego limpiarse; las puertas deberían dejarse abiertas para evitar la formación de olores. > Traslado: Antes de trasladar el refrigerador, saque todos los productos del interior del aparato, proteja las repisas de vidrio, los cajones, etc., con cinta adhesiva y apriete las patas de nivelación; cierre las puertas y fíjelas con cinta adhesiva. El aparato no debería colocarse del revés ni tumbarse en horizontal y no debe someterse a vibraciones; la inclinación durante el transporte no debería superar los 45˚.82
Antes de solicitar asistencia, la siguiente información puede ayudarle a determinar posibles motivos de preocupación. Si sigue necesitando asistencia, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte nuestra página web: > ESTADOS UNIDOS http://us.bertazzoni.com/care-service > CANADÁ https://ca.bertazzoni.com/more/support También puede escribirnos por correo electrónico a: aftersaleservice@bertazzoni.com
5 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no tiene corriente > Compruebe que el aparato esté conectado a una fuente de alimentación y enchufado con seguridad a la toma de corriente. > Compruebe que la toma de electricidad tenga corriente; si no es así, revise la caja del disyuntor por si se hubiera desconectado alguno. Olor del refrigerador o de los compartimentos del congelador > Alimentos que no estén cerrados herméticamente en recipientes. > Alimentos echados a perder dentro del aparato. > El aparato no se ha limpiado bien, por ejemplo, se han acumulado restos de comida y suciedad dentro de la unidad. Funcionamiento excesivo del compresor > Es normal que el refrigerador esté en marcha durante mucho tiempo en verano, cuando la temperatura ambiente es alta. > Se han metido demasiados alimentos en el aparato, lo que aumenta la demanda energética. > No se han enfriado bien los alimentos antes de meterlos dentro del aparato. > Las puertas se abren con demasiada frecuencia. La luz no se enciende > Compruebe que el aparato esté conectado a la toma de alimentación y que la luz no esté dañada. > Pida a un técnico de mantenimiento cualificado que cambie la luz. Las puertas no cierran bien > La comida bloquea el funcionamiento de la puerta. > El refrigerador no está nivelado. Ruido mecánico > Compruebe que el suelo y el refrigerador estén nivelados y que el aparato no esté inclinado. > Compruebe que el filtro de agua esté bien instalado. La puerta no cierra herméticamente > Compruebe que las juntas de la puerta estén limpias y no haya nada que las bloquee. La bandeja del agua se desborda > Hay demasiados alimentos en el congelador o los alimentos almacenados contienen demasiada agua, lo que provoca una abundante desescarche. > Las puertas no están bien cerradas, lo que provoca la formación de escarcha por la entrada de aire y el aumento de agua por la descongelación. Cuerpo caliente del refrigerador > La disipación de calor desde el condensador incorporado a través del cuerpo del refrigerador es normal. > Si el cuerpo del refrigerador se calienta debido a la alta temperatura ambiente o al almacenamiento de demasiados alimentos, le recomendamos proporcionar una buena ventilación para facilitar la disipación del calor. Condensación superficial > La condensación en la superficie exterior y en las juntas de la puerta del refrigerador es normal cuando la humedad ambiente es muy alta. Solo hay que limpiar la condensación con una toalla limpia. Ruidos inusuales > Zumbido: El compresor puede producir un zumbido durante su funcionamiento; este zumbido es especialmente fuerte al arrancar o parar. Esto es normal. > Gorgoteo: El refrigerante que fluye en el interior del electrodoméstico puede producir gorgoteos, lo cual es normal La máquina de hielo no fabrica hielo > Después de instalar la línea del agua y poner en marcha el refrigerador, se tardan 12 horas en empezar a fabricar hielo. > Encienda la función de fabricación de hielo. > Compruebe que la presión de agua esté entre 30 y 100 PSIG y que la línea del agua esté bien conectada. > Compruebe si la válvula de suministro de agua está abierta y si la línea del agua está obstruida. > Compruebe si el contenedor de hielo está bien instalado. El dispensador de hielo no funciona > Compruebe si hay hielo en el contenedor de hielo. > Si el dispensador de hielo no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, el hielo se derretirá y se pegará. Apague la máquina de hielo, vacíe el contenedor de hielo y vuelva a ponerlo en su sitio. Encienda la máquina de hielo. > Compruebe si la línea de suministro de agua está bien conectada, si la válvula de suministro de agua está abierta y si la línea del agua está obstruida. > El dispensador de hielo solo se puede usar cuando la puerta del refrigerador está cerrada. > Compruebe si el contenedor de hielo está instalado. El dispensador de agua no funciona > Confirme que la línea de suministro de agua está bien conectada, que la válvula de suministro de agua está abierta y que la línea del agua no está obstruida. > Confirme que el filtro de agua o el tapón antipolvo esté en su sitio. El flujo de dispensación del agua es demasiado lento > Compruebe que la presión del agua esté entre 30-100 PSIG. > Sustituya el filtro de agua. El dispensador de agua gotea > Es normal que salgan algunas gotas del dispensador de agua. No obstante, si el agua sigue goteando, revise la conexión de la línea del agua. El agua tiene mal sabor > Si el refrigerador no se usa durante más de cuatro días, descargue unos cinco litros de agua como mínimo > Sustituya el filtro de agua y siga respetando las indicaciones en cuanto al calendario de sustitución del filtro.83
6.1 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA DE DOS AÑOS
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
Las garantías ofrecidas por Bertazzoni SpA en esta declaración valen exclusivamente para los aparatos y accesorios de Bertazzoni vendidos como productos nuevos al primer propietario por un distribuidor Bertazzoni autorizado, minorista, revendedor o centro de asistencia autorizado de Bertazzoni e instalado en los Estados Unidos o Canadá. Las garantías que se ofrecen en esta declaración no son transferibles y tienen validez a partir de la fecha de instalación. La cobertura de la Garantía otorgada por Bertazzoni SpA («Bertazzoni») en esta declaración se aplica exclusivamente el aparato Bertazzoni original (el «Producto») vendido al consumidor (el «Comprador») por un vendedor/distribuidor/minorista Bertazzoni autorizado, comprado e instalado en Estados Unidos, Distrito de Columbia, o Canadá, que siempre haya permanecido dentro del país de compra original (Estados Unidos, Distrito de Columbia, o Canadá). La cobertura de la garantía se activa en la fecha de la compra minorista original del Producto y tiene una duración de dos (2) años. La cobertura de la garantía no es transmisible. En caso de sustitución de piezas o del producto completo, el Producto (o las piezas) de sustitución asumirán la Garantía original restante activada con el documento de la compra minorista original. Esta Garantía no se ampliará con respecto a dicha sustitución. Bertazzoni SpA reparará o sustituirá cualquier componente que falle o que se demuestre defectuoso debido a los materiales y/o la mano de obra dentro de un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra minorista original y en condiciones de uso residencial, no comercial. La reparación o la sustitución serán gratuitos, incluida la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El Comprador es responsable de proporcionar un acceso razonable al Producto para su mantenimiento. El servicio de reparación debe ser realizado por una Empresa de Mantenimiento Autorizada por Bertazzoni durante el horario laboral normal. El precio de las horas extra o a tarifas prémium de la mano de obra no está cubierto por esta Garantía. IMPORTANTE: Conserve el justificante de la compra original para demostrar el período de garantía. La responsabilidad de Bertazzoni por cualquier reclamación de toda índole, con respecto a los bienes y/o servicios proporcionados, no superará en ningún caso el valor de los bienes o del servicio o de parte de los mismos que diera lugar a la reclamación. Garantía estética de 30 días El Comprador es quien debe inspeccionar el producto en el momento de la entrega. Bertazzoni garantiza que el Producto no presenta defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de treinta (30) días desde la fecha de compra minorista original del Producto. Esta cobertura incluye: > Defectos en la pintura > Desconchados > Defectos macroscópicos en el acabado La garantía estética NO cubre: > problemas derivados del transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (abolladuras, estructuras o componentes rotos, doblados o deformados, componentes de vidrio destrozados) > ligeras variaciones de color en componentes pintados/esmaltados > diferencias provocadas por la iluminación natural o artificial, la ubicación u otros factores análogos > manchas/corrosión/decoración provocadas por sustancias externas y/o factores ambientales > costes de mano de obra, pantalla, suelo, artículos B-stock, aparatos sacados de la caja, aparatos vendidos en las condiciones en que se encuentren y unidades de demostración.
CÓMO RECIBIR ASISTENCIA
Para recibir asistencia en garantía, el Comprador debe contactar con el Servicio de Asistencia de Bertazzoni para identificar el problema y los procedimientos de mantenimiento correctos. Le pedirán el número del modelo, número de serie y la fecha de compra minorista original. IMPORTANTE: Conserve el justificante de la compra original para demostrar el período de garantía. Si se encuentra en EE.UU.
https://us.bertazzoni.com/more/support Si se encuentra en CANADÁ
https://ca.bertazzoni.com/more/support84 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA – QUÉ NO CUBRE > Uso del Producto para aplicaciones no residenciales y/o comerciales > Uso del Producto para cualquier otro fin distinto de su uso previsto > Servicio de reparación efectuado por una empresa que no sea una agencia de asistencia autorizada de Bertazzoni. > Los daños o servicios de reparación para corregir el servicio proporcionado por una agencia no autorizada o debido al uso de repuestos no autorizados. > Instalación no conforme con los códigos, normativas o leyes locales/estatales/municipales/del condado en materia de incendios, electricidad, gas, fontanería y construcción. > Los defectos o daños debidos al almacenamiento inadecuado del Producto. > Los defectos o daños o piezas ausentes en los productos vendidos fuera del embalaje original de fábrica o procedente de exposiciones. > Las llamadas de asistencia o reparaciones para corregir la instalación incorrecta del producto y/o accesorios relacionados. > Sustitución de piezas/llamadas de asistencia para conectar, convertir o de otra manera reparar el cableado eléctrico y/o la línea de gas necesarios para usar correctamente el Producto. > Sustitución de piezas/llamadas de asistencia para dar indicaciones y enseñar a usar el Producto. > Sustitución de piezas/llamadas de asistencia para corregir problemas por utilizar el producto de manera diferente de lo que es normal y habitual para el uso residencial. > Sustitución de piezas/llamadas de asistencia por desgaste normal y habitual, como el que se produce en las juntas, perillas, soportes de las bandejas, repisas, cestas para cubertería, botones, pantallas táctiles, superficies de vidrio cerámico rayadas o rotas > Sustitución de piezas/llamadas de asistencia por ausencia/mantenimiento incorrecto, a título enunciativo: acumulación de suciedad, manchas, arañazos, decoloración, corrosión > Sustitución de los componentes de vidrio y las bombillas si la reclamación se hace en los siguientes 30 días de la fecha de compra minorista original. > Los defectos y daños derivados de accidentes, alteración, mal uso, abuso, instalación incorrecta. > Los defectos y los daños derivados del transporte, la logística y la manipulación del Producto. El Producto debe inspeccionarse en el momento de la entrega. Cualquier problema derivado de la manipulación, el transporte y la logística se debe notificar al distribuidor responsable de la venta/la empresa de transporte tras la recepción e inspección del Producto. > Los defectos y daños derivados de factores externos ajenos al control de Bertazzoni SpA, a título enunciativo, viento, lluvia, arena, incendios, inundaciones, corrimientos de tierra, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición prolongada a la humedad, subidas de tensión, fallos en la iluminación o estructurales alrededor del aparato y otros casos fortuitos. > Los productos con el número de serie alterado/ dañado/manipulado. Bertazzoni no será en ningún caso responsable de los daños a la propiedad circundante, incluido el mobiliario, los armarios, el pavimentos, los paneles y otras estructuras alrededor del Producto. Bertazzoni no es responsable del Producto si este se encuentra instalado en una zona remota o en un lugar donde no se disponga de técnicos formados y certificados dentro de lo razonable. El Comprador asumirá los costes de transporte y entrega del Producto al Centro de Asistencia Autorizado más cercano o de las tarifas adicionales por desplazamiento de un técnico formado y certificado. NO SE OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA MÁS ALLÁ DE LAS ENUNCIADAS Y DESCRITAS ARRIBA, TAMPOCO SE APLICARÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA FUERA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, A TÍTULO ENUNCIATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO TRANSCURRIDOS LOS PLAZOS DE GARANTÍA EXPLÍCITOS ENUNCIADOS MÁS ARRIBA. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA OTORGADA POR NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA BERTAZZONI. BERTAZZONI NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, COMIDAS, PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, GASTOS DE DESPLAZAMIENTO O ALOJAMIENTO, GASTOS DE ALQUILER O COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, GASTOS DE REFORMA/CONSTRUCCIÓN QUE EXCEDAN LOS DAÑOS DIRECTOS QUE SEAN IMPUTABLES DEFINITIVAMENTE Y CON CARÁCTER EXCLUSIVO A BERTAZZONI, NI DE NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, FORTUITO O CONSECUENCIAL PROVOCADO POR EL USO, USO INDEBIDO O INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA DOCTRINA JURÍDICA EN LA QUE SE SUSTENTE LA RECLAMACIÓN E
INCLUSO AUNQUE BERTAZZONI HUBIERA SIDO ADVERTIDA
DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS. LA CUANTÍA DE CUALQUIER INDEMNIZACIÓN
PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DE
Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad frente a daños fortuitos o consecuenciales. Algunos Estados no permiten la exclusión o la limitación de la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, por lo que en tal caso particular no valdrán las limitaciones o exclusiones anteriores. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un Estado a otro y de una provincia a otra. Si tiene cualquier pregunta sobre esta Garantía Limitada puede dirigir sus consultas a Atención al Cliente de Bertazzoni Si se encuentra en EE.UU.:
https://us.bertazzoni.com/more/support Si se encuentra en CANADÁ:
ManualFácil