SCHNEIDER SC320CLRED - Radio

SC320CLRED - Radio SCHNEIDER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC320CLRED SCHNEIDER en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHNEIDER SC320CLRED - page 59
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio despertador FM/DAB+
Marca Schneider
Modelo SC320CLRED
Alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz mediante adaptador de corriente (incluido)
Pila de respaldo Litio CR2032 (incluida)
Rango FM 87.5 - 108 MHz
Rango DAB Banda III (174 - 240 MHz)
Potencia del altavoz 3 W
Consumo 6 W
Funciones principales Radio FM y DAB+, alarma doble, repetición (snooze), regulador de brillo de pantalla, reloj, 40 presintonías FM, puerto USB para carga
Puerto USB Solo carga (máx. 500 mA), no lee memorias USB
Mantenimiento y limpieza Use un paño suave y seco. No use alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos.
Seguridad No exponer al agua o la humedad. No abrir la carcasa. Riesgo de descarga eléctrica. Use solo los accesorios suministrados.
Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C
Reparabilidad Confíe cualquier reparación a personal calificado. Reemplace el cable de alimentación solo por el fabricante o un servicio autorizado.
Garantía No cubre piezas de desgaste, daños por uso inadecuado o reparaciones no autorizadas.

Preguntas frecuentes - SC320CLRED SCHNEIDER

¿Cómo ajustar la hora en el radio despertador?
En modo de espera, mantenga presionada la tecla TIME. Los dígitos de las horas parpadean. Use las teclas BACK/NEXT para ajustar las horas. Presione ENTER para confirmar, luego ajuste los minutos de la misma manera. Presione ENTER nuevamente para validar.
¿Cómo ajustar las alarmas?
Presione brevemente ALA para iniciar el ajuste. Use BACK/NEXT para elegir Alarm1 o Alarm2. Presione ENTER, luego ajuste la hora como para el reloj. Luego, mueva el selector AL1 o AL2 a BUZZ o RADIO para activar la alarma. El ícono correspondiente permanece encendido.
¿Cómo usar la función snooze (repetición)?
Cuando suene la alarma, presione una vez SNOOZE/DIMMER. La alarma se detiene y vuelve a sonar después de 9 minutos. Puede repetir esta operación varias veces.
¿Cómo ajustar la radio FM?
Encienda la radio manteniendo presionado FUNCTION/POWER hasta 2 segundos. Presione brevemente FUNCTION/POWER para seleccionar el modo FM. Para un ajuste manual, use BACK/NEXT para ajustar la frecuencia. Para un barrido automático, mantenga presionado BACK/NEXT durante 3 segundos o presione SCAN. Un cable de antena FM está integrado en la parte trasera para mejorar la recepción.
¿Cómo usar el puerto USB?
El puerto USB solo sirve para cargar un teléfono móvil mediante un cable USB (no incluido). La corriente de carga máxima es de 500 mA. No admite la reproducción de música desde una memoria USB.
¿Qué hacer si la pantalla muestra información anormal?
Desconecte la alimentación de red y retire la pila de respaldo. Espere de 1 a 2 minutos, luego vuelva a conectar el dispositivo. Esto restablece los ajustes predeterminados. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo reemplazar la pila de respaldo CR2032?
Abra la tapa del compartimento de pilas en la parte trasera del dispositivo (puede ser necesario un destornillador). Inserte una nueva pila de litio CR2032 con el lado positivo (+) hacia arriba. Cierre la tapa. Asegúrese de no usar una pila usada.
¿Cómo presintonizar emisoras de radio?
En modo FM, presione SCAN para memorizar automáticamente hasta 40 emisoras. Para presintonizar manualmente, sintonice una emisora, luego mantenga presionado TIME/PROG. Use BACK/NEXT para elegir una ubicación de memoria, luego presione ENTER para guardar. Para recuperar una presintonía, presione brevemente TIME/PROG, seleccione la ubicación con BACK/NEXT, luego presione ENTER.
¿Cómo limpiar el dispositivo?
Use un paño suave y seco. No use nunca productos que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
¿Qué hacer en caso de corte de energía?
La pila de respaldo CR2032 conserva la hora y los ajustes durante un corte de energía. Sin embargo, la radio y la alarma no funcionan. Cuando vuelva la corriente, el dispositivo reanuda el funcionamiento normal. Si la pila de respaldo está agotada, se deberá ajustar la hora nuevamente.

Preguntas de los usuarios sobre SC320CLRED SCHNEIDER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC320CLRED - SCHNEIDER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC320CLRED de la marca SCHNEIDER.

MANUAL DE USUARIO SC320CLRED SCHNEIDER

g) Écouter la radio FM

Advertencia de seguridad importante

Advertencias

- No exponga este aparato a la lluvia o humedad para prevenir el riesgo de incendios o descargas.

SCHNEIDER SC320CLRED - Advertencias - 1

text_image PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR.
  • Advertencia: Riesgo de descarga, no abrir.
  • Símbolo de rayo con cabeza de flecha:

Dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de tensión peligrosa sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

SCHNEIDER SC320CLRED - Advertencias - 2

Signo de exclamación: Dentro

de un triángulo equilátero, se utiliza para indicar que se debe sustituir un componente específico únicamente por el componente especificado en la documentación por motivos de seguridad.

- Advertencia de goteos:

No se debe exponer el producto a goteos ni salpicaduras ni se deben colocar encima objetos llenos de agua, como jarrones.

- Advertencia de ventilación:

No se debe impedir la ventilación normal del producto durante su uso previsto.

- Sonido seguro:

  1. Baje el volumen antes de conectar los auriculares.
  2. El altavoz de la unidad se

desconectará automáticamente cuando los auriculares estén conectados.

  1. Ajuste el volumen a un nivel de escucha cómodo.

- ¡Importante! Se recomienda no dejar teléfonos móviles cerca de la unidad para evitar interferencias electromagnéticas en los altavoces.

- ¡Precaución! Tensión peligrosa en el interior del producto! No lo abra. ¡Riesgo de descarga eléctrica! El usuario final no debe reparar ninguna de sus piezas.

Solo personal calificado puede reparar y mantener este producto.

- Si el cable eléctrico se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de postventa calificado para evitar cualquier peligro.

- El producto debe instalarse de conformidad con las leyes locales.

- Las baterías dañadas deben desecharse adecuadamente. A fin de proteger el medio ambiente, deseche las baterías de forma correcta, de conformidad con las leyes locales (encontrará información disponible en su distribuidor).

- Utilice un paño suave y seco para

limpiar el equipo. No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podría dañar la carcasa.

SCHNEIDER SC320CLRED - Signo de exclamación: Dentro - 1

- No utilice este aparato cerca de agua.

- Límpielo solo con un paño seco.

- No obstruya las aperturas de ventilación. Instálelo en conformidad con las instrucciones del fabricante.

- No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

- Proteja el cable para que no se camine sobre él ni quede pinzado, en especial los enchufes, tomas y el punto de salida del aparato.

- Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.

- Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante periodos prolongados.

- No se debe exponer el aparato a goteos ni salpicaduras.

- No coloque fuentes de peligro sobre el aparato (p. Ej. objetos llenos de líquido, velas encendidas).

- Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida con el producto.

- Si el enchufe del adaptador se utiliza como elemento de desconexión, este deberá permanecer fácilmente manipulable.

- El producto es adecuado para uso en climas tropicales.

  • El producto está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores.
  • No lo utilice con un nivel elevado durante mucho tiempo para prevenir posibles daños auditivos.
  • ADVERTENCIA:

  • No ingiera la batería, existe riesgo de quemaduras químicas (incluidas en el mando a distancia).

  • Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingerir la pila de botón, podría causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y provocar la muerte.
  • Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
  • Si el compartimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.

- Si cree que podría haber ingerido una pila, solicite atención médica inmediatamente.

IMPORTANTE

NO INTENTE REEMPLAZAR EL CABLE DE CORRIENTE POR USTED MISMO. EL DISTRIBUIDOR LOCAL, EL FABRICANTE O UNA PERSONA CUALIFICADA DEBEN REPARAR LOS DAÑOS.

SI LA UNIDAD CAYERA, PIDA A UNA PERSONA CUALIFICADA QUE COMPRUEBE SI HA SUFRIDO DAÑOS INTERNOS QUE PUEDAN PRODUCIR UN ACCIDENTE ANTES DE VOLVER A USARLA.

PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR LOCAL, EL FABRICANTE O UNA PERSONA CUALIFICADA PARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS O REALIZAR LAS REPARACIONES A FIN DE EVITAR RIESGOS.

ELIMINACIÓN Y RESPONSABILIDAD MEDIOAMBIENTAL

Se recomienda eliminar correctamente este dispositivo para proteger el medio ambiente. Puede ponerse en contacto con sus autoridades locales o centros de reciclaje para obtener más información.

Lea atentamente estas instrucciones antes de usarlo.

Este producto cumple los requisitos impuestos por las directivas 2014/53/UE y 2014/30/CE (derogando la directiva 89/336/CEE)

SCHNEIDER SC320CLRED - ELIMINACIÓN Y RESPONSABILIDAD MEDIOAMBIENTAL - 1

DESCRIPCIÓN

Aspecto

  1. VOLVER
  2. SIGUIENTE
  3. BUSCAR
  4. ALA
  5. INFO
  6. INTRO
  7. HORA/PROG
  8. SELECTOR DE FUNCIÓN/ENCENDIDO
  9. REPETIR/ATENUAR

SCHNEIDER SC320CLRED - Aspecto - 1

text_image SCHNEIDER 9 1 2 3 4 5 6 7 8
  1. SELECTOR DE FUNCIÓN AL1
  2. SELECTOR DE FUNCIÓN AL2
  3. RUEDA DE VOLUMEN

SCHNEIDER SC320CLRED - Aspecto - 2

text_image AL1 AL2 10 11 12
  1. PUERTO USB DE CARGA
  2. PANTALLA LCD VGA

SCHNEIDER SC320CLRED - Aspecto - 3

text_image 14 13

Suministro eléctrico

  • Utiliza suministro eléctrico CA.
  • Desenchufe el producto en caso de que se prevea un periodo prolongado en que no vaya a usarse.
  • Si el cable de alimentación se encuentra dañado, este debe reemplazarse por el fabricante o personal de postventa calificado para evitar cualquier peligro.
  • Este producto se debe conectar a una fuente eléctrica de 100-240 V, 50-60 Hz.
  • El enchufe de la red eléctrica se utiliza como dispositivo de desconexión, por lo que este debe permanecer fácilmente operativo.
  • No utilice el producto con una pila diferente a la incluida.

Precaución: Existe riesgo de explosión si no se utiliza una pila correcta.

Las pilas (baterías o pilas instaladas) no deben estar expuestas a calor excesivo como la luz solar, fuego u otras fuentes de calor.

Instalación de pilas de respaldo

La radio reloj requiere una pila de litio CR2032 (incluida) para proporcionar alimentación de respaldo al reloj en caso de corte eléctrico temporal.

  1. Abra la tapa de la pila ubicada en la parte trasera de la unidad. Es necesario un destornillador (no incluido) por motivos de seguridad.
  2. Inserte una pila de litio CR2032 en el compartimento de la pila con el lado “+” hacia arriba.
  3. Cierre la tapa de la pila.

Si se interrumpe la alimentación de CA, la pantalla LCD se apagará y la radio y la alarma se detendrán. La pila de respaldo mantendrá la hora y los ajustes de la unidad.

Asegúrese de utilizar una pila de litio CR2032 nueva.

Nota: No utilice pilas usadas de respaldo, podría provocar un funcionamiento anormal de la pantalla. En caso de funcionamiento anormal de la pantalla, extraiga la pila de respaldo y desenchufe la radio reloj.

PREPARACIÓN PARA EL USO

- Desembalaje e instalación. Dónde instalar el producto:

  • Coloque el producto en un lugar recto, rígido y estable. No coloque el producto sobre una alfombra.
  • No coloque el producto encima de otro que pueda causar sobrecalentamiento (por ejemplo, un receptor o amplificador).
  • No coloque nada debajo del producto (por ejemplo, CD o revistas).

- Ventilación adecuada

  • Coloque el producto en un lugar suficientemente aireado para evitar su sobrecalentamiento. Deje un espacio de al menos 10 cm en la parte posterior y superior del producto, y un espacio de 5 cm en ambos lados para evitar su sobrecalentamiento.
  • No coloque elementos como periódicos, manteles o cortinas frente a las aberturas de ventilación.

  • No exponga el producto a altas temperaturas, humedad, agua y polvo.

  • El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras. No se debe colocar ningún objeto lleno de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
  • No coloque otros objetos cerca de este producto que puedan dañarlo (por ejemplo, objetos que contengan agua o velas encendidas).
  • No se deben colocar fuentes de llama descubiertas, como velas encendidas, en el aparato.
  • Para utilizar el puerto USB para cargar: Conecte el teléfono móvil al puerto USB con un cable de carga USB (no incluido) para cargarlo.

Nota:

  1. El puerto USB se utiliza únicamente para la función de carga USB y no soporta reproductores USB para reproducir música.
  2. Cuando se carga el teléfono móvil con el conector USB, la corriente máxima es de 500 mA. Utilice otro dispositivo para realizar una carga rápida.

FUNCIONAMIENTO

Radio

a) Ajuste de la hora

  1. En modo de espera, mantenga pulsado el botón HORA y los cuatro dígitos de la hora parpadearán.
  2. Pulse repetidamente el botón VOLVER/SIGUIENTE para ajustar los dígitos de la hora actual.
  3. Pulse el botón ACEPTAR para fijar la hora y los dígitos de minutos empezarán a parpadear.
  4. Pulse repetidamente el botón VOLVER/SIGUIENTE para ajustar los dígitos de minutos actuales.
  5. Pulse otra vez el botón ACEPTAR para confirmar los ajustes.
  6. La hora confirmada aparecerá directamente en la pantalla LCD.

b) Ajustar las alarmas

  1. Pulse brevemente ALA para iniciar el proceso de ajuste de alarma.
  2. Pulse el botón VOLVER/SIGUIENTE para ajustar el modo Alarma1 o Alarma2.
  3. Pulse el botón ACEPTAR para iniciar el proceso de ajuste de alarmas y los dígitos de hora parpadearán.
  4. Pulse repetidamente el botón VOLVER/SIGUIENTE para ajustar los dígitos de la hora de la alarma.
  5. Pulse el botón ACEPTAR para fijar la hora y los dígitos de minutos empezarán a parpadear.
  6. Pulse repetidamente el botón VOLVER/SIGUIENTE para ajustar los dígitos de minutos.
  7. Pulse otra vez el botón ACEPTAR para confirmar los ajustes de Alarma1.
  8. Pulse el botón VOLVER/SIGUIENTE para ajustar la función de suspensión y pulse el botón ACEPTAR para confirmar.
  9. Mueva el selector AL1 o AL2 a la posición TIMBRE o RADIO para seleccionar el tono de la alarma, la alarma relacionada se encenderá y el icono A1 o A2 se iluminará en la pantalla.

c) Detener y restablecer la alarma para que suene el día siguiente Cuando la Alarma 1 o 2 suene, el icono A1 o A2 relacionado parpadeará. Pulse una vez el botón FUNCIÓN/ENCENDIDO para detener la alarma y restablecerla para que suene el día siguiente. Después, el icono A1 o A2 seguirá iluminado en la pantalla.

Nota: Cuando se coloque el selector AL1 o AL2 en la posición de apagado para detener la alarma, coloque AL1 o AL2 en la posición TIMBRE o RADIO para restablecerla y que suene el día siguiente.

d) Cancelar la Alarma

Coloque el selector AL1 o AL2 a la posición DESACTIVADO y se cancelará la función de alarma.

e) Función de repetición (la duración de repetición predeterminada es de 9 minutos)

Cuando suene la alarma, pulse una vez el botón

REPETICIÓN/ATENUAR, la alarma se silenciará y volverá a sonar después del tiempo de repetición predeterminado.

Nota: si la segunda alarma se activa mientras suena la primera alarma o está en modo de repetición, la segunda alarma anulará la primera (la primera alarma se restablecerá para sonar el día siguiente).

f) Utilizar el atenuador

Mantenga pulsado el botón REPETICIÓN/ATENUAR para ajustar el brillo de la pantalla LCD.

g) Escuchar la radio FM

  1. Encienda la radio. Mantenga pulsado el botón FUNCIÓN/ENCENDIDO durante 2 s, la pantalla mostrará la información de radio FM/radio DAB.

  2. Pulse brevemente el botón FUNCIÓN/ENCENDIDO, seleccione la función Radio FM y pulse ACEPTAR, la pantalla mostrará la frecuencia de radio FM en MHz.

Sintonización manual

  1. Pulse VOLVER/SIGUIENTE para sintonizar la radio. La frecuencia de radio avanzará o retrocederá y la pantalla LCD mostrará la emisora de radio correspondiente.
  2. Para ajustar el volumen, gire la rueda de VOLUMEN a la posición que desee.
  3. Mantenga pulsado el botón FUNCIÓN/ENCENDIDO para apagar la radio.

Sintonización automática

  1. Mantenga pulsado el botón VOLVER/SIGUIENTE durante 3 s para realizar una búsqueda automática, detener el modo de búsqueda y reproducir directamente las emisoras de radio buscadas.
  2. Pulse brevemente el botón BUSCAR, la unidad comenzará a buscar automáticamente, almacenará las emisoras buscadas, detendrá el modo de búsqueda y reproducirá directamente las emisoras de radio buscados.

  3. Pulse una vez el botón HORA/PROG y, a continuación, pulse VOLVER/SIGUIENTE para sintonizar la radio en una emisora guardada.

  4. Pulse el botón ACEPTAR para reproducir directamente la emisora seleccionada.

Observación: FM: 87,5-108 MHz el modo PASO es de 50.000 MHz

Nota: Para conseguir una mejor recepción FM, hay un cable de antena FM integrada en la parte trasera de la unidad. Mueva el cable para conseguir la mejor recepción.

h) Utilizar la memoria de emisoras

Esta radio reloj dispone de un total de 40 memorias de emisoras FM presintonizadas. Le permiten presintonizar sus emisoras favoritas y acceder a ellas rápidamente.

  1. En modo FM, pulse el botón BUSCAR y la unidad comenzará a buscar emisoras de radio FM para almacenarlos automáticamente en la memoria. Puede almacenar un máximo de 40 emisoras de radio FM.
  2. Cuando reproduzca la emisora de radio almacenada, pulse brevemente el botón HORA/PROGRAMA y se mostrará la memoria 1.
  3. Pulse el botón VOLVER/SELECCIONAR para seleccionar su emisora de radio almacenada favorita (puede almacenar un máximo de 40 emisoras de radio FM).
  4. Pulse el botón ACEPTAR para empezar a reproducir la emisora almacenada seleccionada.

Radio DAB

Después de encender la radio, pulse brevemente el botón FUNCIÓN/ENCENDIDO para seleccionar la función Modo DAB y aparecerá información DAB. A continuación, pulse ACEPTAR. La radio DAB buscará automáticamente todos los puntos de frecuencia y aparecerán en la lista de emisoras DAB con instrucciones cortas. Si la lista de emisoras DAB está vacía, aparecerá siempre el modo DAB en el modo de menú DAB.

Nota: Si se está reproduciendo DAB, pulse BUSCAR y, a continuación, pulse INFO para acceder al menú.

a) Búsqueda completamente automática

En modo menú, pulse SIGUIENTE/VOLVER para seleccionar búsqueda COMPLETA y, a continuación, empezará a buscar.

SCHNEIDER SC320CLRED - Radio DAB - 1

flowchart
graph LR
    A["DAB\n<Full scan>"] --> B["ENTER"]
    B --> C["Scanning... 15\n□□□□□"]

b) Búsqueda manual

En modo menú, pulse SIGUIENTE/VOLVER para seleccionar la sintonización manual y pulse ACEPTAR. Se buscará una cierta frecuencia seleccionada por DAB, pulse SIGUIENTE/VOLVER para buscar la frecuencia de DAB y, a continuación, pulse el botón ACEPTAR para acceder a la frecuencia. Se mostrará la frecuencia.

Aparecerá la intensidad de señal, pulse dos veces el botón INFO para abandonar la búsqueda.

SCHNEIDER SC320CLRED - b) Búsqueda manual - 1

flowchart
graph LR
    A["DAB <Manual tune>"] -->|ENTER| B["Manual tune <5A 174.928MHz>"]
    C["Press the SELECT button"] --> B

c) Control de rango dinámico

En modo menú, ajuste el rango dinámico de DAB. Hay tres niveles en total: apagado, bajo y alto. Pulse ACEPTAR para seleccionar. El elemento seleccionado tendrá un signo “*” en la esquina superior derecha.

SCHNEIDER SC320CLRED - c) Control de rango dinámico - 1

flowchart
graph LR
    A["DAB <DRC"] -->|ENTER| B["DAB <DRC off"]
    B -->|*| C["End"]

d) Recortar

En modo menú, Recortar invalida las emisoras de la lista de emisoras DAB.

Esto equivale a borrar las emisoras sin señal después de una búsqueda completa.

SCHNEIDER SC320CLRED - d) Recortar - 1

flowchart
graph LR
    A["DAB\n<Prune>"] -->|ENTER| B["Prune?\n<No> Yes"]

e) Sistema

En modo menú, pulse el VOLVER/SIGUIENTE para acceder al sistema. Pulse VOLVER/SIGUIENTE para seleccionar el idioma y pulse ACEPTAR con el idioma que prefiera.

SCHNEIDER SC320CLRED - e) Sistema - 1

f) Recuperar presintonías

Pulse brevemente el botón HORA PROG para acceder a la interfaz. Utilice los botones VOLVER y SIGUIENTE para ver las emisoras almacenadas en cada memoria. Se mostrará la etiqueta corta. Cuando seleccione una memoria, pulse ACEPTAR para recuperarla y reproducirla. Si esa memoria no tiene emisora almacenada, mostrará Vacía.

SCHNEIDER SC320CLRED - f) Recuperar presintonías - 1

flowchart
graph LR
    A["Preset Recall\n<1: 01DBC 1>"] --> B["RIGHT"]
    C["01DBC 1\nPlaying"] --> B

g) Almacenar presintonía

Mantenga pulsado el botón HORA PROG para acceder a la interfaz de guardado. Utilice los botones VOLVER y SIGUIENTE para seleccionar la memoria. Pulse otra vez HORA PROG para cambiar al modo de memoria presintonizada. Cuando seleccione un punto de memoria, pulse el botón ACEPTAR para guardar la emisora que se está reproduciendo en este punto de memoria.

SCHNEIDER SC320CLRED - g) Almacenar presintonía - 1

flowchart
graph LR
    A["Preset Store\n<1: 01DBC 1>"] -->|ENTER| B["Preset 1\nstored"]

Nota: Si no se realiza ninguna operación, el menú se cerrará automáticamente al cabo de 30 segundos.

h) Reproducción DAB

La primera línea muestra el nombre de la emisora DAB con etiqueta larga.

Pulse el botón INFO para ver la información acerca del emisora DAB en secuencia:

1. Hay señal:

DLS: Información de texto dinámico de segmento de etiqueta dinámica, si no hay, mostrará Reproduciendo.

SCHNEIDER SC320CLRED - Hay señal: - 1

2. Intensidad de señal:

DLS: Información de texto dinámico de segmento de etiqueta dinámica, si no hay, mostrará Reproduciendo.

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 1

text_image 03DBC 3
  1. Tipo de emisora: Si no, aparecerá No PTY.

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 2

  1. Nombre de conjunto:

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 3

  1. Frecuencia y canal:

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 4

  1. Error de señal: 23%

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 5

  1. Tasa de bits y tipo de audio

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 6

  1. Hora: Si no, aparecerá Sin hora.

SCHNEIDER SC320CLRED - Intensidad de señal: - 7

Lista de emisoras

  1. Pulse el botón HORA PROG para cambiar al modo de memoria presintonizada.
  2. Pulse VOLVER y SIGUIENTE para seleccionar su memoria favorita y pulse ACEPTAR para confirmar la emisora seleccionado. Si no pulsa ACEPTAR, se mostrará automáticamente al cabo de 3 segundos por defecto.
  3. Pulse otra vez HORA PROG (cambiará al modo de memoria presintonizada).

SCHNEIDER SC320CLRED - Lista de emisoras - 1

flowchart
graph LR
    A["Station List\n< 03DBC 3 >"] -->|ENTER| B["03DBC 3\nPlaying"]

Reproducción de PRESINTONÍA

√ Recuperar presintonía: Pulse brevemente el botón HORA PROG para acceder a la interfaz. Utilice los botones VOLVER y SIGUIENTE para ver las emisoras almacenadas en cada memoria. Aparecerá la frecuencia. Cuando seleccione un punto de memoria, pulse el botón ACEPTAR para recuperar y reproducir la emisora memorizada en este punto de memoria. Si está vacía, aparecerá Vacía.

SCHNEIDER SC320CLRED - Reproducción de PRESINTONÍA - 1

flowchart
graph LR
    A["Preset Recall\n<1: 90.50MHz>"] --> B["ENTER"]
    B --> C["90.50MHz St P1\n[No RadioText"]]

√ Almacenar presintonía: Mantenga pulsado el botón HORA PROG para acceder a la interfaz de guardado. Utilice los botones VOLVER y SIGUIENTE para ver las emisoras almacenadas en cada memoria. Aparecerá la frecuencia. Si está vacía, aparecerá Vacía. Cuando seleccione un punto de memoria, pulse el botón ACEPTAR para guardar la emisora que se está reproduciendo en este punto de memoria.

SCHNEIDER SC320CLRED - Reproducción de PRESINTONÍA - 2

flowchart
graph LR
    A["Preset Store\n<1: 90.50MHz>"] -->|ENTER| B["Preset 1\nstored"]

√ Búsqueda automática: Pulse el botón BUSCAR y el sistema buscará desde la frecuencia inferior a la frecuencia superior según la sensibilidad de parada establecida.

SCHNEIDER SC320CLRED - Reproducción de PRESINTONÍA - 3

flowchart
graph LR
    A["90.50MHz<br>Auto scanning..."] -->|Auto end| B["19 Memory<br>Auto End"]

Nota: Si no se realiza ninguna operación, el menú se cerrará automáticamente al cabo de 30 segundos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • No exponga la radio a la lluvia o humedad para prevenir el riesgo de incendios o descargas.
  • No se debe exponer esta radio a la luz solar directa, temperaturas muy elevadas o bajas, humedad o vibraciones ni se debe colocar en entornos polvorientos.
  • No utilice limpiadores abrasivos, de bencina, diluyentes ni disolventes para limpiar la superficie de la radio reloj. Para limpiarla, utilice un paño suave y limpio con una solución detergente no abrasiva suave.
  • Nunca intente insertar cables, alfileres ni otros proyectos en los orificios de ventilación ni las aperturas de la radio portátil.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  1. Si el reloj muestra una hora irrelevante o no funciona adecuadamente, podría deberse a una descarga electroestática u otras interferencias. Desconecte la alimentación CA (y retirar la pila de respaldo). La radio reloj se restablecerá a los ajustes predeterminados y deberá configurarla de nuevo.
  2. En caso de funcionamiento anormal de la pantalla, extraiga la pila de respaldo y desenchufe la radio reloj. Vuelva a enchufarla al cabo de 1-2 minutos.
  3. El puerto USB se utiliza únicamente para la función de carga y no es compatible con la reproducción de música desde una unidad USB.

Especificaciones técnicas

N.° modelo:SC320ACL
Temperatura de funcionamiento:0 a 40 °C
Sintonizador:
Rango del sintonizadorFM: 87,5-108 MHz
DAB: Rango de frecuenciaBanda III (174-240 MHz)
Consumo energético6,0 W
Adaptador AC/DC
Entrada100-240 V, 50-60 Hz
Batería1 CR2032
Potencia del altavoz3 W

Importante: Debido a las continuas revisiones y mejoras de diseño de nuestros productos, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

ELIMINACIÓN

En última instancia, usted juega un papel esencial en garantizar la reutilización, el reciclaje u otras formas de creación de valor derivados de este aparato. El organismo local (centro de reciclaje) y los distribuidores locales han puesto a su disposición varios sistemas de recuperación y recogida de desechos. Ud. tiene la obligación de usar estos sistemas.

SCHNEIDER SC320CLRED - ELIMINACIÓN - 1

El logo en el producto indica que el reciclaje de este producto está cubierto por la Directiva 2012/19/UE del 4 de julio 2012 sobre el desecho de productos electrónicos (RAEE).

  • La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos podría tener consecuencias potenciales para el medioambiente y la salud humana en el ciclo de reprocesamiento de este producto.
  • Por este motivo, al llegar al final de su vida útil, no deberá desecharse este producto con otros desperdicios no reciclables.
  • Como consumidor final, usted juega un papel crucial en los ciclos de reutilización, reciclaje y demás formas de recuperación de componentes eléctricos y electrónicos. Las autoridades locales y los distribuidores han establecido un procedimiento especial para recoger y reciclar este producto.
  • Usted tiene la obligación de usar los sistemas de recogida de desechos puestos a disposición por sus autoridades locales.

Garantía :

La garantía no cubrirá piezas de desgaste del producto ni problemas o daños resultantes de:

(1) deterioro de la superficie debido a desgaste o rotura normales del producto;
(2) defectos o deterioro debidos al contacto con líquidos y corrosión causadas por el óxido o la presencia de insectos;
(3) cualquier incidente, abuso, uso inadecuado, alteración, desmontaje o reparación no autorizados;
(4) mantenimiento inadecuados, uso inapropiado del producto o conexión a unatensión incorrecta;
(5) cualquier uso de accesorios no suministrados o no aprobados por elfabricante.

La garantía quedará anulada si se quitara la placa de características y/o el número de serie del producto.

Importado por : SCHNEIDER CONSUMER GROUP

12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHNEIDER

Modelo : SC320CLRED

Categoría : Radio