HD 17154 S Classic - Limpiador de alta presion Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD 17154 S Classic Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión profesional |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | HD 17154 S Classic |
| Presión de servicio (con boquilla estándar) | 15 MPa (150 bar) |
| Sobrepresión máx. | 21 MPa (210 bar) |
| Caudal de agua | 28,33 l/min |
| Temperatura de alimentación máx. | 60 °C |
| Conexión eléctrica | 400 V / 3 fases / 50 Hz / 9,0 kW |
| Protección | IPX5 |
| Fusible principal | 16 A (con retardo, curva C) |
| Peso operativo típico | 73 kg |
| Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) | 720 × 637 × 1080 mm |
| Tipo de aceite del motor | 15W40 (cantidad: 1,2 l) |
| Nivel de presión acústica LpA | 76 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LWA | 93 dB(A) |
| Vibraciones mano-brazo | 3,0 m/s² (incertidumbre K=0,8 m/s²) |
| Dispositivos de seguridad | Presostato, válvula de recirculación, protección térmica del motor, seguro de gatillo |
| Conexión de suministro de agua | Presión máx. 1 MPa, temperatura máx. 60 °C, caudal mín. 31,6 l/min |
| Altura de aspiración máx. | 0,5 m |
| Accesorios incluidos | Boquilla de alta presión, lanza EASY!Lock, pistola de alta presión, manguera de alta presión EASY!Lock, soporte para lanza, compartimento de accesorios |
| Compatibilidad con detergente | Lanza de espuma con cubeta (opcional) con ajuste de dosificación |
| Almacenamiento y transporte | Manillar para transporte, soportes para lanza, ganchos para cable y manguera, protección anticongelante recomendada |
Preguntas frecuentes - HD 17154 S Classic Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre HD 17154 S Classic Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 17154 S Classic - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 17154 S Classic de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO HD 17154 S Classic Kärcher
Índice de contenidos
Avisos generales.... 34
Uso previsto 34
Protección del medioambiente.... 35
Accesorios y recambios 35
Alcance de suministro.... 35
Instrucciones de seguridad 35
Descripción del equipo.... 35
Montaje 35
Conexión de agua.... 36
Manejo 36
Transporte.... 37
Almacenamiento 37
Conservación y mantenimiento.... 38
Ayuda en caso de avería 38
Garantía 39
Datos técnicos.... 39
Declaración de conformidad UE 40
Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos.
Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Uso previsto
Utilice esta limpiadora de alta presión exclusivamente para las siguientes tareas:
- Limpieza con el chorro de alta presión sin detergente (p. ej., de fachadas, terrazas, equipos para el jardín)
- Limpieza con el chorro de baja presión y el detergente con la lanza de espuma con recipiente disponible como accesorio (por ejemplo, de máquinas, vehículos, estructuras, herramientas)
Para la suciedad incrustada, recomendamos una bo-quilla para rotores como accesorio especial.
El equipo solo puede funcionar cuando se encuentra en un terreno llano. Si el equipo está inclinado, la bomba de alta presión puede resultar dañada por una lubricación insuficiente.
El equipo no puede funcionar con accesorios de servo-control.
Valores límite para la alimentación de agua
CUIDADO
Agua sucia
Desgaste prematuro o incrustaciones en el equipo
Alimente el equipo solo con agua limpia o reciclada que no supere los valores límite.
Para la alimentación de agua, respete los siguientes valores límite:
- Valor de pH: 6.5-9.5
- Conductividad eléctrica: conductividad del agua lim-pia + 1200 μS/cm, conductividad máxima 2000 μS/cm
- Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l
- Sustancias filtrables: < 50 mg/l, ninguna sustancia abrasiva
- Hidrógenos carburados: < 20 mg/l
- Cloruro: < 300 mg/l
• Sulfato: < 240 mg/l
- Calcio: < 200 mg/l
- Dureza total: < 28^ dH, < 50^ TH, < 500ppm( mgCaCO_3/l)
- Hierro: < 0,5 mg/l
• Manganeso: < 0,05 mg/l
• Cobre: < 2 mg/l
- Cloro activo: < 0,3 mg/l
- Libre de malos olores
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Instrucciones de seguridad
- Antes de la puesta en funcionamiento del equipo, es imprescindible leer las instrucciones de seguridad 5.951-949.0.
- Tenga en cuenta las normativas nacionales sobre máquinas con chorro de líquido.
- Tenga en cuenta las normativas nacionales en materia de prevención de accidentes. Las máquinas con chorro de líquido deben revisarse regularmente. El resultado de las revisiones debe documentarse por escrito.
- No realizar ningún cambio en el equipo o los accesorios.
Símbolos del equipo

El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.

No dirigir el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento eléctrico activo ni al propio equipo. Proteger el equipo de las heladas.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCIÓN
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Los dispositivos de seguridad vienen configurados y precintados de fábrica. Los ajustes debe realizarlos únicamente el servicio de posventa.
Interruptor de presión
Al soltar la palanca del gatillo de la pistola de alta presión, el interruptor de presión desconecta la bomba de alta presión y el chorro de alta presión se detiene.
Si se activa la palanca del gatillo, la bomba vuelve a conectarse.
Válvula contra desbordamiento
Al reducir la cantidad de agua con el regulador de presión/caudal se abre la válvula contra desbordamiento, y parte del agua vuelve al lado de aspiración de la bomba.
Guardamotor
En caso de un elevado consumo de corriente, el guardamotor desconecta el equipo.
Descripción del equipo
Sinopsis de equipos
Figura A
① Tornillo de vaciado de aceite
② Indicador de nivel de aceite
③ Tornillo de ventilación
4 Placa de características
⑤ Interruptor del equipo
⑥ Gancho para manguera, gancho para cable
⑦ Asa de empuje
⑧ Tuerca racor
⑨ Boquilla de alta presión
⑩ Tubo pulverizador EASY!Lock Clásico
⑪Pistola de alta presión EASY!LOCK Clásico
⑫Trinquete de seguridad
13 Palanca del gatillo
⑭Manguera de alta presión EASY!Lock Clásico
⑮Soporte de tubos pulverizadores
16 Compartimento para accesorios
17 Regulación de presión/cantidad
⑱Conexión de alta presión EASY!Lock
⑲Filtro fino
20 Conexión de agua
Código de colores
- Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
- Los elementos de control del mantenimiento se muestran en gris claro.
Montaje
Fijar el asa de empuje
- Conectar el asa de empuje en el marco para tubos. Figura B
① Asa de empuje
② Marco de tubos
- Asegure ambas juntas con tornillos, arandelas y tuercas.
Figura C
① Tornillo M8x45
② Arandela 8
③ Asa de empuje
④ Tuerca autoblocante M8
⑤ Marcos de tubos
Instalar la purga de aceite
- Desenrosque el tapón y deséchelo.
Figura D
①Tapón
② Tornillo de ventilación
- Enroscar y apretar el tornillo de ventilación.
CUIDADO
Peligro de daños
Si no se sustituye el tapón por el tornillo de purga antes del servicio, la bomba de alta presión puede resultar dañada. Asegúrese de volver a colocar el tapón con el tornillo de purga.
Controlar el nivel de aceite
- Coloque el equipo en posición horizontal.
- El nivel de aceite tiene que estar en el centro del indicador de nivel de aceite.
- Si es necesario, desenrosque el tornillo de purga y rellene el aceite (véase "Datos técnicos").
Montaje de los accesorios
Nota
El sistema EASY!Lock une componentes mediante una conexión rápida que se realiza con una sola vuelta, de forma rápida y segura.
- Conectar la boquilla de alta presión al tubo pulverizador.
- Montar la tuerca racor y apretarla con la mano (EASY!Lock).
- Conectar el tubo pulverizador con la pistola de alta presión y apretar a mano (EASY!Lock).
- Conectar la manguera de alta presión a la pistola de alta presión y la conexión de alta presión del equipo y apretar a mano (EASY!Lock).
Conexión eléctrica
⚠️PELIGRO
Peligro de lesiones por descarga eléctrica
Conecte el equipo a la red eléctrica con un conector. No se permite realizar una conexión a la corriente eléctrica que no pueda separarse. El conector sirve para la separación de la red.
Solo conecte el equipo a corriente alterna.
Utilice un cable de prolongación con una sección suficiente (véase "Datos técnicos").
Desenrolle el cable de prolongación completamente del enrollador de cables.
- Desenrollar el cable de red y colocarlo en el suelo.
- Enchufe el conector de red.
Conexión de agua
Conexión a un conducto de agua
ADVERTENCIA
Flujo de retorno de agua sucia a la red de agua potable
Riesgos para la salud
Tenga en cuenta las instrucciones de su empresa de suministro de agua.
De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utilizar el equipo sin un separador de sistema en la red de agua potable. Utilice un separador de sistema de KÄRCHER o, de forma alternativa, un separador de sistema conforme a EN 12729 tipo BA. El agua que fluye por el separador de sistema no se considera agua potable. Conectar el separador del sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directamente a la conexión de agua del equipo.
- Comprobar la presión de entrada, la temperatura de entrada y el volumen de entrada de la alimentación de agua (véase el apartado Datos técnicos).
- Conectar el separador de sistema y la conexión de agua del equipo con una manguera de entrada de agua (para consultar los requisitos de la manguera de entrada de agua, véase el apartado Datos técnicos).
- Abrir la entrada de agua.
Aspiración del agua del recipiente
- Enrosque la manguera de aspiración con el filtro en la conexión de agua (para consultar la referencia de pedido del filtro, véase el capítulo Datos técnicos).
- Purgue el equipo (véase el apartado Purga del equipo).
Purga del equipo
- Desenroscar la boquilla de alta presión del tubo pulverizador.
- Dejar el equipo en marcha hasta que el agua salga sin burbujas.
- Si se producen problemas durante la purga, dejar el equipo 10 segundos en marcha y luego desconectar. Repetir varias veces el proceso.
- Desconectar el equipo.
- Enroscar la boquilla de alta presión en el tubo pulverizador.
Manejo
⚠️ PELIGRO
Chorro de agua de alta presión
Peligro de lesiones
Nunca fije la palanca del gatillo en posición de accionamiento.
Desplace el trinquete de seguridad de la pistola de alta presión hacia delante antes de cualquier trabajo en el equipo.
Sujete la pistola de alta presión y el tubo pulverizador con ambas manos.
ADVERTENCIA
Equipo y accesorios defectuosos, fuentes de alimentación y conexiones defectuosas
Peligro de lesiones
El equipo solo puede funcionar en perfecto estado.
Funcionamiento con alta presión
Nota
El equipo cuenta con un interruptor de presión. El motor solo funciona cuando la pistola de alta presión está abierta.
- Coloque el interruptor del equipo en posición "1".
- Desbloquear la pistola pulverizadora. Para ello, desplazar hacia atrás el trinquete de seguridad.
- Soltar la palanca del gatillo de la pistola de alta presión.
- Ajustar la presión de trabajo y la cantidad de agua girando (sin niveles) el regulador de presión/caudal (+/-)
Funcionamiento con detergente
ADVERTENCIA
Uso erróneo de los detergentes
Riesgos para la salud
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad relativas al detergente.
CUIDADO
Detergentes inadecuados
Daño del equipo y de los objetos que se limpian
Utilizar únicamente detergentes autorizados por KÄRCHER.
Prestar atención a las recomendaciones de dosificación e indicaciones del detergente.
Utilizar los detergentes con moderación para no perjudicar el medio ambiente.
Nota
Los detergentes KÄRCHER garantizan un funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa sobre detergentes.
Nota
Para el funcionamiento con detergente se necesita una lanza de espuma con recipiente (opcional).
- Desenroscar el recipiente.
Figura E
① Depósito
② Boquilla de espuma
③Pistola de alta presión
④ Manguera de aspiración
⑤ Set de aperturas
Mezcla de detergente: 3=alto, 2=medio, 1=bajo
- Colocar la apertura deseada en la manguera de aspiración.
- Llenar el recipiente con detergente.
- Atornillar el depósito a la boquilla de espuma.
- Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de alta presión.
- Colocar la lanza de espuma con recipiente en la pistola de alta presión y apretarla manualmente.
- Poner la limpiadora de alta presión en funcionamiento.
Métodos de limpieza recomendados
- Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca y dejar que actúe (no secar).
- Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta presión.
Tras el funcionamiento con detergente
La lanza de espuma con recipiente debe enjuagarse tras su uso para evitar residuos de detergente.
- Desenroscar el recipiente.
- Verter los restos de detergente de nuevo en el embalaje.
- Llenar el recipiente con agua limpia.
- Atornillar el recipiente a la lanza de espuma.
- Utilizar la lanza de espuma con recipiente durante 1 minuto aproximadamente para eliminar los restos de detergente.
- Vaciar el recipiente.
Interrupción del servicio
- Cerrar la pistola de alta presión.
El equipo se desconecta. - Empujar el trinquete de seguridad hacia delante.
La pistola de alta presión está asegurada.
Continuación del servicio
- Empujar el trinquete de seguridad hacia atrás. La pistola de alta presión está sin seguro.
- Abrir la pistola de alta presión.
El equipo se conecta.
Finalización del servicio
- Cerrar la entrada de agua.
- Abrir la pistola de alta presión.
- Colocar el interruptor del equipo en "I/ON" y dejar que el equipo opere 5-10 segundos.
- Cerrar la pistola de alta presión.
- Colocar el interruptor del equipo en posición "0/OFF".
- Extraer el conector de red del enchufe con las manos secas.
- Retirar la entrada de agua.
- Abrir la pistola de alta presión hasta que el equipo no tenga presión.
- Empujar el trinquete de seguridad hacia delante. La pistola de alta presión está asegurada.
Transporte
△PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
- Transporte del equipo en vehículos: asegurar el equipo conforme a las directrices vigentes para evitar que resbale y vuelque.
- Transporte del equipo en recorridos largos: Empuje o tire del equipo utilizando el asa de empuje.
Almacenamiento
△PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
Almacenar el equipo solamente en interiores.
Almacenaje del equipo
- Coloque el tubo pulverizador con la pistola de alta presión en los dos soportes del tubo pulverizador.
- Enrollar el cable de red y colgar en el gancho para cables.
- Enrolle la manguera de alta presión y cuélguela en el gancho para mangueras.
Protección antiheladas
CUIDADO
Helada
Destrucción del equipo debido a agua congelada Vacíe todo el agua del equipo.
Conserve el equipo en un lugar sin heladas.
Si no es posible un almacenamiento sin heladas:
- Purgar el agua.
- Bombear un anticongelante convencional a través del equipo.
Nota
Utilizar un anticongelante convencional para vehículos basado en glicol. Tener en cuenta las instrucciones de manipulación del fabricante del anticongelante.
3. Dejar operar el equipo durante 1 minuto como máximo, hasta que la bomba y las tuberías estén vacías.
Conservación y mantenimiento
⚠️ PELIGRO
Equipo que arranca involuntariamente
Riesgo de lesiones, choque eléctrico
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red antes de realizar cualquier trabajo.
Nota
El aceite usado solo se puede eliminar en el punto de recogida previsto para tal fin. Entregue el aceite usado producido en dicho lugar. Contaminar el medio ambiente con aceite usado es punible.
Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento
Puede acordar con su distribuidor una inspección de seguridad periódica o firmar un contrato de mantenimiento. Obtenga asesoramiento.
Intervalos de mantenimiento
Antes de cualquier servicio
- Comprobar la presencia de daños en el cable de red.
Sustituir inmediatamente los cables dañados a través del servicio de posventa autorizado o de un electricista. - Comprobar la presencia de daños en la manguera de alta presión.
Sustituir inmediatamente las mangueras de alta presión dañadas. - Comprobar la estanqueidad del equipo. El máximo admisible son 3 gotas de agua por minuto. Consultar al servicio de posventa en caso de una fuga de mayor envergadura.
Semanalmente
- Comprobar el nivel de aceite. Si el aceite tiene aspecto lechoso (agua en el aceite) consulte inmediatamente al servicio de posventa.
- Limpiar el filtro fino.
Figura F
① Carcasa del filtro
② Filtro fino
③ Empalme de conexión
④Tuerca racor
a Desenroscar la tuerca racor.
b Saque el empalme de conexión.
c Extraiga el filtro fino de la carcasa del filtro.
d Aclare el filtro fino con agua limpia o sóplelo con aire comprimido.
e Inserte el filtro fino en la carcasa del filtro.
f Coloque el empalme de conexión.
g Enroscar la tuerca racor y apretarla a mano.
Cada 500 horas de servicio, como mínimo una vez al año
- Solicitar al servicio de posventa que efectúe el mantenimiento del equipo.
- Cambie el aceite de la bomba de alta presión.
Figura G
① Tornillo de ventilación
② Indicador de nivel de aceite
③ Tornillo de vaciado de aceite
a Desenroscar el tapón de vaciado de aceite.
b Vaciar el aceite en un colector.
c Enroscar y apretar el tornillo de vaciado de aceite.
d Desenroscar el tornillo de purga.
e Llene el aceite nuevo lentamente para que las burbujas de aire puedan salir. Para consultar las cantidades y los tipos de aceite, véase la sección "Datos técnicos".
f Vuelva a colocar el tornillo de purga.
Ayuda en caso de avería
⚠️ PELIGRO
Equipo de arranca involuntariamente, contacto con piezas que conducen corriente
Riesgo de lesiones, descarga eléctrica
Apagar el equipo antes de realizar cualquier trabajo en el mismo.
Desenchufe el conector de red.
Todas las pruebas y trabajos en las piezas eléctricas deben ser realizados por personal especializado.
En caso de averías que no se mencionen en este capítulo, consulte a un servicio de posventa autorizado.
El equipo no se puede encender
- Comprobar si el cable de red está dañado.
- Comprobar la tensión de red.
-
Si el equipo se ha sobrecalentado:
a Colocar el interruptor del equipo en posición "0/OFF". b Dejar que el equipo se enfríe durante, al menos, 15 minutos.
c Coloque el interruptor del equipo en posición "I/ON". -
Consultar al servicio de posventa si existen defectos eléctricos.
El equipo no genera presión
- Compruebe que la boquilla de alta presión es del tamaño adecuado (véase el capítulo "Datos técnicos").
- Limpiar o cambiar la boquilla.
- Purgar el equipo (véase el capítulo "Conexión de agua/Purga del equipo").
- Limpie el filtro fino, sustitúyalo si es necesario (véase el capítulo "Conservación y mantenimiento/semanal").
- Comprobar el volumen de entrada de agua (consultar la cantidad necesaria en el capítulo "Datos técnicos").
- Consultar al servicio de posventa en caso necesario.
La cantidad de agua es insuficiente
- Si se utiliza una manguera de alta presión larga o una manguera de alta presión con una sección transversal baja, coloque una boquilla de alta presión más grande en el tubo pulverizador.
La bomba no es estanca.
Está permitido perder hasta 3 gotas de agua por minuto.
- En caso de una fuga de mayor envergadura, dejar que el servicio posventa revise el equipo.
Hay sacudidas en la bomba
- Comprobar el volumen de entrada de agua (consultar la cantidad necesaria en el capítulo "Datos técnicos").
- Purgar el equipo (véase el capítulo "Conexión de agua/Purga del equipo").
- Limpie el filtro fino, sustitúyalo si es necesario (véase el capítulo "Conservación y mantenimiento/semanal").
- Consultar al servicio de posventa en caso necesario.
La adición de detergente es insuficiente
- Compruebe que la lanza de espuma con recipiente utilizada se ajusta al volumen transportado del equipo.
- Rellene el recipiente de la lanza de espuma.
-
Colocar una apertura grande en la manguera de aspiración.
-
Comprobar si hay residuos de detergente en la man-guera de aspiración y en la boquilla de espuma con rec-piente. Retirar estos residuos con agua tibia.
-
Consultar al servicio de posventa en caso necesario.
La formación de espuma es insuficiente
- Compruebe que la lanza de espuma con recipiente utilizada se ajusta al volumen transportado del equipo.
- Comprobar si hay residuos de detergente en la manguera de aspiración y en la lanza de espuma con recipiente. Retirar estos residuos con agua tibia.
- Consultar al servicio de posventa en caso necesario.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Datos técnicos
| HD 10/21-4 S HD 10/25-4 S HD 13/18-4 S HD 17/15-4 S | |||||||
| Variante de país | |||||||
| País EU EU EU EU | |||||||
| Conexión eléctrica | |||||||
| Tensión | V | 400 | |||||
| F | a | s | e | ~ | 3 | 3 | 3 |
| Frecuencia Hz 50 | 50 | 50 | 50 | ||||
| Impedancia de red máx. admisible | Ω | - | 0.0452+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 | 0.0452+j0.0283 | ||
| Potencia conectada | kW | 8,0 | 8,8 | 8,8 | 9,0 | ||
| Tipo de protección | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | |||
| Fusible de red (lento, car. C) | A | 16 | 16 | 16 | 16 | ||
| Cable de prolongación 10 m | mm2 | 2,5 2,5 2,5 2,5 | |||||
| Cable de prolongación 30 m | mm2 | 4 | 4 | 4 | 4 | ||
| Conexión de agua | |||||||
| Presión de entrada (máx.) | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Temperatura de entrada (máx.) | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | ||
| Volumen de entrada (mín.) | l/min | 20 | 20 | 25 | 31,6 | ||
| Altura de aspiración (máx.) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | ||
| Longitud mínima de la manguera de entrada de agua | m | 7,5 | 7,5 | 7,5 | 7,5 | ||
| Diámetro mínimo de la manguera de entrada de agua | i | n | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Referencia de pedido del filtro de aspiración | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | 4.730-012.0 | |||
| Datos de potencia del equipo | |||||||
| Tamaño de la boquilla estándar | 050 045 075 105 | ||||||
| Presión de funcionamiento del agua con bo-quilla estándar | MPa | 21 | 25 | 18 | 15 | ||
| Sobrepresión de servicio (máx.) | MPa | 27 | 31 | 24 | 21 | ||
| Volumen transportado, agua | l/min | 16,7 | 16,7 | 21,67 | 28,33 | ||
| Fuerza de retroceso de la pistola de alta pre-sión | N | 57 | 63 | 69 | 85 | ||
| Peso y dimensiones | |||||||
| Peso de servicio típico | kg | 60 | 67 | 67 | 73 | ||
| Longitud | mm | 720 720 720 720 | |||||
| Anchura | mm | 637 637 637 637 | |||||
| Altura | mm | 1080 | 1080 | 1080 | 1080 | ||
| Cantidad de aceite | l | 0,65 | 0,65 | 0,65 | 1,2 | ||
| Tipo de aceite | Tipo | 15W40 | 15W40 | 15W40 | 15W40 | ||
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 | |||||||
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | 2,8 3,7 2,9 3,0 | |||||
| HD 10/21-4 S HD 10/25-4 S HD 13/18-4 S HD 17/15-4 S | |||||
| Inseguridad K m/s | ^2 | 0,8 | 0,9 | 0,8 | 0,8 |
| Nivel de presión acústica L_pA | d | B | ( | A | ) |
| Inseguridad K_pA | d | B | ( | A | ) |
| Intensidad acústica L_WA + Inseguridad K_WA | d | B | ( | A | ) |
Motivo de la excepción según el Reglamento (UE)
2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j)
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Limpiadora de alta presión
Tipo: 1.367-xxx
Directivas UE aplicables
2000/14/CE
Reglamento(s) aplicado(s)
(UE) 2019/1781
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 10/21-4 S Classic
EN 61000-3-11: 2000
HD 13/18-4 S Classic
HD 10/25-4 S Classic
HD 17/15-4 S Classic
EN 62233: 2008
Normas nacionales aplicadas
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
HD 10/21-4 S Classic
Medida: 84
Garantizada: 86
HD 13/18-4 S Classic
Medida: 89
Garantizada: 91
HD 10/25-4 S Classic
Medida: 89
Garantizada: 91
HD 17/15-4 S Classic
Medida: 91
Garantizada: 93
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
- Cloro activo: < 0,3 mg/l
- Sem mau cheiro
Utilizar o produto de limpeza de forma económica, para proteger o ambiente.
Aviso
- Desaparafusar o depósito.
Figura E
Método de limpeza recomendado
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
(UE) 2019/1781 Anexo I, Parte 2, n.° 12: j)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
HD 10/21-4 S Classic
EN 61000-3-11: 2000
HD 13/18-4 S Classic
HD 10/25-4 S Classic
HD 17/15-4 S Classic
EN 62233: 2008
MERCI! DANKE! ¡GRACIAS!

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
