CXNup 20 - Cargador de batería Phocos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CXNup 20 Phocos en formato PDF.
| Tipo de producto | Regulador de carga solar |
| Marca | Phocos |
| Modelo | CXNup 20 |
| Dimensiones (L x A x P) | 101 x 103 x 32 mm |
| Peso | 179 g |
| Tensión del sistema | 12 / 24 V, reconocimiento automático |
| Corriente máxima de carga | 20 A (en el área de seguridad) |
| Corriente máxima de descarga | 20 A (en el área de seguridad) |
| Tipos de batería compatibles | Plomo-ácido (GEL, AGM, líquido), LiFePO4 |
| Algoritmo de carga | 4 etapas PWM para plomo, 2 etapas para LiFePO4, con compensación de temperatura |
| Puerto USB | 5,0 V; 1500 mA máx |
| Sensor de temperatura externo | Sí (NTC), ajusta la tensión de carga |
| Registrador de datos | 2 años de datos (Ah carga/descarga, SOC) |
| Pantalla | Pantalla LCD, teclas de navegación |
| Protección | Inversión de polaridad, cortocircuito, sobreintensidad, sobretensión/baja tensión, sobrecalentamiento |
| Consumo propio en reposo | < 4 mA |
| Sección de cable recomendada | Batería: 6 mm², paneles y cargas: min 6 mm² |
| Temperatura ambiente | -40 a +50 °C |
| Altitud máxima | 4000 m sobre el nivel del mar |
| Tipo de protección | IP20 |
| Mantenimiento y limpieza | No requiere mantenimiento; limpiar el polvo con un paño seco |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; contactar al servicio técnico |
Preguntas frecuentes - CXNup 20 Phocos
Preguntas de los usuarios sobre CXNup 20 Phocos
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CXNup 20 - Phocos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CXNup 20 de la marca Phocos.
MANUAL DE USUARIO CXNup 20 Phocos
¡Queremos felicitarle por haber comprado un producto de Phocos! Por favor, antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y por completo. Su nuevo controlador CXNupes un dispositivo de última generación que ha sido desarrollado conforme a los más recientes estándares técnicos disponibles. Incluye una serie de características sobresalientes, tales como:
La pantalla LCD de fácil manejo muestra información detallada del sistema
■Algoritmo de carga de Modulación de ancho de pulso |PWM| de cuatro etapas con compensación de temperatura integrada para batería de plomo y algoritmo de carga de dos etapas para batería LiFePO4
■Protección electrónica completa
■Función de luz nocturna programable
Puerto USB de carga
■Registrador integrado de datos de dos años con exportación de datos
■ indicador de le estado de carga
■ Los botones táctiles garantizan un funcionamiento duradero
IND CACONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CONSERVE ESTAS INDICACIONES
Este manual contiene indicaciones importantes relativas al controlador CXNup, las cuales deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del controlador de carga.
RIESGO DEFUEGO: FIJE EL SENSOR DE TEMPERATURA A LA BATERÍA.
Tipo de bateria: Plomo-ácido |GEL, AGM, electrolito |quido| LiFePO4
Índice devoltaje nominal de la bateria: 12 o 24 V
Fusible de a batería: Utilice un fusible de acción rápida con una capacidad nominal de interrupción de 1.000 A por parte de la batería. Recomendamos utilizar un fusible de acción
rápida (p.ej, fusibles tipo coche) tan próximos como sea posible al borne de la batería. La máxima capacidad nominal de la corriente debe ser 1,5 veces la corriente nominal del controlador de carga. Respete la capacidad máxima de corriente del BMS cuando utilice baterías LiFePO4.
Por favor, no des monte o intente reparar productos de Phocos. Los controladores de carga de Phocos no contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Por favor, cumpla con todas las instrucciones relativas a los fusibles/disyuntores como se indica.
Indicaciones relativas al mantenimiento y la instalación
Al instalar o trabajaren el sistema fotovoltaico, por favor, ¡desconecte en primer lugar los módulos fotovoltaicos [solares] del controlador de carga para evitar cualquier tipo de daño en el controlador de carga!
Por favor, verifique que todas las conexiones de cable se encuentran fuertemente fijadas a los conectores/bornes de conexión a fin de impedir malas conexiones o sueltas, las cuales podrían derivaren un sobrecalentamiento.
¡Por favor, instale un fusible o un disyuntor cerca de la batería antes de instalar o ajustar el controlador!
Por favor, instale y maneje el controladoren un entorno seco.
Riesgos de alto voltaje
El manejo de este dispositivo puede producir altos voltajes, que pueden causar graves lesiones o la muerte en caso de una instalación o un manejo inadecuados del dispositivo.
¡Los módulos fotovoltaicos pueden generar altos voltajes de corriente continua!
Asegúrese de que los cables estén siempre conectados al borne correcto. Un accidente eléctrico puede ser letal. En general, cualquier accidente eléctrico puede ser peligroso para su salud.
Marcado CE
El producto cumple la normativa CE
Descripción de Prestaciones
El controlador de carga protege a la batería contra una sobrecarga producida por el dispositivo solar y contra una descarga profunda producida por los consumidores de energía. Las características de carga de la batería engloban varias etapas que incluyen una adaptación automática a la temperatura de la batería.
El controlador de carga de la batería se ajusta por sí mismo de manera automática al voltaje del sistema de 12V o 24V.
Los controladores disponen de una pantalla LCD de fácil manejo, parámetros programables y varias prestaciones de seguridad.
Conexión y puesta a tierra
El controlador está previsto para uso exclusivamente interior. Protéjalo de la luz solar directa y colóquelo en un entorno seco. No lo instale nunca en habitaciones húmedas [como los cuartos de baño]. El controlador se calienta durante su funcionamiento y, por lo tanto, debe instalarse únicamente sobre una superficie no inflamable.
Conecte el controlador siguiendo los pasos descritos abajo a fin de evitar cualquier tipo de erroren la instalación.
■Siga la siguiente secuencia de conexión cuando instale el sistema:
- Conecte la bateria al controlador de carga - polos positivo y negativo.
- Conecte los módulos fotovoltaicos al controlador de carga - polos positivo y negativo.
- Conecte el consumidor al controlador de carga - polos positivo y negativo. ¡Lleve a cabo el procedimiento en sentido inverso cuando lo desinstale!
Para evitar que haya tensión en los cables, en primer lugar conecte el cable al controlador, a continuación, a la batería y a los módulos fotovoltaicos. Por otro lado, para el consumidor, en primer lugar conecte el cable al consumidor, a continuación, al controlador.
Tamaño decable mínimo recomendado: CXNup 10:4 mm ^2 ; CXNup 20:6 mm ^2 , CXNup 40:10 mm ^3

A segúrese de que la longitud del cable entre la batería y el controladores lo más corta posible.
Tenga en cuenta que los bornes negativo del controlador CXNup están conectados internamente y, por lo tanto, tienen el mismo potencial eléctrico. Sise requiere toma de tierra, efectúela siempre en el cable negativo.
■A|conectar cargas inductivas |motores, relés, etc. |undiodo de marcha libre debe estar conectado en paralelo a las cargas en la dirección de polarización inversa.
Debido a sus altas corrientes de entrada, los inversores grandes deben siempre conectarse directamente a la batería.
NOTA: Siga las recomendaciones del fabricante de su batería. Recomendamos encarecidadamente la conexión de un fusible directamente a la batería para proteger el cableado de la batería contra cualquier cortocircuito que pueda producirse. El fusible debe tener la corriente nominal del controlador de carga: 15 A para CXNup 10,30 A para CXNup 20 y 50 A para CXNup 40.
Puesta en marcha del controlador
Autotest
En cuanto el controlador recibe corriente desde la batería, inicia una rutina de automprobación. A continuación, la pantalla cambia a funcionamiento normal.
Voltaje del sistema
El controlador se ajusta por si mismo de manera automática al voltaje del sistema de 12 V, o 24 V. Encuanto el voltaje sobrepasa 18 V en el momento de la puesta en marcha, el controlador interpreta que el sistema es de 24 V. Si el voltaje de la batería no se encuentra dentro del rango de funcionamiento normal en el momento de su puesta en marcha, aparece una pantalla de estado conforme al apartado DESCRIPCIÓN DE ERRORES.
Tipo debateria
El controlador está predeterminado para funcionar con baterías de plomo-ácido con electrolito sólido (tipo GEL o tipo AGM). Siusted quiere usar una batería de plomo-ácido con electrolito
líquido, puede ajustar las características de carga (véase "Ajustes"). En ese caso, se añade el modo de carga de eucualización. Siusted quiere usar una batería LiFePO4, también puede ajustar las características de carga (véase "Ajustes"). Sitiene dudas, por favor, consulte a su vendedor local.
Recomendaciones de uso
El controlador se calienta durante un funcionamiento normal.
El controlador no requiere ningún tipo de mantenimiento o asistencia. Quite el polvo con un paño seco.
Es importante que la batería se cargue por completo con frecuencia [al menos una vez al mes]. De lo contrario, la batería quedará dañada de forma permanente.
Si se consume demasiada energía durante el proceso de carga, la batería no puede cargarse por completo. Téngalo encuenta, especialmente si instala consumidores adicionales.
Funciones de visualización en funcionamiento normal
El controlador dispone de una pantalla LCD y de una señal acústica de advertencia.
En funcionamiento normal, el controlador muestra el estado de carga de la batería y la actividad del panel solar. Cualquier cambio en el estado de carga (SOC) a un estado inferior también viene acompañado de una señal acústica.

Visualización de símbolos
| Símbolo Estado y función Símbolo Estado y función | |||
![]() | Sistema OK Carga OK | ![]() | |
| [TTYS] | Sistema no OK (erroro vacío) | ![]() | Flujo de corriente de consumidor |
![]() | Encendido: Dedia y cargando | ![]() | LVD |
| Parpadeo con °C: Modulación de ancho de pulso (PWM) debido a protección contra sobre temperatura | |||
![]() | Noche | So riente de ![]() | consumidor |
Valor de Corriente
La pantalla LCD mostrará los valores de corriente de abajo con desplazamiento tras encendido. El botón 'SET' (√) puede detener el desplazamiento, pulsando el botón de 'ABAJO' o 'ARRBA' se procede a desplazar los valores.
Voltaje de bateria
SOC




Estado de carga y señales acústicas
El porcentaje se corresponde con la energía disponible hasta una Desconexión por Bajo Voltaje en relación con una batería completamente cargada. Un cambio en el estado de carga (SOC) a un estado inferior se indica con una señal acústica.

flowchart
graph LR
A["Battery"] --> B["Capacitor"]
B --> C["1x"]
C --> D["Capacitor"]
D --> E["3x"]
E --> F["Capacitor"]
F --> G["5x"]
G --> H["Capacitor"]
H --> I["25x"]
90 % 70% · 90% 30% · 70% 10% · 30% 0% · 10% 0%
Los consumidores de energía se desconectan tras aprox. 1 minuto después de una serie de 25
señales acústicas. Datos del Historial

other
| Category | Metric | Value | | :--- | :--- | :--- | | Total | L06 | 168 kWh | | Total | Day 0! | 15 Ah | | Total | ... | ... | | Dia | Day 30 | 35 Ah | | Dia | Day 30 | 29 Ah | | Dia | ... | ... | | Mes | Month 0! | 251 Ah | | Mes | Month 0! | 177 Ah | | Mes | ... | ... | | Mes | Month 0! | 21 Soc (%) | | Mes | Month 0! | 27 Soc (%) | | Carga Ah | 24h | 254 Ah | | Consumidor Ah | 24h | 130 Ah | | SOC por la mañana | 24h | 27 Soc (%) |El controlador CXNup dispone de un registrador de datos de 2 años. Pulse el botón "ESC" (X) cuando la pantalla LCD esté mostrando los valores de corriente con desplazamiento y el controlador accederá al menú. Seleccione 'LOG' con ayuda de las teclas de dirección y pulse 'SET' | para acceder al menú del registrador de datos. Puede obtener los Ah de la carga, Ah del consumidor y estado de carga (SOC) por a mañana, así como los datos diarios durante un mes, datos mensuales durante dos años y datos totales.
Función de Desconexión por Bajo Voltaje
El controlador posee 2 modos diferentes de proteger la batería contra una descarga profunda: Modo 1 LVD (desconexión por bajo voltaje) Adaptación de Corriente (Controlado por Estado de Carga, SOC): El nivel de desconexión de carga sin corriente de descarga puede ser ajustado entre 11.5/23.0 V y 12.0/24.0 V. El voltaje de desconexión depende del voltaje, de la corriente de carga y de la capacidad de la batería. Con corriente nominal de descarga [0,1 C/h]: 11.15/22.3 V hasta 11.65/23.3 V. Capacidad de la batería: 10 Ah - 5.000 Ah El modo 1 LVD Adaptación de Corriente (estado de carga, SOC) es la configuración estándar.

line
| Corriente de Descarga / Capacidad de la Bateria | Punto de ajuste: 12,0V | Punto de ajuste: 11,9V | Punto de ajuste: 11,8V | Punto de ajuste: 11,7V | Punto de ajuste: 11,6V | Punto de ajuste: 11,5V | | ----------------------------------------------- | ------------------------ | ------------------------ | ------------------------ | ------------------------ | ------------------------ | ------------------------ | | 0 | 12000 | 11800 | 11600 | 11400 | 11200 | 10800 | | 0.25 | 11300 | 11200 | 11000 | 10800 | 10600 | 10400 | | 0.4 | 11300 | 11200 | 11000 | 10800 | 10600 | 10400 |Voltaje en modo 2: El nivel de desconexión de carga puede ajustarse entre 11.0/22.0 V y 11.5/23.0 V. Resulta adecuado si los consumidores secundarios consumen corriente directamente desde la batería. Este modo permite un punto de desconexión más bajo. El ciclo de la batería es más profundo, y puede acortar la vida útil de a misma.
A justes
CXNup dispone de cuatro botones |ESC = X, ABAJO, ARRIBA = SET| para navegar a través de los menús y definir los ajustes. Pulsando el botón SET || durante 5 segundos puede encender o apagare el consumidor. Para accederal menú, pulse el botón ESC |X| y navegue entre el menú 'LOG' y 'Set' con ayuda de los botones de dirección |ARR|BA y ABAJO|. Para modificar los ajustes, acceda al menú 'Set' pulsando el botón SET (✓). Navegue hasta el valor deseado con los botones de dirección |ARR|BA y ABAJO|. Pulse el botón SET (✓) para modificar el valor i el valor seleccionado parpadeal. Modifique el valor con ayuda de los botones de dirección |ARR|BA y ABAJO| y guarde los cambios pulsando el botón SET (✓) otra vez |El valor parpadea rápidamente durante un segundo para reconocer el cambio lo regrese al menú 'Set' sin guardar el valor modificado pulsando el botón ESC |X|. Los siguientes ajustes de menú aparecen en la pantalla LCD del controlador. Valores de voltaje para sistemas de 12 V. Para sistemas de 24 V valores de voltaje doble.
- Capacidad de Bateria menú 'CAP': Ajuste de Capacidad de Bateria 5 ... 5000 Ah (lestandar: corriente nominal x 10h)
- Tipo de Bateria menú 'typ': ajuste de tipo de bateria 'GEL', 'LIQ' y 'LFP' como bateria Gel, Liquida LiFePO4
- Modo LVD menú 'Mod': Ajuste de modo LVD como adaptación de corriente (SOC) 'CUR |Sólo Tipo de Bateria: Gel / Liquidalo o V' (voltaje fijo)
- Menú LVD: LVD: 11,0 V ... 11,5 V | 11,0 V por defecto | SOC: 11,5 V ... 12,0 V | 11,9 V por defecto | Sólo Tipo de Bateria: Geli / Líquida
- Menú 'rSt': Restablecera ajustes predeterminados de fábrica: YES |s|, NO
- Menú 'buz': Zumbador ENCENDIDO, APAGADO
- Menú 'NL : Modo Luz Nocturna: OFF, D2D, MN | Mitad de la Noche!, DD ( Crepúsculo y a manecer )
- Menú 'Eve': Horas nocturnas 0 h ... 20 h (0 h por defecto) | Só lo modo de Luz Nocturna: Mitad de la Noche / Crepúsculo y amanecer|
- Menú 'Mor': Horas matutinas 0 h ... 20 h [0 h por defecto] |Só lo modo de Luz Nocturna: Mitad de la Noche / Crepúsculo y amanecer|
- Menú 'ND: Nivel de detección nocturna 1,5 V ... 10,0 V (por defecto 8,0 V)
- Menú 'Loc': Bloquear ajustes YES (si), NO

Características relativas a la seguridad
| Bornes del sistema fotovoltaico | Bornes de la bateria B | Bornes de carga | |
| Polaridad inversa Protegido | Advertencia del zumbador | Protegido (1) | |
| Cortocircuito (2) Protegido Protegido (3) Se apaga de inmediato | |||
| Sobrecorrente --- Se apaga con retraso (4) | |||
| Corriente inversa Protegido --- | |||
| Sobretensión Máx. 50 V Máx. 50 V | Se apaga porencima de 15,5/31 0 V | ||
| Voltaje demasiado bajo | .... Se apaga | ||
| Sobretemperatura | Reduce la corriente de cargasise produce una sobre temperatura y apaga el consumidor si la temperatura alcanza un nivel alto. | ||
[1] El controlador puede protegerse por sí mismo, pero cualquier consumidor conectado podría resultar dañado.
[2] Cortocircuito: >4x - 6x de corriente nominal.
[3] La batería debe protegerse con un fusible, o de lo contrario podría resultar dañada de manera permanente en caso de cortocircuito.
|4| >150% de corriente nominal: desconexión en 2 min.;
200% de corriente nominal: desconexión en 3 s.
ADVERTENCIA: La combinación de diferentes condiciones de error puede provocar daños al controlador. Siempre solución la condición de error antes de proceder a la conexión del controlador!
Conector USB
Conector USB para alimentación de 5 V para cargar pequeños aparatos como teléfonos móviles, ordenadores portátiles compactos, pequeños reproductores de música; con hasta 1.500 mA de consumo de corriente.
Advertencia: No conecte el dispositivo de carga en ningún otro lugar! El contacto USB negativo está conectado al consumidor negativo.
Puerto y registrador de datos con MX//MX|232 y CXLink
El controlador incluye un puerto serie que puede conectarse al PC con el adaptador de puerto opcional MX|MX|232 |véase el manual de adaptador de puerto para más detalles y con el software CXLink. El controlador CXNup incluye un registrador de datos integrado. El registrador de datos registra datos relativos al rendimiento de hasta 2 años de su sistema fotovoltaico, incluyendo los Ah de la carga. Ah del consumidor y estado de carga (SOC) por la mañana, etc. El rendimiento del sistema puede analizarse fácilmente con la ayuda de este historial, ayudando al usuario a conocer mejor el sistema fotovoltaico. Con el software de aplicación MX|MX|232 y CXLink, puede accederse al registrador de datos de CXNup con un ordenador. Los datos de rendimiento pueden leerse y visualizarse con ayuda de CXLink.
Sensor de Temperatura Externa
Con el sensor de temperatura (tipo NTC) CXNup puede medir la temperatura de la batería y ajustar el voltaje de carga adecuadamente, prolongando la vida útil de la batería.
ADVERTENCIA: La máxima longitud del cable de sensory comunicación es de 10 m. Cables más largos anularán el cumplimiento CE y la garantía.
Descripción de errores
| Error Visual | zación Razón Solución | ||
| Los consumidores no reciben alimentación | ![]() | La batería está baja | El consumidor se reconectará tan pronto se haya recargado la batería. |
![]() | Protección de sobre temperatura | Apaguetodos los consumidores. El controlador encenderá el consumidor automático después de que la temperatura de la batería LiFePO4 baja. | |
| Los consumidores no reciben alimentación | ![]() | Voltaje de la bateria demasiado alto |>15,5 / 31,0 V| | Compruebesiotras fuentes sobrecargan la batería. En caso contrario, el controlador está dañado |
| Cables ofusible de la batería dañados, la batería presenta una gran resistencia | Compruebelos cables de la batería, elfusible y la batería. | ||
| Los consumidores no rec ben alimentación | ![]() | Sobrecorriente de los consumidores | Apague todos los consumidores. Soluciones la cortocircuito. El controlador encenderá el consumidor automático mente después de 1 minuto máx. |
| La batería está vacía después de un período corto de tiempo | ![]() | La batería tiene poca capacidad | Cambi la batería |
| La batería no se está cargando durante el día | ![]() | Dispositivo solar defectuoso o polaridad inversa | Soluciones la conexión defectuosa / polaridad inversa |
| Polaridad inversa de la batería | ![]() | El panele está conectado con polaridad inversa [Zumbador encendido] | Soluciones la polaridad inversa |
| Polaridad inversa del panel | ![]() | El panele está conectado con polaridad inversa [Zumbador encendido] | Soluciones la polaridad inversa |
| °C Err parpadeando | ![]() | El sensor de temperatura no está conectado. | Conecte el sensor de temperatura NTC. |
| Los consumidores no rec ben alimentación. | ![]() | La batería está en ma estado. | Sustituya la batería con una nueva. |
| Los consumidores no rec ben alimentación y no están cargando | ![]() | Protección contra alta temperatura de la batería LiFePO4 | El controlador encenderá el consumidor automático de después de que la temperatura de la batería LiFePO4 baja. |
| Los consumidores no rec ben alimentación y no están cargando | ![]() | Protección contra baja temperatura de la batería LiFePO4 | El controlador encenderá el consumidor automático de después de que la temperatura de la batería LiFePO4 suba. |
Datostécnicos
Nota: Los niveles de voltaje antesidespués de la barra son válidos para sistemas de 12 V y 24 V, respectivamente.
| Datostécnicos CXNup 10 CXNu | p 20 CXNup 40 | |||
| Voltaje del sistema Reconocimiento automático de 12/24 V | ||||
| Corriente de carga máx. 10 A** 20 A** 40 A** | ||||
| Corriente de consumidor máx. 10 A** 20 A** 40 A** | ||||
| Voltaje de carga para bateria de plomo-ácido | Carga de flotación | 13,8/27,6 V{25 °C} | ||
| Carga principal 14 | 4/28,8 V|25 °C|, 0,5 h [diariamente] | |||
| Carga rápida 14,4/28,8/59,2 V|25 °C|, 2 hActivación: voltaje de la bateria < 12,3/24,6 V | ||||
| Carga de ecualización | 14,8/29,6 V|25 °C|, 2 hActivación: voltaje de la bateria < 12,1/24,2 V[a] menos una vez cada 30 días] | |||
| Voltaje de carga para la bateria LiFePO4 | 14,0/28,0 V |Limite de temperatura: -20 hasta +60 °C| | |||
| Protección contra descarga profunda, Voltaje de desconexión | 11,5-12,0/23,0-24,0 V en SOC (Sólo bateria de plomo-ácido)11,0-11,5/22,0-23,0 V con voltaje | |||
| Nivel de reconexión 12,8/25,6 V para bateria de plomo-ácido12,2/24,4 V para bateria LiFePO4 | ||||
| Protección sobre voltaje 15,5/31 0 V | ||||
| Protección de bajo voltaje 10.5/2 | 1,0 V | |
| Voltaje operativo min. 9 V | ||
| Voltaje máx. del panel 30 V a 12 V | sistema, 50 V a 24 V sistema | |
| Voltaje máx. de la bateria 50 V | ||
| Compensación de temperatura |voltaje de carga para plomo-ácido| | -25 mV/K a 12 V-50 mV/K a 24 V | |
| Autoconsumo (inactividad) < 4 mA | ||
| Puesta a tierra Polo negativo común (para propósitos de puesta a tierra) | ||
| Temperatura ambiente -40 hasta +50 °C | ||
| Altitud máx. 4.000 m sobre el nivel del mar | ||
| Tipo de batería Pomo-ácido |GE L, AGM, electrolito líquido| LiFePO4 | ||
| Conector USB 5,0 V: 1.500 mA | ||
| Sensor de temperatura externa Si | ||
| Tamaño máx cable | Máx. 16 mm ^2 | |
| Dimensiones |ancho x alto x profundidad| | 101 x 103 x 32 mm | |
| Peso 168 g 179 g | ||
| Nivel de protección IP20 | ||
**: Porí favor véase el gráfico de SOA | Zona de Funcionamiento Seguro!
Zona defuncionamiento seguro de CXNup | SOA

line
| Corriente nominal de los consumidores / % | 25 °C | 45 °C | 55 °C | 60 °C | | ---------------------------------------- | ----- | ----- | ----- | ----- | | 0 | 150 | 120 | 100 | 85 | | 100 | 140 | 100 | 100 | 70 | | 120 | 130 | 90 | 80 | 50 | | 140 | 120 | 70 | 60 | 20 | | 150 | 115 | 60 | 50 | 10 |Exclusión de Responsabilidad
El fabricante no será responsable de daños, especialmente en la batería, producidos por un uso diferente al previsto o como se estipula en este manual, o sino se siguen las recomendaciones del fabricante de la batería. El fabricante no será responsable si se ha llevado a cabo mantenimiento o una reparación por parte de cualquier persona no autorizada, por un uso no habitual, instalación errónea o diseño de sistema incorrecto.
Sujeto a cambios sin previo aviso. Versión: 20180130
Hechoen China
Phocos AG
Magirus-Deutz-Str.12
89077 U|m
Germany
www.phocos.com
ISO9001

RoHS
Cher client,
Tipo de bateria: Chumbo-ácido |GEL, AGM, liquidaj, LFePO4


















