ZVEKM6KN - Horno ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZVEKM6KN ZANUSSI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ZVEKM6KN ZANUSSI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZVEKM6KN - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZVEKM6KN de la marca ZANUSSI.
MANUAL DE USUARIO ZVEKM6KN ZANUSSI
ES Manual de instrucciones 167
Horno microondas combinado
ZANUSSI
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:

Para preparar alimentos no modo de microondas.

11.1 Notas sobre a limpeza

Agentes de limpeza

Utilização di- ária
- seleccione para entrar no Menu.
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 168
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables.... 168
1.2 Instrucciones generales de seguridad....168
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..... 171
2.1 Instalación....171
2.4 Mantenimiento y limpieza.... 173
2.5 Uso de la cristalería....174
2.6 Iluminación interna....174
2.7 Asistencia tecnica....174
2.8 Eliminación.... 175
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......175
3.1 Resumen general.... 175
3.2 Accesorios.... 175
4. PANEL DE MANDOS.... 176
4.1 Mandos escamoteables....176
4.2 Sensores del panel de control..... 176
5. ANTES DEL PRIMER USO.... 177
5.1 Limpieza inicial.... 177
6. USO DIARIO.... 177
6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción....177
6.2 Cómo ajustar: Funciones del microondas.... 178
6.3 Funciones de cocción.....178
6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida... 180
6.5 Cocción asistida....180
7. FUNCIONES DEL RELOJ.... 186
7.1 Funciones de reloj...... 186
7.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj186
8. INSTRUCCIONES DE USO:
ACCESORIOS.... 188
8.1 Inserción de accesorios....188
9.3 Ventilador de refrigeración......190
10. CONSEJOS....190
10.3 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de alimentos..... 192
10.4 Tablas de cocción para organismos de control....193
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....194
11.1 Notas sobre la limpieza.... 194
11.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo 195
11.3 Cómo cambiar: Bombilla......195
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......196
12.1 Qué hacer si.... 196
12.2 Datos de servicio.... 197
13. EFICACIA ENERGÉTICA....197
13.1 Ahorro energético.... 197
14. ESTRUCTURA DEL MENÚ.....198
14.1 Menú....198
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.....199
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
- Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
- Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- No active la función de microondas cuando el aparato esté vacío. Las piezas metálicas en el interior de la cavidad pueden generar arco eléctrico.
- No se pueden utilizar contenedores metálicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplica si el fabricante especifica el tamaño y la forma de los contenedores metálicos apropiados para cocción con microondas.
-
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta sufren daños, no debe operar el aparato hasta que una persona cualificada lo haya reparado.
-
ADVERTENCIA: Solo una persona cualificada puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de una tapa que protege contra la exposición a la energía del microondas.
- ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos. Podrían explotar.
- Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
- El aparato está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, trapos húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
- Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- El calentamiento de bebidas en el microondas puede provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
- Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
- Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el aparato, ya que pueden explotar, incluso después de que haya terminado el calentamiento en el microondas.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
- Limpie el aparato con regularidad y elimine los restos de comida.
-
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
-
No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
- Si no se mantiene el aparato en condiciones limpias, la superficie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar situaciones de riesgo.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
- Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
- La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
| Altura mínima del armario (Altura mínima del ar-mario debajo de la encimera) | 444 (460) mm |
| Ancho del armario 560 mm | |
| Profundidad del armario 550 (550) mm | |
| Altura de la parte frontal del aparato 455 mm | |
| Altura de la parte trasera del aparato 440 mm | |
| Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm | |
| Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm | |
| Fondo del aparato 567 mm | |
| Fondo empotrado del aparato 546 mm | |
| Fondo con la puerta abierta 882 mm | |
| Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior | 560x20 mm |
| Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje 3.5x25 mm |
2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
- No utilice la función de microondas para precalentar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte:
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- no ponga agua directamente en el aparato caliente.
- no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
– tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. - La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
- Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
-
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
-
Asegúrese de que el interior y la puerta se secan después de cada uso. El vapor producido durante el funcionamiento del aparato se condensa en las paredes de la cavidad y puede provocar corrosión.
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio y arcos eléctricos cuando se utiliza la función de microondas.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Uso de la cristalería
Si no manipula la cristalería con el cuidado necesario, puede romperse, desportillarse, agrietarse o rayarse:
- No vierta agua ni otros líquidos fríos sobre la cristalería, porque la caída repentina de temperatura puede provocar la rotura instantánea del cristal. Los trozos de cristal pueden estar muy afilados y son difíciles de ver.
- No coloque cristalería caliente sobre una superficie húmeda o fría, ni directamente sobre una encimera o una superficie de metal, ni tampoco en el fregadero. Tampoco debe manipular la cristalería caliente con un paño húmedo.
- No utilice ni repare ningún objeto de cristalería desportillado, agrietado o con rayas importantes.
- No deje caer ni golpee la cristalería con objetos duros ni la someta a impactos con utensilios.
- No caliente recipientes de cristal vacíos o casi vacíos en el microondas, ni sobrecaliente el aceite o la mantequilla en el microondas (utilice el tiempo de cocción mínimo).
Deje que la cristalería se enfríe sobre una rejilla, un agarrador o un paño seco. Asegúrese de que la cristalería se haya enfriado lo suficiente antes de lavarla, refrigerarla o congelarla.
Evite sujetar artículos de cristal caliente (incluidos los que tienen superficies de sujeción de silicona) sin un agarrador seco.
Evite el uso incorrecto del microondas (por ejemplo sin nada en el interior o con muy poco alimento).
2.6 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G.
- Utilice solo bombillas de las mismas características.
2.7 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.8 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general

text_image
1 3 5 6 7 8 9 10 4 3 2 1Panel de mandos
Mando de las funciones de cocción
Programador electrónico
Mando de control
Resistencia
Generador de microondas
Bombilla
Ventilador
Soporte de parrilla extraíble
Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.

Plato inferior de cristal para microondas
Para preparar alimentos en modo microondas.

Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento.
4.2 Sensores del panel de control
| WATT | OK | |||||
| Tempo-rizador | Calenta- miento rápido | Luz | Potencia del Mi-croondas | Confirmar ajuste | Pulse Gire el mando | |
| Seleccione una función de cocción para encender el horno. | ||||||
| Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el horno. | ||||||

text_image
88:88°:8888° >> DEMO h : min : s watt g STOP START STOPIrre![]() | asisti- | Ajustes | Indicador de función de microondas | ||
| Irreporizador: | |||||
Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo. La barra está completamente roja cuando el horno alcanza la temperatura ajustada.
5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Limpieza inicial
| Antes del primer uso, limpie el horno vacío y ajuste el tiempo: | |||
![]() | ![]() | ![]() | 00:00Ajuste la hora. Pulse OK |
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción
| Empezar a cocinar | |
| Paso 1 Paso 2 | |
![]() | ![]() |
| °C | |
| Seleccione una función de cocción. | Ajuste la temperatura.PulseWATTy gire el mando de control para ajustar la potencia del microondas.PulseOK. |
6.2 Cómo ajustar: Funciones del microondas
| Paso 1 Retire todos los accesorios del horno. Introduzca el plato inferior de cristal del microondas. Coloque el alimento en el plato inferior de cristal para microondas. | |
| Paso 2 | Seleccione la función de cocción de microondas y pulse: OK para empezar con los ajustes por defecto. La pantalla indica: duración y potencia del microondas. |
| Paso 3 Gire | el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el horno. |
| Puede modificar los ajustes durante la cocción.Gire el mando de control para ajustar la duración. Pulse: OKPulse WATT y gire el mando de control para ajustar la potencia del microondas. Pulse: OK | |
El tiempo máximo de las funciones del microondas dependerá de la potencia del microondas fijada:
| POTENCIA DEL MICROONDAS TIEMPO MÁXIMO | |
| 100 - 600 W 59:55 minutos | |
| Más de 600 W 7 minutos |

Si abre la puerta, se detiene el funcionamiento del microondas. Cierre la puerta para volver a encenderlo. Pulse OK
6.3 Funciones de cocción
Funciones de cocción estándar
| Función de coc-ción | Aplicación |
Aire caliente | Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a la vez y para secar ali-mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. |
Cocción conven-cional | Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. |
Grill turbo | Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. |
Función Pizza | Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. |
Grill turbo + mi-croondas | Para asar grandes piezas de carne en un nivel. Para gratinar y dorar.Fun-ción con refuerzo de microondas. |
Aire caliente + mi-croondas | Horneado en una posición de parrilla.Función con refuerzo de microon-das. |
Descongelar | Descongelar carne, pescado, pasteles, potencia: 100 - 200 W |
Recalentar | Calentar comidas preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700 W |
Microondas | Calentamiento, cocción, potencia: 100 - 1.000 W |
Menú | Para acceder al menú: Cocción asistida, Ajustes. |
6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida
El submenú Cocción asistida consta de un conjunto de funciones y platos adicionales con funciones de cocción, temperaturas y tiempos recomendados. Puede ajustar la hora y la temperatura durante la cocción.
| Para algunos de los platos, también puede co-cinar con: | • Peso automático |
| Cocción asistida - utilícelo para preparar rápidamente un plato con los ajustes predeterminados: | |||
| Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 | |||
![]() | ![]() | 5 | ![]() |
| Acceda al menú. Seleccionar Cocciónasistida. Pulse OK | Seleccione el plato.Pulse OK | Introduzca el plato enel horno. Confirmarajuste. | |
6.5 Cocción asistida
| Leyenda | |
| Peso automático disponible. | |
| Funciona con potencia de microondas. Use un accesorio apto para mi-croondas. | |
| Precaliente el horno antes de empezar a cocinar. | |
| Nivel del estante. | |
| Función de cocción Aplicación | |
| F1 Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. | |
| F2 Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. | |
| F3 Congelados Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fri-tas, porciones de patata o rollitos de primavera) cru-jientes. | |
| F4 Cocción convencional + micro Horneado y asado en una posición de parrilla. Función con refuerzo de microondas. | |
| F5 Grill + microondas Para cocinar la comida en poco tiempo y dorarla. Fun-ción con refuerzo de microondas. | |
Cuando termine la función, compruebe si la comida está lista.
| Plato | Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración | |||
| Vacuno | ||||
| P1 Rosbif, poco hecho | 1 - 1,5 kg; piezas de 4 - 5 cm | 1 bandeja de hornearFría la carne durante unos minutos en una sartén caliente. Introdúzcalo en el horno. | 40 min | |
| P2 Rosbif, al punto | 50 min | |||
| P3 Rosbif, muy hecho | 60 min | |||
| P4 Bistec, en su punto | 180 - 220 g por pieza; rodajas de 3 cm de gro-sor | fuente de asado encendida pa-rrillaFría la carne durante unos minutos en una sartén caliente. Introdúzcalo en el horno. | 15 min | |
| P5 Asado de ter-nera/estofado(costillas de cebado, redon-do superior, flanco grueso) | 1,5 - 2 kg | fuente de asado encendida pa-rrillaFría la carne durante unos minutos en una sartén caliente. Añada líquido. Intro-dúzcalo en el horno. | 120 min | |
| P6 Rosbif, poco hecho (cocción lenta) | 1 - 1,5 kg; piezas de 4 - 5 cm | 1; bandejaUse sus condimentos favoritos o simplemente sal y pimienta con molienda fresca. Fría la carne durante unos minutos en una sartén caliente. Introdúzcalo en el horno. | 75 min | |
| P7 Rosbif, al punto (cocción lenta) | 85 min | |||
| P8 Rosbif, muy hecho (cocción lenta) | 130 min | |||
| P9 Filete poco hecho (cocción lenta) | 0,5 - 1,5 kg; trozos de 5 - 6 cm | 1 bandeja de hornearUse sus condimentos favoritos o simplemente sal y pimienta con molienda fresca. Fría la carne durante unos minutos en una sartén caliente. Introdúzcalo en el horno. | 75 min | |
| P10 Filete, en su punto (cocción lenta) | 90 min | |||
| P11 Filete hecho (cocción lenta) | 120 min | |||
| Ternera | ||||
| P12 Asado de ternera (por ejemplo, el hombro) | 0,8 - 1,5 kg; piezas de 4 cm de gro-sor | fuente de asado encendida par- rillaUse sus especias favoritas. Añada líqui-do. Asado cubierto. | 80 min | |
| Cerdo | ||||
| P13 Cerdo asado en el cuello o en el hombro | 1,5 kg | cacerola de cerámica o cristal en laparrilla, apta para microondasUse sus especias favoritas. Después de la mitad del tiempo de cocción, voltee la carne. | 90 min | |
| P14 Cerdo desmi-gado (cocción lenta) | 1,5 - 2 kg | 1 bandeja de hornearUse sus especias favoritas. Dé la vuelta a la carne a la mitad del tiempo de coc-ción para dorar uniformemente. | 215 min | |
| Plato | Peso Nivel/acces | sorio de la parrilla Duración | ||
| P15 | Lomo, fresco 1 - 1,5 kg;trozos de 5 -6 cm | 1; fuente de asado en laparrillaUse sus especias favoritas. | 55 min | |
| P16 | Costillas 2 - 3 kg; uti-lice repuestos finos de2 - 3 cm | 2 bandeja hondaAñada líquido para cubrir la base de unplato. Después de la mitad del tiempo decocción, volte la carne. | 90 min | |
| Cordero | ||||
| P17 | Pierna de cor-dero con hue-so | 1,5 - 2 kg;piezas de 7- 9 cm | 1; fuente de asado en la bandejaAñada líquido. Después de la mitad deltiempo de cocción, volte la carne. | 130 min |
| Aves | ||||
| P18 | Pollo entero 1,1 kg; fres-co | 1; cacerola de cerámica o cristalen la parrilla, apta para microondasUse sus especias favoritas. Coloque lapechuga de pollo boca abajo y gírelatranscurrida la mitad del tiempo de coc-ción. | 40 min | |
| P19 | Medio pollo 0,5 - 0,8 kg | 2 bandeja de hornearUse sus especias favoritas. | 40 min | |
| P20 | Pechuga depollo | 180 - 200 gpor pieza | cazuela sobre parrillaUse sus especias favoritas. Fría la carnedurante unos minutos en una sartén caliente. | 25 min |
| P21 | Muslos de po-llo, frescos | - | 2 bandeja de hornearSi se marchan las patas de pollo marina-das, ajuste la temperatura más baja ycocínelas más tiempo. | 30 min |
| P22 | Pato entero 2 - 3 kg | fuente de asado encendida pa-rrillaUse sus especias favoritas. Coloque lacarne en la fuente. Dé la vuelta al pato ala mitad del tiempo de cocción. | 100 min | |
| P23 | Ganso entero 4 - 5 | kg | ☐ ☐; bandeja hondaUse sus especias favoritas. Coloque la carne en la bandeja honda. Dele la vuelta a la mitad del tiempo de cocción. | 110 min |
| Otros | ||||
| P24 | Pastel de carne | 1 kg | ☐ 1; parrillaUse sus especias favoritas. | 60 min |
| Pescado | ||||
| P25 | Pescado entero, al grill | 0,5 - 1 kg por pescado | ☐ 1 bandeja de hornearLlene el pescado con mantequilla y utili-ce sus especias y hierbas favoritas. | 30 min |
| P26 | Filete de pes-cado | - | ☐ ☐ cazuela sobre parrillaUse sus especias favoritas. | 20 min |
| Horneado/postres dulces | ||||
| P27 | Tarta de que-so | - | ☐ 1; ☐ molde desmontable de 28 cm en la parrilla | 90 min |
| P28 | Tarta de man-zana | - | ☐ 2; bandeja | 45 min |
| P29 | Tarta de man-zana | - | ☐ 1; forma de pastel en la parrilla | 40 min |
| P30 | Pastel de manzana | - | ☐ 1 ☐ pastel de 22 cm en parrilla | 60 min |
| P31 | Brownies 2 kg | ☐ 2 bandeja honda | 30 min | |
| P32 | Magdalenas de chocolate | - | ☐ 2 bandeja para magdalenas encendi-da parrilla | 25 min |
| P33 | Pastel de ho-gaza | - | ☐ 1; molde de pan en la parrilla | 50 min |
| Plato | Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración | |||
Verduras / Guarniciones ![]() | ||||
| P34 | Patatas alhorno | 1 kg | 1; bandejaPonga las patatas enteras con piel en labandeja. | 50 min |
| P35 | Aros 1 kg | 2 bandeja de hornear forrado conpapel de hornearUse sus especias favoritas. Corte las patatas en trozos. | 35 min | |
| P36 | Verduras algrill | 1 - 1,5 kg | 2 bandeja de hornear forrado conpapel de hornearUse sus especias favoritas. Corte lasverduras en trozos. | 30 min |
| P37 | Croquetascongeladas | 0,5 kg | 2; bandeja | 25 min |
| P38 | Pomos con-gelados | 0,75 kg | 2; bandeja | 25 min |
| Gratinados, pan y pizza | ||||
| P39 | Lasaña decarne/verduracon platos defideos secos | 1 - 1,5 kg | ; cacerola de cerámica o cristalen la parrilla | 35 min |
| P40 | Patatas grati-nadas (patatascrudas) | 1,1 kg | ; cacerola de cerámica o cristalen la parrillaGire el plato transcurrida la mitad deltiempo de cocción. | 35 min |
| P41 | Pizza fresca yfina | - | bandeja de hornear forradocon papel de hornear | 15 min |
| P42 | Pizza fresca,gruesa | - | bandeja forrada con papel dehornear | 25 min |
| P43 | Quiche - | 1; molde de hornear en laparrilla | 45 min | |
| P44 Baguette / chapata / pan blanco | 0,8 kg | bandeja de hornear forrado con papel de hornearSe necesita más tiempo para el pan blanco. | 30 min | |
| P45 Todo el grano / centeno / pan oscuro de grano en molde de pan | 1 kg | bandeja forrada con papel de hornear/parrilla | 60 min | |
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Funciones de reloj
| Función de reloj Aplicación | |
![]() | Avisador. Al finalizar el tiempo, sonará la señal acústica. |
STOP | Tiempo de cocción. Cuando el temporizador finaliza, suena la señal y la función de cocción se detiene. |
![]() | Tiempo de retardo. Para posponer el inicio y/o fin de la cocción. |
![]() | Tiempo de funcionamiento. El máximo es 23 h 59 min. Esta función no influye en el funcionamiento del horno.Para encender y apagar Tiempo de funcionamiento seleccione: Menú, Ajustes. |
Las funciones de reloj solo están disponibles para: Aire caliente, Cocción convencional, Grill turbo, Función Pizza, Grill turbo + microondas, Aire caliente + microondas.
7.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj
| Cómo ajustar: Hora | ||
| Paso 1 Paso 2 Paso 3 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Para cambiar la hora, acceda al menú y seleccione Ajustes, Hora. | Ajuste el reloj | Pulse: OK |
| Cómo ajustar: Avisador | |||
| Paso 1 | La pantalla muestra: 0:00 | Paso 2 Paso 3 | |
![]() | ![]() | ![]() | |
| Pulse: ☉ | Ajustar la Avisador | Pulse: OK | |
| i El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. | |||
| Cómo ajustar: Tiempo de cocción | |||||||
| Paso 1 Paso 2 | La pantalla muestra:0:00STOP | Paso 3 Paso | 4 | ||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| Elija una función de cocción y la temperatura. | Pulse repetida-mente: | Ajuste el tiempo de cocción. | Pulse: OK | ||||
| i El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. | |||||||
| Cómo ajustar: Tiempo de retardo | |||||||
| Paso 1 Paso 2 | La pan-talla muestra: la hora INI-CIO | Paso 3 Paso 4 | La pan-talla muestra: --:-- PA-RAR | Paso 5 Paso 6 | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Selec-cione la función de coc-ción. | Pulse repetida-mente: | Ajuste la hora de inicio. | Pulse: OK. | Ajuste la hora de fin. | Pulse: OK. | ||
| i El temporizador empieza a contar hacia atrás a una hora programada. | |||||||
8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS
8.1 Inserción de accesorios
Utilice únicamente utensilios y materiales adecuados. Consulte los recipientes y materiales adecuados para microondas en el capítulo “Consejos”.
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.

| Bandeja:Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. | ![]() |
| Plato inferior de cristal para microondas:Utilice el plato inferior de cristal para microondas exclusivamente con la función de microondas. No es adecuada para la función combinada de microondas (p. ej., grill microondas).Coloque el accesorio en el fondo de la cavidad.Puede colocar los alimentos directamente en el plato inferior de cristal para microondas. | ![]() |
| Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. | ||
| Actívela cuando el aparato esté en funcionamiento: la cocción ajustada continúa y el panel de control está bloqueado.Actívela cuando el aparato esté apagado: no se puede encender y el panel de control está bloqueado. | ||
![]() | OK - mantenga pulsado para activar la función.Suena una señal. | OK - mantenga pulsado para apagarla. |
| 3 x parpadea cuando se enciende el bloqueo. | ||
9.2 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste.
(°C) (h) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 230 5.5 |
La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Tiempo de retardo.
9.3 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe.
10. CONSEJOS
10.1 Recomendaciones para microondas
i ¡A cocinar!
Coloque la comida en el plato de cristal del microondas, en la base de la cavidad.
Coloque la comida en un plato en la base de la cavidad.
Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o descongelación.
Remueva de vez en cuando los platos líquidos.
Remueva la comida antes de servirla.
Tape la comida para cocinar y recalentar.
Coloque la cuchara en la botella o el vaso al calentar bebidas para asegurar una mejor distribución del calor.
Coloque los alimentos en el aparato sin ningún envoltorio. Las comidas envasadas solo pueden introducirse en el aparato si su embalaje es apto para microondas (consulte la información en el embalaje).
Cocción por microondas
Cocine la comida tapada. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente.
No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. La comida puede secarse, quemarse o provocar fuego.
No utilice el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cáscara porque pueden estallar.
Perfore la yema de los huevos fritos antes de recalentarlos.
Perfore la piel de los alimentos varias veces con un tenedor antes de cocinarlos.
Corte las verduras en trocitos de igual tamaño.
Después de apagar el aparato, saque los alimentos y déjelo reposar unos minutos para que el calor se distribuya uniformemente.
Descongelación en el microondas
Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo o en una bandeja de descongelación o tamiz de plástico para que el líquido de descongelación pueda salir.
Retire las piezas después de descongeladas.
Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero puede utilizar una potencia superior del microondas.
10.2 Recipientes y materiales adecuados para microondas
Para el microondas, utilice solo utensilios y materiales adecuados. Consulte la tabla siguiente como referencia.
Compruebe los utensilios de cocina / especificación de materiales antes de utilizarlo.
| Material del utensilio de cocina | ![]() | ![]() | ![]() |
| Cristal y porcelana para horno sin componentes de metal, p. ej., vidrio térmico | √ | √ | √ |
| Vidrio y porcelana no aptos para horno sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal | √ | X | X |
| Cristal y vitrocerámica de material apto para horno y congelación | √ | √ | √ |
| Cerámica y barro aptos para horno sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales | √ | √ | √ |
| Cerámica, porcelana o barro cocido con fondo sin vidriar o con pequeños orificios, p. ej., en las asas | XXX | ||
| Plástico resistente al calor hasta 200 °C | √ | √ | X |
| Cartón, papel XX | √ | ||
| Película de cocción XX | √ | ||
| Película para microondas X | √ | √ | |
| Fuentes de metal, como esmalte o hierro fundido | XXX | ||
| Moldes, barniz negro o revestimiento de silicona | XXX | ||
| Bandeja X X X | |||
| Parrilla X X | √ | ||
| Plato inferior de cristal para microondas | √ | √ | X |
| Utensilios para microondas, p.ej., Crostino | X | √ | X |
10.3 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de alimentos
Los datos de la tabla son valores orientativos.
| 700 - 1.000 W | |
![]() | ![]() |
| Sofreír al inicio del proceso de cocción calentar líquidos | |
| 500 - 600 W | ||||
Cocinar verduras | Cocinar platos de huevos | Estofados a fue-go lento | Calentar platos únicos | Descongelar y calentar platos congelados |
| 300 - 400 W | ||||
Fundir queso, chocolate, man-tequilla | Cocer arroz | Calentar alimen-tos infantiles | Cocinar / calentar alimentos delica-dos | Continuar coci-nando |
| 100 - 200 W | |||
Descongelar pan | Descongelar fruta y pasteles | Descongelar queso, nata, mantequilla | Descongelar carne, pescado |
10.4 Tablas de cocción para organismos de control
Información para institutos de pruebas
Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60705.
| Use la parrilla salvo que se indique lo contrario. | |||||
| FUNCIÓN MI-CROONDAS | (W) | (kg) | ![]() | (min) | ![]() |
| Bizcocho 600 0.475 | Inferior 7 - 9 | Gire el recipiente un | cuarto de vuelta a media cocción. | ||
| Pastel de carne 400 | 0.9 2 25 - 32 | Gire el recipiente un | cuarto de vuelta a media cocción. | ||
| Pudding de huevo 500 | 1 Inferior 18 - | ||||
| Descongelar carne 200 | 0.5 Inferior 7 - 8 Dé la vuelta a la car- | ne a media cocción. | |||
| Use la parrilla. | ||||||
| FUN-CIÓN DE COMBI MI-CROON-DAS | ![]() | (W) (°C) (m) | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pastel, 0,7 kg | Cocción convencio-nal + micro | 100 200 2 | 23 - 27 | Gire el recipiente | un cuarto de vuel-ta a media coc-ción. | |
| FUN-CIÓN DE COMBI MICROON-DAS | ![]() | (W) (°C) (m) | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Patatas gratina-das, 1,1 kg | Aire calien-te + mi-croondas | 300 180 2 | 38 - 42 Gire el recipiente | un cuarto de vuel-ta a media coc-ción. | ||
| Pollo, 1,1 kg | Grill turbo + microondas | 400 230 1 | 35 - 40 Coloque la carne | en un recipiente de cristal redondo y dele la vuelta a media cocción. | ||
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza

Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.
Retire los residuos de alimentos y la grasa de la bóveda del aparato.
No guarde la comida en el aparato más de 20 minutos. Seque la cavidad solo con un paño de microfibra después de cada uso.

Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas.
Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados.
11.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
| Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. | ||
| Paso 2 Tire con cuidado de los sopor-tes hacia arriba y hacia afuera del tope delantero. | ![]() | |
| Paso 3 Tira del extremo delantero del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. | ||
| Paso 4 Extrae los carriles de la suje-ción posterior. | ||
| Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. | ||
11.3 Cómo cambiar: Bombilla

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
| Antes de reemplazar la bombilla: | ||
| Paso 1 Paso 2 Paso 3 | ||
| Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío. | Desconecte el horno de la red. | Coloque un paño en el fondo de la cavidad. |
Bombilla superior
| Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. | |
| Paso 2 Limpie la tapa de cristal. | |
| Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. | |
| Paso 4 Instale la tapa de cristal. |
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Qué hacer si...
En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado.

El horno no se enciende o no se calienta
| Problema Compruebe que... | |
| La placa no se enciende o no funciona. La batidora está bien conectada a la red eléctrica. | |
| El horno no se calienta. El apagado automático está desactivado. | |
| El horno no se calienta. No ha saltado el fusible. | |
| El horno no se calienta. El icono del candado está apagado. | |

Componentes
Problema Compruebe que...
La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido.

Código de error
La pantalla muestra... Compruebe que...
| Código de error | |
| 00:00 Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la hora. | |
| Si la pantalla muestra un código de error que no está en esta tabla, apague y encienda el fusible de la vivienda para reiniciar el horno. Si el código de error se repite, contacte con un Centro de servicio autorizado. |
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado.
Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placa de características de la cavidad del aparato.
| Se recomienda escribir los datos aquí: | |
| Modelo (MOD): | |
| Número de producto (PNC) | |
| Número de serie (S.N.) | |
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ahorro energético
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada cuando esté en funcionamiento. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético, ()solo cuando utilice una función de horno no microondas).
No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo posible.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el aparato la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calientes los alimentos
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
14. ESTRUCTURA DEL MENÚ
14.1 Menú

- seleccione para acceder al Menú.
| Menú estructura | |
| Cocción asistida ✗ | Ajustes ⚙️ |
| Paso 1 Paso | 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Seleccione la Menú, Ajustes. | Confirmar ajuste. | Seleccione el ajuste. | Confirmar ajuste. | Ajuste el valor y pulse OK |
| Ajustes | |||||
| O1 Hora Cambiar O2 Brillo de la pantalla 1 - 5 | |||||
| O3 Tono de teclas 1 - Pitido | 2 - Haga clic3 - Sonidoapagado | O4 Volumen del timbre 1 - 4 | |||
| O5 Tiempo de funciona-miento | Encendido/Apagado | O6 Luz Encendido/ | Apagado | ||
| O7 Modo demostración Código deactivación.2468 | O8 Versión del software Comprobar | ||||
| O9 Restaurar todos losajustes | Sí / No | ||||
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP










00:00Ajuste la hora. Pulse OK

Aire caliente
Cocción conven-cional
Grill turbo
Función Pizza
Grill turbo + mi-croondas
Aire caliente + mi-croondas
Descongelar
Recalentar
Microondas
Menú

5


STOP




















(°C) (h)





Cocinar verduras
Cocinar platos de huevos
Estofados a fue-go lento
Calentar platos únicos
Descongelar y calentar platos congelados
Fundir queso, chocolate, man-tequilla
Cocer arroz
Calentar alimen-tos infantiles
Cocinar / calentar alimentos delica-dos
Continuar coci-nando
Descongelar pan
Descongelar fruta y pasteles
Descongelar queso, nata, mantequilla
Descongelar carne, pescado
(W)
(kg)
(min)

(W) (°C) (m)




(W) (°C) (m)








