Generac GP8000E - Generador

GP8000E - Generador Generac - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GP8000E Generac en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Generac GP8000E - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre GP8000E Generac

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP8000E - Generac y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP8000E de la marca Generac.

MANUAL DE USUARIO GP8000E Generac

Registre su producto Generac en:

  • (000209b) ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. BCÍndice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad p. 1
  • Introducción p. 1
  • Normas de seguridad p. 1
  • Símbolos de seguridad y significado p. 1
  • Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación p. 2
  • Peligros eléctricos p. 3
  • Peligros de incendio p. 3
  • Índice de normas p. 3
  • Etiquetas de peligro de reemplazo p. 4
  • Sección 2 Información general y configuración p. 5
  • Conozca su generador p. 6
  • Emisiones p. 6
  • Contador de horas p. 7
  • Enchufes de conexión p. 7
  • COsense® p. 8
  • Retiro del contenido de la caja p. 9
  • Armado p. 10
  • Conexión de los cables de la batería (arranque eléctrico solamente) p. 11
  • Añadir aceite de motor p. 11
  • Combustible p. 11
  • Sección 3 Funcionamiento p. 13
  • Preguntas sobre uso y funcionamiento p. 13
  • Antes de poner en marcha el motor p. 13
  • Preparación del generador para su uso p. 13
  • Conexión a tierra del generador portátil p. 13
  • Conozca los límites del generador p. 14
  • Transporte/inclinación de la unidad p. 15
  • Arranque de motores con el tirador de arranque p. 15
  • Arranque de motores con arranque eléctrico p. 16
  • Sistema de cierre por nivel bajo de aceite p. 17
  • Cargar la batería (unidades con arranque eléctrico solamente) p. 17
  • Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas p. 18
  • Mantenimiento p. 18
  • Programa de mantenimiento p. 18
  • Mantenimiento preventivo p. 18
  • Mantenimiento del motor p. 19
  • Sustitución de la batería (si procede) p. 20
  • Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas p. 21
  • Holgura de la válvula p. 21
  • Almacenamiento p. 22
  • Solución de problemas p. 23
  • Diagramas de cableado (000393a) ADVERTENCIA p. 25
  • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
  • Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un IASD. Revise el generador periódicamente y contacte con el IASD más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse. Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000104)PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000116)Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves.PELIGRO (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIA (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000250) Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA (000108) 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH

ORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHV

FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVR LQFHQGLR ADVERTENCIA (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIA (000215) ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) ADVERTENCIA

Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO (000179b) PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000146) Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. ADVERTENCIAloading-circle-14 Manual del usuario del generador portátil

6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores

eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense

7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y

rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com NOTA IMPORTANTE: Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. Etiquetas de peligro de reemplazo Las siguientes etiquetas de peligro de reemplazo están disponibles en Generac y son gratuitas:

  • 10000033027 (Etiqueta de acción del usuario para orientar los gases de escape) 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTSCARBON MONOXIDE

!Manual del usuario del generador portátil 5 Sección 2 Información general y configuración Figura 2-1. Controles y funciones Componentes del generador Figura 2-2. Panel de control (Arranque eléctrico y control de ralentí) (si se incluye)

1 Toma de corriente doble GFCI de 120 voltios CA, 20 amperios (NEMA 5-20R) 2 Toma de corriente con bloqueo de 120/240 voltios CA, 30 amperios (NEMA L14-30R) 3 Disyuntores (CA) 4 Vaciado del aceite 5 Filtro de aire 6 Perilla del cebador 7 Depósito de combustible 8 Terminal de tierra 9 Parada/Marcha/Arranque (si se incluye) 10 Silenciador 11 Asa de transporte 12 Tapón de la gasolina 13 Medidor de combustible 14 Comprobación/Llenado de aceite 15 Arranque con tirador 16 Cierre de combustible 17 Contador de horas 18 Entrada del cargador de la batería (si se incluye) 19 Ubicación de la batería (si se incluye) 20 Dispositivo antichispas 21 COsense ROJO (Peligro) (si se incluye) 22 COsense AMARILLO (Falla) (si se incluye) 23 Control de ralentí (si se incluye)

186 Manual del usuario del generador portátil Figura 2-3. Etiqueta de identificación de la unidad Conozca su generador Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com. Emisiones La US EPA (United States Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) (y CARB [California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California], para motores y equipos certificados según las normas de California) requiere que este motor o equipo cumpla con las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la calcomanía de cumplimiento de emisiones en el motor para determinar las normas aplicables. Consulte la garantía de emisiones incluida para obtener información al respecto. Siga las especificaciones de mantenimiento en este manual para garantizar que el motor cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda la vida útil del producto.

(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP6500 / GP6500E GP8000E Potencia nominal en un factor de potencia de 1,0 6,5 kW** 8,0 kW** Potencia pico 8,125 KVA 10,0 KVA Tensión de CA nominal 120/240 Carga de CA nominal Corriente a 240V** Corriente a 120V** 27,1 54,2 33,3 66,6 Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM Fase Monofásico Peso (en seco) Libras (lb) Kilogramos (kg) 174,8-186 79,3-84,4 197,1 89,4 ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: 0 °F (-18 °C) a 104 °F (40 °C). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 77 °F (25 °C), es posible que la potencia disminuya. ** El voltaje y la corriente máximas están sujetos a y limitados por factores como el contenido de BTU/Megajulios del combustible, la temperatura ambiente, altitud, potencia y condición del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente 3,5 % por cada 1000 pies (304,8 metros) sobre el nivel del mar, y también disminuye aproximadamente 1 % por cada 10 °F (6 °C) sobre 60 °F (16 °C). Especificaciones del generador 6,5kW Cilindrada 389 cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Tipo de electrodos de la bujía Bosch F7TC o equivalente Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 7,9 gal. (29,9 L) Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,06 qt. (1,0 L) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 11,5 horasManual del usuario del generador portátil 7 Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-4.

  • La pantalla del mensaje “CHG OIL” se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento.
  • La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente.
  • 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (Cada 100 horas)
  • 200 horas - CHG OIL — Revisión del filtro de aire (Cada 200 horas) NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. Figura 2-4. Contador de horas Enchufes de conexión Toma de corriente doble GFCI de 120 VCA, 20 amperios La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-5. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 amperios (o superior). También proporciona protección con un interruptor por falla en el circuito de tierra, con un pulsador para el botón “TEST” (PRUEBA) y “RESET” (RESTABLECER). Figura 2-5. Toma de corriente doble GFCI de 120 VCA, 20 amperios NEMA 5-20R Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 amperios Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/desbloquear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 amperios (o superior). Consulte la Figura 2-6. Especificaciones del generador 8,0kW Cilindrada 420ccNº de pieza de la bujía 0J00620106Tipo de electrodos de la bujía Bosch F7TC o equivalenteSeparación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm)Capacidad del depósito de gasolina 7,9 gal. (29,9 L)Tipo de aceiteConsulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,06 qt. (1,0 L)Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 10 horas
  • Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. Especificaciones del producto

0002038 Manual del usuario del generador portátil Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 amperios o cargas monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 7200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 amperios. La toma está protegida con un disyuntor de 2 polos de 30 A. Figura 2-6. Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 amperios NEMA L14-30R COsense

Sistema de detección y corte de monóxido de carbono (si está equipado) El módulo COsense monitorea la acumulación de gas CO venenoso que se encuentra en el escape del motor cuando el generador está en funcionamiento. Si COsense detecta niveles de gas CO en aumento, automáticamente apaga el motor. COsense solo monitorea cuando el motor está en funcionamiento. Los generadores están destinados para su uso en exteriores, lejos de edificios habitados y con el escape orientado lejos del personal y de edificios. Sin embargo, si se utiliza de manera indebida y se opera en un lugar que genere la acumulación de CO, como en interiores o un área parcialmente cerrada, COsense apagará el motor, notificará al usuario de lo sucedido y le indicará al usuario que lea la etiqueta de instrucciones de acción para saber qué pasos realizar. Consulte la Figura 2-7. COsense no es un sustituto de una alarma de monóxido de carbono para interiores. Consulte la Figura 2-8. Después de un apagado, una luz ROJA parpadeante en la placa de COsense en el costado del generador proporcionará la notificación de que el generador se apagó debido a un peligro de acumulación de CO. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por CO. Mueva el generador a un área abierta en exteriores y oriente el escape alejado de las personas y edificios ocupados. Una vez ubicado en un área segura, se puede volver a arrancar el generador y se pueden realizar las conexiones eléctricas adecuadas para suministrar alimentación eléctrica. La luz ROJA dejará de parpadear automáticamente cuando se vuelva a arrancar el motor. Introduzca aire fresco y ventile el lugar donde se apagó el generador. Consulte la Figura 2-8. Si ocurrió una falla en el sistema COsense y ya no brinda protección, el generador portátil se apaga automáticamente y la luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos en la placa de COsense para notificar al usuario de la falla. Solo un técnico capacitado en el concesionario puede diagnosticar y reparar el módulo COsense. Se puede volver a arrancar el generador, pero es posible que se siga apagando. COsense detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión de combustible, como herramientas accionadas con motor o calentadores a propano que se usen en el área de operación. Por ejemplo, si se usa otro generador y el escape está orientado hacia un generador equipado con COsense, esta protección puede iniciar un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. El usuario debe tomar medidas para mover y redirigir estos dispositivos para disipar mejor el monóxido de carbono lejos del personal y edificios ocupados. 000204Manual del usuario del generador portátil 9Figura 2-7. Etiqueta de instruccionesFigura 2-8. Placa de instrucciones Retiro del contenido de la caja

1. Abra la caja completamente cortando

cada esquina de arriba abajo.

2. Retire y verifique el contenido de la caja

antes del armado. La caja debe contener uno de cada uno de los siguientes componentes: Accesorios

Artículo Cant.Unidad principal 1Manual del usuario Litro de aceite SAE 30 Asa de transporte (A)

Patas para la estructura (C) Tarjeta de registro del producto Garantía de mantenimiento Garantía de emisiones Cable de alimentación de 25 pies (si se incluye) Cargador de la batería (solamente modelos con arranque eléctrico) 110 Manual del usuario del generador portátil NOTA: El generador se envía con una bolsa de tornillería solamente, tanto para el ensamblaje A como B.

3. Si faltara algún artículo de su caja,

póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.

4. Registre el modelo, el número de serie y la

fecha de compra en la tapa de este manual. Armado Llame al servicio al cliente de 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) para comunicar cualquier problema o duda referente al armado. Tenga disponible a mano el modelo y el número de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. Alicates planos Llave de trinquete Enchufe de 8 mm Enchufe de 12 mm Enchufe de 13 mm Llave inglesa de 10 mm Llave inglesa de 13 mm Llave inglesa de 8 mm (2) (solamente arranque eléctrico) NOTA: Las ruedas no se han diseñado para circular sobre carreteras. Consulte la Figura 2-9. Instale las ruedas tal y como se indica a continuación:

1. Deslice el pasador de eje (E) a través de

la rueda (B), del soporte de la rueda en la estructura y de la arandela plana de 1/2 pulg. (G).

2. Inserte el pasador de retención (F) por el

pasador del eje (E). Doble las lengüetas (pasadores de retención) hacia afuera para que quede sujeto. Instale las patas para la estructura y los topes de goma de la siguiente manera:

1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal

(L) por el tope de goma (D) y, a continuación, por la pata de la estructura (C) (si no viene prearmada).

2. Deslice los pernos de cabeza hexagonal

(K) por los agujeros del riel de la estructura.

3. Deslice la pata de la estructura (C) en los

pernos de cabeza hexagonal (K). Instale la tuerca con brida (J). Figura 2-9. Conjunto de ruedas y patas Consulte la Figura 2-10. Instale el asa tal y como se indica a continuación:

1. Deslice los pernos largos (K) por el tirador

y el soporte del tirador (A). Instale las tuercas hexagonales (J). Figura 2-10. Asa de transporte Bolsa de tornillería Ctd. para ensamblaje

Ctd. para ensamblaje

Pasador de retención (F)

(000100a) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves.

011126Manual del usuario del generador portátil 11 Conexión de los cables de la batería (arranque eléctrico solamente) La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería. Consulte la Figura 4-5.

1. Corte las bridas de sujeción de los cables

de la batería y retire la cubierta roja del terminal de la batería.

2. En primer lugar, conecte el cable rojo al

terminal positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos.

3. Compruebe que las conexiones estén bien

apretadas y coloque la funda de goma en el terminal positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión.

4. Conecte el cable negro al terminal

negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el terminal negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión.

5. Compruebe que todas las conexiones

estén bien ajustadas. NOTA: Si la batería no es capaz de arrancar el motor, cárguela con el cargador de 12V que se incluye en la caja de accesorios (consulte la sección Cargar la batería (unidades con arranque eléctrico solamente) si desea obtener más detalles). Añadir aceite de motor

1. Coloque el generador sobre una superficie

2. Verifique que el área de llenado de aceite

3. Retire el tapón de llenado de aceite y

limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 2-11. Figura 2-11. Sacar la varilla

4. Añada el aceite de motor recomendado tal

y como se muestra en el siguiente gráfico. NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. En estos casos, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.

5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado

de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada.

6. Consulte la Figura 2-12. Retire la varilla y

compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Figura 2-12. Rango de funcionamiento seguro

7. Coloque el tapón de llenado del

aceite/varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano. Combustible Los requisitos para el combustible son los siguientes:

  • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. (000135)Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. PRECAUCIÓN

SAE 3010W-305W-30 sintéticoIntervalo de temperatura de uso esperado

(000105) Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Inyección de líquido a presión. Esta máquina genera flujos de líquido a alta presión que pueden penetrar en la piel. El líquido a presión, si penetra en la piel, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000106b) ADVERTENCIA12 Manual del usuario del generador portátil

  • Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
  • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10 % de etanol (gasohol). Cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol.
  • NO use una mezcla de gasóleo.
  • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Añada un estabilizador de combustible antes de almacenarlo.

1. Verifique que la unidad esté APAGADA y

que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de volver a echar combustible.

2. Coloque la unidad en terreno nivelado en

una zona bien ventilada.

3. Limpie la zona alrededor de la tapa de

combustible y retire la tapa lentamente.

4. Añada lentamente el combustible

recomendado (A). No llene el depósito en exceso (B). Consulte la Figura 2-13.

5. Instale la tapa de combustible.

Figura 2-13. Añadir el combustible recomendado NOTA: Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes.

BManual del usuario del generador portátil 13 Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Antes de poner en marcha el motor

1. Verifique si el nivel de aceite de motor es

2. Verifique que el nivel del combustible es el

3. Verifique si la unidad está fija sobre

terreno nivelado, con separación adecuada y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para su uso Conexión a tierra del generador portátil Consulte la Figura 3-1. El generador portátil está equipado con un terminal para la conexión de un conductor de electrodos de conexión a tierra en campo donde se requiere un sistema de electrodos de conexión a tierra según el código NEC Artículo 250.34(A). Los terminales del conductor de conexión a tierra del equipo de las tomas del generador están conectados al generador. Siempre y cuando el generador suministre alimentación a un equipo conectado mediante enchufe y cable de alimentación, como por ejemplo herramientas eléctricas, la normativa NEC no exige que la estructura del generador esté conectada a un electrodo de conexión a tierra en campo. El conductor neutro del generador está conectado a la estructura del generador siguiendo el código NEC Artículo 250.34(C).

  • CONEXIÓN NEUTRO A ESTRUCTURA
  • HAY UN CONDUCTOR PERMANENTE

ENTRE EL GENERADOR (BOBINADO

DEL ESTATOR) Y LA ESTRUTURA

Consulte la Figura 3-1 . Cuando el generador esté conectado a un interruptor de transferencia manual, el interruptor de transferencia también debe cambiar a neutro tras la transferencia para cumplir con el código NEC (interruptor trifásico). Se debe conectar un electrodo de conexión a tierra a la estructura del generador para que el generador quede conectado a tierra de manera correcta. El cable de conexión a tierra conectado desde la estructura/terminal del generador al electrodo de conexión a tierra en campo debe tener la misma capacidad o una capacidad superior que el conductor más largo utilizado en el generador. Los kits y los interruptores de transferencia manuales HomeLink de Generac cumplen con este requisito y se recomienda el uso de los mismos. Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) PELIGRO (000178a)ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbano alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000179b)PELIGRO Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No altere ni modifique el sistema de escape ya que podría hacer que su funcionamiento sea inseguro o que no cumpla con los códigos y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000118a) Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000110) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000108) 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODV VXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGH

ORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHV

FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVR LQFHQGLR ADVERTENCIA (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN14 Manual del usuario del generador portátil Figura 3-1.Conexión a tierra del generador Requisitos especiales Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción:

  • En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico.
  • Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adicionales que deban cumplirse. Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Se recomienda utilizar un interruptor de transferencia manual cuando lo conecte directamente al sistema eléctrico de un edifico para evitar que se genere una retroalimentación peligrosa y así evitar que los trabajadores de la red eléctrica resulten heridos. Cuando conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio, un interruptor de transferencia debe aislar la alimentación del generador de la red eléctrica en todo momento. Si no lo cumple este requisito, se puede generar una condición peligrosa. La instalación se debe realizar cumpliendo estrictamente la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales, y esta conexión debe ser realizada por un electricista cualificado. Conozca los límites del generador La sobrecarga de un generador puede provocar daños en él y en los dispositivos eléctricos conectados. Respete lo siguiente para evitar sobrecargas:
  • Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar a la vez. Este total NO debe ser superior a la capacidad de vataje del generador.
  • El vataje nominal de las luces se puede obtener en las bombillas. El vataje nominal de las herramientas, artefactos y motores se puede encontrar en una calcomanía o etiqueta de datos adherida al dispositivo.
  • Si el artefacto, herramienta o motor no entrega vataje, multiplique los voltios por la clasificación de amperaje para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
  • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que para funcionar. Este sobrevoltaje transitorio de potencia solo dura unos pocos segundos durante el arranque de dichos motores. Asegúrese de permitir un alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se van a conectar al generador.

1. Calcule los vatios necesarios para

arrancar el motor más grande.

2. Sume la cifra del paso 1 a los vatios de

funcionamiento de todas las cargas conectadas. La Guía de referencia de vataje se proporciona para facilitar la determinación de la cantidad de elementos que el generador puede operar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos en el artefacto para conocer los requisitos de vataje. Guía de referencia de vataje

Dispositivo Vatios de funcionamiento *Climatizador (12.000 BTU) 1700*Climatizador (24.000 BTU) 3800*Climatizador (40.000 BTU) 6000Cargador de batería (20 A) 500Lijadora de correa (3 pulg.) 1000Sierra de cadena 1200Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 1400*Secadora de ropa (eléctrica) 5750*Secadora de ropa (a gas) 700*Lavadora de ropa 1150Cafetera 1750*Compresor (1 HP) 2000*Compresor (3/4 HP) 1800*Compresor (1/2 HP) 1400Plancha rizadora 700*Deshumidificador 650Lijadora de disco (9 pulg.) 1200Orilladora 500Manta eléctrica 400Pistola de clavos eléctrica 1200Cocina eléctrica (por elemento) 1500Manual del usuario del generador portátil 15 Transporte/inclinación de la unidad No ponga en funcionamiento, no almacene ni transporte la unidad en un ángulo superior a 15 grados. Arranque de motores con el tirador de arranque

1. Desconecte todas las cargas eléctricas de

las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.

2. Coloque el generador sobre una superficie

(MARCHA/PARADA/ARRANQUE) del motor a la posición RUN/ON (solamente arranque manual). Consulte la Figura 2-2.

5. Mueva el cebador (C) hasta la posición

Full Choke (Cebado completo) (izquierda). Consulte la Figura 3-3. Figura 3-3.Posición de cebado

6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella

ligeramente hasta que note que la resistencia aumente. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. Sartén eléctrico 1250*Congelador 700*Ventilador de caldera (3/5 HP) 875*Abridor de puertas de garaje 500 a 750Secador de pelo 1200Taladro manual 250 a 1100Cortasetos 450Llave de impacto 500Plancha 1200*Bomba de chorro 800Cortacésped 1200Bombilla 100Horno microondas 700 a 1000*Enfriador de leche 1100Quemador de aceite en caldera 300Calentador ambiental a aceite (140.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (85.000 BTU) Calentador ambiental a aceite (30.000 BTU) *Pulverizador de pintura, sin aire (1/3 HP) Pulverizador de pintura, sin aire (manual) Radio 50 a 200*Refrigerador 700Olla de cocción lenta 200*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800*Bomba sumergible (1 HP) 2000*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500*Bomba de sumidero 800 a 1050*Sierra de mesa (10 pulg.) 1750 a 2000Televisor 200 a 500Tostadora 1000 a 1650Desbrozadora 500* Permita que haya 3 veces los vatios señalados para arrancar estos dispositivos. ADVERTENCIAMOVER EL TIRADOR PUEDE PINZAR LA MANO SI ESTÁ COLOCADA EN EL RECEPTÁCULOSI LEVANTA LA UNIDAD POR EL TIRADOR SIN QUE EL PASADOR ESTÉ INSERTADO PUEDE SUFRIR LESIONES FÍSICASINSERTE SIEMPRE EL PASADOR DE SEGURIDAD PARA QUE EL TIRADOR QUEDE FIJADO EN SU POSICIÓN CUANDO LEVANTE O MUEVA LA UNIDAD (000183)Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN

C16 Manual del usuario del generador portátil

7. Cuando el motor arranque, mueva la

palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (MARCHA). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (MARCHA). NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado completo) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas de las sobrecargas con disyuntores del tipo pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Arranque de motores con arranque eléctrico

1. Desconecte todas las cargas eléctricas de

las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor.

2. Coloque el generador sobre una superficie

4. Mueva la palanca del cebador del motor

hacia afuera hasta la posición Full Choke (Cebado completo). Consulte la Figura 3-3

(MARCHA/PARADA/ARRANQUE) en la posición START (ARRANQUE). Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición RUN (MARCHA).

6. Cuando el motor arranque, mueva la

palanca del cebador hasta la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (MARCHA). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor arranque de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (MARCHA). Inicio manual El generador viene equipado con un arranque con tirador manual que se puede utilizar si la batería está descargada. NOTA: El interruptor debe estar en la posición RUN/ON (MARCHA/ENCENDIDO). Use una de las tomas del generador junto con el cargador de la batería que se incluye para cargar la batería mientras que el generador está en funcionamiento. Para arrancar el generador de manera manual:

1. Sujete la cuerda de arranque con fuerza y

tire de ella lentamente hasta que note que la resistencia aumenta.

2. Tire de ella hacia arriba para arrancar el

3. Siga la misma secuencia de cebado.

NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado completo) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente. Apagar el generador

1. Desactive todas las cargas y desconecte

todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.

2. Deje que el motor funcione sin cargas

durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador.

3. Mueva el interruptor Run/Stop

(Parada/Marcha) a la posición Stop (Parada).

4. Cierre la válvula de combustible.

NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la válvula de combustible y deje que la cubeta de combustible del generador se quede sin combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posición Stop (Parada). (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓN (000136) Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. PRECAUCIÓNManual del usuario del generador portátil 17 Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo para apagar el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. IMPORTANT NOTE: Verifique que los niveles de combustible y aceite del motor son correctos antes de usar el generador. Cargar la batería (unidades con arranque eléctrico solamente) NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no es capaz de arrancar el motor, enchufe el cargador de 12V que se incluye en la caja de accesorios.

PONER EN FUNCIONAMIENTO EL

GENERADOR, NO HACE QUE LA BATERÍA SE CARGUE. Utilice el enchufe del cargador de la batería para mantener cargada la batería y lista para que sea utilizada. Deberá cargar la batería en un área seca.

1. Enchufe el cargador en el conector de

entrada del cargador de la batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-4. Enchufe el extremo de la toma de pared del cargador de la batería en el enchufe de pared de 120 voltios CA.

2. Desenchufe el cargador de la batería de la

toma de pared y del conector del panel de control cuando el generador vaya a ser utilizado. Figura 3-4. Conector de entrada del cargador de la batería (000137a)Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA (000138a) Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA BATTERY CHARGER INPUT (000228) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en uncentro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyesy reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar dañosambientales, la muerte o lesiones graves.18 Manual del usuario del generador portátil Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un IASD. Vea la garantía de emisiones. NOTA: Llame al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con las preguntas que tenga acerca de la sustitución de componentes. Programa de mantenimiento Respete los intervalos de mantenimiento programado, lo que ocurra primero acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento más frecuente. NOTA: Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un IASD para solicitar piezas de repuesto. NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños en el equipo. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.

  • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
  • Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada.
  • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos.
  • Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. En cada uso Comprobar el nivel de aceite del motor Cada 100 horas o en cada año* Cambiar aceite ǂ Inspeccionar/limpiar el dispositivo antichispas Cada año Sustituir la bujía Comprobar la holgura de la válvula*** Cada 200 horas o cada año Inspección/limpieza del filtro de aire** ǂ Cambiar el aceite después de las 30 primeras horas de funcionamiento y, después, en cada estación.
  • Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o bajo altas temperaturas. ** Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituir las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas. (000142a) Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 19 NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. Mantenimiento del motor Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un IASD. Inspección del nivel de aceite de motor Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.

1. Coloque el generador sobre una

2. Limpie la zona alrededor de la abertura de

3. Consulte la Figura 4-1. Retire el tapón de

llenado/varilla de aceite y limpie la varilla de medición. Figura 4-1. Llenado de aceite de motor

4. Atornille la varilla en el cuello del filtro. El

nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Consulte la Figura 4-2. Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro

5. Añada el aceite de motor recomendado

según sea necesario.

6. Coloque el tapón de llenado del aceite/

varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano. NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. En estos casos, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. Cambio de aceite de motor Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. (000141)Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA SAE 3010W-305W-30 sintéticoIntervalo de temperatura de uso esperado

(000139) Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA

(000141) Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA20 Manual del usuario del generador portátil Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue:

1. Coloque el generador sobre una superficie

coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.

3. Limpie la zona alrededor de la abertura de

punto de llenado de aceite y del tapón de vaciado de aceite.

4. Retire el tapón de llenado de aceite/varilla

5. Retire el tapón de vaciado de aceite y

vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado.

6. Instale el tapón de vaciado de aceite y

apriételo con seguridad.

7. Añada el aceite de motor recomendado

según sea necesario. Consulte Añadir aceite de motor.

8. Coloque el tapón de llenado del aceite/

varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano.

9. Limpie el aceite que haya podido quedar

10. Deseche apropiadamente el aceite

conforme a todos los reglamentos correspondientes. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire más frecuentemente en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el mantenimiento del filtro de aire:

2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el

filtro hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) en un paño limpio.

3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes

de volver a instalarla. NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para efectuar el mantenimiento de la bujía:

1. Limpie la zona alrededor de la bujía.

2. Retire e inspeccione la bujía.

3. Compruebe la separación entre electrodos

con un calibrador de espesor y configúrela con la medida recomendada de 0,028 – 0,031 pulg. (0,70 – 0,80 mm). Consulte la Figura 4-4. Figura 4-4. Bujía NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Consulte las especificaciones.

4. Instale la bujía apretando con la mano y

apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías. Sustitución de la batería (si procede) NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no es capaz de arrancar el motor, enchufe el cargador de 12V que se incluye en la caja de accesorios (consulte la sección Cargar una batería). NOTA IMPORTANTE: Al poner en funcionamiento el generador, la batería no se cargará. Consulte la Figura 4-5.

1. Desconecte el terminal negativo (-) de la

batería PRIMERO (cable negro).

2. Desconecte el terminal positivo (+) de la

batería SEGUNDO (cable rojo).

(000130) Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 21 Figura 4-5. Conexión de la batería

3. Instale la nueva batería. Coloque la cinta

de sujeción en ambos ganchos.

4. Conecte el terminal positivo (+) de la

batería PRIMERO (cable rojo). Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión.

5. Conecte el terminal negativo (-) de la

batería (cable negro) SEGUNDO.

6. Coloque la funda de goma en los tornillos

de conexión. Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Es una violación del California Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, y éste está mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un supresor de chispas para el sistema de gases de escape instalado en este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original. Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo para comprobar si hay daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario. Inspección del tamiz del supresor de chispas

1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.

Consulte la Figura 4-6.

2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está

desgastada, perforada o dañada de alguna manera. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial.

3. Sustituya la pantalla del supresor de

chispas (B) y el cono (C). Fíjela con la abrazadera y el tornillo. Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas Holgura de la válvula Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es esencial para prolongar la vida útil del motor. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajuste según sea necesario.

(000228) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en uncentro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyesy reglamentos locales. No hacerlo puedo ocasionar dañosambientales, la muerte o lesiones graves. (000108) 6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXHODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQDDOHMDGDGHORVFRPEXVLEOHVGXUDQWHHOXVR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDVJUDYHVRLQFHQGLR ADVERTENCIA

C22 Manual del usuario del generador portátil Almacenamiento General Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento.

  • NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Permita que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla.
  • NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado apropiadamente.
  • Sustituya el recipiente de combustible si hay oxidación. El óxido en el combustible causa problemas en el sistema de combustible.
  • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la humedad.
  • Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
  • Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de combustible para almacenamiento El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Ponga en funcionamiento el motor durante 10–15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible fresco.

1. Cambie el aceite de motor.

aceite de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro.

4. Tire de la cuerda de arranque manual

varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.

5. Instale la bujía.

6. Tire lentamente hasta que sienta

resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Consulte Cambio de aceite de motor. (000143)PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000109) 5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVHKD\DHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQႋDODUXQDFXELHUWD\DOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR ADVERTENCIA (000181) Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. ADVERTENCIAManual del usuario del generador portátil 23 Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN

El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible.

1. El disyuntor está ABIERTO.

3. El dispositivo conectado

4. Falla en el generador.

5. La toma de corriente GFCI

está ABIERTA (si hubiera).

1. Restablezca el disyuntor.

3. Conecte otro dispositivo que

esté en buen estado.

4. Comuníquese con el IASD.

5. Corrija el circuito de tierra y

pulse el botón de reinicio en la toma de corriente GFCI (si hubiera). El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga.

1. Cortocircuito en una

2. El generador está

3. La velocidad del motor es

4. Cortocircuito en el generador.

1. Desconecte la carga eléctrica

2. Reduzca la carga. (consulte

Conozca los límites del generador).

3. Comuníquese con el IASD.

4. Comuníquese con el IASD.

5. Limpiar la pantalla del

supresor de chispas. El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.

1. La válvula de cierre de

combustible está en posición OFF.

2. Filtro de aire sucio.

3. No hay combustible.

4. Combustible deteriorado.

5. El cable de la bujía no está

conectado a la bujía.

7. Agua en el combustible.

8. Exceso de cebado.

9. Nivel de aceite bajo.

10. Mezcla de combustible

11. Válvula de admisión atascada

en posición abierta o cerrada.

12. El motor perdió compresión.

1. Gire la válvula de cierre de

combustible a la posición ON.

3. Llene el depósito de

4. Vacíe el depósito de

combustible y llénelo con combustible nuevo.

7. Vacíe el depósito de

combustible y llénelo con combustible nuevo.

8. Coloque la palanca del

cebador en la posición sin cebado.

9. Llene el cárter hasta el

10. Comuníquese con el IASD.

11. Comuníquese con el IASD.

12. Comuníquese con el IASD.24 Manual del usuario del generador portátil

El motor se apaga durante el funcionamiento.

1. No hay combustible.

2. Nivel de aceite bajo.

3. Falla en el motor.

4. Apagado de COsense debido

a la acumulación de monóxido de carbono si parpadea una luz roja en la placa del panel lateral.

5. Apagado de COsense debido

a fallo en el sistema si parpadea una luz amarilla en la placa del panel lateral.

1. Llene el depósito de

2. Llene el cárter hasta el nivel

3. Comuníquese con el IASD.

4. Siga las instrucciones de

seguridad y vuelva a colocar el generador en un área exterior y abierta y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.

5. Arranque para confirmar que

la luz amarilla parpadea cuando/si el generador se apaga. Si COsense continúa fallando y se apaga, póngase en contacto con el IASD. Falta de potencia del motor.

1. El generador está

2. Filtro de aire sucio.

3. El motor necesita

Conozca los límites del generador).

3. Comuníquese con el IASD.

4. Limpiar la pantalla del

supresor de chispas. El motor aumenta la tensión o se atasca.

1. El cebador se ha abierto

2. El carburador funciona con

una mezcla demasiado rica o demasiado pobre.

1. Coloque el cebador en la

posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente.

2. Comuníquese con el IASD.

El motor arranca y se apaga inmediatamente.

1. Apagado de COsense debido

a la acumulación de monóxido de carbono si parpadea una luz roja en la placa del panel lateral.

2. Apagado de COsense debido

a fallo en el sistema si parpadea una luz amarilla en la placa del panel lateral.

1. Siga las instrucciones de

seguridad y vuelva a colocar el generador en un área exterior y abierta y alejada de ventanas, puertas y ventilaciones.

2. Arranque para confirmar que

la luz amarilla parpadea cuando/si el generador se apaga. Si COsense continúa fallando y se apaga, póngase en contacto con el IASD. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓNManual del usuario del generador portátil 25 Diagramas de cableado 010106Pieza N.º 0000029705 Rev. C 04/09/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.comGénérateur portatif GP Manuel du propriétaire MODÈLE : ________________________ N° DE SÉRIE :

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Generac

Modelo : GP8000E

Categoría : Generador