DXH125FAV - Calefacción DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DXH125FAV DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DXH125FAV - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DXH125FAV de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DXH125FAV DEWALT
ADVERTENCIA: NO USE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA:El no cumplir con las precauciones e instrucciones que vienen con este calentador puede causar la muerte, lesiones graves y pérdidas o daños materiales derivados del peligro de incendio, explosión, quemaduras, asxia, envenenamiento con monóxido de carbono, y/o descargas eléctricas.Solo las personas que entiendan y puedan seguir las instrucciones deben usar o man-tener este calentador. PELIGRO:EL MONÓXIDO DE CARBONO PUEDE CAUSARLE LA MUERTEEste calentador produce monóxido de carbono. No lo utilice en lugares donde haya gente. Ventile el edicio, cuarto u otro espacio cerrado donde se haya usado el calenta-dor antes de ingresar. Nunca lo use en un vehículo, casa rodante o tienda. ADVERTENCIA:No apto para usar en el hogar o en un vehículo recreativo. No lo use para cocinar o calentar comida. ADVERTENCIA:Peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador tal como lo recomiendan las instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contienen o podrían contener combustibles volátiles o productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura o productos químicos desconocidos. ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN AL PIE DE LA LETRA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL, PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN QUE PROVOCARÍA DAÑOS MATERIALES, LESIONES O MUERTES.
- No utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inamable cerca de este ni de ningún otro artefacto.
- Un cilindro LP que no está conectado al calentador no debe almacenarse cerca de éste ni de ningún otro artefacto.
- QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS:
- No intente encender el artefacto.
- Apague todas las llamas expuestas.
- Corte el suministro de gas al artefacto.
- El mantenimiento debe realizarlo una agencia de servicios calicada.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 cables con conexión a tierra.
- No lo use en lugares mojados o húmedos. Deniciones: Indicaciones de seguridad Las siguientes deniciones describen el nivel de severidad para cada una de estas señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación inminente de peligro, la que si no se evita, causaría heridas graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indica una situación potencial de peligro, la que si no se evita, podría causar heridas graves o la muerte. CUIDADO: Indica una situación potencial de peligro, la que si no se evita, podría resultar en heridas menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con heridas personales que, si no se evita, podría causar daños materiales.
WARNING: LOS COMBUSTIBLES USADOS EN EQUIPOS PARA
LICUAR GAS PROPANO, ASÍ COMO LOS PRODUCTOS DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL BENCENO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL SISTEMA REPRODUCTOR. PARA MÁS INFORMCIÓN, WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
ESPECIFICACIONES DEL CALENTADOR
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA DE DISIPACIÓN DEL OLOR
............................... 5-6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN• No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamablecerca de este ni de ningún otro artefacto.• QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS:• Abrir las ventanas.• NO intentar encender ningún artefacto.• NO active ningún interruptor eléctrico.• NO usar ningún teléfono en el edificio. Llamar inmediatamente a lacompañía local de gas desde un teléfono en el exterior. Seguir lasinstrucciones de la compañía de gas.• NO tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ningún teléfono en eledificio.• Si no se puede comunicar con la compañía de gas, llame a los bomberos. Modelo: DXH125FAV DXH150FAV Características: 21,9 – 36,6 kW 32,2 – 43,9 kW (75.000 - 125.000 Btu/ Hr) (110.000 - 150.000 Btu/ Hr) Consumo de combustible: 1,59 – 2,63 kg/hr 2,31 – 3,13 kg/hr (3,5 – 5,8 lb/hr) (5,1 – 6,9 lb/hr) Tamaño del orificio de combustible 1,26 mm 1,40 mm ESPECIFICACIONES Tipo de gas: ...................... Para usar únicamente con gas propano Presión del suministro de gas al regulador .................Máx.: Presión del cilindro al regulador .................Mín.: 137,89 kPa (20 psi) salida del regulador ........137,89 kPa (20 psi) Entrada de corriente: ..........115V, 60 Hz, 1Ø, 3A Voltaje mín. de funcionamiento: 100V Ignición: .............................Chispa directa Control primario de llama: ..........................Válvula de gas operada por termocupla Temp. ambiente mín. 0°F (-17.8°C) Especificaciones ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!Español
7. Use únicamente la manguera y el regulador que vienen con el calentador. Haga
coincidir la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. Inspeccione siempre el conjunto de la manguera antes de utilizar el calentador. Si el conjunto de la manguera estuviera excesivamente estropeado o desgastado, o si presentara cortaduras, reemplácelo por uno de los que se especifica en la lista de partes antes de utilizar el calentador.
8. Sólo para uso en interiores. El área debe estar bien ventilada. (Ver también
“Precauciones de utilización”).
9. Si detectara olor a gas en algún momento, INTERRUMPA INMEDIATAMENTE la
utilización del equipo hasta que haya sido detectada y corregida la fuente de gas. Lea la información “Propano y disipación del olor” de la página 5 para obtener más información sobre la detección de fugas de propano.
10. Instale el calentador de forma tal que no esté directamente expuesto a
salpicaduras de agua, lluvia ni/o goteo de agua.
11. Mantenga las distancias mínimas de materiales combustibles normales (como el
12. Dadas las elevadas temperaturas de la superficie y del escape, tanto los adultos
como los niños deben mantener la distancia adecuada para evitar quemaduras o la ignición de su ropa.
13. Úselo únicamente sobre una superficie nivelada y estable.
14. No utilizar en redes de conductos. No restringir las entradas ni las salidas.
15. Utilice únicamente la alimentación de corriente especificada. La conexión eléctrica
y a tierra debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional - ANSI/ NFPA 70 (EE.UU.) y del Código Eléctrico Canadiense CSA C22. 1, Primera parte (Canadá).
16. Utilice únicamente un cable de extensión o un receptáculo de tres patas
correctamente conectado a tierra.
17. No mover, manipular ni ajustar mientras esté caliente o encendido.
18. Úselo únicamente de acuerdo con los códigos locales o, en la ausencia de
códigos locales, de acuerdo con los Estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases licuados de petróleo del Código de instalación de propano y gas natural. Recomendaciones de seguridad
1. Revise cuidadosamente si el calentador presenta daños. NO opere un calentador
2. NO modifique el calentador ni opere un calentador cuya configuración original haya
4. Utilice únicamente suministro de propano con RECUPERACIÓN DE VAPOR. Si tiene
alguna pregunta sobre la recuperación de vapor, consulte a su proveedor de propano.
5. Monte los tanques de propano verticalmente (válvula hacia arriba). Asegúrelos para
que no caigan ni sean arrojados al piso y protéjalos de daños.
6. Sitúe los envases de propano por lo menos a 2,13 m (7 pies) (EE.UU.) o a 3 m (10
pies) (Canadá) del calentador y no apunte el escape hacia ellos. Precauciones de utilización Este calentador es un calentador de propano de caldeo directo a aire forzado. Está diseñado principalmente para el calentamiento de edificios en construcción, remodelación o reparación. De caldeo directo quiere decir que todos los productos de la combustión ingre- san al espacio calentado. Aunque este calentador funciona casi a un 100% de eficiencia de combustión, produce pequeñas cantidades de monóxido de carbo- no. El monóxido de carbono (CO) es tóxico. El CO puede acumularse en el lugar que se calienta y si no se establecen las condiciones de ventilación adecuadas puede resultar mortal. Los síntomas de ventilación inadecuada son:
- dolor de cabeza • mareos
- ardentía en los ojos y en la nariz • náuseas
- boca reseca o dolor de garganta Asegúrese de seguir las recomendaciones de ventilación de la sección Precau- ciones de seguridad. Aire forzado significa que un soplador o ventilador impulsa el aire a través del calentador. La combustión depende de este flujo de aire para realizarse correct- amente, por tanto, el calentador no debe modificarse, alterarse o utilizarse si se le han sustraído o le faltan partes. Asimismo, no se deben alterar ni modificar los sistemas de seguridad para utilizar el calentador. Cuando deba utilizarse el calentador en presencia de otras personas, el usuario será responsable de poner a los presentes al corriente de las precauciones e instrucciones de seguridad, y de los posibles peligros. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!Español
- A la salida p. 2
- ,4 m p. 2
- ,4 m A los costados p. 0
- ,9 m p. 0
- ,9 m De la parte de arriba p. 1
- ,8 m ,8 m Colóquelo a 3 m (10 pies) de lonas o cubiertas de protección plásticas o cubiertas similares y asegúrelas para evitar que ondeen o se muevan por la acción del viento. VENTILACIÓN: Aberturas mínimas requeridas De aire forzado ( p. 1
DXH125FAV, DXH150FAV
) ...... 0,19 m .......... 0,19 m
Olor a gas combustible - Fugas de gas Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas artificiales añadidas específicamente para facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso posible. ¡EL OLOR A GAS ES SU INDICADOR PARA TOMAR ACCIÓN INMEDIATA! ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA
- No lo utilice en áreas sin ventilación.• No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y la ventilación.• Deberá suministrar la ventilación adecuada para garantizar que el calentadordisponga del aire que necesita para la combustión.• Consulte la sección de especificaciones del manual del calentador, la placadel calentador, o póngase en contacto con el fabricante para conocer losrequerimientos de ventilación del calentador.• Si la ventilación no es la adecuada, la combustión no se llevará a cabocorrectamente.• Una combustión inadecuada puede producir envenenamiento con monóxido decarbono con graves daños para la salud, o causar la muerte. Los síntomas deenvenenamiento con monóxido de carbono incluyen dolores de cabeza, mareosy dificultad al respirar. No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active ningún interruptoreléctrico. No desconecte ninguna toma de corriente ni cables de extensión. Noencienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No utilice su teléfono.• Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área inmediatamente.• Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los tanques o deltanque del gas propano (LP), o la válvula principal de suministro de combustibleque se encuentra en el metro contador si emplea gas natural.• El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse en áreasbajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de propano, manténgasealejado de las áreas bajas.• Utilice el teléfono de su vecino y llame a su proveedor de gas y a sudepartamento de bomberos. No vuelva a entrar al edificio ni se acerque al área.• Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los bomberos y suproveedor de gas hayan declarado que no hay peligro.• POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los bomberos revisensi hay fugas de gas. Haga que ventilen el edificio y el área antes de su regreso.Un agente de servicios calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otrasfugas, y volver a encender el artefacto por usted. Advertencia de disipación del olor Disipación del olor - No se detecta ningún olor
- Algunos no pueden detectar el olor del químico artificial añadido al propano (LP) oal gas natural. Usted debe determinar si es capaz de oler la sustancia aromáticaque contienen estos gases combustibles.• Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP) y del gas natural. Losdistribuidores locales de propano (LP) le darán con gusto un panfleto conmuestras de olores. Utilícelo para familiarizarse con el olor del gas combustible.• El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato. Exponerse a unolor durante un período de tiempo puede afectar su sensibilidad a ese olorespecífico. Los olores presentes en instalaciones donde se crían animales puedenenmascarar el olor del gas combustible. ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!Español
- • Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del suelo filtrará esta sustancia aromática.
- El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos.
- . Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco sea, proceda como si fuera una fuga seria. Tome medidas inmediatamente como se explicó anteriormente.
- Una prueba olfativa periódica en las proximidades del calentador o en las conexiones del calentador, por ejemplo, en la manguera, los acoples, etc., es una buena medida de seguridad en todo momento. Si huele la más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE.
PREPARATIVOS PARA OPERACIÓN
Instrucciones de operación
1. Revise el calentador para determinar si sufrió daños durante el envío. Si
encontrara alguno, notifíquelo inmediatamente a la fábrica.
2. Siga todas las “Precauciones”.
3. Conecte el acople POL de la manguera y el conjunto del regulador al tanque
de propano rotando la tuerca POL en sentido contra horario dentro de la válvula de salida del tanque de propano y ajústela con una llave.
5. Apriete fuertemente todas las conexiones de gas.
6. Abra la válvula de gas del tanque y compruebe todas las conexiones de gas
con una solución de agua jabonosa. NO UTILICE LLAMAS.
7. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 115V, 60 Hz, 1Ø con
buena conexión a tierra.
8. Si usa un cable de extensión, verifique que tenga 3-conductores (conexión a
tierra) y que sea del calibre adecuado.
1. Cierre bien la válvula del cilindro de propano.
2. Sigua usando el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se
3. Desenchufe el cable de alimentación.
1. Antes de encender el calentador, siempre haga funcionar el ventilador
(soplador) durante 20 segundos para purgar el combustible.
2. Abra lentamente la válvula principal del cilindro de propano.
3. Presione el botón de la válvula de combustible para encender el calentador.
4. Luego de que el calentador se haya encendido, mantenga presionado el
botón de la válvula de gas durante 15 segundos y luego suéltelo. El calentador seguirá funcionando.
5. Ajuste la intensidad del calor con la perilla de control al nivel deseado.
6. El encendedor seguirá funcionando mientras el cable de alimentación
permanezca enchufado.
7. No se puede usar un termostato con estas unidades.
1. Cierre bien la válvula del cilindro de propano. Desenchufe el calentador.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encenderlo siguiendo el procedimiento de “Encendido”.
ENCENDIDO DESPUÉS DE UN APAGADO DE SEGURIDAD ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!Español
1. Debe inspeccionar el calefactor antes de cada uso y hacerlo revisar por una
persona calificada una vez por año.
2. Antes de cada uso, revise siempre el sello del anillo de goma que se encuentra
en el extremo del acople del POL. Si el anillo de goma presenta cortes, raspaduras o cualquier otro daño, reemplácelo por la parte número 73786.
3. Cierre la salida de gas en el tanque(s) de suministro de gas LP cuando no esté
utilizando el calentador.
4. Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado, deberá desconectar
la conexión entre el tanque(s) de suministro de gas LP y el calentador, y deberá retirar el tanque(s) del calentador y guardarlo en un lugar al aire libre, como se especifica en el Capítulo 5 de los estándares ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1 para almacenamiento y manipulación de gases de petróleo líquido del Código de instalación de propano y gas natural.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Tamaño y capacidad de los tanques de propano necesarios Los gráficos de la página siguiente muestran el tamaño aproximado de tanque que necesitan estos calentadores. Para utilizar el gráfico:
1. Seleccione la temperatura de aire mínima esperada (parte inferior del gráfico).
2. Ascienda en la vertical hasta encontrar el tiempo de funcionamiento deseado
(a la izquierda del gráfico)
3. Lea el tamaño de tanque requerido.
Todos los calentadores deben: tener los tanques llenos tener buena circulación de aire no tener escarcha en los cilindros Se puede producir una situación de riesgo si se utiliza un calentador cuya configuración original haya sido modificada o si no está funcionando correctamente. Cuando el calentador funciona correctamente:
- La llama arde al interior del calentador.
- La llama es fundamentalmente azul y puede tener algunas terminaciones amarillas.
- No se percibe un olor desagradable fuerte, no arden los ojos y no hay ningún otro tipo de incomodidad física.
- No hay humo ni hollín dentro ni fuera del calentador.
- El calentador no se apaga inesperadamente o inexplicablemente. Las listas de partes y el diagrama de cableado muestran la configuración original del calentador. No utilice un calentador que sea diferente del que se muestra. En este sentido, utilice únicamente la manguera, el regulador y el acople de conexión (denominado acople POL) suministrados con el calentador. IMPORTANTE Haga coincidir la franja de color de la etiqueta colgante que se encuentra en el acople de la manguera con el color de la etiqueta situada cerca del acople de entrada del propano en el calentador. No utilice partes alternativas. Para este calentador, el regulador debe estar instalado como se muestra en las “Especificaciones”. Si hay alguna duda acerca de la instalación del regulador, haga que lo revisen. Si un calentador no funciona correctamente debe ser reparado, pero solo por un técnico de mantenimiento capacitado y experimentado. Para los productos en garantía la reparación se realizará sin costos de piezas ni mano de obra. Por favor incluya una breve declaración indicando la fecha y lugar de compra, la naturaleza del problema y el comprobante de compra. La reparación de los productos que se encuentren fuera del período de garantía incluirá costos de piezas y mano de obra. Servicio ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!Español
Use extracción de líquido y un vaporizador
BCABLE DE O** ALIMENTACIÓN
REF. ................ARTÍCULO.....DESCRIPCIÓN
REF.ARTÍCULODESCRIPCIÓN
- ...................26223 ........... Casquillo de alivio de la tensión *No se muestra ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!Español
REF. ................ARTÍCULO.....DESCRIPCIÓN
........... Placa, chispa de ignición
REF. ................ARTÍCULO.....DESCRIPCIÓN
- No utilice este calefactor para calentar viviendas de personas.
- El uso de calefactores a fuego directo en lugares de construcción puede causar una exposición a niveles de CO, CO2 y NO2 considerados como peligrosos para la salud y potencialmente letales.
- No lo utilice en áreas sin ventilación.
- Conozca los signos de envenenamiento por CO y CO2.
- Dolor de cabeza, picazón en los ojos
- Mareo, desorientación
- Dicultad para respirar, sentirse sofocado
- Se debe proporcionar aire de ventilación exterior adecuado (OSHA 29 CFR 1926.57) como para mantener la combustión y una calidad de aire acept- able de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte 1926.154, con los requisitos de seguridad para dispositivos y equipos de calefacción temporarios y portátiles utilizados en la industria de la construcción (ANSI A10.10) o con las normas de instalación para gas natural y propano (CSA B149.1).
- Controle periódicamente los niveles de CO, CO2 y NO2 presentes en el lugar de la construcción (como mínimo, al principio del turno de traba- jo y luego de 4 horas).
- Proporcione aire de ventilación exterior, ya sea de forma natural o mecánica, como sea necesario para mantener una calidad aceptable del aire interior. EE.UU.: Promedio ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 App A) Canadá: Promedio ponderado de 8 horas Recomendaciones WorkSafe BC OHS Parte 5.1 y Reglamentaciones para lugares de trabajo de Ontario 833 CO 50 partes por millón 50 partes por millón
5000 partes por millón 5000 partes por millón
3 partes por millón (Reg 833) EE.UU.: Límite superior (Límite de exposición por corto tiempo = 15 minutos) Canadá: STEL (15 minutos Reglamentación 833/1 hora WSBC) Recomendaciones WorkSafe BC OHS Parte 5.1 y Reglamentaciones para lugares de trabajo de Ontario 833 CO 100 partes por millón
15000 partes por millón (WSBC) 3000 partes por millón (Reg 833)
5.0 partes por millón (Reg 833)
- Asegúrese de que no obstruya el ujo de aire necesario para la combustión y para el aire de ventilación.
- A medida que el edicio se vuelve “más cerrado” durante las etapas de construcción, podría ser necesario aumentar la ventilación. ¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Calentador de propano a aire forzado para construcción DXH125FAV, DXH150FAV DEWALT , GUARANTEED TOUGH y la combinación de colores amarillo y negro son marcas registradas de DEWALT Industrial Tool Co., ussadas bajo licencia. ©2019 DEWALT. EGI/Enerco Group Inc. Usadas bajo licencia de Dewalt Industrial Tool Co. INFORMACIÓN PARA ORDENAR PARTES: Use solamente partes de repuesto del fabricante. El uso de cualquier otra parte podría causar heridas o la muerte. Las partes de repuesto están disponibles únicamente en la fábrica y deben ser instaladas por una agencia de servicio calificada. Advertencia: COMPRAS: Puede comprar accesorios en cualquier distribuidor local de DeWalt
o directamente de la fábrica POR INFORMACIÓN ACERCA DE SERVICIO: Llame sin cargo al 855-805-5745 www.dewalt.com Nuestro horario de trabajo es de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, hora del este. Por favor, incluya el número de modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en todas sus comunicaciones. GARANTÍA LIMITADA: DeWalt
garantiza la calidad material y la factura de sus calefactores y sus accesorios por un período de 1 año a partir de la fecha de compra. DeWalt
reparará o reemplazará este producto sin cargo si se encuentra defectuoso dentro del período de 1 año, luego de retornarlo (por cuenta del cliente) junto con un comprobante de compra a DeWalt
dentro del período de garantía. Español ¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENT¡NUNCA DEJE EL CALENTADOR DESAADOR DESAADOR DESATENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
ManualFacil