Weston 010008W - Rebanador

010008W - Rebanador Weston - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 010008W Weston en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Weston 010008W - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 010008W Weston

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 010008W - Weston y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 010008W de la marca Weston.

MANUAL DE USUARIO 010008W Weston

FOLLETO.LISTA DE COMPONENTES

NÚMERO EN DESCRIPCIÓN NÚMERO DIAGRAMA DE PARTE DE PARTE 1 Pisón para alimentos 01-0011 Si cualquier componente de esta unidad está descompuesto o si la unidad no funciona adecuadamente, llame a Weston Products LLC Larga distancia sin costo al 1-800-814-4895 De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm EST Fuera de Estados Unidos llame al 440-638-3131 Correo electrónico: CustomerService@WestonProducts.com Pisón del alimento Soporte posterior Ajuste de profundidad molido Perilla de la navaja Ajuste de profundidad / Interruptor de bloqueo Navaja para julianas Navaja para rebanar Gatillo Patas

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOLREGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a otros. ¡ADVERTENCIA! ¡Se recomienda utilizar guantes de Kevlar protectores y resistentes a los cortes siempre que manipule el conjunto de navajas!

LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE

UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD ES LO MÁS

GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU

SEGURIDAD PERSONAL ES RESPONSABILIDAD

5. El fabricante rechaza cualquier

responsabilidad en caso de usos indebidos de esta unidad.

6. NUNCA use ningún accesorio o

partes de otros fabricantes. Hacerlo INVALIDA LA GARANTÍA y puede causar lesiones.

7. Asegúrese de que la mandolina

rebanadora esté estable durante su uso.

8. Cuando no esté en uso, o cuando

esté guardada, asegúrese de que el ajuste de profundidad / interruptor de bloqueo esté en la posición trabada para bloquear el gatillo.

9. NO use esta mandolina

rebanadora para alimentos congelados ni para nada que no sean alimentos.

10. NO use la mandolina rebanadora

bajo los efectos de drogas o alcohol.

1. MANTENGA LOS DEDOS LEJOS

de la cuchilla en todo momento. NUNCA presione los alimentos con sus manos en línea con la cuchilla cuando esté rebanando. Use SIEMPRE el pisón para alimentos.

2. NUNCA use los dedos para raspar

restos de comida de la cuchilla.

3. NUNCA DEJE SIN SUPERVISIÓN

LA MANDOLINA REBANADORA. Es necesaria la supervisión cercana cuando se use cerca de niños. SIEMPRE bloquee la cuchilla cuando no esté en uso. La mandolina rebanadora NO debe ser utilizada por niños.

4. REVISE SI TIENE PARTES

DAÑADAS. Antes de usar la rebanadora, revise que todas las partes estén funcionando debidamente y realicen las funciones deseadas.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

-10-LIMPIEZA Limpie la mandolina rebanadora inmediatamente después de usarla para evitar que los alimentos se sequen sobre las partes. Lave la base de la mandolina rebanadora y el pisón de alimentos a mano, en agua caliente jabonosa, enjuague con agua limpia y seque inmediatamente. ADVERTENCIA: Si lava la mandolina rebanadora a mano, siempre limpie HACIA AFUERA de los bordes de la navaja y use agua corriente para remover los bloqueos. La base de la mandolina rebanadora y el pisón de alimentos pueden lavarse en la bandeja superior del lavaplatos. Coloque con cuidado la mandolina rebanadora, de manera que no pueda cortar ni dañar otros utensilios - asegúrese de que el ajuste de profundidad / interruptor de bloqueo esté en la posición trabada ( ) para bloquear el gatillo. Cuando no esté en uso, o cuando esté guardada, asegúrese de que el ajuste de profundidad / interruptor de bloqueo esté en la posición trabada ( ) para bloquear el gatillo. El soporte se pliega para guardarlo fácilmente. Guárdelo en un lugar fresco y seco. USO DE LA MANDOLINA DE REBANADO SEGURO

1. Desdoble el soporte posterior de

la mandolina rebanadora (gura A) y coloque la mandolina rebanadora en una supercie de trabajo estable y plana, con un plato o un cuenco bajo las navajas para recibir los alimentos a medida que se rebanan. O coloque las muescas en la pata de la mandolina rebanadora sobre el borde de un cuenco (gura B).

2. Seleccione el espesor de corte

deslizando el ajuste de profundidad/ interruptor de bloqueo fuera de la posición de traba hasta el nivel uno, dos o tres (gura C).

3. Seleccione corte en julianas o cortes

de borde recto presionando y girando la perilla de la navaja a la derecha para cuchillas de juliana y a la izquierda para cuchillas rectas (gura D). Figura A Figura B

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

ADVERTENCIA Use SIEMPRE el pisón para alimentos. ¡NUNCA use sus dedos, manos u otros objetos para presionar los alimentos sobre la mandolina rebanadora! El pisón de alimentos está diseñado para no tocar las navajas mientras lo desliza hacia arriba y hacia abajo sobre la cara de la mandolina rebanadora.

4. Presione los dientes del pisón de alimentos dentro de los alimentos que está

rebanando. Puede ser necesario hacer un corte recto en la comida para mantenerla estable sobre el pisón de alimentos.Figura D Figura C

5. Para rebanar, jale el gatillo para

exponer las navajas. Mueva el pisón de alimentos en un movimiento constante y controlado en la dirección de las echas sobre la cara del pisón de alimentos (gura E & F).

6. Revise con regularidad que la

placa de ajuste de profundidad cubra las navajas cuando el gatillo se libere.

7. Cuando no esté en uso, o cuando

esté guardada, asegúrese de que el ajuste de profundidad / interruptor de bloqueo esté en la posición trabada ( ) para bloquear el gatillo. Figura F Figura E -12--12-

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL-13-

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

Existen reglas básicas que se deben seguir al manipular alimentos. Estas son COCER, SEPARAR, LIMPIAR y CONGELAR. COCER Es crucial cocer los alimentos a una temperatura interna segura para destruir las bacterias presentes. La seguridad de las hamburguesas y otros alimentos hechos con carne molida ha estado bajo mucha atención últimamente, y con justa razón. Al moler la carne, las bacterias presentes en la supercie se mezclan con toda la mezcla molida. Si esta carne molida no se cocina al menos a 160ºF a 165ºF (71ºC a 74ºC), las bacterias no se destruirán y existe la posibilidad de contraer una enfermedad. Los trozos sólidos de carne como por ejemplo el bistec y la chuleta no tienen bacterias peligrosas como la E. coli en el interior, de modo que se pueden servir más crudos. Aún así, todo corte de carne debe ser cocido a una temperatura interna de al menos 145ºF (63ºC) (medio cocida). La temperatura más segura para la carne de ave es 180ºF (82ºC) y los cortes sólidos de cerdo deben ser cocidos a 160ºF (71ºC). Los huevos también deben cocerse completamente. Si prepara un merengue u otra receta que utilice huevos crudos, compre huevos especialmente pasteurizados o use polvo de merengue preparado. SEPARAR Los alimentos que se consumen crudos y los alimentos que se cocinan antes de consumir SIEMPRE DEBEN ser separados. Se produce contaminación cruzada cuando las carnes o huevos crudos entran en contacto con los alimentos que se consumen sin cocer. Esta es una fuente de envenenamiento mayor de los alimentos. Envuelva doblemente las carnes crudas y déjelas en la parte más baja del refrigerador de manera que no caigan jugos en los alimentos frescos. Luego use las carnes crudas dentro de 1-2 días de ser compradas, o congélelas para un almacenamiento más prolongado. Descongele las carnes congeladas en el refrigerador no en el mesón. Al cocinar o preparar en la parrilla carnes crudas o pescado, asegúrese de poner la carne cocida en una fuente limpia. No use la misma fuente que usó para llevar los alimentos a la parilla. Lave los utensilios usados en la parrilla después de voltear el alimento por última vez en la parrilla, así como también las espátulas y cucharas usadas para revolver-freír o voltear la carne a medida que se va cocinando. Asegúrese de lavarse las manos después de manipular carnes o huevos crudos. Es absolutamente necesario lavarse las manos con jabón y agua o usar toallas antibacterianas húmedas después de haber tocado carnes o huevos crudos. El no lavarse las manos y las supercies cuando esté cocinando es una causa mayor de contaminación cruzada. LIMPIAR Cuando esté cocinando, lávese las manos y las supercies de trabajo con frecuencia. Lávese con jabón y agua tibia por al menos 15 segundos, luego séquese con una toalla de papel. CONGELAR Es muy importante congelar los alimentos. La zona de peligro donde las bacterias se multiplican es entre 40ºF y 140ºF (4ºC y 6ºC). Regule el refrigerador en 40ºF (4ºC) o menos; regule el congelador en 0ºF (-17ºC) o menos. Regla básica: sirva los alimentos calientes, calientes, los alimentos fríos, fríos. Use platos de cazuela o fuentes calientes para mantener los alimentos calientes al servirlos. Use baños de agua helada para mantener los alimentos fríos, fríos. No permita que ningún tipo de alimento se mantenga a temperatura ambiente por más de 2 horas – 1 hora si la temperatura ambiente es de 90ºF (32ºC) o más. Al envolver alimentos para un picnic, asegúrese que los alimentos ya estén fríos cuando los lleve a la canasta de picnic aislada. La canasta no congelará los alimentos, sólo los mantendrá fríos cuando se envuelven adecuadamente con hielo. Los alimentos cocinados en caliente deben dejarse en fuentes poco profundas y deben ser inmediatamente refrigerados de modo que se enfríen rápidamente. Asegúrese de cubrir los alimentos una vez que se enfríen. SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOSWeston Products LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento con las instrucciones impresas adjuntas, entonces por un período de 1 año desde la fecha de compra, el producto se considerará libre de defectos respecto del material y mano de obra. La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Products LLC dentro de 30 días desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto con una copia del recibo original, anulará la garantía. El producto debe ser enviado o despachado mediante ete prepagado a Weston Products LLC para efectuar los servicios establecidos en la garantía, en su envase original o en un envase similar que garantice igual grado de protección. El daño producto del despacho no es responsabilidad de la compañía. Weston Products LLC cobra $35.00 por concepto de mesón por hora. NOTA: Las reparaciones no se iniciarán sin la autorización del cliente. El costo por despacho de devolución al cliente se agregará a la factura por reparación. Antes de devolver el producto para la Reparación según la Garantía, el producto debe estar completamente limpio y libre de partículas de alimentos u otros fragmentos. El incumplimiento del comprador respecto de esta norma resultará en el envío de la unidad sin reparación. En algunos casos, podría aplicar un sobrecargo de $50 por concepto de limpieza. Weston Products LLC reparará (o a su decisión, cambiará) el producto sin cobro, si a juicio de la compañía, se ha demostrado que está defectuoso respecto de la mano de obra y material del vendedor, dentro del período de garantía. Los cambios de productos nuevos o reacondicionados por partes defectuosas de fábrica serán suministrados por un (1) año desde la fecha de compra. Las partes cambiadas están garantizadas por el resto del período original de garantía. Para las reparaciones que no estén cubiertas en la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Weston Products LLC al 1-800- 814-4895 de lunes a viernes, desde las 8 a.m. hasta las 5pm EST (Desde fuera de los Estados Unidos comuníquese al 440-638-3131) para solicitar un Número de Autorización de Devolución de la Mercadería (Número RMA). Weston Products LLC rechazará todo envío que no contenga este número. NO DEVUELVA LA UNIDAD SIN LA AUTORIZACIÓN DE WESTON PRODUCTS LLC. LIMITACIONES: La garantía queda invalidada si el producto se utiliza para algún objetivo que no sea aquél para el cual está diseñado. El producto no debe haber sido previamente alterado, reparado, ni tampoco se le debe haber hecho servicio técnico por cualquier otra persona que no sea de Weston Products LLC. Si corresponde, no se debe alterar o eliminar el número de serie. El producto no debe estar sujeto a accidentes durante el transporte o estando en posesión del cliente, no debe ser mal usado, mal tratado, u operado en forma contraria a las instrucciones de este manual. Esto incluye toda falla causada por negligencia de mantención razonable o necesaria, voltaje de línea inadecuado o actos de la naturaleza. Esta garantía es intransferible y sólo se aplica a ventas realizadas en Estados Unidos y Canadá. Salvo en la medida en que lo prohíba la ley correspondiente, ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo comerciabilidad o aptitud de la garantía para un objetivo en particular, aplicará a este producto. Bajo ninguna circunstancia Weston Products LLC será responsable de daños emergentes sostenidos en conexión con dicho producto y Weston Products LLC no asume ni autoriza a ningún representante u otra persona a asumir por él ninguna obligación o responsabilidad que no sea aquella expresamente establecida en esta tarjeta de garantía. Toda garantía correspondiente implícita también se limita a un período de un (1) año de la garantía limitada. Esta garantía cubre sólo el producto y sus partes especícas, no cubre los alimentos u otros productos procesados en él. CORTE POR LA LÍNEA PUNTEADA Y ENVÍE LA TARJETA DE GARANTÍA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL AWeston Products LLC / WARRANTY20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 U.S.A. Nombre del Cliente: _______________________________ Dirección: ______________________________________ Ciudad/Estado/Código Zip/País: ______________________ Número Telefónico: (_________) ____________________ Dirección de Correo Electrónico: _____________________ Fecha de Compra Original: ______/________/___________ Modelo del Producto #: _____________________________ # de Serie (Si corresponde): ________________________

INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON

¡GUARDE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA PARA SUS REGISTROS!

ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À :WESTON PRODUCTS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 U.S.A.Copie du reçu incluseNOTESNOTESATTENTION! If any components of this unit are broken, do not operate properly, or for product returns, please contact Weston Products LLC Phone: 1-800-814-4895 (Outside the U.S. 440-638-3131) Mail: 20365 Progress Drive, Strongsville, Ohio 44149 E-Mail: CustomerService@WestonProducts.com Web Site: WestonProducts.com All Trademarks and Registered Trademarks are property of the respective companies. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Refer to them often and use them to instruct others. ¡ATENCIÓN! Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado. si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor. Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston products: desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm est, de lunes a viernes CustomerService@WestonProducts.com Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Weston

Modelo : 010008W

Categoría : Rebanador