LINCOLN ELECTRIC Easy MIG 140 - Estación de soldadura

Easy MIG 140 - Estación de soldadura LINCOLN ELECTRIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Easy MIG 140 LINCOLN ELECTRIC en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LINCOLN ELECTRIC Easy MIG 140 - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Easy MIG 140 LINCOLN ELECTRIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy MIG 140 - LINCOLN ELECTRIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy MIG 140 de la marca LINCOLN ELECTRIC.

MANUAL DE USUARIO Easy MIG 140 LINCOLN ELECTRIC

SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRA

(MODELOS 125, 140) Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores: www.lincolnelectric.com/locator © Lincoln Global, Inc. Todos los derechos reservados.Para usarse con máquinas con números de código: 11631, 11632, 11633, 11634, 11635, 11636, 11637, 11638, 11639, 12100, 12101, 12102, 12103, 12104, 12105, 12106, 12107, 12191, 12192 Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345)

El comprador pasa a ser el propietario del equipo una vez que la empresa de transportes lo entrega en destino. Consecuentemente, cualquier reclamación por daños materiales durante el envío deberá hacerla el comprador ante la empresa de transportes cuando se entregue el paquete.

LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED

Los equipos de corte y soldadura por arco de Lincoln se diseñan y fabrican teniendo presente la seguridad. No obstante, la seguridad en general aumenta con una instalación correcta ... y un uso razonado por su parte. NO INSTALE, UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SI NO SE HA LEÍDO ESTE MANUAL Y LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE INCLUYEN EN EL MISMO. Y, sobre todo, piense antes de actuar y sea siempre cauteloso. Verá este cuadro siempre que deba seguir exactamente alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos graves o incluso la muerte. Verá este cuadro siempre que deba seguir alguna instrucción con objeto de evitar daños físicos leves o daños materiales. NO SE ACERQUE AL HUMO.

O se acerque demasiado al arco.

i es necesario, utilice lentillas para

oder trabajar a una distancia

azonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las etiquetas de seguridad que encontrará en las cajas de los materiales para soldar. TRABAJE EN ZONAS VENTILADAS o instale un sistema de extracción, a fin de eliminar humos y gases de la zona de trabajo en general. SI TRABAJA EN SALAS GRANDES O AL AIRE LIBRE, con la ventilación natural será suficiente siempre que aleje la cabeza de los humos (v. a continuación). APROVÉCHESE DE LAS CORRIENTES DE AIRE NATURALES o utilice ventiladores para alejar los humos. Hable con su supervisor si presenta algún síntoma poco habitual. Es posible que haya que revisar el ambiente y el sistema de ventilación. UTILICE PROTECTORES OCULARES,

AUDITIVOS Y CORPORALES CORRECTOS

PROTÉJASE los ojos y la cara con un casco para soldar de su talla y con una placa de filtrado del grado adecuado (v. la norma Z49.1 del ANSI). PROTÉJASE el cuerpo de las salpicaduras por soldadura y de los relámpagos del arco con ropa de protección, como tejidos de lana, guantes y delantal ignífugos, pantalones de cuero y botas altas. PROTEJA a los demás de salpicaduras, relámpagos y ráfagas con pantallas de protección. EN ALGUNAS ZONAS, podría ser necesaria la protección auricular. ASEGÚRESE de que los equipos de protección estén en buen estado. Utilice gafas de protección en la zona de trabajo EN TODO MOMENTO. SITUACIONES ESPECIALES NO SUELDE NI CORTE recipientes o materiales que hayan estado en contacto con sustancias de riesgo, a menos que se hayan lavado correctamente. Esto es extremadamente peligroso. NO SUELDE NI CORTE piezas pintadas o galvanizadas, a menos que haya adoptado medidas para aumentar la ventilación. Estas podrían liberar humos y gases muy tóxicos. Medidas preventivas adicionales PROTEJA las bombonas de gas comprimido del calor excesivo, de las descargas mecánicas y de los arcos; asegure las bombonas para que no se caigan. ASEGÚRESE de que las bombonas nunca pasen por un circuito eléctrico. RETIRE cualquier material inflamable de la zona de trabajo de soldadura. TENGA SIEMPRE A LA MANO UN EQUIPO DE EXTINCIÓN DE FUEGOS Y ASEGÚRESE DE SABER UTILIZARLO. ATENCIÓN PRECAUCIÓN Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado de California (EE. UU.), respirar los gases de escape de los motores de diésel provoca cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades para la función reproductora.

  • Arranque y utilice el motor siempre en una zona bien ventilada.
  • Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese de expulsar los gases de escape.
  • No modifique ni altere el sistema de expulsión de gases.
  • No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario. Para saber más, acceda a www.P65 warnings.ca.gov/diesel ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, el producto provoca humos y gases que, de acuerdo con el Estado de California, provocan anomalías congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 y siguientes del Código de Salud y Seguridad del Estado de California). LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN, USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO AL RESPECTO.1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución de problemas y el trabajo de mantenimiento, a menos que el motor deba estar encendido para efectuar el trabajo de mantenimiento.1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre. PARA EQUIPOS DE MOTOR. SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN 65 PARA CALIFORNIA SECCIÓN A: ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la función reproductora (www.P65warnings.ca.gov) 1.c. No ponga carburante cerca de un arco de soldadura con llama ni cuando el motor esté en funcionamiento. Detenga el motor y deje que se enfríe antes de volver a repostar para evitar las pérdidas de combustible derivadas de la evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito. Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor hasta que los gases se hayan evaporado.1.d. Asegúrese de que todos los componentes, cubiertas de seguridad y piezas del equipo estén bien instalados y en buen estado. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni las herramientas a la correa trapezoidal, engranajes, ventiladores y otras piezas móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el acelerador mientras que el motor esté en marcha.1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto, según sea necesario.1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de presión del radiador mientras que el motor esté caliente.2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su médico antes de soldar.2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados del circuito del soldador:2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice cinta adhesiva siempre que sea posible.2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares. Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable auxiliar también deberá quedar a su derecha.2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más cerca posible de la zona en la que se esté soldando.2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo. LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS. Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018UNA DESCARGA

MATAR. 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo están vivos desde el punto de vista eléctrico cuando el soldador está encendido. No toque dichas partes “vivas” con el cuerpo. Tampoco las toque si lleva ropa que esté mojada. Utilice guantes secos y herméticos para aislarse las manos. 3.b. Aísle la pieza de trabajo y el suelo con un aislante seco. Asegúrese de que el aislante sea lo suficientemente amplio como para cubrir toda la zona de contacto físico con la pieza y el suelo. Además de adoptar las medidas de seguridad habituales, si debe soldar en condiciones arriesgadas desde el punto de vista eléctrico (en zonas húmedas o mientras lleva ropa mojada; en estructuras metálicas como suelos, rejas o andamios; en posiciones poco habituales, como sentado, de rodillas o tumbado, si hay probabilidades de tocar de forma accidental la pieza de trabajo o el suelo), el operario deberá utilizar los siguientes equipos:

  • Soldador para CA con control reducido de la tensión 3.c. En los equipos TIG automáticos o semiautomáticos, el electrodo, el carrete del electrodo, el cabezal del equipo, la boquilla y la pistola semiautomática también están vivas desde el punto de vista de la electricidad. 3.d. Asegúrese de que el cable auxiliar presente una buena conexión eléctrica con el metal que se esté soldando. La conexión deberá hacerse lo más cerca posible de la zona de trabajo. 3.e. Haga una buena conexión a tierra con la pieza de trabajo o el metal que vaya a soldar. 3.f. Mantenga el soporte del electrodo, las pinzas, el cable del equipo y la máquina de soldar en buen estado de funcionamiento. Cambie el aislante si está dañado. 3.g. Nunca sumerja el electrodo en agua para enfriarlo. 3.h. No toque nunca de forma simultánea las piezas vivas desde el punto de vista eléctrico de los soportes de los electrodos conectados a los dos equipos, ya que la tensión existente entre las dos podría ser equivalente a la tensión de los circuitos de los dos equipos. 3.i. Cuando tenga que trabajar por encima del nivel del suelo, utilice un arnés a modo de protección por si se produjera una descarga y se cayera. 3.j. Consulte también los apartados 6.c. y 8. LAS RADIACIONES DEL ARCO QUEMAN.

.a. Utilice un protector con el filtro y las

ubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas

de las radiaciones del arco cuando esté soldando

observando una soldadura por arco. Los protectores

aciales y las lentes de filtrado deberán adaptarse

las normas ANSI Z87.I. 4.b. Utilice ropa adecuada y fabricada con materiales ignífugos y duraderos para protegerse la piel y proteger a sus compañeros de las radiaciones del arco. 4.c. Proteja a los técnicos que estén en las inmediaciones con una pantalla ignífuga y pídales que no miren al arco y que no se expongan a la radiación del arco ni a las salpicaduras.

PUEDEN SER PELIGROSOS. 5.a. Al soldar, se pueden generar humos y gases peligrosos para la salud. Evite respirar dichos humos y gases. Si va a soldar, no se acerque al humo. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la zona del arco para garantizar que no se respiren los humos y gases. Si debe soldar superficies revestidas (consulte las instrucciones del contenedor o las hojas de datos sobre seguridad) o superficies de plomo, acero u otros metales cadmiados, asegúrese de exponerse lo menos posible y de respetar los PEL (límites de exposición permisibles) de la OSHA y los TLV (valores límite) de la ACGIH. Para ello, utilice los sistemas de extracción y de ventilación locales, a menos que la evaluación de la exposición indiquen lo contrario. En espacios cerrados y, en algunos casos, en espacios abiertos, necesitará un respirador. Además, deberá tomar precauciones adicionales cuando suelde acero galvanizado.

5. b. La función del equipo de control del humo de la soldadura se

ve afectada por varios factores, como el uso y la colocación correctos del equipo, el mantenimiento del equipo y los procedimientos concretos aplicados a la hora de soldar. El nivel de exposición de los trabajadores deberá comprobarse en el momento de la instalación y de forma periódica después de entonces, a fin de garantizar que este se ajuste a los PEL de la OSHA y a los TLV de la ACGIH. 5.c. No utilice el equipo para soldar en zonas rodeadas de vapores de hidrocarburo clorado procedentes de operaciones de desengrasado, limpieza o pulverización. El calor y la radiación del arco pueden reaccionar con los vapores del disolvente y formar fosgeno, un gas muy tóxico, y otros productos irritantes. 5.d. Los gases de protección que se utilizan en la soldadura por arco pueden desplazar el aire y provocar lesiones o incluso la muerte. Asegúrese de que haya suficiente ventilación, en particular en zonas cerradas, para garantizar que el aire que respire sea seguro. 5.e. Lea y comprenda las instrucciones del fabricante del equipo y de los fungibles utilizados, incluidas la hojas de datos sobre seguridad, y siga las prácticas de seguridad aprobadas por su empresa. Obtendrá hojas de datos sobre seguridad de la mano de su distribuidor de equipos de soldar o del propio fabricante. 5.f. Consulte también el apartado 1.b. SEGURIDAD Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016LAS CHISPAS DERIVADAS DE CORTES Y SOLDADURAS PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O EXPLOSIONES. 6.a. Elimine cualquier factor de riesgo de incendio de la zona de trabajo. Si no fuera posible, cubra los materiales para evitar

ue las chispas puedan crear un incendio. Recuerde que las chispas derivadas de las soldaduras pueden pasar con facilidad, a través de grietas pequeñas a zonas adyacentes. Además, los materiales pueden calentarse con rapidez. Evite soldar cerca de conductos hidráulicos. Asegúrese de tener un extintor a la mano. 6.b. Si tuviera que usar bombonas de gas comprimido en las zonas de trabajo, tome las medidas apropiadas para evitar situaciones de riesgo. Consulte el documento “Seguridad en los trabajos de corte y soldadura” (norma Z49.I del ANSI) y los datos de funcionamiento del equipo utilizado. 6.c. Cuando no esté utilizando el equipo, asegúrese de que el circuito del electrodo no toque en absoluto la zona de trabajo ni el suelo. Si se pusieran en contacto de forma accidental, dichas partes podrían sobrecalentarse y provocar un incendio. 6.d. No caliente, corte ni suelde depósitos, bobinas o contenedores hasta que se haya asegurado de que tales procedimientos no harán que los vapores inflamables o tóxicos del interior de dichas piezas salgan al exterior. Estos pueden provocar explosiones incluso si se han “limpiado”. Para saber más, adquiera el documento “Prácticas seguras y recomendables de preparación para los procesos de corte y soldadura de contenedores y conductos que han contenido sustancias peligrosas” (AWS F4.1) a través de la Sociedad Estadounidense de Soldadura (consulte la dirección más arriba). 6.e. Ventile los contenedores y piezas de fundición antes de calentarlos, cortarlos o soldarlos. Podrían explotar. 6.f. El arco de soldadura desprende chispas y salpicaduras. Utilice prendas de protección, como guantes de piel, camisas gruesas, pantalones sin dobladillos, botas altas y un gorro para el pelo. Utilice un protector auricular cuando suelde en un lugar distinto del habitual o en espacios cerrados. Cuando esté en la zona de trabajo, utilice siempre gafas de protección con blindaje lateral. 6.g. Conecte el cable auxiliar tan cerca de la zona de trabajo como le sea posible. Conectar los cables auxiliares a la estructura del edificio o a cualquier otra ubicación distinta de la zona de trabajo aumenta las probabilidades de que la corriente pase por cadenas de elevación, cables de grúas u otros circuitos alternos. Esto podría generar un riesgo de incendio y sobrecalentar los cables y cadenas de elevación hasta que fallaran. 6.h. Consulte también el apartado 1.c. 6.I. Lea y comprenda la norma NFPA 51B, “Norma para la prevención de incendios en trabajos de soldadura y corte entre otros”, disponible a través de la NFPA, situada en 1 Batterymarch Park, PO box 9101, Quincy, MA 022690-9101. 6.j. No utilice las fuentes de alimentación del equipo para descongelar conductos.

SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS

PUEDEN EXPLOTAR. 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas comprimido que contengan los gases de protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados

ara un gas y presión concretos. Todos los conductos, empalmes, etc. deberán ser adecuados para el uso en cuestión y mantenerse en buen estado. 7.b. Guarde las bombonas siempre en vertical y asegúrelas correctamente a un bastidor o a un soporte fijo. 7.c. Las bombonas deberán almacenarse:

  • Alejadas de aquellas zonas en las que puedan recibir golpes o estar sujetas a daños físicos.
  • A una distancia segura de las zonas de soldadura por arco y de corte y de cualquier otra fuente de calor, chispas o llamas. 7.d. No deje que el electrodo, el soporte del electrodo ni ninguna otra pieza viva desde el punto de vista eléctrico entre en contacto con una bombona. 7.e. No acerque la cabeza ni la cara a la válvula de salida de la bombona cuando abra dicha válvula. 7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deberán estar en su sitio y bien apretadas, excepto cuando la bombona se esté utilizando o esté conectada. 7.g. Lea y comprenda las instrucciones relativas a las bombonas de gas comprimido, las instrucciones del material asociado y la publicación P-l de la CGA, “Precauciones para la manipulación segura de las bombonas de gas comprimido”, disponible a través de la Asociación de Gas Comprimido, situada en 14501 George Carter Way Chantilly, VA 20151. PARA EQUIPOS ELÉCTRICOS. 8.a. Desconecte la potencia de entrada a través del interruptor de desconexión del cuadro de fusibles antes de empezar a trabajar con el equipo. 8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los códigos locales aplicables y las recomendaciones del fabricante. 8.c. Conecte el equipo a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE. UU. y las recomendaciones del fabricante. Consulte http://www.lincolnelectric.com/safety para saber más sobre la seguridad. SEGURIDAD Seguridad, 04 de 04 - 15/06/2016TABLA DE CONTENIDO Seguridad Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección A Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 Identificación y Ubicación de Componentes para la Unidad de 125 Amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2 Identificación y Ubicación de Componentes para la Unidad de 140 Amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección B Seguridad y Descripción del Producto . . . . . . . . . . .B-1 Controles y Programaciones . . . . . . . . . . . . . .B-2, B-3 Rodillo Impulsor de Ranura Dual y Tabla de Guías de Alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4 Preparación y Realización de una Soldadura de Alambre Tubular con una máquina de 125 ó 140 Amps .B-4 a B-6 Preparación y Realización de una Soldadura MIG e Instalación del Gas Protector para una Máquina de 140 Amps . . . . . . . . . . . . . . . .B-7 a B-10 Preparación y Realización de una Soldadura de Aluminio B-11 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección C Accesorios Opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1 Carros Utilitarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2, C-3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección D Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1 Mantenimiento del Compartimiento de Alimentación de Alambre, Motor del Ventilador, Carrete de Alambre .D-1 Mantenimiento de la Pistola y Cable . . . . . . . . . . . .D-2 Protección contra Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2 Procedimientos de Reemplazo de Componentes . . .D-2 Localización de Averías . . . . . . . . . . . . . . .Sección E Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1 Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías . . .E-1 Guía de Localización de Averías . . . . . . . . . . .E-2 a E-3 Diagrama de Cableado y Dibujo de Dimensión Sección F Listas de Partes . . . . . .. parts.lincolnelectric.com7 SEGURIDAD SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

(CAPACIDADES DEL PRODUCTO) El modelo portátil de Alimentador de Alambre de 125 Amps es capaz de soldadura de alambre tubular en acero suave. El mode- lo portátil de Alimentador de Alambre de 140 Amps es capaz de soldadura MIG en acero, acero inoxidable y aluminio, además de poder soldar con alambre tubular en acero suave. La soldadura MIG significa soldadura con Gas Inerte Metálico y requiere una botella separada de gas protector para proteger la soldadura. El gas protector a utilizar se determina con base en el tipo de material en el que está soldando. Es posible adquirir gas protector en forma separada de su distribuidor local de gas de soldadura. La soldadura MIG es ideal para soldar en materi- ales más delgados y limpios cuando se requiere una soldadura de apariencia cosmética excelente. Un ejemplo podrían ser los paneles de carrocerías automotrices. FCAW-S representa La Soldadura de Alambre Tubular no requiere gas protector para proteger la soldadura, ya que el alambre de soldadura cuenta con aditivos especiales conocidos como fundentes para proteger la soldadura de las impurezas. La Soldadura de Alambre Tubular es ideal para materiales de grosor medio o muy gruesos, y para soldar en acero pintado u oxidado. Este tipo de soldadura es también ideal en aplicaciones al aire libre donde las condiciones de viento pueden alejar el gas pro- tector MIG de la soldadura. La soldadura de alambre tubular produce una soldadura de buena apariencia pero no excelente como la soldadura MIG. Su máquina de 140 Amps incluye los elementos necesarios para soldar en acero con el proceso de soldadura MIG o el de alam- bre tubular. Para soldar en acero inoxidable, es posible adquirir en forma separada un alambre de soldadura de acero inoxidable opcional. Esta máquina puede soldar aluminio utilizando un alambre de soldadura de aluminio 4043 de .035 de diámetro. Ya que el alambre de soldadura de aluminio es suave, se recomien- da una antorcha “Spool Gun” de aluminio opcional para mejores resultados. Dentro de la puerta de la máquina se localiza una etiqueta que proporciona sugerencias de programaciones de sol- dadura.

INSTALACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

SALIDA NOMINAL SALIDA Voltaje/Frecuencia Estándar 120 V / 60 Hz Ciclo de Trabajo 20% Duty Cycle Corriente 90 Amps Voltaje a Amperios Nominales

Rango de Corriente de Soldadura 30-125 Amps Voltaje/Frecuencia de Entrada 120V 60Hz Altura

Tamaño de Fusible o Interruptor1 1,2 20 Amp Amps de Entrada

Cable de Alimentación 15 Amp, 125 V, Enchufe de Tres Entradas (Tipo NEMA 5-15P) Cable de Extensión AWG de 3 Conductores #12 (4mm

) o Mayor hasta 15.2m (50 pies) Voltaje Máximo de Circuito Abierto 33 V Rango de Velocidad de Alambre

SALIDA NOMINAL SALIDA Voltaje/Frecuencia Estándar 120 V / 60 Hz Ciclo de Trabajo 20% Duty Cycle Corriente 90 Amps Voltaje a Amperios Nominales

Rango de Corriente de Soldadura 30-140 Amps Voltaje/Frecuencia de Entrada 120V 60Hz Altura

Tamaño de Fusible o Interruptor1 1,2 20 Amp Amps de Entrada

Cable de Alimentación 15 Amp, 125 V, Enchufe de Tres Entradas (Tipo NEMA 5-15P) Cable de Extensión AWG de 3 Conductores #12 (4mm

) o Mayor hasta 15.2m (50 pies) Voltaje Máximo de Circuito Abierto 33 V Rango de Velocidad de Alambre

Si se conecta a un circuito protegido por fusibles, utilice el Fusible de Demora de Tiempo marcado con una “D”.

Requerimientos para Salida Máxima A fin de utilizar la capacidad de salida máxima de la máquina, se requiere una circuito derivado capaz de 25 amps a 120 voltios, 60 Hertz.A-2 INSTALACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

  • Rodillo Impulsor de Doble Ranura de 0.6mm-0.8mm(.025” - .035”) (Ranura de .035”(0.9mm) instalada de fábrica lista para proceso de alambre tubular)
  • Manual de Instrucciones
  • Cómo soldadura "DVD"
  • Soldadora de Alimentador de Alambre
  • Cable de Trabajo y Pinza
  • Pistola de Soldadura Magnum 100L
  • (3) Puntas de Contacto .035”(0.9mm) (1 instalada en la pistola de soldadura).
  • Carrete de Alambre Tubular Innershield NR-211MP de .035”(0.9mm) de diámetro. IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PARA LA UNIDAD DE 125 AMPS

INSTALACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

  • Soldadora de Alimentador de Alambre
  • Cable de Trabajo y Pinza
  • Pistola de Soldadura Magnum 100L
  • (3) Puntas de Contacto 0.9mm(.035”) (1 instalada en la pistola de soldadura).
  • Carrete de Alambre MIG Super Arc L-56 de 0.6mm(.025”) de diámetro
  • .Rodillo Impulsor de Doble Ranura de 0.6mm- 0.8mm(.025”-.035”) (Ranura de 0.9mm(.035”) insta- lada de fábrica lista para proceso de alambre tubular).
  • Tobera de Metal de Pistola MIG para Soldadura MIG
  • Manual de Instrucciones
  • Cómo soldadura "DVD"

NR-211 MP WIRE L-56 MIG LTW1 "Aprender a Soldar" DVD Manguera de GasREGULADORADAPTDOR EJE DE 2” Para carret de Alambre de 8”(203mm) IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES PARA LA UNIDAD DE 140 AMPS

ADAPTADOR DE EJE DE 2”

CIONES”B-1 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Lea toda la sección de operación antes de operar las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAM- BRE. La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.

  • No toque partes eléctricamente vivas o electrodos con la piel o ropa mojada. Aíslese del trabajo y tierra.
  • Siempre use guantes aislantes secos. Los HUMOS Y GASES pueden resul- tar peligrosos.
  • Mantenga su cabeza alejada de los humos.
  • Use ventilación o escape para eliminar los humos de la zona de respiración. Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden provocar un incendio o explosión.
  • Mantenga lejos el material inflamable.
  • No suelde en contenedores cerrados. Los RAYOS DEL ARCO pueden que- mar.
  • Utilice protección para los ojos, oídos y cuerpo. Observe la información de seguridad a lo largo de este manual.

ADVERTENCIAB-2 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

CONTROLES Y PROGRAMACIONES

Esta máquina cuenta con los siguientes controles: Vea la Figura B.1

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Apaga y enciende la máquina.

2. CONTROL DE VOLTAJE DE ARCO – Esta perilla establece el voltaje de salida

de la máquina. Junto con la velocidad de alimentación de alambre (WFS), este control establece un procedimiento de soldadura. Consulte la etiqueta de pro- cedimientos en la puerta del compartimiento del mecanismo de alimentación para establecer un procedimiento de soldadura correcto con base en el tipo de material y grosor que se está soldando.

3. CONTROL DE VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE (WFS) – Esta

perilla establece la velocidad con que la máquina alimenta alambre. Junto con el voltaje de arco, este control establece un procedimiento de soldadura. Consulte la etiqueta de procedimientos en la puerta del compartimiento del mecanismo de alimentación para establecer un procedimiento de soldadura correcto con base en el tipo de material y grosor que se está soldando. Vea la Figura B.2

4. GATILLO DE LA PISTOLA – Presionar el gatillo activa al

mecanismo de alimentación para alimentar alambre y ener- giza la salida de la máquina. Oprima el gatillo para soldar y suéltelo para detener la soldadura.

5. PISTOLA DE SOLDADURA –Entrega alambre y corriente de

soldadura a la pieza de trabajo. a. Guía de alambre de la pistola– el alambre se desplaza a través de la guía desde el mecanismo de alimentación. La guía de alambre de la pistola alimenta alambre 0.6mm a 0.9mm(.025” a .035”). b. Punta de Contacto – proporciona contacto eléctrico al alambre. c. Tobera – Al soldar con alambre tubular, la tobera negra protege las roscas de montaje en la pistola. Durante una soldadura MIG, la tobera de metal canaliza el gas protector a la soldadura.

6. PINZA Y CABLE DE TRABAJO – Se sujetan a la pieza de tra-

bajo que se está soldando y completan el circuito de soldadu- ra eléctrico.

7. RECEPTÁCULO DEL CONECTOR DEL GATILLO DE LA PISTO-

LA – Enchufe el conector del gatillo de 4 pines a este recep- táculo.

4B-3 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Vea la Figura B.3

8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PIS-

TOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector. (Se removieron la Cubierta Frontal y Puerta Lateral para que se apreciaran mejor los Elementos 8 y 9).

9. TERMINALES DE SALIDA - Las conexiones a estas termi-

nales determinan la polaridad de soldadura de la máquina dependiendo del proceso utilizado, soldadura MIG o de alam- bre tubular. Vea la Figura B.4

102mm(4”) pulgadas de diámetro. Utilice el adaptador de eje de 51mm(2”) pulgadas incluido con la máquina para uti- lizar carretes de 203mm( 8”) pulgadas de diámetro. El tornillo mariposa establece la fricción de frenado para evitar que el carrete gire cuando se suelta el gatillo. Apretar el tornillo mari- posa evitará que el carrete gire cuando se suelta el gatillo. Vea la Figura B.5

11. MECANISMO DE ALIMENTACIÓN Y COMPONENTES –

Alimenta alambre desde el carrete de alambre a través del mecanismo y pistola a la pieza de trabajo. a. Rodillo Impulsor – Impulsa el alambre a través del sistema de impulsión. El rodillo impulsor tiene ranuras que corre- sponden al tipo y diámetro del alambre específico. Consulte la Tabla B.1 para los rodillos impulsores disponibles. b. Guía de Alambre Interna y Externa – El alambre se ali- menta a través de ambas guías. El Ensamble de Brazo Giratorio, Ensamble de Brazo de Tensión y Rodillo Impulsor mantienen la presión sobre el alambre en la ranura. c. Brazo de Tensión del Rodillo Impulsor – Girar a la derecha aumenta la fuerza hacia delante sobre el alambre, y a la izquierda la disminuye.

FIGURA B.3 FIGURA B.4 FIGURA B.5 FIGURA B.5a CARRETE DE ALAMBREDE 0.9MM (.035”)NR-211-MPRODILLO IMPULSORENSAMBLE DEL BRAZO GIRATORIOENSAMBLE DEL BRAZO DE TENSIÓNGUÍA DE SALIDAGUÍA DE ENTRADARODAMIENTO ADAPTADOR DE EJE DE 2" (PARA CARRETE DE ALAMBRE DE 8")(CARRETE DE ALAMBRE DE 4") Vea la Figura B.5a Interruptor de Magnum 100SG / Magnum 100L - El interrup- tor de antorcha “spool gun” está sólo disponible en las máquinas de 140 Amps. La antorcha “Spool Gun” Magnum 100SG se puede adquirir de distribuidores autorizados. El número de parte es K2532-1. MAGNUM 100SG INTERRUPTOR MAGNUM 100L

MANUAL DEL OPERADORB-4

OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

ELEMENTOS NECESARIOS PARA

UNA SOLDADURA DE ALAMBRE

7. Cable y Pinza de Trabajo

PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR CON MÁQUINAS DE 125 Ó 140 AMPS TABLA B.1 RODILLOS IMPULSORES Diámetro y Tipo de Alambre Alambre MIG 0.6mm(.025”) Alambre MIG 0.8mm(.030”) Alambre MIG 0.9mm(.035”) Alambre Tubular 0.8mm(

nal de la máquina se excede, el interruptor automático se abre. Oprima para restablecer.

13. ENTRADA DE GAS –El gas protector se conecta a esta entrada.

(Esto no está disponible en la Unidad de 125 Amps

OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A LA MÁQUINA (Vea la Figura B.7)

1. Abra la puerta lateral del gabinete

2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orifi-

cio al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación. Apriete el tornillo mariposa del buje del conector.

3. Asegúrese de que el extremo del conector de la pistola esté asentado

totalmente en el mecanismo de alimentación.

4. Enchufe el conector del cable del gatillo de la pistola en el receptáculo

del gatillo de la pistola de 4 pines al frente de la máquina.

5. Polaridad del Mecanismo de Alimentación. NR-211 MP de alambre

tubular requiere polaridad negativa (-). Conecte el cable de ali- mentación corto del mecanismo de alimentación a la terminal de sali- da negativa (-), y apriete el tornillo mariposa.

6. Conexión del plomo del trabajo. Deslice el extremo arrastrado del cable

del trabajo a través del agujero en el frente de la máquina y encamine el cable con retenedor de cable según las indicaciones de la figura B.7. Coloque el estirón en (+) el terminal de salida positivo y apriete la tuer- ca de ala.

211MP 0.9mm(.035”), y colóquelo sobre el eje de carrete de alambre. Oriente el carrete para que el alambre se alimente desde la parte superior del mismo.

2. Asegure el carrete en su lugar apretando la tuerca mariposa

contra el espaciador que sujeta el carrete de alambre al eje. No apriete de más.

3. Abra el ensamble del brazo giratorio dando vuelta al ensam-

que lo sujeta. Instale el rodillo impulsor de ranura dual con la marca de 0.9mm (.035”) hacia fuera, lo que permitirá ali- mentar el alambre tubular NR-211MP de 0.9mm (.035”).

5. Desenrede cuidadosamente y enderece las primeras seis pul-

gadas de alambre de soldadura del carrete. No permita que el extremo del alambre quede libre para evitar que éste se desenrede. PINZA DE TRABAJORECEPTÁCULO DEL GATILLO ENCHUFADO(4 PINES)TODOS LOS COMPONENTES SE MUESTRANCONECTADOS (LAS PUERTAS FRONTAL YLATERAL SE ELIMINARON PARA VER MEJOR)

NEGATIVA “-” DEL CABLE

DE ALIMENTACIÓN CORTO

TERMINAL DE SALIDA "+"

POSITIVA DE CONEXIÓN

ABRA LA PUERTA DE PASADOR

ENSAMBLE DEL BRAZO DE TENSIÓN

OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) (Vea la Figura B.9)

6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada,

sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.

7. Cierre el Ensamble del Brazo Giratorio y asegure, girando el

Ensamble del Brazo de Tensión, en la posición hacia arriba. (Vea la información de Tensión en la etiqueta.) (Vea la Figura B.10)

8. Remueva la tobera de la pistola y punta de contacto, y enderece la

9. Encienda la alimentación de la máquina y oprima el gatillo de la pis-

tola para alimentar el alambre a través de la guía de alambre hasta que varias pulgadas de éste salgan del extremo roscado de la pisto- la. (Vea la Figura B.11)

10. El carrete de alambre no deberá desenrollarse al soltar el gatillo.

Ajuste el freno del carrete conforme a esto. ¡LAS PARTES MÓVILES Y EL CONTACTO

  • Cuando se oprime el gatillo de la pistola, los rodillos impulsores, carrete de alambre y electrodo se ENERGIZAN ELÉCTRICAMENTE (CALIENTES).

Aléjese de las partes móviles y puntos de presión.

Mantenga todas las puertas, cubiertas, paneles y guardas en forma segura en su lugar. NO REMUEVA U OCULTE ETIQUETAS DE ADVER- TENCIA.

13. Corte el alambre saliente a

desde la punta de contacto. (Vea la Figura B.12)

14. Cierre la puerta lateral del gabinete. La máquina está ahora

15. "Aprenda a soldar" El video es en el DVD.

16. Con base en el grosor del material que va a soldar, y el tipo

y diámetro del alambre de soldadura, establezca el voltaje y velocidad de alimentación de alambre conforme a la etique- ta de procedimientos en la parte interior de la puerta del compartimiento del mecanismo de alimentación. TOBERA REMOVIDAPUNTA DE CONTACTO REMOVIDA ENDERECE EL CABLE Y LA PISTOLAEN ESTA POSICIÓN .035"(0.9mm) NR-211-MP

ENCHUFE EL CABLEDE ALIMENTACIÓNAPRIETE EL GATILLO PARA ACTIVAR EL ALAMBRE QUE SE ALIMENTA A TRAVÉS DE LA GUÍA.ALIMENTE EL ALAMBREAPROXIMADAMENTE 4.00"DESDE EL EXTREMODEL TUBO DE LA PISTOLAINTERRUPTOR DEENCENDIDO/APAGADOPINZA Y CABLE DE TRABAJOROTACIÓN.035"(0.9mm) NR-211-MPCARRETE DE ALAMBRE

DEL ALAMBRE ENSAMBLE DEL BRAZO DE TENSIÓNASEGURADO EN LA POSICIÓN HACIA ARRIBAENSAMBLE DEL BRAZO GIRATORIO CON EL RODAMIENTO HACIENDO PRESIÓNCONTRA EL RODILLO IMPULSOR DIRECCIÓNDEL ALAMBRECARRETE DE ALAMBRE DE 9 mm (0.35”) NR-211-MP RODILLO IMPULSOR

ALAMBRE GUÍA DE SALIDARODAMIENTODESLICE EL ALAMBRE EN EL LADO DEL CONECTOR DE LA PISTOLA FIGURA B.10 FIGURA B.11

SALIENTE a 9.5mm (3/8") desde la punta de contacto FIGURA B.9 FIGURE B.12 ADVERTENCIAB-7 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

el alambre MIG sólido L-56.

7. Cable y Pinza de Trabajo

8. Regulador de Gas y Línea de Gas

) (observe que esto requiere un adaptador de regu- lador CO

, que se vende separadamente).

(REQUIERE ADAPTADOR QUESE VENDE SEPARADAMENTE) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG CON UNA MÁQUINA DE 140 AMPS*

  • Las Unidades de 125 Amps no se pueden adaptar para soldadu- ra MIG.

MANUAL DEL OPERADORB-8

OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR

La soldadura MIG requiere una botella apropiada de gas protector. Para acero suave, es posible utilizar una botella de cilindro de Ar/CO

; consulte las siguientes instrucciones para conectar adecuadamente el gas protector a la máquina. Si sufre algún daño, el CILINDRO puede explotar. Mantenga el cilindro en posición verti- cal y encadenado a un soporte

  • Mantenga el cilindro alejado de las áreas donde podría dañarse.
  • Nunca levante la soldadora con el cilindro montado.
  • Nunca permita que el electrodo de soldadura toque al cilindro.
  • Mantenga el cilindro lejos del circuito de sol- dadura u otros circuitos eléctricos vivos.

3. Monte el regulador de flujo en la válvula del cilindro y apriete bien la

tuerca de unión con una llave. NOTA: Si conecta a un cilindro de 100% CO

. Adquiera el adaptador de CO

S19298 en forma separada; asegúrese de instalar una rondana de plástico que se incluye en el conector a un lado de la botella. (Vea la Figura B.13)

4. Consulte la Figura B.13. Monte un extremo de la manguera de gas

de entrada en el conector de salida del regulador de flujo, y apriete bien la tuerca de unión con una llave. Conecte el otro extremo al Conector de Entrada de Solenoide de la máquina (roscas hembra 5/8- 18 — para conector CGA — 032). Asegúrese de que la manguera de gas no esté retorcida o ensortijada. FIGURA B.13

LA ACUMULACIÓN DE GAS PROTECTOR

puede dañar la salud o ser fatal.

  • Apague el suministro de gas protector cuando no lo utilice.

1. Asegure el cilindro a la pared o a otro soporte esta-

cionario para evitar que el cilindro se caiga. Aísle el cilindro del circuito de trabajo y aterrizamiento. Consulte la Figura B.13.

2. Con el cilindro instalado en forma segura, remueva su

tapón. Manténgase en el lado opuesto lejos de la salida y abra un poco la válvula del cilindro por un instante. Esto elimina cualquier polvo o suciedad que se haya acumu- lado en la salida de la válvula. ASEGÚRESE DE MANTENER ALEJADA LA CARA DE LA SALIDA DE LA VÁLVULA CUANDO LA “ABRA”. Nunca se pare directa- mente enfrente o detrás del regulador de flujo cuando abra la válvula del cilindro. Siempre manténgase a un lado.

, abra el cilindro muy lentamente. Para gas con mez- cla de argón, abra la válvula del cilindro lentamente una frac- ción de vuelta. Cuando la aguja del medidor de presión del cilindro deje de moverse, abra la válvula totalmente.

2. Establezca la velocidad del flujo de gas en 30 a 40 pies cúbicos

por hora (14 a 18 I/min.) bajo condiciones normales. Aumente hasta 40 a 50 I/min. de CFH (18 a 23.5) para fuera de la sol- dadura de la posición.

3. Mantenga la válvula del cilindro cerrada, excepto cuando usa la

máquina. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIAB-9 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A LA MÁQUINA (Vea la Figura B.14)

1. Abra la puerta lateral del gabinete.

2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio

al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación. Apriete el tornillo mariposa del buje del conector.

3. Asegúrese de que el extremo del conector de la pistola esté asentado

totalmente en el mecanismo de alimentación y apriete el tornillo mari- posa para asegurar la pistola.

4. Enchufe el conector del cable del gatillo de la pistola en el receptáculo

del gatillo de la pistola de 4 pines al frente de la máquina.

5. Polaridad del Mecanismo de Alimentación. La soldadura MIG requiere

polaridad positiva (+). Conecte el cable de alimentación corto del mecanismo de alimentación a la terminal de salida positiva (+) y apri- ete el tornillo mariposa.

Conexión del plomo del trabajo. Deslice el extremo arrastrado del cable del trabajo a través del agujero en el frente de la máquina y encamine el cable con el retenedor de cable según las indicaciones de la figura B.14. Coloque el estirón en (-) el terminal de salida nega- tivo y apriete la tuerca de ala.

1. Localice la muestra de carrete de alambre MIG sólido

0.6mm(.025”) L-56, y colóquelo sobre el eje de carrete de alambre. Oriente el carrete para que el alambre se alimente desde la parte superior del mismo.

2. Asegure el carrete en su lugar apretando la tuerca mariposa

contra el espaciador que sujeta el carrete de alambre al eje.

3. Asegure el carrete en su lugar apretando la tuerca mariposa

contra el espaciador que sujeta el carrete de alambre al eje.

4. Remueva el rodillo impulsor desatornillando la perilla negra

que lo sujeta. Instale el rodillo impulsor de ranura dual con la marca de 0.6mm (.025”) hacia fuera, lo que permitirá alimen- tar el alambre sólido MIG L-56 de 0.6mm (.025”).

5. Desenrede cuidadosamente y enderece las primeras seis pul-

gadas de alambre de soldadura del carrete. Sostenga el alam- bre hasta que los ensambles de brazo giratorio y brazo de ten- sión estén en su lugar. Esto evitará que el alambre se desenrede. PISTOLA Y CABLEPINZA DE TRABAJOCONECTOR DEL CABLE(4 PINES)EXTREMO DE LA TERMINAL(ENCAJA EN EL BORNE INTERIOR,VEA LA SIGUIENTE FIGURA)DESLICEAQUÍ EL EXTREMO DELCONECTOR

ABRA LA PUERTA DE PASADOR

LOCALICE LOS COMPONENTES PARACONECTARLOS ALFRENTE DELA MÁQUINA

POSITIVA DE CONEXIÓN

ENSAMBLE DEL BRAZO DE TENSIÓN

OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) (Vea la Figura B.16)

6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre

la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.

7. Cierre el Ensamble del Brazo Giratorio y asegure, girando el Ensamble

del Brazo de Tensión, en la posición hacia arriba. (Vea la información de Tensión en la etiqueta.) (Vea la Figura B.17)

8. Remueva la tobera de la pistola y punta de contacto, y enderece la

9. Encienda la alimentación de la máquina y oprima el gatillo de la pisto-

la para alimentar el alambre a través de la guía de alambre hasta que varias pulgadas de éste salgan del extremo roscado de la pistola. (Vea la Figura B.18)

10. El carrete de alambre no deberá desenrollarse al soltar el gatillo.

Ajuste el freno del carrete conforme a esto. ¡LAS PARTES MÓVILES Y EL CONTACTO

  • Cuando se oprime el gatillo de la pistola, los rodillos impulsores, carrete de alambre y electrodo se ENERGIZAN ELÉCTRICAMENTE (CALIENTES).
  • Aléjese de las partes móviles y puntos de presión.
  • Mantenga todas las puertas, cubiertas, paneles y guardas en forma segura en su lugar. NO REMUEVA U OCULTE ETIQUETAS DE ADVER- TENCIA.

12. Instale la tobera metálica de soldadura MIG en la pistola.

13. Corte el alambre saliente a 9.5mm(3/8”) desde la punta de

contacto. (Vea la Figura B.19)

14. Cierre la puerta lateral del gabinete. La máquina está ahora

15. "Aprenda a soldar" El video es en el DVD.

16. Con base en el grosor del material que va a soldar, y el tipo y

diámetro del alambre de soldadura, establezca el voltaje y velocidad de alimentación de alambre conforme a la etiqueta de procedimientos en la parte interior de la puerta del com- partimiento del mecanismo de alimentación. ENSAMBLE DEL BRAZO DE TENSIÓN ASEGURADO EN LA POSICIÓN HACIA ARRIBAENSAMBLE DEL BRAZO GIRATORIOCON EL RODAMIENTO HACIENDO PRESIÓN CONTRA EL RODILLO IMPULSORDIRECCIÓNDEL ALAMBRECARRETE DE ALAMBRE DE 6 mm (0.25”)

ENDERECE EL CABLE Y LA PISTOLA

ENCHUFE EL CABLEDE ALIMENTACIÓN

PARA ACTIVAR EL ALAMBRE

DEL TUBO DE LA PISTOLA

INTERRUPTOR DEENCENDIDO/APAGADOPINZA Y CABLE DE TRABAJOFRENO DEL CARRETE DEL ALAMBREROTACIÓN

CORTE EL ALAMBRE SALIENTE a 9.5mm (3/8") desde la punta de contacto FIGURA B.17 FIGURA B.18 FIGURA B.19 FIGURA B.16 ADVERTENCIAB-11 OPERACIÓN SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

bloque metálico y apriete el TORNILLO MARIPOSA.

3. Establezca el INTERRUPTOR selector de la pistola en la posición

5. Siga los pasos de soldadura MIG en la sección anterior.

6. Encienda la máquina y haga una soldadura conforme a las

configuraciones recomendadas en la Etiqueta de Procedimientos dentro de la puerta de la máquina. PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” IMPORTANTE

LAS PROGRAMACIONES DE PRESIÓN

ALAMBRES TUBULARES 1-3 ALAMBRES SÓLIDOS 3-5 CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADORPARA SOLUCIONAR LOS PROBLEMAS DEALIMENTACIÓN DE ALAMBRE. ADVERTENCIA LAS FUNCIONES DE ANTORCHA “SPOOL GUN’ NOESTÁN DISPONIBLES CON MÁQUINAS DE 125 AMPS.¡LAS PARTES MÓVILES Y EL CONTACTO ELÉCTRICO PUEDEN PROVOCARLESIONES O SER FATALES! Cuando se oprime el gatillo de la pistola, los rodillos impulsores, carrete de alambre y electrodo se ENERGIZANELÉCTRICAMENTE (CALIENTES). ALÉJESE DE LAS PARTES MÓVILESY PUNTOS DE PRESIÓN. (La Soldadura de Aluminio sólo se puede utilizar con máquinas de 140 amps.) FIGURA B.21 (Ubicación del Interruptor Selector y Tornillo Mariposa) MAGNUM 100SG INTERRUPTOR

ACCESORIOS SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) K2532-1 - Antorcha “Spool Gun” Magnum 100SG (0nly disponible en 140 modelos K2480-1, K2514-1, K2658-1 y K2697-1). Diseñada para alimentar fácilmente alambres de aluminio pequeños .030 ó .035 de 4" de diámetro (carretes de 1lb.). Incluye pistola, kit de adaptador, tres puntas de contacto .035 extra, tobera de gas y carrete de alambre de soldadura de .035" de diámetro Superglaze 4043. Empacado en un gabinete de fácil transportación. K2377-1 - Cubierta de Lona Pequeña Protege su máquina cuando no está en uso. Hecha de atractiva lona roja que demora la flama, es resistente al moho y repelente al agua. Incluye un bolsillo lateral conveniente para colocar la pistola de soldadura. Para Partes Adicionales y Misceláneas (Vea las Páginas de Partes)C-2 ACCESORIOS SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

16" 3-11/16" 3-13/32" TALADRE 9/32" 2 LUGARES Tornillo de Cabeza Hexagonal de 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) Tornillo de Cabeza Hexagonal 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) Para montar máquinas de soldadura en carros K520 que no tienen orificios de montaje ranurados. Taladre orificios de 9/32” (2 lugares) en la parte superior del carro como se ilustra, y monte la máquina de soldar en el carro con el hardware adecuado que se muestra K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbicos, cables de sol- dadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la sol- dadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento y manija de altura ajustable.

MANUAL DEL OPERADORC-3

ACCESORIOS SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Tuerca de pestaña de 1/4"-20 (Se requieren 2) Tornillo de Cabeza Hexagonal de 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) K2275-3 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldadora, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de soldadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija robusta fija y un gancho conve- niente para colgar el cable.D-1 MANTENIMIENTO SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.

Desconecte la alimentación removiendo el enchufe del receptáculo antes de trabajar adentro de las SOL-

DADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODE-

LOS 125 y 140). Utilice sólo receptáculos aterrizados. No toque las partes eléctricamente “calientes” dentro de las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y 140).

  • Haga que personal calificado realice el mantenimiento y trabajo de localización de averías.

¡No existen adentro partes que puedan recibir servicio del usuario! No intente dar servicio en el lado de la fuente de poder (fijo) de las SOL- DADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y 140). Lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado de Lincoln si experi- menta problemas. NO se requiere mantenimiento. En lugares extremadamente llenos de polvo, la suciedad puede bloquear los pasajes de aire provocando el sobrecalentamiento de la soldadora con apertura prematura de la protección térmica. Si así es, aplique aire de baja presión a intervalos regulares para limpiar la soldadora y eliminar así la suciedad excesiva y acumulación de polvo en las partes internas.

COMPARTIMIENTO DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE

1. Cuando se necesario, aspire la suciedad acumulada de la caja de

engranajes y sección de alimentación de alambre.

2. Inspeccione ocasionalmente las guías de alambre y mantenga las

3. El motor y caja de engranajes tienen lubricación de por vida y no

requieren mantenimiento.

MOTOR DEL VENTILADOR

Tiene lubricación de por vida — no requiere mantenimiento.

EJE DEL CARRETE DE ALAMBRE

No requiere mantenimiento. NO lubrique el eje.

Limpieza de la Pistola y Cable Limpie la guía del cable después de utilizar aproximadamente 136 kg (300 lbs) de alambre sólido ó 23 kg (50 lbs) de alambre tubular. Remueva el cable del alimenta- dor de alambre y colóquelo en forma recta sobre el piso. Remueva la punta de con- tacto de la pistola. Utilizando aire de baja presión, saque con cuidado la guía del cable del extremo del difusor de gas. Presión excesiva al inicio puede provocar que la suciedad forme una obstrucción.

Doble el cable a la mitad y aplique aire otra vez. Repita este procedimiento hasta que ya no salga más suciedad. Puntas de Contacto, Toberas y Tubos de la Pistola

1. La suciedad puede acumularse en el orificio de la punta de contacto y

restringir la alimentación de alambre. Después de utilizar cada carrete de alambre, remueva la punta de contacto y límpiela insertando un pedazo pequeño de alambre a través de la punta repetidamente. Utilice el alambre como un escariador para remover suciedad que se pueda adherir a la pared del orificio a través de la punta.

2. Reemplace las puntas de contacto desgastadas según sea necesario. Un

arco variable o “irregular” es un síntoma típico de una punta de contacto desgastada. Para instalar una nueva, elija la de tamaño correcto para el electrodo que se está utilizando (el tamaño del alambre está grabado en el lado de la punta de contacto) y atorníllela ajustadamente al difusor de gas.

3. Remueva la salpicadura adentro de la tobera de gas y de la punta cada 10

minutos de tiempo de arco o según sea necesario.

4. Asegúrese de que la tobera de gas esté totalmente atornillada al difusor para

procesos con gas protector. Para el proceso Innershield®, deberá atornil- larse la tobera sin gas al difusor en.

5. Para remover el tubo de la pistola de la misma, remueva la tobera de gas o

la tobera sin gas, y retire el difusor del tubo de la pistola. Remueva ambos collarines de cada extremo de la manija de la pistola y separe las mitades de la misma. Afloje la tuerca de sujeción que sujeta al tubo de la pistola en su lugar contra el conector de la pistola y cable. Desatornille el tubo de la pisto- la del conector del cable. Para instalar el tubo de la pistola, atornille la tuer- ca de sujeción en el mismo tanto como sea posible. Después atornille el tubo de la pistola en el conector del cable hasta el fondo. Entonces desatornille (no más de una vuelta) el tubo de la pistola hasta que su eje quede perpendicular a los lados planos del conector del cable y apunte en la dirección del gatillo. Apriete la tuerca de sujeción en tal forma que manten- ga la relación adecuada entre el tubo de la pistola y conector del cable. Vuelva a colocar la manija de la pistola, gatillo y difusor. Vuelva a colocar la tobera de gas o la sin gas. ADVERTENCIA PRECAUCIÓND-2 MANTENIMIENTO SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Longitud de Corte de la Guía de Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Difusor de Gas Tobera de Gas o Tobera Sin Gas

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA

Sobrecarga de Salida Las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y

140) están equipadas con un interruptor automático y un termostato

que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima. El botón del interruptor automático saltará cuando se abra. El interruptor automático debe restablecerse manualmente. Protección Térmica Las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y 140)) tienen un ciclo de trabajo de salida nominal como se define en la página de Especificaciones Técnicas. Si se excede el ciclo de trabajo, un protector térmico apagará la salida hasta que la máquina se enfríe a una temperatura de operación razonable. Esta es una función automáti- ca de las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y 140) y no requiere intervención del usuario. El ventilador continúa funcionado durante el enfriamiento. Protección del Motor Electrónico del Mecanismo de Alimentación Las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125 y 140) cuentan con protección integrada contra sobrecargas del motor del mecanis- mo de alimentación. Tornillo de FijaciónConector del Cable Metálico Ensamble de la Guía de Alambre (El buje de la guía debe sellarse bien contra el conector del cable metálico) FIGURA D.2 Longitud de Corte de la Guía de Alambre CAMBIO DE LA GUÍA DE ALAMBRE NOTA: La variación en las longitudes de los cables evita la intercambia- bilidad de las guías de alambre. Una vez que una guía ha sido cortada para una pistola en particular, no deberá instalarse en otra, a menos que pueda satisfacer el requerimiento de longitud de corte de la guía de alambre. Consulte la Figura D.2.

1. Remueva la tobera de gas de la pistola desatornillando a la izquier-

3. Remueva el difusor de gas del tubo de la pistola desatornillando a la

4. Coloque la pistola y cable en forma recta sobre una superficie plana.

Afloje el tornillo de fijación localizado en el conector metálico en el extremo de alimentador de alambre del cable. Jale la guía de alam- bre fuera del cable.

5. Inserte una nueva guía de alambre sin cortar en el extremo de

conector del cable. Asegúrese de que el buje de la guía de alambre esté grabado apropiadamente para el tamaño de alambre que se está utilizando.

6. Asiente completamente el buje de la guía de alambre en el conector.

Apriete el tornillo de fijación en el conector del cable de bronce. En este momento, el difusor de gas no deberá estar instalado en el extremo del tubo de la pistola.

7. Con la tobera de gas y el difusor removido del tubo de la pistola,

asegúrese de que el cable esté derecho, y después corte la guía de alambre a la longitud mostrada en la Figura D.2. Remueva cualquier desecho del extremo de la guía de alambre.

8. Atornille el difusor de gas en el extremo del tubo de la pistola y apri-

9. Vuelva a colocar la punta de contacto y la tobera.

PARTES DE LA MANIJA DE LA PISTOLA La manija de la pistola consta de dos mitades que están unidas con un collarín en cada extremo. Para abrir la manija, gire los collarines aproximadamente 60 grados a la izquierda hasta que el collarín se detenga. Después jale el collarín fuera de la manija de la pistola. Si los collarines son difíciles de girar, coloque la manija de la pistola contra una esquina, coloque un desatornillador contra la lengüeta en el collarín y golpee el desatornillador para que el collarín se suelte de la varilla interior de aseguramiento. Vea la Figura D-3.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. Esta Guía de Localización de Averías se proporciona para ayu- darle a localizar y reparar posibles malos funcionamientos de la máquina. Siga simplemente el procedimiento de tres pasos que se enumera a continuación. Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA). Busque bajo la columna titulada “PROBLEMA (SÍNTOMAS)”. Esta columna describe posibles síntomas que la máquina pudiera presentar. Encuentre la lista que mejor describa el síntoma que la máquina está exhibiendo. Paso 2. CAUSA POSIBLE. La segunda columna titulada “CAUSA POSIBLE” enumera las posibilidades externas obvias que pueden contribuir al síntoma de la máquina. Paso 3. CURSO DE ACCIÓN RECOMENDADO Esta columna proporciona un curso de acción para la Causa Posible; generalmente indica que contacte a su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln local. Si no comprende o no puede llevar a cabo el Curso de Acción Recomendado en forma segura, contacte a su Taller de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln local. CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autor- izadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.

PRECAUCIÓN ADVERTENCIAE-2

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. PROBLEMAS (SÍNTOMAS) Es evidente un daño físico o eléctrico mayor. No hay alimentación de alambre, salida de soldadura o flujo de gas cuando se aprieta el gatillo de la pistola. El ventilador NO opera. No hay alimentación de alambre, salida de soldadura o flujo de gas cuando se aprieta el gatillo de la pistola. El ventilador opera normalmente. CAUSA POSIBLE “No enchufe la máquina ni la encienda”. Contacte a su Taller de Servicio de Campo Autorizado local

1. Asegúrese de que se aplica el voltaje

correcto a la máquina.

2. Asegúrese de que el interruptor de

encendido está en la posición de ENCENDIDO.

3. Asegúrese de que el interruptor

automático está restablecido.

1. El termostato puede estar abierto debido a sobre-

calentamiento. Deje que la máquina se enfríe. Suelde a un ciclo de trabajo menor.

2. Revise si hay obstrucciones en el flujo de aire.

Revise las conexiones del Gatillo de la Pistola. Vea la sección de instalación

3. El gatillo de la pistola puede estar defectuoso

ACCIÓN Si todas las áreas posibles de desajuste ya han sido verificadas y el problema continua, Establezca contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado por Lincoln.

PROBLEMAS (SÍNTOMAS) No se alimenta alambre cuando se pre- siona el gatillo de la antorcha. El ventilador funciona, el gas fluye y la máquina tiene el voltaje de circuito abierto correcto (33V)- salida de soldadura. CAUSA POSIBLE

1. Si el motor del conductor de alambre

está funcionando asegúrese de que la máquina tenga instalados los rodillos impulsores correctos.

2. Verifique que la línea del cable ni la

punta de contacto estén obstruídas.

3. Verifique que el tamaño del cable y de

la punta de contacto sea el correcto.

4. Para la máquina 140Amp solamente: El

interruptor de la botella doble 100SG/Magnum 100L del cheque se cambia correctamente para activar el arma apropiado.

CURSO RECOMENDADO DE

ACCIÓN Si todas las áreas posibles de desajuste ya han sido verificadas y el problema continua, Establezca contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado por Lincoln.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de realizar las pruebas / reparaciones de manera segura, contacte a su Taller de Servicio de Campo Autorizado Local para asistencia técnica de solución de problemas antes de continuar. SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)

1. Revise el suministro de gas, regulador

de flujo y mangueras de gas.

2. Revise la conexión de la pistola a la

máquina en busca de obstrucciones o sellos con fuga. CURSO RECOMENDADO

Si todas las áreas posibles de desajuste ya han sido verificadas y el problema continua, Establezca contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado por Lincoln. PROBLEMAS (SÍNTOMAS) El arco es inestable – Arranque pobre CAUSA POSIBLE

1. Revise si el voltaje de entrada a la máquina es correcto.

2. Revise si la polaridad del electrodo es correcta para el

3. Revise la punta de la pistola en busca de desgaste y

daños, y verifique que sea del tamaño correcto – Reemplace.

4. Revise que el gas y la velocidad de flujo sean los correc-

tos para el proceso. (Sólo para MIG.)

5. Revise el cable de trabajo en busca de conexiones

sueltas o defectuosas.

6. Revise la pistola en busca de daños o rupturas.

7. Revise que la orientación del rodillo impulsor y su alin-

eación sean correctas.

8. Revise que el tamaño de la guía de alambre sea correc-

Si todas las áreas posibles de desajuste ya han sido verificadas y el problema continua, Establezca contacto con su Taller de Servicio de Campo Autorizado por Lincoln.

PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS

PROBLEMAS DE SOLDADURA

PRECAUCIÓNDIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS CODIGOS 11631, 11632, 11633, 11638 11639 NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. F-1 DIAGRAMAS SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140)F-2 DIAGRAMAS SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta.

DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS CODIGOS 11634, 11635, 11636, 11637

MANUAL DEL OPERADORloading-circle-1F-4 DIAGRAMAS SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE (MODELOS 125, 140) NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. M24970 A.02

Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo.

Protéjase los ojos, los oídos y el cuerpo.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LINCOLN ELECTRIC

Modelo : Easy MIG 140

Categoría : Estación de soldadura