GRE 790096 - Piscina desmontable

790096 - Piscina desmontable GRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 790096 GRE en formato PDF.

📄 182 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GRE 790096 - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoPiscina sobre ras
MarcaGre
Modelo790096
Dimensiones (L x A x Al)551 x 351 x 119 cm
FormaOvalada
Material de la estructuraPino silvestre tratado en autoclave clase IV
Material del linerPVC armado
Garantía estructura de madera10 años contra podredumbre e insectos
Garantía del liner2 años en soldaduras y estanqueidad
Sistema de filtraciónFiltro de arena con válvula multivía (4 o 6 posiciones)
BombaEléctrica 220 V, protección diferencial 30 mA
Caudal de filtraciónAproximadamente 6-8 m³/h (estimación)
Capacidad del depósito de arena25 kg de arena calibrada
Distancia mínima de seguridad eléctrica3,50 m del borde de la piscina
Número de personas requeridas para el montaje2 personas como mínimo
Tiempo de montaje estimado2 días (sin incluir movimiento de tierra y llenado)
Volumen de aguaAproximadamente 19,5 m³
Equipos incluidosSkimmer, boquilla de retorno, escalera de acero inoxidable, bordes de madera
Dispositivos de seguridad recomendadosBarrera, alarma, cubierta de seguridad
Piezas de repuesto disponibles2 años a partir de la fecha de facturación
Mantenimiento del linerLimpieza regular con productos no abrasivos
Tratamiento del aguaCloro, bromo u oxígeno; pH entre 7,2 y 7,4
InvernajeLimpieza, tratamiento de invernaje, lona de protección

Preguntas frecuentes - 790096 GRE

¿Cuál es la duración del montaje de la piscina Gre 790096?
El montaje requiere al menos dos personas y dura aproximadamente dos días, sin incluir el movimiento de tierra y el llenado. Es esencial una preparación minuciosa del terreno.
¿Qué herramientas se necesitan para el ensamblaje?
Se recomienda tener un nivel de burbuja, una pala, un rodillo para césped, un cutter, una broca para madera de 6 mm, una llave de 13 y guantes de protección. Algunas herramientas como una grapadora pueden ser útiles.
¿Cómo mantener el liner de mi piscina?
Limpie regularmente el liner con un producto no abrasivo, insistiendo en la línea de agua. En caso de un pequeño agujero, use un parche de reparación. Evite productos químicos agresivos y nunca vacíe completamente la piscina.
¿Cuál es el procedimiento de invernaje recomendado?
Limpie el fondo y las paredes, trate el agua con un producto de invernaje líquido, baje el nivel del agua por debajo del skimmer, cierre la boquilla de retorno, desconecte las mangueras y cubra la piscina con una lona de invernaje con un flotador. Almacene la filtración en seco.
¿Cómo tratar el agua de mi piscina?
Mantenga el pH entre 7,2 y 7,4 y el cloro entre 0,5 y 2 ppm. Use un dosificador flotante para las pastillas. Realice una cloración de choque si es necesario, pero no se bañe hasta la estabilización. Filtre al menos 8 horas al día en verano.
¿Qué hacer en caso de fuga del liner?
Localice la fuga, limpie la zona y aplique un parche de reparación (modelos AR202 o V12). Asegúrese de que el liner esté seco y a temperatura ambiente. Para fugas importantes, contacte al servicio postventa.
¿Cuáles son las garantías aplicables?
La madera está garantizada 10 años contra la podredumbre y los insectos. El liner está garantizado 2 años en soldaduras y estanqueidad. La bomba y la escalera de acero inoxidable están garantizadas 2 años en uso normal. Las garantías excluyen el corte, el pegado y el llenado.
¿Cómo instalar el sistema de filtración?
Coloque el grupo de filtración al menos a 3,50 m de la piscina, por debajo del nivel del agua. Llene el filtro hasta 2/3 de arena calibrada. Conecte las mangueras respetando el sentido de circulación (PUMP, RETURN, WASTE). La válvula multivía solo debe manipularse con la bomba apagada.
¿Puedo enterrar parcialmente mi piscina?
Sí, la piscina puede ser semi-enterrada o enterrada. En este caso, es imperativo realizar un drenaje periférico y un pozo de descompresión, y rellenar con grava drenante. El llenado debe ser simultáneo al relleno para equilibrar las presiones.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad eléctrica?
Todo aparato eléctrico (bomba, proyector) debe ser alimentado en 220 V con una toma de tierra protegida por un disyuntor diferencial de 30 mA máximo. La instalación debe estar a una distancia de al menos 3,50 m del borde de la piscina. Llame a un electricista calificado.

Preguntas de los usuarios sobre 790096 GRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Piscina desmontable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 790096 - GRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 790096 de la marca GRE.

MANUAL DE USUARIO 790096 GRE

ES En caso de roturas y/o deformaciones de la madera, haga el inventario completo del estado de las piezas antes de solicitarlas al servicio posventa. De esta manera, las piezas llegarán todas en un mismo envío

Para el montaje, la lengüeta del listón debe de estar siempre mirando hacia arriba (para piscinas con sistema machihembrado). (A)

En la primera línea listones (la base de la piscina) es normal que algunos listones tengan una ranura en la parte inferior y otros no la tengan, siendo la base plana (listones de media anchura). (B-C)

Durante el invierno, los embellecedores metálicos de las playas pueden oxidarse. Usted es responsable del mantenimiento de estas piezas. Si utiliza una cubierta de invierno, asegúrese de tener una correcta ventilación.

Localice el apartado de mantenimiento en el manual de su escalera de acero inoxidable (en caso de que su piscina la incluya)

Lea detenidamente esta información y guárdela para consultarla posteriormente

Enhorabuena por su elección. El modelo que ha elegido se ha concebido especialmente para una instalación sencilla y rápida, pero son necesarias algunas precauciones para el buen uso de su piscina. Antes de comenzar con la instalación y el montaje de su piscina, infórmese sobre la normativa local vigente en materia de superficie y de implantación.

El uso del kit de piscinas implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en el manual de mantenimiento y de utilización. Si no se respetan las normas de seguridad se pueden producir graves riesgos para la salud, en especial la de los niños. Lea atentamente este manual y observe las ilustraciones antes de empezar el montaje de su piscina. En caso de que el montaje no guarde conformidad con este manual se expone a un rechazo de la garantía en caso de fallo.

La información que aparece en este manual de instalación se muestra exactamente como se realiza. Sin embargo, las ilustraciones que figuran en el mismo pretenden explicar el proceso de montaje. No se considerarán elementos contractuales en cuanto a las formas, los colores y el aspecto que muestran. En su objetivo constante de mejorar sus productos, Manufacturas Gre se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características, los detalles técnicos, los equipamientos estandarizados y las opciones de sus productos.

FR ATTENTION!

Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja).

GRE 790096 - Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja). - 1

Para cualquier demanda de garantía deberá ponerse en contacto a través de nuestra web www.service-gre.com, junto con el justificante de compra.

Se pueden solicitar fotografías para justificarlo. No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin acuerdo previo. El cliente correrá con los costes de todas las devoluciones de mercancía(embalaje y transporte).

TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN.

  • Los productos que efectivamente presenten defectos se repararán o se sustituirán con los portes pagados.
  • Los productos que estén fuera de garantía se someterán a un presupuesto. Una vez que el cliente haya aceptado el presupuesto se le enviarán las piezas.

GRE 790096 - TRAS LA VERIFICACIÓN Y LA CONSTATACIÓN DE UN DEFECTO DE FABRICACIÓN. - 1

La garantía se limita a la reparación o a la sustitución de la pieza defectuosa. No implica en ningún caso una demanda de indemnizaciones o de daños y perjuicios.

NO SE APLICA LA GARANTÍA EN LAS SIGUIENTES SITUACIONES:

  • Utilización de materiales no conformes a nuestras instrucciones.
  • Daños provocados por una manipulación errónea o de una instalación no conforme.

IMPORTANTE:

La sociedad Manufacturas Gre intercambia componentes a cambio de otros para su peritaje.

Si después del peritaje no se detecta ninguna anomalía o disfunción, la sociedad Manufacturas Gre se reserva el derecho de facturar los costes de portes y otros diversos al cliente.

DURACIÓN DE LA GARANTÍA:

  • La madera de pino silvestre tratada en autoclave de clase IV tiene una garantía de 10 años contra la podredumbre y los ataques de insectos.
  • Liner: 2 años para las costuras y la estanqueidad en unas condiciones de uso normal. No entran en garantía: Los desgarrones, los rotos, las roturas, las manchas (productos detratamiento directamente en el agua), las manchas vinculadas al crecimiento de algas, las manchas relacionadas con la descomposición de cuerpos extraños en contacto con el liner,

las manchas y las decoloraciones resultantes de la acción de los productos oxidantes, el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficción del material sobre diversas superficies. La deformación del liner que se ha dejado más de 24 horas sin agua (no vacíe la piscina por completo nunca).

Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner presente en el producto y en su embalaje. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá una muestra del liner.

  • Escalera inoxidable: 2 años. En caso de una filtración por electrólisis de sal, no se podrá tener en cuenta la garantía de la escalera.
  • Grupo de filtración: La bomba tiene una garantía de 2 años (problema eléctrico) en condiciones normales de uso. No entran en garantía: la rotura de piezas (base de la bomba/depósito de arena, cubierta del prefiltro, trampilla multidireccional...) el deterioro debido a una conexión defectuosa, el uso de la bomba en seco, el deterioro por abrasión o por corrosión (el grupo de filtración debe situarse en un lugar fresco y seco, resguardado de salpicaduras de agua).

- Otros componentes: 2 años.

ESTÁN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA:

  • Los cortes en el liner
  • El montaje y la conexión de la filtración
  • El ensamblado
  • El llenado de agua
  • La colocación de los bordes
  • El invernaje
  • El mantenimiento

SERVICIO POSVENTA EN GARANTÍA:

(Previa justificación y prueba de compra)

  • Portes de ENVÍO por cargo del cliente.
  • Portes de RETORNO por cuenta de Manufacturas Gre (para aquellas piezas comprendidas en el esquema de la garantía).
  • Cambio de madera previa justificación visual.
  • Piezaso componentes por cuenta deManufacturas Gré.
  • Plazo de cambio: 8 días laborables. En el contexto de la sustitución de un componente defectuoso, el montaje y el desmontaje nocorren por cuenta de Manufacturas Gre.

SERVICIO POSVENTA SIN GARANTÍA:

  • Portes de envío / retorno por cargo del cliente.
  • Las piezas se facturarán según nuestras tarifas vigentes.

Piezas sueltas disponibles durante 2 años contados desde la fecha de facturación del producto.

ANTES DEL MONTAJE

Mientras la piscina se encuentra desmontada, es sensible a las variaciones de temperatura y de humedad. Por lo tanto, es necesario tomar ciertas precauciones de almacenamiento.

Cuando reciba los paquetes, guarde las piezas de madera en plano, resguardadas de la humedad y de la luz solar para evitar cualquier riesgo de deformación.

IMPRESCINDIBLE

- No deje la madera al sol, para evitar que la madera que le se combe o se agriete de forma excesiva.

- No deje el vaso de la piscina expuesto en el exterior o protegido con una lona estanca, porque la condensación que emana de la madera va a humedecerla aún más y la someterá a cambios de forma.

OBLIGATORIO

  • Monte la estructura de una sola vez.
  • Guarde la madera de su piscina en un lugar plano, resguardada del agua y de la luz solar.
  • Retire la película protectora film para que la madera «respire».

DURACIÓN DE LA INSTALACIÓN

La instalación de la piscina precisa de la intervención de al menos dos personas y requiere dos días (aparte de la preparación del terreno y el llenado).

ANTES DE LA CONSTRUCCIÓN DE SU PISCINA CERCIÓRESE

  • De la intervención de una persona cualificada para realizar las conexiones eléctricas.
  • De que el suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina.
  • De que ha leído el manual minuciosamente, paso a paso, para comprender bien la instalación de la piscina.

PISCINAS ENTERRADAS Y NORMATIVA ESPECÍFICA

Para las piscinas en superficie, se recomienda proteger el acceso al vaso por un elemento de protección normalizado.

Para las piscinas semienterradas y completamente enterradas, la ley francesa n° 2003-9 de 3 de enero de 2003 en relativa a la seguridad de las piscinas, así como el decreto francés n° 2003-1389 de 31 de diciembre de 2003 relativo a la seguridad de las piscinas exigen proteger el acceso al vaso por al menos un

elemento de protección normalizado, como:

  • Barrera de protección
  • Alarma de piscina
  • Cubierta de piscina
  • Refugio de piscina

GRE 790096 - PISCINAS ENTERRADAS Y NORMATIVA ESPECÍFICA - 1

CONSEJO DE COLOCACIÓN

Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el capítulo «instalación».

NO SITÚE SU PISCINA

  • Bajo tendidos eléctricos
  • Bajo las ramas de árboles
  • Sobre un terreno no estabilizado

Un buen emplazamiento le permite ahorrar tiempo y le evita limitaciones. La piscina debe estar en un lugar soleado y fácilmente accesible.

La ubicación de la piscina debe estar libre de tuberías o de conexiones eléctricas.

Tenga en cuenta que es preferable montar la piscina un día soleado y evitar los días de mucho viento.

EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE

  • Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas de plástico. Para evitar todos los riesgos de asfixia, nunca permita que los bebés o los niños jueguen con ellas.
  • Gracias por respetar las normas de la Unión Europea y por colaborar en la protección del medio ambiente.

Cuando haya instalado su piscina y estén todos los componentes ensamblados, le agradecemos que clasifique y recicle todos los embalajes.

Piezas sueltas disponibles durante 2 años contados desde la fecha de facturación del producto.

ANTES DEL MONTAJE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

Es obligatorio prever la instalación de un dispositivo de protección diferencial especial para piscinas en la alimentación eléctrica de la bomba, conforme a la normativa.

Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca de la piscina.

Después de cada baño, retire la escalera exterior para evitar las caídas accidentales de los niños o de las mascotas con la piscina (Norma EN P90-317).

Esta piscina está destinada a un uso exclusivamente familiar. No está permitido caminar sobre los bordes ni zambullirse o saltar desde ellos.

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas.

Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.

Seguridad de quienes no saben nadar:

Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).

– Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.
- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.
Dispositivos de seguridad
- Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.
– Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.
Equipamiento de seguridad
- Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
- Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.
Uso seguro de la piscina
- Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
– Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
- Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
– Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
- No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
- Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar. - Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
- Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
- Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
- Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.

GRE 790096 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Piezas sueltas disponibles durante 2 años contados desde la fecha de facturación del producto.

GRE 790096 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

text_image UE STANDARD EUROPE SWIMMINGPOOLS 2015

GRE 790096 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.

El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.

Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.

SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!

SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA:

link web >inicio > servicios > servicio técnico > españña web: www.gre.es

Piezas sueltas disponibles durante 2 años contados desde la fecha de facturación del producto.

La madera es un producto natural, las fisuras perceptibles en el filo de la madera son completamente normales y no modifican las características de resistencia de la misma.

La madera siempre es un material moldeable (de un 3 % a un 4 % de variaciones dimensionales) con las oscilaciones en temperatura y en humedad. Por lo tanto, pueden aparecer pequeñas grietas y para limitar ulteriores deformaciones, se respetarán los criterios técnicos en cuanto a la concepción, a la selección de secciones y de ensamblajes y a la forma de fijación. Los nudos son elementos naturales de la madera: su aspecto y su tamaño varían de un producto a otro. La secreción de resina es un fenómeno natural de la madera resinosa. Al igual que ningún árbol es exactamente igual a otro, no se pueden considerar defectos los elementos fotografiados a continuación:

FR LE BOIS : UN MATÉRIAU VIVANT

ES Puede aparecer moho en la superficie de la madera, aunque no penetran en ella y no la degradan. Al someterse a la radiación UV, la madera se vuelve grisácea con el tiempo sin que esto perjudique a su durabilidad.

EL PINO SILVESTRE TRATADO EN AUTOCLAVE

La madera utilizada es un pino seleccionado y secado al 25 % antes de un tratamiento en autoclave IV. Disfruta de una garantía de 10 años contra el ataque de los insectos y contra la podredumbre para las partes en el suelo.

Para ajustar perfectamente el liner y los bordes es importante respetar todas las medidas.

GRE 790096 - EL PINO SILVESTRE TRATADO EN AUTOCLAVE - 1

El grupo defiltración y en especial la bomba eléctrica de la piscina deben estar situadas obligatoriamente a una distancia de al menos 3,5 metros del vaso (norma eléctrica NFC-100).

EVACUACIÓN DE AGUA

El mantenimiento y el invernaje del filtro necesitan evacuaciones de agua. Es imprescindible prever las evacuaciones para la instalación del grupo defiltración.

TUBO DE FILTRACIÓN

En caso de que desee enterrar los tubos de filtración, es indispensable protegerlos contra el riesgo de deterioro situándolos en un recubrimiento antes de introducirlos bajotierra.

ORIENTACIÓN DEL VASO

El vaso se debe colocar de tal forma que el skimmer se encuentre de carta a los vientos dominantes. El skimmer es un elemento muy importante del sistema de filtración y siempre se instala de cara a los vientos dominantes. De la capacidad de aspiración y de su buen emplazamiento depende el filtrado óptimo del agua de la piscina.

El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina; si no la bomba corre el riesgo de desactivarse. La bomba de filtrado debe situarse protegida de salpicaduras de agua, de inundaciones y de la humedad, en un lugar seco y bien ventilado. En caso contrario, las piezas metálicas y el motor de la bomba pueden deteriorarse.

ES

GROUPE DE FILTRATION

PREPARACIÓN DEL TERRENO

Recomendaciones para elegir la mejor ubicación para su piscina:

  • Escoja un lugar donde deba realizar la menor excavación posible para nivelar el terreno.
  • Zona donde en caso de lluvias no se inunde.
  • Que no pase ninguna conexión subterranea (agua, gas, electricidad...)
  • No instalar debajo de tendidos eléctricos.
  • Protegida del viento y sin árboles ya que el polen y las hojas ensucian la piscina.
  • Zona soleada, donde de más sol por la mañana.
  • Cerca de una toma eléctrica, toma de agua y un desagüe.

NO MONTAR NUNCA EN: Terreno inclinado, desigual, arenoso, con piedras o blando.

Existen dos opciones de montaje: A- Instalar directamente sobre el terreno B- Montaje sobre hormigón RECOMENDAMOS LA OPCIÓN B

Puede instalar su piscina de estas tres formas: Fig. 2

Sea cual sea el tipo de instalación seleccionado, es necesario excavar y preparar el terreno para nivelarlo. Atención: en caso de terrenos en pendiente, es imprescindible excavarlo para nivelarlo. No añada tierra para nivelar su terreno. En caso de que monte su piscina en superficie, puede hacerlo bien sobre un lecho de arena o bien sobre una losa de hormigón. Si escoge el lecho de arena, procure elegir una arena fina y limpia, de lo contrario se puede manchar el liner por la aparición de algas en la arena. En caso de que la piscina esté semienterrada o completamente enterrada, la instalación se deberá efectuar sobre una losa de hormigón. Si se realiza una losa de hormigón, esta deberá tener un espesor mínimo de 15 centímetros. El montaje del vaso se realiza una vez se haya secado completamente la losa (3 semanas). El grupo de filtración debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina.

GRE 790096 - Puede instalar su piscina de estas tres formas: Fig. 2 - 1

text_image Nivel de filtración Semienterrada Sobre el suelo Enterrada

GRE 790096 - Puede instalar su piscina de estas tres formas: Fig. 2 - 2

PREPARACIÓN DEL TERRENO

Nivelar:

En caso de nivelar el terreno nunca añadiremos tierra donde falta, siempre cavaremos donde sobra. De ésta forma garantizaremos la estabilidad del terreno, su firmeza. En cualquier caso eliminaremos todas las hierbas, raíces, piedras, etc...El proceso de nivelado del terreno es muy importante, dedíquele el tiempo y atención necesarios para que su piscina se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitará problemas. Como nivelar: Con reglas ó "listones" de madera largos, sitúelos enterrándolos en la zona elegida y limpia, formando rectángulos (ó cuadrados) nivelados entre sí, por medio de una regla de albañil (aluminio) y un nivel. Cuando estén todos los "listones" a nivel y retirada la tierra donde sobre, podrá rellenar, las pequeñas zonas que falten de nivelar (con tierra limpia ó arena) pero siempre compactando y nivelando a continuación. Es importante que quede bien firme para que no se hunda el terreno cuando tenga la piscina llena de agua. Consulte con un profesional: Constructor, jardinero, etc.

GRE 790096 - Nivelar: - 1

Encima del terreno limpio y nivelado esparciremos una fina capa (max.1 cm) de arena tamizada. Lo regaremos y compactamos (con un rodillo de jardín). Verificamos que esté bien nivelado. No usar la arena para nivelar el terreno. El acabado debe ser perfecto. Para que la piscina esté instalada correctamente, ha de estar a nivel. De no ser así, las diferencias de presión sobre el contorno podrían deformar los montantes, e incluso hacerlos estallar. El agua que así se escaparía podría perjudicar el ambiente e incluso provocar accidentes. Volver a comprobar el nivel de toda la superficie antes de pasar a la operación siguiente. El éxito del montaje depende de la calidad de esta fase.

A

INSTALACIÓN SOBRE EL TERRENO

GRE 790096 - INSTALACIÓN SOBRE EL TERRENO - 1

Zanjas

Columnas

C.Metalicas

Le aconsejamos que monte la piscina entre dos o más personas y en un día sin viento. Por seguridad, es muy importante que utilice guantes para la instalación. TODO EL PROCESO DEBE LLEVARSE A CABO SOBRE UN SUELO FIRME Y NIVELADO, ANTES DE CAVAR LAS ZANJAS.

CAVADO DE LAS ZANJAS (Z) PARA LAS COLUMNAS (C) Y LAS CORREAS METÁLICAS (CN).

Medidas de las zanjas: ZA = 334 cm ZB = 483 cm.

La distancia entre ellas es de 125 cm.

IMPORTANTE: Cuando cave las zanjas, también debe excavar el espacio rectangular reservado a la situación de los AP, que deben quedar enterrados 5 cm y fijados de forma transversal con sus respectivos PG(*). Todo el sistema estructural debe estar perfectamente nivelado (columnas y estructura interior, vigas).

GRE 790096 - INSTALACIÓN SOBRE EL TERRENO - 2

B1 INSTALACIÓN DE LA PISCINA SOBRE UN SUELO DE HORMIGÓN

El suelo deberá ser perfectamente horizontal y plano.

Trace ligeramente una superficie rectangular según las medidas indicadas en la tabla.

Antes de verter el hormigón, deberá nivelar a la perfección el sistema estructural (columnas y estructura interior, vigas),

La distancia entre los centros de las columnas es de 1400 mm.

Una vez construida la estructura, puede colocar el armado sobre ella.

Asegúrese de que la estructura está bien fijada para evitar que se mueva al verter el hormigón. La base de la estructura debe quedar completamente cubierta, con 2 cm de hormigón sobre la base de PEAO.

Si va a realizar una losa de hormigon, no debe instalar las aletas (AP)

Importante:

en caso de que se trate de terreno no estabilizado, es obligatorio la construcción de una losa de hormigón el lugar del lecho de arena.

La losa deberá estar perfectamente alisada y suavizada, para evitar cualquier imperfección.

GRE 790096 - Importante: - 1

text_image L L H

GRE 790096 - Importante: - 2

Le recomendamos que acuda a un profesional para la construcción de la losa.

1- Zona periférica

2- Losa de hormigón

La losa de hormigón no está incluida.

Dosificado 350 kg/m3 (normalizado tipo C125 430)

Ref. 790096

L: 5,20 x A: 3,70 x AL: 0,15 m = 2,88 m3 de hormigón.

GRE 790096 - Importante: - 3

text_image 5200mm 70 cm 4430mm 3792mm 50° 2290mm 3700mm 1 70 cm 50 cm 2

B2 INSTALACIÓN SOBRE TRAVERSAS DE HORMIGÓN

Siempre y cuando el terreno sea estable, la losa de hormigón se puede sustituir por unas traversas de hormigón. De esta manera, no será necesario construir la losa de hormigón completa como se indica en punto B1. Usted tardará menos tiempo en construir las traversas y ahorrará una gran cantidad de hormigón. Si no está seguro de la estabilidad de su terreno, le recomendamos que por seguridad realice la losa de hormigón completa.

Dos traversas en el centro de su piscina a una distancia de (90cm) y una traversa perpendicular. La última traversa es la más larga ya que se sitúa en el sentido longitudinal de su piscina.

GRE 790096 - B2 INSTALACIÓN SOBRE TRAVERSAS DE HORMIGÓN - 1

text_image Y_A Y_A 350cm CN Y_B 500cm C

GRE 790096 - B2 INSTALACIÓN SOBRE TRAVERSAS DE HORMIGÓN - 2

text_image CN C.Metalica C Columnas Y Traversas

GRE 790096 - B2 INSTALACIÓN SOBRE TRAVERSAS DE HORMIGÓN - 3

text_image 5200cm YB YA YA 90cm 3700cm

La traversa de hormigón (Y) debe tener las siguientes medidas: Y_A=370×50×15cm Y_B=520×50×15cm Es fundamental que las traversas estén niveladas unas con respecto a otras para que su piscina quede perfecta. Debe respetar las medidas y distancias indicadas para un correcto montaje.

Cuando el hormigón esté seco, puede colocar encima las estructuras de su piscina. La distancia entre los centros de las columnas es de 1400 mm. Para ello, revise las siguientes páginas de éste manual.

Cuando haya montado las estructuras encima de las traversas de hormigón, debe cubrir toda la estructura con tierra/arena al completo. Es muy importante compactar bien el terreno para un correcto montaje de su piscina. Las piezas (AP) deben estar cubiertas al menos con 2 cm de arena.

INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA

Según la naturaleza del terreno, es importante implantar un drenaje periférico y conectarle un pozo de descompresión. El pozo se cava antes de la construcción de la piscina porque puede evitar igualmente que las excavaciones de llenen de agua durante las obras. Debe estar cerca del vaso, unos centímetros por debajo del punto más profundo del mismo y llegar hasta la superficie. El pozo de descompresión se sitúa en el lado más húmedo. Desempeña la función de sumidero en casode infiltraciones de agua o de suelo arcilloso, partiendo de que el agua sube de forma más rápida a través del tubo que del suelo.

GRE 790096 - INSTALACIÓN PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA - 1

text_image Terreno natural Anti raíces o fieltro Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD Armazón de madera Grava drenante ø10-30 Respete el sentido de colocación del rollo de protección alveolar, con las burbujas contra la pared, para permitir que la madera «respire». Manta geotextil Terreno estabilizado Película de estanqueidad Drenaje periférico Pozo de descompresión Losa de hormigón 1- Armazón de madera 2- Rollo de protección y de drenaje alveolar de PEHD

MONTAJE DE LAS COLUMNAS

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS COLUMNAS - 1

- Monte las seis columnas con las piezas 1PV1185 + 1 PG + 4PEAO + 2PEU2 + 1PEU con ayuda de los tornillos TV. NOTA: LAS TUERCAS SE DEBEN SITUAR SIEMPRE EN LA PARTE INTERIOR. TODO ESTE PROCEDIMIENTO DEBE EFECTUARSE EN UN SUELO FIRME Y NIVELADO ANTES DE CAVAR LAS ZANJAS. PARA QUE RESULTE MÁS CÓMODO, ES IMPORTANTE MONTAR LAS PIEZAS EN UN ESPACIO AMPLIO Y NIVELADO.

1 Coloque la pieza PEU2 de forma que los cuatro orificios abiertos en los lados coincidan con la segunda y la tercera línea de orificios del PG y que el lateral donde haya dos orificios resté en la parte superior. Atornille los TV cuando haya colocado las piezas PEAO.
2 • Atornille dos piezas PEAO en cada lado de la traviesa PG, mediante los tornillos TV y la llave n°. 13.
3 Coloque la otra pieza PEU2 sobre la parte inferior de PV1185. Fije la columna PV1185 a la traviesa PG mediante los tornillos TV a través de los PEA0.

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS COLUMNAS - 2

text_image 1x =

1 PV1185 + 1 PG + 4 PEA0 + 2 PEU2 + 1PEU

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS COLUMNAS - 3

text_image Z_B 483cm CN AP AP AP AP AP AP AP AP AP C Z_A 334cm

Z Zanjas

C Columnas

CN C.Metalicas

MONTAJE DE LAS CORREAS METÁLICAS

x1A
GRE 790096 - MONTAJE DE LAS CORREAS METÁLICAS - 1

text_image PV1185 PG PEU CN TM69

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS CORREAS METÁLICAS - 2

text_image PV1185 PEU CN PG TM69

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS CORREAS METÁLICAS - 3

text_image PV1185 CN

IMPORTANTE:

Colocar en el siguiente orden:

1- Correa metálica (x1A) a lo largo, de tal manera que la correa se apoya en el fondo de la zanja.
2- Situar los otros 2 elementos (x2B) como se indica en el plano.

MONTAJE DE LAS CORREAS METÁLICAS (CN) EN LAS COLUMNAS (C)

Atornille la pieza PEU con dos orificios superiores en el centro de la pieza PG.

Atornille el extremo de cada corea (CN) en los dos orificios superiores del extremo de la PG con los cuatro tornillos TM6 y las dos tuercas TM69, bien apretadas. Repita esta operación con todas las correas (CN) según el modelo de la piscina.

Por último, atornille los otros extremos correspondientes al PG de la columna C (PV1185).

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS CORREAS METÁLICAS (CN) EN LAS COLUMNAS (C) - 1

Coloque la aleta AP de forma que coincidan sus dos orificios con los dos de la pieza PEU.

MONTAJE DE LAS TRAVIESAS Y DE LAS COLUMNAS

x2B
GRE 790096 - MONTAJE DE LAS TRAVIESAS Y DE LAS COLUMNAS - 1

text_image PG ±2380 E
  • Tome una traviesa de tipo Pieza E y fijela a la traviesa PG con los tornillos TV.
    NOTA: entre las traviesas PG solo hay una traviesa (Pieza E).

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS TRAVIESAS Y DE LAS COLUMNAS - 2

Coloque la aleta AP de forma que coincidan sus dos orificios con los dos de la pieza PEU (la más cercana a la pieza PV1185). A continuación, coloque la otra aleta AP y fíjelas con dos tornillos TM640.

L: 5,20 x l.: 3,70 x H: 0,15 m - 2,88 m3 de betón.

GRE 790096 - MONTAJE DE LAS TRAVIESAS Y DE LAS COLUMNAS - 3

text_image 5200mm 70 cm 4430mm 3792mm 90° 2290mm 3700mm 50 cm 70 cm 1 2

B2 INSTALLATION SUR DES TRAVERSES EN BÉTON

ES • Desenrolle la manta y corte cada pieza. (Es mejor utilizar tijera en lugar de cúter)

• Corte 3 piezas de 630 cm del rollo, de 1,30 m de ancho.

Dimensiones de la manta resultante: 630x390 cm. Desenrolle la manta teniendo en cuenta cómo ha elegido orientar la piscina. La piscina se sitúa sobre la manta como en la Fig. 12.

ES Una vez que se ha realizado la instalación del terreno puede comenzar con el montaje del vaso. Empiece por colocar la manta protectora de fondo que debe cortarse del rollo incluido.

Respete escrupulosamente las medidas indicadas para cortar.

ES• Junte las piezas sin que se superpongan.

- No deje pliegues.

- Una las piezas por los bordes con cinta adhesiva de una cara.

DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.

COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A38) y (B15) como muestra la figura 2. • Ajuste la forma de la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 42-43). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las distintas diagonales opuestas.

GRE 790096 - B2 INSTALLATION SUR DES TRAVERSES EN BÉTON - 1

DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhouette du bassin.

ES Tras colocar la primera fila, es imprescindible efectuar un control de las dimensiones interiores de la piscina. Para un montaje perfecto, las diagonales deben ser iguales y conformes al plano de montaje del final de este manual. Procure poner el mayor de los cuidados en la colocación de esta primera fila de tablas. La precisión de este montaje determina la calidad de realización de su piscina.

ES 2ª FILA DE TABLAS: • Coloque las tablas de la segunda fila conforme a la figura 3. • Para ensamblar correctamente las tablas dispone de una cuña de madera en el paquete de estructura. No golpee las tablas directamente. Estropearía las espigas y perjudicaría la solidez de la estructura. No golpee con una pieza metálica. Deterioraría la madera irremediablemente • Procure ensamblar profundamente las tablas desde el principio. No debe haber espacio entre cada fila para evitar un desajuste en las maderas superiores.

ES 3ª FILA TABLAS: Coloque las tablas de la tercera fila conforme a la figura 4. Debe determinar la ubicación de la boquilla de salida y del skimmer desde el principio del montaje (lea los párrafos específicos).

4ª FILA TABLAS Y SIGUIENTES: Coloque las tablas y las hileras posteriores repitiendo las alternancias de tablas de la segunda y de la tercera fila.

TABLAS ESPECÍFICAS: Boquilla de impulsión: coloque la tabla específica para la boquilla de salida (E15) situando el refrentado en el lado externo de la piscina.

Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen.

FR LISSEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE COMPLET AVANT DE VISSER UNE PIÈCE À VOTRE PISCINE

ES La posición de los tacos de madera y de los refuerzos está indicada en el plano (Ver página 42-43). También puede utilizar la escalera de madera para colocar los tacos de madera, vea el capítulo de la escalera.

TACOS DE MADERA

A• Alinee la parte superior de los tacos de madera al nivel de la última tabla. Mantenga los tacos de madera en su lugar.

B• Perfore las tablas con una broca para madera des ∅ 6 mm. Atornille en 2 tiempos, situándose en el interior de la piscina.
- Fije primero los tacos de madera superiores y luego los inferiores (en la 1^a y en la 2^a tabla). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del taco está bien alineada con la de la tabla.
- Procure que la cabeza del tornillo esté nivelada con la madera. Los tacos de madera están diseñados para sostener los bordes.

Alinee el taco de madera con la parte superior de la tabla

Fije los tacos de madera con los tornillos 6x90 (1 tornillo por tabla)

- Alinee la parte superior del refuerzo al nivel de la última tabla. Mantenga los refuerzos en su lugar. • Perfore las tablas con una broca para madera de ∅ 6 mm. Atornille en 2 tiempos, situándose en el interior de la piscina. • Fije primero los refuerzos superiores y luego los inferiores (en la 1ª y en la última tabla). • Compruebe la verticalidad de los refuerzos. • Termine el ensamblado de los refuerzos colocando 1 tornillo por tabla y corrija las posibles deformaciones de la madera (tablas). Compruebe sistemáticamente que la parte superior del refuerzo está bien alineada con la de la tabla y que la cabeza del tornillo está nivelada con la madera.

FR RENFORTS

- Presente el embellecedor L sobre los extremos de las tablas. • Corte el excedente de embellecedor según la altura del vaso si es necesario (figura 6). • Fije el embellecedor L con ayuda de 3 tornillos 4 x 60 repartidos homogéneamente sobre la altura (figura 7).

El ensamblado de la estructura propiamente dicha está terminado. Solo quedaría colocar los bordes (ver el capítulo bordes).

En este momento debe tener:

- El skimmer posicionado de cara a los vientos dominantes. • El panel de la estructura sobre el que se colocará la escalera desmontable elegido.

GRE 790096 - FR RENFORTS - 1

CACHES L

Los embellecedores son refuerzos complementarios que permiten ocultar la parte visible de la pieza metálica. Se fijan al vaso igual que el resto de refuerzos y cuentan con un travesaño (figura 8) para ocultar la vista exterior del bastidor.

CACHES DU BERCEAU MÉTALLIQUE

Consulte los planos (Ver página 42-43).

La escalera de madera se incluye para acceder a la piscina. No la utilice para otros fines.

Monte la escalera de madera y utilícela como patrón para determinar la separación de los tacos de madera que la sostienen. En el caso de que el vaso tenga forma alargada, la escalera se coloca únicamente en un lado pequeño.

Centre la escalera exterior de madera respecto al lateral.

Perfore con una broca para madera de ∅ 10 mm las 2 zancas y los 2 tacos de madera.

No utilice la escalera para otros fines distintos a aquellos indicados en este manual.

Retire OBLIGATORIAMENTE la escalera después de cada uso de la piscina.

Según la altura del vaso, puede resultar necesario un reajuste de la escalera.

- Recorte las zancas de la escalera consultando las dimensiones de la (figura 9) en la parte baja de la zanca de la escalera y sierre la parte que quiere retirar.

- Monte la escalera y colóquela conforme a la figura 10.

GRE 790096 - Consulte los planos (Ver página 42-43). - 1

Consulte os planos (Ver página 42-43).

ES En caso de que la piscina se encuentre parcialmente enterrada es necesario recortar la escalera para adaptarla a su piscina. Por motivos de seguridad, si el espacio entre el suelo y el primer escalón se sitúa entre los 89 y los 230 mm (cota A), se cierra este espacio fijando el peldaño de la escalera que no se utiliza de tal forma que la cota B sea inferior a 89 mm. Para ello, haga lo siguiente:

1- Reduzca la longitud del escalón 12 mm

2- Si la dimensión A es inferior a 140 mm, reduzca el ancho del escalón de tal forma que cuando se instale el escalón el espacio bajo este esté completamente cerrado.

3- Monte el escalón modificado en la escalera como muestra el esquema superior, procurando precortar la zanca de la escalera.

Dos posibilidades para instalar la manta protectora de pared.

  • Pegue el adhesivo de doble cara panel a panel, alineándolo por la parte superior de las tablas superiores (figura 11). Si la madera está un poco húmeda o tiene polvo, puede suavizarla con una lija para facilitar la adherencia.
  • Compruebe la limpieza de las paredes y del suelo. Retire tornillos, costras, virutas, serrín...
  • Desenrolle la manta alineándola por el borde superior de las tablas superiores (figura 12).
  • Corte el excedente de manta y elimine los posibles pliegues.

GRAPADORA (NO INCLUIDA)

  • Grape el extremo de la manta comenzando por una esquina.
  • Desenrolle la manta alineándola por el borde superior de las tablas superiores.
    • Coloque una grapa cada 20 cm (figura 13).
  • Corte el excedente de manda y elimine los posibles pliegues.

GRE 790096 - GRAPADORA (NO INCLUIDA) - 1

FIJACIÓN DE LA JUNTA DEL SKIMMER

FIXATION DU JOINT DE SKIMMER

FISSAGGIO DEL GIUNTO DELLO SKIMMER

VASTZETTEN VAN DE SKIMMERVERBINDING

Fijación de la primera junta del skimmer

El skimmer es el punto de aspiración de agua de la piscina hacia la filtración. Su posición de cara a los vientos dominante permite recupe- posibles residuos a flote en la superficie del agua (polvo, hojas...)

INSTALACIÓN

- Fije la primera junta de estanqueidad (junta plana) en el cuerpo del skimmer con ayuda de los 4 tornillos de cabeza redondeada, respetando la posición ilustrada.

FR

ES La boquilla de salida sirve para introducir agua filtrada en el vaso. Atraviesa la pared por el orificio reservado en la tabla precortada. INSTALACIÓN

  • Localice la ubicación del orificio para la boquilla.
  • Haga un corte en cruz en la manta desde el interior de la piscina.
  • Corte la manta con un cúter. El corte será superior al orificio (radio del orificio + 2 cm).
    La toma de limpiafondos del skimmer solo se utiliza para el mantenimiento de la piscina.

GRE 790096 - FR - 1

Nota: estas piezas tienen una función estética. Es probable que no todas las esquinas queden perfectamente fijadas. Dependerá de la temperatura del liner y de la habilidad para su colocación. Si el liner no está perfectamente distribuido por la piscina, no se fijará en todas las esquinas. En ese caso, no hay ningún problema, ni debe preocuparse, ya que es una pieza estética.

Fixing the liner profile • Fijación del perfil del liner

- Fixation de la baguette de liner • Befestigung des Profils des Liners • Fissaggio del profilo del liner • Bevestiging van het klemprofiel van de liner • Fixação do perfil do liner

GRE 790096 - FR - 2

ES Debe introducir el liner de tal manera que quede como en la siguiente imagen.

ES CONTROL PREVIO A LA COLOCACIÓN DEL LINER

FR CONTRÔLES AVANT LA POSE DU LINER

DE KONTROLLE VOR DER POSITIONIERUNG DES LINERS

IT CONTROLLO PRECEDENTE AL POSIZIONAMENTO DEL LINER

NL CONTROLEER VOORAFGAAND AAN DE PLAATSING VAN DE LINER

- Limpie la estructura interior de la piscina (granos de arena, tornillos...) con un aspirador si es necesario.

  • Compruebe que la junta del skimmer está en su lugar.
  • Coloque la trampilla en el interior del skimmer.
  • Compruebe que no ninguna cabeza de tornillo sobresale de la madera.

FR

ES El liner deberá haber pasado al menos 24 horas a una temperatura ambiente de 20 °C como mínimo antes de su colocación. Las dimensiones del liner son unos centímetros más cortas que las medidas interiores del vaso, para lograr una instalación tensa del liner. Es imprescindible que la colocación del liner se efectúe a una temperatura exterior de 15 °C como mínimo. Es altamente recomendable exponer el liner al sol unas horas antes de su montaje, de manera que se flexibilice para facilitar su colocación. Es obligatorio guardar la pegatina con el número de serie presente en el liner. Para cualquier solicitud eventual de asunción de garantía, se exigirá este número de serie.

INSTALACIÓN

Para realizar este paso es necesario que se descalce, para no dañar el liner.

A Entre en el interior de la piscina, ya descalzo.
B Coloque el liner en el centro de la piscina (figura 14) y despliéguelo partiendo de ahí (figura 15). Reparta homogéneamente la holgura entre las medidas del liner y las de la estructura por toda la extensión.
C Alinee correctamente los ángulos inferiores del liner (ángulos de los cierres del fondo) con las esquinas del vaso (figura 16).
D Inserte el perfil de enganche del liner en el listón (figura 17).

El liner deberá haber pasado al menos 24 horas a una temperatura ambiente de 20°C como mínimo antes de su colocación. Es imprescindible que la colocación del liner se efectúe a una temperatura exterior de 15°C como mínimo.

E Para mover el liner ya colocado, deslícelo por el listón. Si resulta muy difícil, se puede retirar el liner levantándolo para no dañar el empalme. Cerciórese de que el liner está bien posicionado tanto en el fondo como en las paredes, ajuste uniformemente la tensión del mismo (con la punta del pie, empuje el liner por sus ángulos hacia las esquinas de las paredes) (figura 18).

F Rellene la piscina de agua unos 2 centímetros (figura 19). Para facilitar la colocación del liner, es preferable que el agua no esté muy fría.
G Alise el fondo del liner para evitar pliegues empezando desde el centro hacia los extremos. Continúe llenando la piscina. Si continúa habiendo pliegues, corrija la tensión del liner en las paredes deslizándolo por el perfil de enganche. (Los pliegues oblicuos en la pared indican un posicionamiento incorrecto.) (figura 20).

Resulta imprescindible que los ángulos del liner correspondan con las esquinas de la estructura del vaso.

Una vez colocado el liner, continúe llenando la psicina hasta 10 cm bajo la boquilla de impulsión.

Unas semanas después del llenado, el liner presentará un color diferente entre la parte sumergida y la que está al aire. Esta decoloración es normal y no pone en riesgo la solidez y/o las características del liner. Para evitar que aparezca una marca oscura debida a la contaminación atmosférica entre la parte sumergida y la parte al aire libre del liner (denominada línea de agua), le recomendamos limpiar regularmente el liner en esta zona con un limpiador específico.

GRE 790096 - INSTALACIÓN - 1

En las piscinas enterradas o semienterradas, es indispensable un terraplenado de grava para favorecer el drenaje periférico. El terraplenado de la piscina puede parecer una mera formalidad, porque a primera vista no plantea dificultades técnicas especiales. Sin embargo, es una operación más delicada de lo que parece para la que hay que tomar determinadas precauciones. Un terraplenado incorrecto puede dar lugar a deterioros posteriores en la piscina y en sus inmediaciones. Conviene prestar atención al tipo de material utilizado y realizar todas las verificaciones imprescindibles. Antes de realizar el terraplenado, es importante:

- Comprobar que todos los equipamientos hidráulicos y eléctricos estén bien conectados. - Comprobar la estanqueidad de las conexiones de sus canalizaciones, en especial respecto a las piezas selladas. - Proteja, si procede, el tubo de drenaje periférico recubriéndolo con geotextil. Es importante realizar el llenado de la piscina en paralelo al terraplenado de manera que se equilibren las presiones y se eviten deformaciones en la estructura durante la operación. Se aconseja seguir la técnica de terraplenado por tercios (1/3 de agua y 1/3 de terraplenado). Durante el terraplenado, se aconseja proceder por capas sucesivas por todo el perímetro del vaso para no correr el riesgo de dañar la estructura. - Coloque la protección alveolar en PEHD (no incluida) alrededor del vaso. La protección alveolar debe, igualmente, continuar la losa y extenderse por el exterior de esta. - Para evitar la obstrucción del drenaje, es necesario situar un fieltro en el terreno natural (no incluido) para retener la tierra. - Instale el drenaje periférico sobre la protección y conéctelo al pozo de descompresión (en su caso). En caso contrario, deje el drenaje extendido sobre el terreno. - A continuación, efectúe el terraplenado contra las paredes con grava compactada (calibre 10/30) que facilitará el drenaje. Este terraplenado debe realizarse a la vez que el llenado de la piscina.

GRE 790096 - INSTALACIÓN - 2

El terraplenado con tierra vegetal está prohibido.

INFORMACIÓN: El drenaje permite la evacuación continua de agua, a pie de piscina y, por lo tanto, limita las subidas de agua por capilaridad hacia la parte superior de la obra, donde interactúan aire y tierra y se producen los ataques de hongos o la podredumbre (esquema debajo). La ausencia de drenaje origina subidas de agua por capilaridad que pueden ser importantes y permanentes, lo que favorece los ataques en la interacción aire / agua (esquema debajo).

En caso de un ataque comprobado y si no existe drenaje la garantía no se podrá hacer cargo del deterioro.

GRE 790096 - INSTALACIÓN - 3

BOQUILLA DE IMPULSIÓN

Empezar a llenar de agua la piscina, deteniendo el llenado a unos 4 cms del borde inferior del orificio de la válvula.

Marcar el orificio con un rotulador (4) y hacer un corte en cruz en el centro del orificio (B) con ayuda de un cúter (CUCHILLA) sin rebasar el agujero del troquel.

Desde el interior de la piscina introducir por el corte, la válvula de retorno (No 1) con uno de los anillos de fricción (No 2) y una de las juntas (No 3).

Los trozos de liner que asomarán por la parte exterior de la piscina deberán cortarse de forma limpia y ajustada.

La otra junta (No 3.1) se coloca desde el exterior, doblándola y pasando el panel, para que quede en contacto con el liner y panel. Coloque el otro anillo de fricción (No 2.1) y apretar firmemente con la tuerca (No 4).

Insertar la manguera de retorno, que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno y sujetarla con la abrazadera.

Importante: Antes de poner la manguera, introduzca el embellecedor.(No 5)

Asegurase que la válvula del equipo depurador permanece en posición de CERRADO (Closed).

Búsquenos en nuestro canal de Youtube para ayudarle con el montaje

GRE 790096 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 1

GRE 790096 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 2

GRE 790096 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 3

Instale la filtración antes de proceder con los cortes del liner.

GRE 790096 - BOQUILLA DE IMPULSIÓN - 4

text_image LINER 1- Cuerpo de 2- 2.1 Junta 3- 3.1 Junta 4- Tuerca de 5- Embellec

SKIMMER

MONTAJE DEL SKIMMER

Antes de instalar el skimmer a la piscina se debe instalar el Conjunto compuerta en la boca del skimmer. Seguidamente colocar la junta (No 5) tal como se indica en A.

FIJACIÓN DEL SKIMMER

Continuar llenando de agua la piscina hasta que alcance un nivel de 4cm. por debajo del troquel del skimmer de la madera de la piscina. Recortar el liner con un cúter (cuchilla) siguiendo el marco del troquel.

SKIMMER

ES

A B C
GRE 790096 - SKIMMER - 1

  • Antes de proceder, cerciórese de que la trampilla del skimmer está bien posicionada.
  • Marque con un rotulador la posición de los tornillos de fijación sobre el liner.
    • (B) Coloque la segunda junta plana cuadrada (5.1) y después la brida (6) contra el liner, alineando los orificios con las marcas de ubicación de los tornillos.
  • Fije la brida (6) sobre el liner con los 10 tornillos (7) empezando por la parte inferior (C). La presión de los puntos de fijación sobre el liner debe ser constante (sujeción en cruz)
  • Los tornillos roscarlos solo un poco al principio, para verificar el correcto encaje, finalmente apretarlos firmemente, siguiendo el orden indicado en C
  • Fijar a presión la tapa embellecedora No 6.1, teniendo la precaución de colocar las marcas de nivel en la posición adecuada. (D)
  • Enrosque el conector acanalado (11) previamente equipado con Teflón en el cuerpo de la boquilla, por el lado exterior del vaso. (E)
  • Corte el liner con un cúter por el interior del skimmer.
  • En este momento debe instalar la filtración.

GRE 790096 - SKIMMER - 2

1- Tapa skimmer
2- Tapa aspiración
3- Cesto
4- Conjunto compuerta
5- Junta
6- Brida 6.1- con tapa
7- Bolsa tornillos (2 DIN 7981 4,2X16 y 10DIN 7983 4,8X25)
8- Válvula retorno
9- Tapón de invernaje
10- Llave
11- Adaptador de manguera

Búsqueda en nuestro canal de Youtube para ayudarle con el montaje.

GRE 790096 - SKIMMER - 3

D
GRE 790096 - SKIMMER - 4

FISSAGGIO DELLO SKIMMER

ES CONSEJOS DE MONTAJE: • La filtración deberá situarse a un mínimo de 3.50 m de la piscina.

Los esquemas a continuación pretenden explicar el sentido de circulación del agua. Consulte el manual incluido con el grupo de filtración para realizar el montaje. Nota: Rellene el filtro con 2/3 of de agua limpia y calibrada; solo se suministra un calibre, garantiza el buen funcionamiento de la filtración. (1) Los colores y las conexiones de los sistemas de filtración pueden variar según los modelos. Consulte el manual específico.

La trampilla multidireccional determina un sentido de circulación. Las marcas «PUMP» «RETURN» «WASTE» están grabadas en las entradas y en las salidas de la trampilla. La instalación de todos los sistemas eléctricos debe cumplir con la norma NF C15-100. Consulte con el fabricante cualquier modificación de uno o de varios componentes del sistema de filtración. La bomba de filtración no se debe situar por encima del nivel del agua porque corre el riesgo de desactivarse.

Todas las conexiones roscadas deben montarse con la cinta estanca de Teflón incluida *, excepto las conexiones con junta tórica. El Teflón debe enrollarse en sentido contrario a la rosca.

TERRAPLENADO: Termine de llenar la piscina. El nivel de agua se situará entre el tercio superior y la mitad de la boca del skimmer.

ES Es el más antiguo de los sistemas de filtración. El agua filtrada pasa a través de la arena (silicio calibrado) que retiene todas las impurezas. Este tipo de filtro está equipado con una trampilla multidireccional que permite las manipulaciones y las limpiezas con facilidad.

DIFERENTES POSICIONES DE LA TRAMPILLA MULTIDIRECCIONAL (4 0 6)*: Cuando se realicen cambios en la posición de la trampilla multidireccional la bomba debe estar siempre detenida, sin que se corra el riesgo de dañar gravemente el filtro y se anule la garantía.

  1. POSICIÓN FILTRACIÓN (O FILTER): Posición habitual de la trampilla que permite que el agua procedente de la bomba entre por la parte superior del filtro y circule a través de la arena, donde se recogen todas sus impurezas. El agua se recoge en la rejilla del fondo y se devuelve a la piscina. El manómetro situado en la parte superior del filtro le permite controlar la presión. En caso de que aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio, será necesario limpiar el filtro.

ES 6. POSICIÓN RECIRCULACIÓN / CIRCULACIÓN**: Posición empleada para que el agua circule por la red hidráulica sin pasar por el filtro. Esta posibilidad se emplea para revolver el agua si debe añadirse un producto en la piscina o si se debe efectuar alguna operación en el filtro, dado que en este caso el filtro está aislado y el agua procedente de la bomba se expulsa directamente.

* Algunos modelos se entregan con una trampilla de 4 vías (opciones disponibles: Filtración, Lavado, Vaciado/desagüe Cerrado o invernaje).

** Estas posiciones se refieren exclusivamente a la trampilla de 6 vías.

Nunca se debe manejar la trampilla multidireccional cuando la bomba está en funcionamiento.

ES PLAYAS: el borde está compuesto de dos playas, una interior y otra exterior. Consulte los planos (Ver página 42-43).

PREPARACIÓN

- Antes de fijar la playa, proceda a posicionar todas las láminas de prueba, consultando el plano de instalación en el final del manual, sin atornillados, para poder repartir uniformemente los juegos.

- Deje que la playa sobrepase hacia el interior para crear un «rompeolas».

FIJACIÓN

- Es necesario perforar previamente las playas con una broca para madera de ∅ 4 mm para conseguir una fijación firme y duradera. Para el montaje, utilice los tornillos inox ∅ 4 x 60 mm que deberá atornillar oblicuamente (en caso de los exteriores) al fondo de las ranuras.

- Cuando haya ajustado todos los bordes, continúe con el nivelado de los tacos de madera.

ES TACO BAJO LAS PLAYAS: coloque los tacos de madera bajo los bordes en los ángulos y fijelos mediante los 4 tornillos (4x40). EMBELLECEDOR DE ESQUINAS

  • Para mejorar la estética de los bordes, junto a su piscina se suministran embellecedores para esquinas.
  • Los embellecedores inoxidables se sujetan por medio de 4 tornillos de cabeza redondeada (6x30).
  • En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa externa con la medida correspondiente entre bloques.
  • En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa
  • En el panel en el que se encuentra el skimmer, corta solo la playa

FR MARGELLE D'ACCÈS AU SKIMMER

ES FIJACIÓN DE LA ESCALERA INOXIDABLE

FR FIXATION DE L'ECHELLE INOX

- Monte el pasamanos superior (1) e inferior (7) introduciendo una en la otra (figura 20). Sujete los escalones (6) en los pasamanos con ayuda de los pernos (8), de las arandelas (4) y de las tuercas (9).

  • Coloque los tapones (10) en los pasamanos para evitar que la escalera dañe la pared de la piscina.
  • Cuando haya montado la escalera, colóquela en el borde con el soporte del pasamanos (5) como patrón.
  • Fije los soportes del pasamanos (5) con ayuda de los tornillos (3) y de las arandelas (4) (figura 21).
  • Inserte los embellecedores (2).

GRE 790096 - FR MARGELLE D'ACCÈS AU SKIMMER - 1

ES El uso de la filtración por sal puede provocar la degradación de su escalera inoxidable y no será asumida por la garantía. No utilice la escalera para otros fines distintos a aquellos indicados en este manual. Peso máximo admitido: 150 kg.

Durante el primer uso es obligatorio realizar un lavado del filtro (consulte el mantenimiento del sistema de filtración). La filtración es un tratamiento mecánico que permite limpiar el agua de la piscina mediante la eliminación de las impurezas y de las partículas contaminantes. El conjunto del circuito hidráulico y del grupo de depuración del agua es un elemento esencial para el buen funcionamiento del sistema de filtración. El sistema de filtración debe ser coherente: Las dimensiones del filtro deben ser proporcionales al volumen de agua de la piscina y al rendimiento de la bomba. La filtración no es antibacteriana. Por lo tanto, es obligatorio añadir un producto (o un sistema) de desinfección del agua.

TIEMPO DE FILTRACIÓN:

Durante la temporada de uso del kit de piscina, se debe poner en funcionamiento el sistema de filtración a diario, durante el tiempo suficiente para garantizar una

renovación completa del volumen de agua. En teoría, se realiza el siguiente cálculo:

(T° del agua / 2) = número de horas de filtración

A menudo, la práctica resulta filtrar 4 horas antes y 4 después del cénit.

Se desaconseja el funcionamiento intermitente (parada y arranque cada hora) porque no se renovará todo el volumen de agua.

El skimmer aspira el agua de su piscina (este elemento, y especialmente los cestillos que recogen las hojas y otras impurezas grandes, deben estar muy limpios). El agua se dirige entonces a través de las tuberías para llegar a una bomba con prefiltro * (ahí otro cestillo filtra las impurezas medianas, por lo que su limpieza es esencial para un buen funcionamiento).

15 a 18°C 8 horas
19 a 21°C 10 horas
22 a 25°C 12 horas
26 a 28°C 14 horas
28 a 30°C 19 horas
+ de 30°C 24 hours

La bomba propulsa el agua hacia un filtro que retiene todas las impurezas en suspensión gracias a su material filtrante. Este filtro es de arena. El agua ya filtrada vuelve a la piscina. Se puede manejar, programar y proteger este conjunto mediante una unidad eléctrica (opcional).

El agua de su piscina debe someterse a un tratamiento físico y químico para mantener su transparencia y para garantizarle un baño completamente seguro.

No se aconseja llenar la piscina con agua de pozo, para evitar todos los riesgos de reacción química y de coloración del agua.

SIEMPRE DEBE CERCIORARSE DE QUE:

  1. El nivel de agua es el correcto: es decir, ligeramente por encima de la mitad del skimmer.
  2. Los cestillos del skimmer y del prefiltro de la bomba están limpios.
  3. El circuito hidráulico está controlado y las posiciones de las trampillas verificadas.
  4. Se puede poner en marcha la filtración y controlar la presión con el manómetro (en función del tipo y de la posición del local técnico respecto a la piscina).

PROHIBIDO ACCEDER A LA PISCINA EN CASO DE QUE EL SISTEMA DE FILTRACIÓN ESTÉ DETERIORADO

* Según modelo

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FILTRACIÓN

LIMPIEZA DEL FILTRO

Efectúe este procedimiento cada vez que precise limpiar el filtro. Cuando la presión aumente 0,2 bares respecto a la presión de puesta en servicio es necesario proceder a una limpieza como se explica a continuación. Cerciórese de que se ha instalado correctamente el tubo de vaciado (no incluido) en el colector de la trampilla multidireccional, de forma que permita la evacuación de agua cuando se lave la arena o el filtro.

  1. Detenga la filtración.

  2. Ponga la trampilla multidireccional en la posición LAVADO.

  3. Ponga en marcha la filtración y deje que funciones de 2 a 3 minutos.
  4. Detenga de nuevo la filtración, ponga la trampilla multidireccional en posición ACLARADO y vuelva a poner en marcha la filtración durante 30 segundos.
  5. Detenga la filtración y ponga la trampilla multidireccional en posición FILTRACIÓN.
  6. Vuelva a poner en marcha la filtración y compruebe que la presión es la correcta.

LIMPIEZA DEL VASO

Con un limpiafondos manual

  1. Conecte el tubo al limpiafondos.
  2. Introduzca el limpiafondos en el agua.
  3. Rellene el tubo de agua situándolo ante una boquilla de salida.
  4. Coloque el otro extremo en la toma limpiafondos.
  5. Debe pasar el limpiafondos lentamente (para evitar que se levante el polvo) y sin sacarlo del agua, para evitar que la bomba se desactive.
  6. Cuando haya terminado la limpieza, limpie el filtro antes de colocarlo en su posición habitual.

RECOMENDACIONES:

  • Es obligatorio comprobar que los orificios de aspirado no están obstruidos.
  • Es obligatorio detener la filtración durante las operaciones de mantenimiento del sistema de filtración.
  • Compruebe periódicamente el nivel de engrasado del filtro.

GRE 790096 - RECOMENDACIONES: - 1

El mantenimiento y el ivernaje del filtro de arena precisa de evacuaciones de agua. Es imprescindible prever las evacuaciones para la instalación del grupo de filtración.

TRATAMIENTO DEL AGUA

Cualquiera que sea el sistema de filtración utilizado, es necesario tratar químicamente el agua de la piscina para destruir las bacterias y los microorganismos y para evitar el desarrollo de algas. Se pueden utilizar varios productos de esterilización, como el cloro, el bromo, el oxígeno, etc.

Solicite asesoramiento a un vendedor de productos de tratamiento para piscinas para tomar una decisión. En primer lugar, hay que verificar el nivel de pH mediante un equipo de análisis. Preste atención a que los botes de test solo son válidos un año. El nivel ideal está entre 7,2 y 7,4 en cuanto al pH y en 1,5 respecto al CLORO. Rectifique este nivel mediante correctores de pH (aumentadores y minoradores). La cantidad de productos es proporcional a la cubicación de su piscina. Para el tratamiento de su vaso, consulte las indicaciones que aparecen en el producto que haya elegido para su piscina. pH (potencial de hidrógeno):

Es obligatorio mantener siempre el pH del agua entre 7,2 y 7,4 porque por debajo de estos valores el agua se vuelve corrosiva (debido a su acidez) y deteriora

GRE 790096 - TRATAMIENTO DEL AGUA - 1

rápidamente las piezas metálicas de su piscina. Por encima de estos valores el agua es básica y reduce en gran medida la acción del tratamiento.

Nunca introduzca pastillas de cloro directamente en el vaso. Se «quemaría» el liner.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea atentamente la información recogida en el presente manual, asimílela y cúmplala. Los anuncios, las instrucciones y las consignas de seguridad hacen referencia a algunos de los riesgos más habituales relativos al ocio en el agua, pero no cubren la totalidad de riesgos y peligros que se pueden presentar. Tenga prudencia, sentido crítico y sentido común al practicar actividades acuáticas. Guarde esta información para poderlas consultar posteriormente.

Sin tener en cuenta los materiales usados para la construcción de la piscina, las superficies accesibles tienen que ser revisadas regularmente para evitar lesiones.

Seguridad de quienes no saben nadar:

Siempre se necesita la vigilancia atenta, activa y continua por parte de un adulto responsable sobre los niños que no saben nadar o no lo hacen bien (tenga en cuenta que el riesgo de ahogo más elevado lo presentan los menores de cinco años).

– Procure que un adulto responsable vigile la piscina cada vez que se utiliza.
- Resulta conveniente que los niños que no saben nadar o no lo hacen bien cuenten con equipos de protección individual cuando utilicen la piscina.
- Cuando no se utilice la piscina o esta se encuentre sin vigilancia saque todos los juguetes de ella para evitar que los niños se acerquen a ella.

Dispositivos de seguridad

  • Es recomendable instalar una barrera (y, en su caso, instalar elementos de seguridad en puertas y ventanas) para evitar cualquier acceso no permitido a la piscina.
    – Las barreras, las cubiertas, las alarmas para piscinas o los dispositivos de seguridad análogos resultan útiles pero no sustituyen la vigilancia continua por parte de un adulto responsable.

Equipamiento de seguridad

  • Se recomienda disponer de material de salvamento (una boya, por ejemplo) cerca de la piscina.
  • Tenga un teléfono en perfecto estado y un listado de números de urgencias cerca de la piscina.

Uso seguro de la piscina

  • Anime a todos los usuarios, en especial a los niños, a aprender a nadar.
    – Aprenda técnicas de salvamento (reanimación cardiopulmonar) y actualice periódicamente sus conocimientos. Estos gestos pueden salvar una vida en una urgencia.
  • Explique a los usuarios de la piscina, también a los niños, qué procedimiento deben seguir en caso de urgencia.
  • Nunca se tire a piscinas poco profundas, dado que puede sufrir lesiones graves o mortales.
  • No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamentos susceptibles de reducir su capacidad de hacerlo en condiciones de total seguridad.
  • Si la piscina está tapada por una cubierta, retírela completamente de la superficie de agua antes de entrar.
    – Trate el agua de su piscina y establezca buenas prácticas de higiene para proteger a los usuarios de enfermedades relacionadas con el agua. Consulte cómo tratar el agua en el manual de instrucciones.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños los productos químicos (productos de tratamiento del agua, de limpieza o de desinfección, por ejemplo).
  • Es obligatorio colocar los pictogramas incluidos en una posición visible a menos de 2 m de la piscina.
  • Coloque las escaleras móviles en una superficie horizontal.

ATENCIÓN:

Todo aparato alimentado en 220 V, debe situarse por lo menos a 3,50 m del borde de la piscina.

El equipo se debe conectar a una toma de corriente, con conexión a tierra, protegida con un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda de 30 mA.

Lea atentamente las instrucciones y guárdelas para futuras consultas.

SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS!

CONSULTAS:

web: www.service-gre.com

GRE 790096 - CONSULTAS: - 1

GRE 790096 - CONSULTAS: - 2

Efetue este procedimento cada vez que precise de limpar o filtro.

MANTENIMIENTO HABITUAL

RESPETA EL MEDIO AMBIENTE

«NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO».

  • Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté utilizando la piscina para el baño (ver manual de la depuradora).
  • Durante la temporada de uso de la piscina verificar regularmente el nivel de obstrucción del medio filtrante.
  • Revisar toda la tornillería de la piscina, los posibles puntos de corrosión en la medida que sea posible.
  • El nivel de agua de la piscina debe mantenerse siempre como mínimo a 15 cm del borde superior de la misma.
  • Nunca vacíe totalmente la piscina. Corre el peligro de dañar gravemente la estructura de su piscina si no hay nivel suficiente de agua.
  • El hecho de no respetar las consignas de mantenimiento puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños.
  • La utilización de un kit de piscina implica el respeto de las consignas de seguridad descritos en la guía de mantenimiento y uso.
  • No dejar un kit de piscina para colocar sobre el suelo en el exterior vacío.
  • Limpie regularmente el Liner P.V.C. y la línea del nivel de agua con productos no abrasivos. Limpiar periódicamente el pliegue de unión del fondo con el lateral del liner ya que es una zona de acumulación de suciedad. Si Ud. por accidente hace un pequeño agujero en el liner, puede repararlo con nuestros parches AR202 ó V12.
  • Las cubiertas de verano (isotérmicas) protegen su piscina de insectos, polvo, hojas, etc. y evitan la pérdida de temperatura del agua. Colóquela siempre con las burbujas en contacto con el agua.

INVIERNO:

1- Limpiar el fondo y las paredes del liner con un producto no abrasivo.
2- Tratar el agua con producto químico de invernaje. Se recomienda el uso de INVERNADOR LÍQUIDO en lugar de boyas con producto sólido para evitar las decoloraciones del liner
3- Dejar la piscina llena de agua, teniendo en cuenta:

a) Para piscinas con skimmer y válvula de retorno nivel de agua, 5 cm por debajo del skimmer y cerrar la válvula de retorno con el tapón de rosca que se adjunta con la depuradora.
b) Para piscinas con válvulas de admisión y retorno nivel de agua a 20 cm del borde superior de la piscina, cerrando las válvulas mediante el sistema de rosca que incorporan.
4- Desconectar las mangueras. No desmontar el skimmer ni las válvulas.
5- Proteger la piscina con una cubierta de invierno, colocando un elemento flotante entre ésta y el agua, con el fin de protegerla contra el frío.
6- Depuradora: desconectarla de la piscina. Limpiarla, vaciar la arena o sacar el cartucho, secarla y guardarla en un lugar cubierto y sin humedad.
7- Accesorios: quitar todos los accesorios (escalera, alarma, foco, pértiga,...), limpiarlos con agua dulce y guardarlos.

NUEVA PUESTA EN MARCHA: Quitar la cubierta de invierno, instalar la depuradora, cambiar al menos 1/3 del agua y realizar una Cloración de Choque. Poner la depuradora en funcionamiento al menos durante 8 horas ininterrumpidamente.

MEDIOS QUÍMICOS:

Lea con atención las instrucciones del fabricante del producto químico. ATENCIÓN: Guarde los productos químicos en un lugar limpio, seco y fuera del alcance de los niños. Importante:

Todos los productos utilizados deben ser compatibles con el liner de P.V.C.

  • Primer llenado: Analizar el pH y Cloro (Cl) del agua y ajustarlos a los niveles óptimos: pH: 7,2 - 7,6 ; Cloro: 0,5 - 2 ppm.
  • Cloración de choque: Consiste en aumentar el nivel de cloro hasta 20 ppm aprox. para eliminar las bacterias y algas. Sólo la realizaremos cuando el agua de la piscina provenga de ríos, estanques,... o lleve mucho tiempo sin tratamiento.
  • Controles: Revisar, al menos una vez a la semana, los niveles de pH y Cloro. (Utilice un analizador de Cloro y pH). Así mismo, deberá añadir Algicida para prevenir la formación de algas.

Nunca bañarse hasta que se estabilice el nivel de cloro. Utilizar siempre un Dosificador flotante para la disolución del producto químico (pastillas). La dosificación de los productos químicos se hace en función de: El volumen de agua de su piscina, la frecuencia del baño, las condiciones climáticas, temperatura del agua y ubicación. Siempre remover el agua y esperar a la disolución de un producto químico antes de añadir otro. Espere más o menos 12 h. entre cada ajuste de pH, de Cloro, o de antialgas haciendo funcionar el sistema de filtración.

MEDIOS MECÁNICOS:

Comprobar que la depuradora, skimmer, válvulas y mangueras estén correctamente conectadas a la piscina. Tenga en cuenta que a mayor temperatura del agua necesitará más tiempo de filtración. Tiempo filtración teórico = Volumen de agua / Caudal del sistema de filtración (generalmente 8 h/día con la temperatura del agua a 21°C), (Ideal: 2 h. por la mañana - 4 h. a medio día - 2 h. por la tarde). Respete los periodos en continuo indicados en los manuales de las depuradoras.

LIMPIA FONDOS POR ASPIRACIÓN (MANUAL O AUTOMÁTICO):

Sólo para piscinas con skimmer. Conectar un extremo de la manguera del limpia fondos a la barredera y sumergirlo en el agua para que se llene la manguera. Conectar el otro extremo de la manguera a la Tapa de Aspiración (TA) y situarlo encima del cesto del skimmer. Poner en marcha la depuradora en posición FILTER y comenzar a limpiar el fondo. Especial atención a zonas con pliegues donde se acumule la suciedad.

LIMPIA FONDOS TIPO VENTURY:

Acoplar una manguera de jardín al cabezal del limpia fondos e introducirlo dentro de la piscina. Abrir el grifo a una presión normal para que el agua fluya contra el fondo de la piscina, produciendo una corriente ascendente que deposita la suciedad en el filtro que incorpora el limpia fondos.

EFFECTOS CAUSAS REMEDIOS
Agua turbia verdosa • Filtro suciopH incorrectoFormación de algasLavado del filtroReajusteTratamiento de choque
La bomba no arranca • Disyuntor saltadoFusible quemadoTurbina bloqueadaVolver a encenderloSustituirloComprobar que el ventilador detrás del motor gira
La bomba gira pero no descarga • Trampillas de aspiración cerradasEl skimmer aspira airePrefiltro llenoToma de aire en la cubiertaTurbina defectuosallas de aspiración cerradasEl skimmer aspira airePrefiltro llenoToma de aire en la cubiertaTurbina defectuosaAbrirlas de nuevoRectificar el nivel de aguaLimpiarloComprobar la junta y cambiar la cubierta prefiltroCambiar la turbina
El skimmer no aspira • Cestillo llenoTrampilla mal cerradaNivel de agua demasiado bajoVaciarloAbrirlaReajustarlo
Agua sucia devuelta a la piscina • Filtro obstruido • Lavarlo, aclararlo
Presión del manómetro demasiado alta • Lavado del filtro mal realizadoTrampilla de salida cerradaLavado del filtro mal realizadoTrampilla de salida cerradaRepetirloAbrir la trampilla, controlar el estado de la arena (cambiarla cada 3 o 4 años)
El limpiafondos no aspira o aspira poco • Prefiltro obstruidoTrampilla correspondiente cerradaTubo desgastado o perforadoAire en los tubosOtras trampillas abiertasFiltro sucioPrefiltro obstruidoTrampilla correspondiente cerradaTubo desgastado o perforadoAire en los tubosOtras trampillas abiertasFiltro sucioLimpiarloAbrirlaSustituirloPurgar y esperar al cebadoCerrarlasLimpiarlo
Marcas de corrosión • pH muy bajo • Aumentar el pH a 7,2-7,4
Arena en el vaso • Rejilla rotaManipulación de la trampilla multidireccional con la bomba en funcionamientoFiltración conectada al contrario. Se han invertido las tuberías en el montaje.Cambie la rejillaCambie la trampilla multidireccionalConecte la filtración correctamente

ENTRETIEN COURANT

RECOMMANDATION POUR L'ENVIRONNEMENT :

«NE DÉMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA N'EST PAS ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. EN CAS DE DÉMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RÉUTILISER L'EAU. IL N'Y A PAS D'EAU EN TROP».

ENTRETIEN ET UTILISATION:

Los servicios técnicos se encargan de la instalación de piscinas, la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras.

COBERTURA NOMBRE TELÉFONO
ALAVA URTEAGAQUIMICA, S.L. 945/26-25-17
ALBACETE HIDROBELL 967/22-02-18
ALICANTE ELECTRROB.S.VICENTE, S.L. 96/566-48-81
ASTURIAS RODRGO Y MARTINO, S.L. 985/13-49-56
BADAJOZ MOTONNAUTICAS GUILLEN, S.L. 924/66-44-02
BARCELONA ASISTST.TECN.CATALANA, S.A. 93/309-27-47
BARCELONA JAPASITEC, S.L. 93/716-15-76
BURGOSFERRETERIA CID947/48-54-30
CACERESTOP CAMPO, S.L.927/23-02-73
CACERESTOP CAMPO, S.L.927/29-11-39
CADIZORMOTA, S.L956/53-67-21
CADIZTECNO.VALVULOR956/53-46-96
CANTABRIARAHELS PISCINAS942/32-09-32
CANTABRIASUMINISTROS LAVIN942-26-13-15
CASTELLONAQUA TERRA964/60-37-87
CIUDAD REALMOTOTRACCION CR, SL926/22-22-54
CIUDAD REALJESUS CABANES RODRIGUEZ926/ 61-00-38
CORDOBA BRIKPISCINAS SL 957/26-26-95
CUENCATECNICAS DEL AGUA CES969-08-99-23
GERONAJ.I.S. ANDRES, S.C.972/69-30-64
GRANADA PISCINASNAS RAMIREZ, S.L. 958/12-12-20
GUADALAJARABAÑO Y JARDIN949/22-54-12
HUELVAELEC. Y FONT. ONUBENSE, S.L.U.959/23-22-38
IBIZAPISCINAS JESUS SL971/31-68-91
JAENAGRO AGUA953/69-26-11
LA CORUÑAHOMESPORT981-623-716
LA CORUÑAASTYCO981/52-10-09
LAS PALMASJESUS ROMERO629/56-74-32
LEONELECTRICIDAD FERCOVI, S.L. 987/41-72-51
LEONATECAL MANTENIMIENTO, S.L.L.987/30-75-39
COBERTURA NOMBRE TELÉFONO
LUGOLUCALOR982/21-90-01
LUGOHYDRO-GLOBAL982/41-14-13
MADRIDPOOL SPA SPORT91/323-18-83
MADRIDSUM. SANTAGATA, S.L.91/616-24-58
MALAGAMARIA ESTHER BANDERAS952/28-81-01
MALAGARIVAS Y ANAYA SL952/80-06-05
MENORCA PISCIWORLD, S.L. 971/3694-25
MURCIAFERRETERIA INFANTE968-26-82-57
NAVARRA SURJUGUETES EREGUI, S.L.948/12-03-88
ORENSEHYDRO-GLOBAL988/21-28-84
PALMA LA AGROISLEÑA SUMINISTROS 922/4035-20
P. MALLORCARIEGOS MANACOR, S.L.971/84-57-14
PONTEVEDRAINSTAL.AUX.TUDENSES, C.B.986/60-23-90
PONTEVEDRAAUXGASCA, S.L.986/846-141
SALAMANCAAQUANUR PISCINAS923/13-98-80
SEGOVIAPISCINAS SEGOVIA, S.L. 921/44-4471
SEVILLASABIN TECNISERVICIOS, S.L.95/451-81-39
SEVILLAMAKROAGUA SL954/71-50-00
SEVILLACOMERCIAL UTRERA95-486-35-11
TARRAGONAAQUA SERVEIS977/30-10-30
TARRAGONASAT LUIS, S.L.902/18-10-88
TENERIFECARLOS STAEBE, S.L.922/30-46-41
T. DE LA REINASINTAL925/80-41-38
TOLEDODECO-GARDEN GONZALEZ SL925/24-5826
VALENCIASERV.TECN.VALENCI. ESTEVAL, S.A.L.96/164-00-19
VALLADOLID PISCINAS VALLADOLID, S.L. 98338-08-19
VIZCAYAACONAGUA 2000, S.L.94/476-28-38
ZARAGOZAM.A.RAFALES976/63-66-09
ZARAGOZAZARVIGAS, S.L.976/10-62-99
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRE

Modelo : 790096

Categoría : Piscina desmontable