REF18WCPRR - Refrigerador BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato REF18WCPRR BERTAZZONI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones REF18WCPRR - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. REF18WCPRR de la marca BERTAZZONI.
MANUAL DE USUARIO REF18WCPRR BERTAZZONI
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE 2
4.1 Encender y apagar el
1.1 Para su seguridad
> Si este aparato sustituye a un aparato existente que debe ser retirado o eliminado, asegúrese de que no se convierta en una trampa peligrosa para los niños, con tal fin corte su cable de alimentación e impida que la puerta pueda cerrarse. Tenga las mismas precauciones al final de la vida útil del aparato nuevo. > Este aparato ha sido diseñado para refrigerar bebidas y alimentos y está destinado al uso doméstico. > El aparato debe instalarse siguiendo las instrucciones de la Guía de Instalación, se debe tener especial cuidado en no obstruir las aberturas de ventilación del aparato y de las unidades incorporadas. > El aparato tiene un sistema de iluminación concentrada con lámparas LED. No mire fijamente a estas lámparas cuando están encendidas para evitar posibles daños a la vista. Esta advertencia también figura en la etiqueta pegada en la parte interna de la puerta del refrigerador. > No utilice ningún tipo de equipo eléctrico dentro de los compartimentos de conservación de alimentos. > Cuando coloque los estantes, no ponga los dedos en sus guías de deslizamiento. > No coloque recipientes de líquidos inflamables cerca del aparato. > Antes de realizar operaciones de limpieza apague completamente el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Si no se llega fácilmente al enchufe, es una buena idea apagar el interruptor correspondiente o quitar el fusible que controla la toma de corriente a la que está enchufado el aparato. > El material de embalaje puede ser peligroso para los niños: no permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico, la película de plástico o la espuma de poliestireno. > Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico cualificado del servicio de asistencia de Bertazzoni. > No está previsto que este aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales menguadas o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato por parte de dicha persona. En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control para evitar que jueguen con él. > No dañe los tubos del circuito del refrigerante del aparato. > No guarde en este aparato sustancias explosivas como bombonas de aerosol con un gas propelente inflamable. > Si se dañara el cable de alimentación de este aparato, debe ser sustituido por el fabricante, la empresa de asistencia o una persona con una cualificación similar. Instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden poner al usuario en considerable riesgo. > Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el fabricante, la empresa de asistencia o una persona con una cualificación similar. > Enchufe el aparato a una toma de corriente de 3 polos con conexión a tierra. > No retire el polo de tierra. > No utilice un adaptador. > No utilice un cable alargador. > Antes de efectuar cualquier mantenimiento corte la corriente las unidades. > Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN presenta daños, debe ser sustituido por el fabricante, si técnico de asistencia o por otra persona cualificada con vistas a evitar cualquier peligro. > En presencia de niños, es necesario vigilarlos para impedir que jueguen con el aparato.
1.2 Información importante al usar el
aparato > Nunca utilice aparatos eléctricos dentro del aparato (por ejemplo, calentador, máquina de hielo eléctrica, etc.). ¡Peligro de explosión! > ¡Nunca desescarche o limpie el aparato con una limpiadora a vapor! El vapor puede penetrar en las partes eléctricas y causar un cortocircuito. ¡Riesgo de descarga eléctrica! > No utilice instrumentos puntiagudos ni con bordes afilados para quitar la escarcha o las capas de hielo. Podría dañar los tubos del refrigerante. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendiarse. > No ponga dentro del aparato productos que contengan gases propelentes inflamables (por ejemplo, bombonas de aerosol) ni sustancias explosivas. ¡Peligro de explosión! > No utilice la base, los cajones extraíbles ni la puerta, etc. del aparato como soporte ni como punto de apoyo. > Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. > Conserve las bebidas con un alto grado alcohólico en un recipiente hermético y en posición vertical. > Mantenga las partes de plástico y la junta de la puerta libres de aceite y grasa. De lo contrario, las partes y la junta de la puerta se volverán porosos. > Nunca cubra ni obstruya los orificios de ventilación del aparato.3 Símbolos utilizados en esta Guía: Nota Recomendaciones para utilizar correctamente el aparatoImportante Indicaciones para evitar dañar el aparatoAdvertencia Indicaciones para evitar lesiones personales
1.3 Protección del medioambiente
> Preste especial atención a las modalidadescorrectas de eliminación de todos los materialesde embalaje.> El aparato no se debe eliminar como basuradoméstica. Infórmese en los centros localesde eliminación de residuos para saber cómodeshacerse de los residuos reciclables.> Antes de eliminar el aparato, corte el cable dealimentación y haga imposible cerrar la puerta.> Durante la eliminación del aparato, evite dañar elcircuito de refrigeración.> El aparato no contiene sustancias peligrosas parala capa de ozono atmosférico, ni en el circuito derefrigeración ni en el aislamiento.AdvertenciaPara evitar que los alimentos puedan contaminarse ajústese a las siguientes instrucciones:> Dejar la puerta abierta durante largosperíodos de tiempo puede causar unaumento significativo de la temperatura enlos compartimentos del electrodoméstico.> Limpie regularmente las superficies quepueden entrar en contacto con alimentos ylos sistemas de drenaje accesibles.> Guarde la carne cruda y el pescado enrecipientes adecuados, de manera que noentren en contacto ni goteen sobre otrosalimentos.> Si se deja el aparato vacío durante largosperíodos, apáguelo, límpielo, séquelo y dejela puerta abierta para evitar la proliferaciónde moho dentro del aparato.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y
Precaución Riesgo de incendio o explosión: > Este producto utiliza un refrigera nte inflamable.> No utilice dispositivos mecánicos paradescongelar el frigorífico.> No utilice productos químicos para lalimpieza.> No perfore el tubo de refrigerante.1.4 Advertencia y peligro Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden causar lesiones o la muerte. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Puede fallecer o resultar avemente herido si no sigue las instrucciones. Puede fallecer o resultar gravemente herido si no sigue inmediatamente las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, le dirán cómo reducir la posibilidad de sufrir lesiones y le indicarán qué puede ocurrir si no se siguen las instrucciones. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este manual contiene instrucciones de funcionamiento para los usuarios del electrodoméstico. Guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para futuras consultas. La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento incorrectos pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. Lea detenidamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento antes de instalar o reparar este equipo. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando utilice su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: > Los niños deben ser supervisados para asegurarsede que no juegan con el electrodoméstico.> Este electrodoméstico no está destinado a serutilizado por personas (incluidos los niños) conproblemas físicos, sensoriales o con falta deexperiencia y conocimientos, a menos que unapersona responsable de su seguridad les hayasupervisado o instruido sobre el uso delelectrodoméstico.> Este electrodoméstico está diseñado para refrigerarbebidas y alimentos y está destinado al usodoméstico.> Este electrodoméstico está destinado a serutilizado en aplicaciones domésticas y similarescomo: áreas de cocina del personal en tiendas,oficinas y otros entornos de trabajo; casas decampo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo “bed and breakfast”; y aplicaciones de restauración y similares no minoristas. > NO utilice un cable de extensión o un adaptador.> Enchúfelo en una toma de corriente de 3 clavijascon conexión a tierra.> No retire la clavija de tierra. > Si está disponible, se puede añadir el kit de fabricación de hielo a algunos modelos. Consulte la etiqueta de serie situada en el interior delcompartimento para alimentos delelectrodoméstico para obtener información sobreel modelo del kit de fabricación de hielo.> Un técnico de servicio cualificado debe conectar la máquina de hielo (si se incluye) y el electrodoméstico al sistema de suministro de agua (si el electrodoméstico tiene carga de agua incluida).> Si está presente, limpie la cubitera o el cajón conregularidad pero utilizando solo agua potable.> El electrodoméstico debe ser alimentado solo con agua potable (si es --- una conexión de agua). En caso de que se produzca un corte de corriente, no intente hacer funcionar este electrodoméstico. Mantenga la zona del electrodoméstico libre y despejada de combustibles o materiales y vapores inflamables. Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del electrodoméstico o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones. No obstruya las aberturas de entrada o salida de aire del electrodoméstico. No almacene en este electrodoméstico sustancias explosivas como botes de aerosol con propelente inflamable. No utilice electrodomésticos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. PELIGRO!
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y
EL MEDIOAMBIENTE 4ES IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD PARA LA
CORRECTA ELIMINACIÓN DE SU
Peligro de asfixia Retire las puertas o la tapa de su antiguo electrodoméstico. No hacerlo puede provocar la muerte o daños cerebrales. Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar su antiguo frigorífico o congelador: > Retire las puertas. > Deje los estantes en su sitio para que los niños no puedan trepar fácilmente al interior. > IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los frigoríficosdesechados o abandonados siguen siendopeligrosos, aunque se queden “sólo unos días”. Si vaa deshacerse de su antiguo frigorífico, siga estasinstrucciones para evitar accidentes. Información importante que debe conocer sobre la eliminación de refrigerantes: Elimine el frigorífico de acuerdo con las normas regionales y locales. Los refrigerantes deben ser vaciados por una persona con licencia. Técnico en refrigerantes certificado por la EPA de acuerdo con los procedimientos establecidos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación del tubo de refrigerante; siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza un refrigerante inflamable. Solo debe ser reparado por personal de servicio capacitado. Utilice solamente piezas de servicio autorizadas por el fabricante. No utilice piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D). Si el cable de alimentaci
ado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaci
n similar para evitar un peligro. Cualquier equipo de reparaci
ado para refrigerantes inflamables. Siga todas las instrucciones de reparaci
n del fabricante. Utilice un limpiador no inflamable. No perfore los tubos de refrigerante, no dañe el circuito de refrigerante. No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no sean los recomendados por el fabricante.
fico pesa mucho en la parte superior y se vuelca f
completamente instalado; para evitar un peligro debido a la inestabilidad del electrodom
stico, este debe fijarse de acuerdo con las instrucciones (v
ase el manual de instrucciones suministrado). Mantenga las puertas cerradas con cinta adhesiva hasta que el frigor
s personas para trasladar e instalar el frigor
fico. No hacerlo puede provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO!
Asegúrese de que la instalación se realice correctamente, siguiendo todas las instrucciones de la guía de instalación específica que se proporciona con el aparato.
2.2 Conexión a la red eléctrica de
Le felicitamos por haber comprado su nuevo aparato: a partir de ahora puede utilizar nuestro innovador sistema de conservación, que le permitirá conservar toda clase de bebidas de la mejor manera posible. Este manual responderá a la mayoría de sus preguntas sobre las características del producto. Si necesita más información, sírvase consultar > nuestro sitio web > o escríbanos un correo electrónico dirigido a aftersaleservice@bertazzoni.com
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO
Posición del número de serie dentro del compartimento Importante Antes de llamar, tome nota del tipo de modelo y del número de serie que figuran en el certificado de garantía y en la placa de características, situada en la esquina inferior izquierda del aparato, detrás del cajón inferior. El armario cava tiene 2 años de garantía para piezas y mano de obra, y 5 años para piezas y mano de obra en cuanto el sistema sellado solamente. Antes de llamar, asegúrese de tener a mano la siguiente información: - Fecha de compra; - Nombre del distribuidor donde se compró el producto. ModeloCódigoCódigo técnicoCaracterísticasNúmero de serie en los Estados Unidos http://us.bertazzoni.com/care-service en Canadá https://ca.bertazzoni.com/more/support
3.2 Componentes principales
1 Estructura de acero inoxidable con acabados de aluminio. 2 Panel de control interactivo. 3 Compartimento superior. 4 Estantes deslizantes para botellas, montados sobre ruedas para facilitar su extracción. 5 Compartimento inferior. Armario cava
3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO9
3.3 Control electrónico
El innovador sistema de control electrónico diseñado por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en las 2 zonas de temperatura y la muestra en la pantalla del panel de control. También permite la interacción con el usuario, lo que hace posible personalizar los ajustes de las diversas funciones y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento del aparato.
3.4 Panel de control principal
Encendido y Apagado Pulse el icono para encender o apagar el aparato. Página Home principal Pulse el icono Home para volver a la página principal. Alarma Pulse el icono para ver las diferentes funciones de alarma y para desactivarlas. Atrás Pulse el icono flecha atrás para regresar a la página precedente. ES46
OFF ¿Quieres desactivarel compartimento? Sí No FuncionesAjustes Prueba inicial… Proceder con el apagado? Sí No ¿Quieres continuar? Sí No
4.1 Cómo encender y apagar el aparato
Primera puesta en marcha del aparatoPulse el icono . La pantalla muestra las siguientes páginas de lanzamiento:Apagado.Cuando se enciende el aparato por primera vez se recomienda esperar al menos 12 horas sin abrir las puertas y antes de colocar cualquier botella dentro del aparato. Durante dicho período, desactive cualquier mensaje de error pulsando el icono de Alarma.4) Página Home.- compartimentosuperior+46°F (+8°C)- compartimentoinferior+41°F (+5°C)1) Pulse el icono o (Apagado).1) LogotipoBertazzoni.2) Prueba inicial(dura 3 minutosaproximadamente).3) La pantalla muestra la página principal con latemperatura ambiente medida por el armariocava dentro de los diferentes compartimentos.Automáticamente el aparato empieza a enfriarhasta alcanzar las temperaturas establecidas.Cuando el armario cava está apagado no hay señales de advertencia que demuestren que está conectado a una toma de corriente.2) Pulse el icono Sípara apagar.3) Confirme elapagado pulsandoel icono Sí.Apagar los compartimentos superior e inferior. El compartimento superior y el inferior se pueden apagar individualmente.1) Página Home.3) Pulse el iconoSí para apagar elcompartimento.2) Pulse el icono
¿Quieres continuar? Sí No ¿Quieres continuar? Sí No ¿Quieres activar el compartimento? Sí No
4) Pulse el icono Sí
para confirmar la desactivación.
2) Pulse el icono On.
Encender de nuevo los compartimentos superior e inferior Para volver a encender el aparato, pulse el icono, se encenderá la pantalla y volverá a aparecer la página de lanzamiento con las temperaturas medidas dentro de los compartimentos del armario cava. El armario cava empezará a enfriar hasta alcanzar las temperaturas establecidas. Para apagar el compartimento superior realice los mismos pasos.
principal aparece el icono
Functions Settings de apagado, que indica que el compartimento inferior está apagado.
3) Pulse el icono Sí.
de nuevo el compartimento inferior. Se abre la página principal.
4) Pulse el icono Sí
para confirmar. Para activar de nuevo el compartimento superior, el procedimiento es el mismo. Apagado durante largos períodos Durante los períodos de ausencia prolongada se recomienda apagar el armario cava pulsando el icono durante tres segundos y desenchufando la clavija del aparato de la toma de corriente o apagando el interruptor que controla la toma de corriente. Vacíe completamente el armario cava, límpielo y séquelo, seguidamente deje las puertas y los cajones parcialmente abiertos para evitar que se formen olores desagradables. Si al primer encendido del aparato no aparece el mensaje Standby, pero aparece otro mensaje, significa que el aparato ya ha iniciado el proceso de enfriamiento. Durante la primera puesta en marcha, no será posible utilizar el Menú para modificar los ajustes de fábrica hasta que se haya alcanzado la temperatura preestablecida. Durante la primera puesta en marcha, no será posible utilizar el Menú para modificar los ajustes de fábrica hasta que se haya alcanzado la temperatura preestablecida. Cada vez que se enciende el aparato, se activa un procedimiento de autodiagnosis que dura tres minutos antes de ponerse en marcha completamente. Activar de nuevo los compartimentos Si desea volver a encender los compartimentos superior e inferior.
4.2 Cómo ajustar la temperatura para
diferentes exigencias. Cada modelo ha sido cuidadosamente probado antes de salir de la fábrica y está ajustado de tal manera que asegura un alto rendimiento y un bajo consumo de energía. Normalmente, no es necesario modificar los ajustes de fábrica. Compartimento superior.Compartimento inferior. Temperaturas preestablecidas Siga los siguientes pasos en pantalla para personalizar los ajustes de temperatura:
1) Página Home. Pulse
el icono del compartimento superior. La temperatura mostrada puede variar ligeramente con respecto a la temperatura establecida como consecuencia de frecuentes aperturas de las puertas o la introducción de alimentos a temperatura ambiente o de grandes cantidades de alimentos. Se puede tardar entre 6 y 12 horas para alcanzar la temperatura seleccionada.
2) Recorra hacia arriba/
abajo para seleccionar la temperatura deseada Compartimiento superior desde desde +39°F hasta +64°F (+4°C hasta +18°C).
3) Pulse el icono Ok
para confirmar la temperatura deseada. Cómo modificar las temperaturas del compartimento Ejemplo: Cómo modificar la temperatura del compartimento superior.
Un sistema de control integrado proporciona información a través de mensajes que se mostrarán en la pantalla. Algunos mensajes de error están acompañados de un sonido de alarma que se puede apagar pulsando el icono Alarma en el panel de control principal. Al final de este manual se presenta la lista de los mensajes de error.
4.3 Señales de información de
anomalías en la pantalla. Icono del candado. El icono del candado aparece cuando están establecidas las temperaturas. El candado abierto/cerrado muestra que las temperaturas del compartimento pueden o no ser modificadas por el usuario. Normalmente se mostrará un candado amarillo abierto, en ese caso puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo con un dedo en la pantalla, seleccione la temperatura deseada y pulse OK para confirmar. En cambio, aparecerá un candado cerrado si el usuario ha activado una función que modifica los ajustes del refrigerador, por consiguiente en esta condición el usuario no podrá más modificar la temperatura del compartimento. Si se toca el icono de función y se ajusta una función específica, el candado amarillo aparecerá cerrado y no será posible cambiar la temperatura de los compartimentos mientras no se complete la función o si se desactiva manualmente mientras la función esté activa. ES°F +48 +47 +46 +45 +44
La mayoría de los vinos tintos se conservan mejor a temperaturas ligeramente más altas. Vino tinto. Vino blanco. desde +50°F hasta +64°F (desde +10°C hasta +18°C). desde +39°F hasta +48°F (desde +4°C hasta +9°C). Por ejemplo, si se establece una temperatura superior a +48°F (+9°C) para el vino blanco, la pantalla cambiará el icono de vino blanco a vino tinto.
4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATOControl humedad
FuncionesAjustesControl humedad Light 12h Medio Bajo Alto
1) Control de humedad.
INFORMACIÓN PARA USAR LA PANTALLA.
Es posible personalizar el funcionamiento de su aparato para adaptarlo a las diferentes formas en que se puede utilizar. Después de tocar el icono de funciones
la página principal, se mostrarán los iconos de las siguientes funciones disponibles.
1) Control de humedad.
Esta función permite ajustar la humedad de los compartimentos superior e inferior. El ajuste predeterminado es "Mediano". B) Pulse el icono de Control Humedad. C) Recorra para seleccionar la humedad que desea y pulse OK. A) Página Home principal. Pulse el icono de Funciones. ES46
FuncionesAjustes Control humedad Light 12h SabbathAjustes Demo Mode SabbathAjustes Demo Mode SabbathAjustes Demo Mode Mantenimiento Servicio Información Mantenimiento Servicio Información Fecha Hora°c / °f Idioma Mantenimiento ServicioInformación Fecha Hora°c / °f Idioma Fecha Hora°c / °f Idioma Fecha Hora°c / °f Idioma ¿Quieres activar el modo Light 12h? Sí No
2) Iluminación interior durante 12 h.
Esta función permite establecer el tiempo de encendido de la luz interior y se mantiene encendida durante 12 horas cuando la puerta de la bodega está cerrada, para ver la parte interior iluminada, a través del cristal. A) Página Home principal. Pulse el icono de Funciones. Es posible personalizar los ajustes de su armario cava para adaptarlo a las diferentes formas en que se puede utilizar.
B) Pulse el icono de Luz 12h. C) Pulse el icono Sí si quiere activar el modo Luz 12h.
En pantalla se muestra la fecha en el formato (día:mes:año). Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes. E) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el día deseado y pulse OK. D) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el mes deseado y pulse Ok. B) Pulse el icono de la Fecha. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. C) Recorra hacia arriba/abajo hasta que aparezca el año deseado y pulse OK.
En pantalla se muestran las horas y los minutos en el formato hh:mm. Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h. C) Pulse el modo que se desea de mostrar la hora: 12 o 24 horas. B) Pulse el icono de la Hora. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. D) Recorra hacia arriba/abajo para establecer la hora y luego pulse OK. E) Recorra hacia arriba/abajo para establecer los minutos y luego pulse OK. ES46
Esta función permite que la temperatura se muestre en grados Centígrados o en grados Fahrenheit. El ajuste de fábrica es grados Centígrados.
Para configurar el idioma del refrigerador solo tiene que pulsar el icono de ajustes en la pantalla. B) Pulse el icono del Idioma. E) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar el idioma que desea y luego pulse OK. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. C) Recorra hacia arriba/abajo para seleccionar grados Centígrados o grados Fahrenheit y pulse Ok. B) Pulse el icono °F/°C. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes.
FuncionesAjustes ¿Quieres restablecer los ajustes de fábrica? Sí No Ajustes Sí No Reiniciar realizado Ajustes
Esta función permite cumplir con ciertas observancias religiosas que requieren que el funcionamiento del aparato no se vea afectado por la apertura o el cierre de las puertas. Se desactivan el control termostático y la iluminación interior. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono Sabbath. E) El armario cava funcionará con arreglo a este ajuste. C) Pulse el icono Sí para confirmar el modo Sabbath. D) Pulse el icono Sí para activar la función.
Permite restaurar los ajustes básicos que se establecieron en la fábrica, eliminando todos los cambios que se han hecho posteriormente. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono de Reiniciar. D) Pulse el icono Sí. E) Es efectuado el restablecimiento. Se ha restaurado la configuración de fábrica del armario cava. C) Pulse el icono Sí para confirmar la selección del restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica. ESSabbathAjustes Demo Mode
Demo Mode Sí No Mantenimiento ServicioInfo de sistema
FuncionesAjustes ¿Quieres poner el modo Demo? Sí No Contraseña requerida
Es posible simular el funcionamiento del refrigerador, para su presentación en salas de exposiciones o en ferias de muestras. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. B) Desplácese a la derecha una vez y pulse el icono del Modo Demo. D) Introduzca la contraseña para la activación. Contraseña por defecto 1-2-3-4 E) Pulse el icono Sí o No.
5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES
9) Mantenimiento (mediante una señal de alarma).
Para que todo el aparato funcione como previsto en su diseño, es importante limpiar periódicamente la rejilla de ventilación y el condensador. El ajuste predeterminado del aparato es "Advertencia desactivada". Se recomienda efectuar la limpieza cada 6 meses. Los mensajes sonoros y visuales en la pantalla servirán como recordatorio. Es posible desactivar la señal de advertencia y ver el tiempo que queda antes de la próxima limpieza que se tiene que hacer. Para más detalles véanse las páginas siguientes. B) Desplácese a la derecha dos veces y pulse el icono de Mantenimiento. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. C) Pulse Sí.Activar aviso? Sí No Limpiar el condensador Siguiente aviso… Despues
FuncionesAjustes Mantenimiento Servicio Información
D) Para activarlo, pulse el icono Sí. C) Si quiere habilitar el aviso, pulse el icono de Reiniciar.
La función de asistencia está reservada para la Asistencia de Bertazzoni. Si desea desactivar el recordatorio, en el paso C pulse O, y luego pulse Sí. Mantenimiento Servicio Información
La función de Info del sistema muestra los datos del producto, por ejemplo el código del software, el número de serie y el código de fábrica del armario cava. B) Pulse el icono de Información. C) En pantalla se mostrarán los datos específicos del aparato. A) Página Home principal. Pulse el icono Ajustes. ES22
6.1 Disposición interna
(colocación, ajuste, retirada) Estantes para vinos Los estantes se pueden sacar fácilmente para limpiarlos. Retire las botellas, extraiga completamente el estante, inclínelo hacia arriba hasta que las ruedas se separen de los rieles laterales y sáquelo.
7.1 Iluminación interior
Para contar con una iluminación interior óptima, unas tiras de LED iluminan ambos compartimentos desde la parte superior y grupos de luces LED iluminan directamente diferentes áreas de ambas zonas. En caso de mal funcionamiento y/o fallo del sistema de iluminación, debe ponerse en contacto con un técnico de asistencia autorizado de Bertazzoni. Una vez activada, la luz del compartimento superior se apagará automáticamente transcurridas 6 horas.
7. ILUMINACIÓN6. EQUIPAMIENTO INTERNO23
8.1 Indicaciones generales
El vino puede conservarse durante largos períodos, especialmente en las siguientes condiciones: > Temperatura adecuada sin cambios significativos de temperatura a medio y largo plazo a lo largo del tiempo > Nivel de humedad controlado > Protección frente a la luz > Ausencia de vibraciones > Ausencia de olores > Botella en posición horizontal. Todas estas condiciones se cumplen plenamente en el Armario cava Bertazzoni.
8.2 Temperatura de conservación
El espacio que ofrecen los compartimentos superior e inferior, permite conservar sus mejores vinos a dos temperaturas diferentes. Los dos compartimentos están inicialmente ajustados a las siguientes temperaturas: > Compartimento superior +54°F (+12°C) - ajustable desde +39°F hasta +64°F (desde +4°C hasta +18°C ) > Compartimento inferior +50°F (+10°C) - ajustable desde +39°F hasta +64°F (desde +4°C hasta +18°C ) Todas las temperaturas se pueden modificar segúnlas características de los vinos y las preferencias personales. Sin embargo, se debe intentar mantener la temperatura lo más constante posible a lo largo del tiempo. Variaciones de temperatura rápidas y a gran escala pueden de hecho causar la dilatación del líquido y el envejecimiento prematuro del vino. También se deben evitar las temperaturas muy bajas (por debajo de +39°F y +4°C) que pueden provocar la formación de depósitos y dañar las cualidades estéticas del vino. Todos los compartimentos ofrecen condiciones óptimas y tienen en cuenta todas estas necesidades. No obstante, cabe destacar que el compartimento superior, en particular, está controlado termostáticamente de manera muy precisa y garantiza el máximo cuidado y atención a lo largo del tiempo de sus botellas más preciadas. Cuando el compartimento superior se ajusta por debajo de +54°F (+12°C) el compartimento inferior no se debe ajustar por encima de +50°F (+10°C).
8. CONSERVACIÓN DE LOS VINOS
SuperiorInferior> Compartimento superior+54°F (+12°C) - ajustable desde +39°F hasta +64°F(desde +4°C hasta +18°C )> Compartimento inferior+50°F (+10°C) - ajustable desde +39°F hasta +64°F(desde +4°C hasta +18°C ) ES24
8.3 Tiempo de conservación
La mejora del vino a lo largo del tiempo y su duración suelen depender del carácter de la variedad y de su tipo. El siguiente cuadro muestra el mejor período de conservación y envejecimiento para varios tipos en las condiciones ideales de conservación que su aparato ofrece. Sin embargo, siempre debe seguir las instrucciones del vinicultor, especialmente cuando se trata de vinos de alta calidad. TIPO DE VINO TEMPERATURA DE CONSERVACIÓN TIEMPO DE CONSERVACIÓN Vinos nuevos (Vin Nouveau) entre +54° y +57° F 6 meses Vinos dulces espumosos entre +46° y +50° F 1 año Rosado entre +50° y +57° F 1 año Vinos semi-espumosos entre +50° y +54° F 1-2 años Vinos blancos normales entre +50° y +57° F 1-2 años Vinos tintos ligeros entre +54° y +57° F 2 años Vinos secos espumosos entre +46° y +50° F 2 años Vinos espumosos clásicos entre +46° y +50° F 3-4 años Blancos Vigorosos o en Barrica entre +46° y +54° F 3-5 años Vinos tintos normales entre +57° y +61° F 3-5 años Tintos Vigorosos o en Barrica entre +57° y +64° F 7-10 años Vinos de paja o Licorosos entre +61° y +64° F 10-15 años
8. CONSERVACIÓN DE LOS VINOS25
8.4 Temperatura de consumición
Como regla general, los vinos blancos se deben servir a una temperatura entre +50ºF y +54°F (entre +10ºC y +12°C) y los tintos entre +54ºF y +57°F (entre +12ºC y +14°C ). Sin embargo, algunos vinos pueden disfrutarse mejor a temperaturas más altas o más bajas. También hay que tener en cuenta que, en verano, el vino se disfruta generalmente a temperaturas más bajas que en invierno. También cabe considerar lo siguiente: Vinos blancos Los vinos blancos normalmente no se sirven a altas temperaturas, ya que generalmente son más ácidos que los tintos y no muy tánicos. Por lo tanto, son más agradables a bajas temperaturas. Es preferible servir estos vinos entre +50°F y +57°F (entre +10°C y +14°C ). Los vinos jóvenes, frescos y aromáticos también pueden servirse a +50°F (+10°C), mientras que los menos aromáticos se sirven a +54°F (+12°C). Las temperaturas entre +54°F y +57°F (entre +12°C y +14°C) son para vinos blancos suaves y maduros que han sido curados durante algunos años en botella. Las temperaturas más altas favorecerían la exaltación del carácter dulce del vino, a expensas de la acidez y el sabor, que se consideran características agradables y deseables de este tipo de vino. Rosado El vino rosado se sirve a la misma temperatura que los vinos blancos. Cabe destacar que estos vinos pueden incluir una cierta cantidad de tanino y, por lo tanto, pueden ser preferibles a temperaturas más altas. Por lo tanto, se sirven entre +50°F y +54°F (entre +10°C y +12°C ), si son jóvenes y frescos, y entre +54°F y +57°F (entre +12°C y +14°C ) si son robustos y maduros. Vinos nuevos (Vin Nouveau) Debido a la elaboración especial a la que se someten, los vinos de nueva cosecha tienen un bajo contenido en taninos y por lo tanto son más agradables si se sirven entre +54ºF y +57°F (entre +12°C y +14°C ). Vinos tintos Como contienen más tanino y son menos ácidos, normalmente los vinos tintos se sirven a temperaturas más altas. Los vinos más jóvenes con menos tanino se sirven normalmente entre +57ºF y +61°F (entre +14°C y +16°C), mientras que los de más cuerpo que son más tánicos pueden servirse a una temperatura de hasta +64°F (+18°C). Algunos vinos que se han curado durante años en botella, aún con cuerpo y taninos, se pueden servir a +64°F (+18°C) o incluso a +68°F (+20°C). Los vinos tintos jóvenes con poco tanino y ligeramente estructurados pueden disfrutarse a temperaturas más bajas, entre +54ºF y +57°F (entre +12°C y +14°C ). Vinos espumosos Es difícil dar instrucciones para cubrir la amplia variedad de vinos espumosos existentes. Por regla general, los vinos espumosos más dulces y aromáticos se deben servir a temperaturas más bajas, hasta +46°F (+8°C), mientras que los vinos espumosos más tánicos pueden servirse a temperaturas más altas, hasta +57°F (+4°C). Los vinos espumosos secos suelen servirse a entre +46ºF y + 50°F (entre +8°C y +10°C ). Los vinos espumosos "clásicos" se sirven normalmente a estas temperaturas, que pueden llegar a ser de hasta +54°F (+12°C) para los vinos espumosos que han sido curados durante algún tiempo. Sin embargo, es aconsejable, especialmente para los vinos más finos, seguir las sugerencias y recomendaciones del productor de la botella. Vinos licorosos y de paja Estos tipos de vino se pueden servir a temperaturas entre +61ºF y +64°F (entre +16°C y +18°C), dependiendo de los gustos personales, para atenuar el sabor dulce de los vinos de paja, también se pueden servir a +50°F (+10°C). ESBor deaux BOTTLE Bur gundy BOTTLE
Nota Siga escrupulosamente las instrucciones detalladas que figuran en el kit suministrado y nunca utilice productos abrasivos o metálicos que puedan rayar y dañar de forma permanente el acabado satinado del aparato. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza, desconecte el aparato de la corriente eléctrica. Asegúrese de no dañar de ninguna manera el circuito del refrigerante. Advertencia No utilice detergentes o agentes de limpieza a base de cloro.
9.1 Cuidados y limpieza
Para limpiar las partes de acero, utilice un paño de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato. Siempre use el paño y la esponja en la dirección del acabado satinado del acero. De vez en cuando, para restablecer el brillo del acero, pase un paño de microfibra ligeramente húmedo. No utilice la esponja sobre las partes de aluminio, como las manijas y los perfiles de los estantes de vidrio. Preste especial atención en mantener libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del aparato o del mueble en que está colocado.
8. CONSERVACIÓN DE LOS
8.5 Posición de las botellas
Los estantes deslizantes están hechos de madera fina y moldeados para contener botellas de la forma tradicional más clásica como también las botellas del diseño más moderno. Tanto si su colección contiene botellas de gran calidad como botellas pequeñas, estarán como en su casa en el Armario cava Bertazzoni. También se pueden colocar las botellas Magnum, siempre y cuando se retire el estante justo encima de donde se ponen. Advertencia Después de una prolongada interrupción de la energía eléctrica, cuando vuelva la corriente una señal sonora indicará si la temperatura ha subido por encima de los niveles normales. Además, en la pantalla se mostrará, durante un minuto, la temperatura más alta detectada dentro de los compartimentos, para que el usuario pueda decidir cómo utilizar mejor los alimentos. Transcurrido un minuto la pantalla volverá a funcionar normalmente, mientras que el icono de Alarma seguirá parpadeando. Pulse el icono de Alarma para ver las temperaturas más altas registradas.27
9.2 Limpieza de la rejilla de ventilación
y del condensador. Para funcionar correctamente, el aparato requiere la limpieza de la rejilla de ventilación, del filtro y del condensador. Se recomienda realizar los siguientes pasos de limpieza cada 6 meses. Un mensaje sonoro y visual en la pantalla servirá como recordatorio. Es posible desactivar la señal de advertencia y ver el tiempo que queda antes de la próxima limpieza que se tiene que hacer. Detrás de la rejilla de ventilación frontal está el condensador. Para limpiarlo, use una aspiradora con un cepillo suave a la máxima potencia, barriéndolo a lo largo de las rendijas de ventilación. En caso de que se acumule una cantidad importante de polvo, se puede quitar la tapa de la rejilla para poder efectuar una limpieza más precisa del filtro. En los ajustes de mantenimiento, después de instalar el aparato y después de ponerlo en marcha, puede ajustar el aviso de limpieza necesaria del condensador. Si activa la señal de aviso, cada 6 meses el aparato emitirá una señal sonora para avisar de que es el momento de limpiar el condensador. Después de limpiarlo, pulse el icono de Reiniciar para reactivar la señal de aviso dentro de 6 meses. Si no quiere el aviso de limpieza del condensador, pulse el icono O. Mantenimiento Servicio Información Condensador inferior. Para limpiar el condensador, siga estas instrucciones: > Apague el aparato pulsando, durante unos 3 segundos, el icono de On/O en el panel de control principal. > Espere unos 30 minutos, hasta que el condensador con aletas se enfríe a temperatura ambiente. > Retire la rejilla desmontable situada debajo de la puerta. > Límpiela a fondo eliminando cualquier acumulación de polvo, como se muestra en la imagen, teniendo cuidado de no dañar el condensador. > Encienda de nuevo el aparato pulsando el icono durante tres segundos. Advertencia Las aletas del condensador son afiladas, por lo tanto, utilice una protección adecuada para las manos y los brazos al limpiar el condensador. ES28
9.3 Limpieza interna
Limpie las partes internas y desmontables lavándolas con una solución de agua tibia y una pequeña cantidad de detergente para lavar platos. Enjuague y seque de inmediato las partes. No utilice dispositivos mecánicos ni otros métodos para acelerar el desescarche. Advertencia No utilice agua en las partes eléctricas, las luces ni el panel de control. Advertencia Debe evitarse el uso de detergentes a base de cloro u otros productos similares que lo contengan (lejía, hipoclorito, etc.). Nota No ponga las piezas de vidrio frío en contacto con agua hirviendo. No lave ninguna parte del refrigerador en un lavavajillas ya que se podrían dañar o deformar irreparablemente las partes.
9. CUIDADOS Y LIMPIEZA
10.1 Guía de solución de problemas
Si nota un mal funcionamiento en su aparato, utilice esta guía antes de llamar al servicio técnico. Esta guía puede ayudarle a resolver el problema por sí mismo o puede proporcionarle información importante para garantizar una asistencia rápida y eficaz. Mensaje de mal funcionamiento Un fallo de funcionamiento suele indicarse en la pantalla. Los problemas que no pueden ser resueltos por el usuario son reportados a través de un código de mal funcionamiento. El aparato no funciona El aparato ¿está conectado a la red eléctrica local? A la toma de corriente ¿llega electricidad? ¿Está activado el icono ? El condensador ¿está limpio? Las temperaturas internas son más altas de lo normal En la pantalla ¿se muestra un código de mal funcionamiento? La temperatura ¿está ajustada correctamente? El condensador ¿está limpio? Las puertas o los cajones ¿estuvieron abiertos durante un largo período de tiempo? Recientemente ¿se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos? El aparato permanece en funcionamiento durante un largo período de tiempo Hay que tener en cuenta que con tiempo muy caluroso y con temperaturas muy altas en la estancia es normal que el compresor permanezca en marcha durante largos períodos de tiempo. Las puertas o los cajones ¿estuvieron abiertos durante un largo período de tiempo? Recientemente ¿se han puesto en el refrigerador grandes cantidades de alimentos? El condensador ¿está limpio? Compruebe que las puertas estén cerradas y que los alimentos o los contenedores no obstruyan el cierre perfecto de la puerta.29
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si escucha ruidos inusuales Es normal escuchar ruidos generados por los ventiladores o los compresores durante la fase de desescarche. El ruido podría ser más fuerte dependiendo de la posición del aparato y del entorno. Se forma condensación tanto dentro como fuera Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos por mucho tiempo puede contribuir a la formación de condensación. En cualquier caso, asegúrese de que las puertas estén siempre completamente cerradas. Las puertas no se abren fácilmente El aparato ha sido diseñado para permitir un cierre hermético. Cuando la puerta está cerrada, puede producirse una condición de vacío: en este caso es necesario esperar unos segundos hasta que la presión se equilibre antes de abrir la puerta. ES30
10.2 Indicaciones de mal funcionamiento mostradas en la pantalla
Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía Fallo en la alimentación eléctrica Interrupción prolongada de la energía eléctrica El aparato se pone en marcha de nuevo automáticamente e indica las temperaturas más altas registradas. Puerta abierta Puerta abierta este mensaje aparece al dejar la puerta abierta durante unos minutos. Zona superior o inferior demasiado caliente Consulte la Guía de solución de problemas. Zona superior o inferior demasiado fría Espere 12 horas. Si el problema persiste, contacte con Atención al Cliente. Código de error... Problemas funcionales Llame a Atención al Cliente, que puede ayudarle a solucionar el problema o ponerle en contacto con el técnico de asistencia más cercano que puede ayudarle a resolver el problema. Revisar condensador Revisión del condensador Cada 6 meses en la pantalla se muestra el mensaje "Limpiar condensador", limpie el condensador y siga las instrucciones presentadas más arriba sobre cómo limpiar el condensador.
10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
> En caso de errores, pulse el icono Alarma y en la pantalla se mostrará el mensaje de error con su código numérico de error. > El mensaje se mostrará durante 3 segundos, luego se vuelve a la página principal. > Para bloquear el mensaje en la pantalla, pulse el icono de info ( ). El mensaje se mostrará durante 30 segundos, luego se vuelve a la página principal. > En caso de que haya más de un mensaje de error, en la pantalla se mostrarán, en secuencia temporal, los diferentes mensajes de error. Modalità Bottle Cooler On O31
Garantía limitada de dos años La cobertura de garantía proporcionada por Bertazzoni SpA (“Bertazzoni”) en esta declaración se aplica exclusivamente al electrodoméstico original de Bertazzoni (“Producto”) vendido al consumidor (“Comprador”) por un vendedor/ distribuidor minorista autorizado de Bertazzoni, comprado e instalado en EE.UU., Distrito de Columbia, o Canadá, que siempre haya permanecido dentro del país de compra original (EE.UU., Distrito de Columbia, o Canadá). La cobertura de la garantía se activa en la fecha de compra original del Producto y tiene una duración de dos (2) años. Garantía limitada de cinco años en piezas y mano de obra en el sistema sellado Después del segundo (2) año hasta el quinto (5) año a partir de la fecha de compra original, la garantía de Bertazzoni cubre todas las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar cualquier componente que resulte ser defectuoso en materiales o mano de obra en el sistema sellado. El “sistema sellado” significa solo el compresor, el condensador, el evaporador, el secador y todos los tubos de conexión. La cobertura de la garantía no es transferible. En el caso de sustitución de piezas o de todo el producto, con el Producto de sustitución (o las piezas) se asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento original de compra minorista. Esta Garantía no se extenderá con respecto a dicha sustitución. Bertazzoni SpA reparará o sustituirá cualquier componente/pieza que falle o resulte defectuoso debido a los materiales y/o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra original minorista y en condiciones de uso residencial normal y no comercial. La reparación o la sustitución serán gratuitas, incluyendo la mano de obra según las tarifas habituales y los gastos de envío. El comprador es responsable de hacer que el Producto sea razonablemente accesible para el servicio técnico. El servicio de reparación debe ser realizado por una empresa de servicio técnico autorizada por Bertazzoni durante el horario de trabajo normal. La mano de obra que se realice en horas extras o con tarifas especiales no estará cubierta por la Garantía. IMPORTANTE: conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. La responsabilidad de Bertazzoni en cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o servicios suministrados, no superará en ningún caso el valor de los bienes o servicios, o de la parte de los mismos, que da origen a la reclamación. Garantía cosmética de 30 días La inspección del producto debe ser realizada por el comprador en el momento de la entrega. Bertazzoni garantiza que el Producto está libre de defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra durante un periodo de treinta (30) días a partir de la fecha de compra original minorista del Producto. Esta cobertura incluye: > Manchas de pintura > Astillas > Defectos macroscópicos del acabado La garantía cosmética NO cubre: > problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (es decir, abolladuras, estructuras o componentes rotos, arqueados o deformados, componentes de vidrio rotos) > ligeras variaciones de color en los componentes pintados/esmaltados > diferencias causadas por la iluminación natural o artificial, la ubicación u otros factores análogos. > manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales > costes de mano de obra; electrodomésticos en exposición, de suelo, devueltos tras el periodo de prueba, de serie, “tal cual” y unidades de demostración. Cómo obtener el servicio Para recibir el servicio de garantía, el Comprador debe ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Bertazzoni para determinar el problema y los procedimientos correctos de servicio. Se solicitará el número de modelo, el número de serie y la fecha de la compra original minorista.
11. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA32
IMPORTANTE: conserve el comprobante de compra original para establecer el periodo de garantía. Si se encuentra en EE.UU.
https://us.bertazzoni.com/more/support Si se encuentra en CANADÁ
https://ca.bertazzoni.com/more/support Exclusiones de la garantía: lo que no está cubierto > Uso del Producto en cualquier aplicación comercial no residencial > Uso del Producto para cualquier fin que no sea su alcance previsto > Servicio de reparación prestado por un representante de servicio técnico no autorizado por Bertazzo. > Daños o servicio de reparación para corregir el servicio prestado por un representante no autorizado o el uso de piezas no autorizadas. > La instalación no cumple con los códigos de protección contra incendios, los códigos eléctricos, los códigos de instalación de gas, los códigos de fontanería, los códigos de construcción, los reglamentos o las leyes locales/nacionales/ regionales. > Defectos o daños debidos a un almacenamiento inadecuado del Producto. > Defectos, daños o falta de piezas en los productos vendidos sin su embalaje original de fábrica o provenientes de expositores. > Llamadas al servicio técnico o reparaciones para corregir la instalación incorrecta del Producto y/o los accesorios relacionados. > Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para conectar, convertir o reemparejar de otro modo el cableado eléctrico y/o la línea de gas para utilizar correctamente el Producto. > Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para proporcionar instrucciones y educación sobre el uso del Producto. > Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico para corregir problemas debidos al empleo del Producto de forma distinta a la normal y habitual para su uso residencial. > Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico por desgaste normal como juntas, mandos, soportes de cacerolas, estanterías, cestas de cubiertos, botones, pantallas táctiles, encimeras de cerámica rayadas o rotas. > Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico por falta de mantenimiento o si este es inadecuado, como por ejemplo: acumulación de residuos, manchas, arañazos, decoloración, corrosión. > Sustitución de los componentes de vidrio y de las bombillas si la reclamación se produce después de 30 días desde la fecha de compra original minorista. > Defectos y daños derivados de accidentes, modificación, mal uso, negligencia, instalación incorrecta. > Los defectos y daños derivados del transporte,33
logística y manipulación del Producto. La inspección del producto debe hacerse en el momento de la entrega. Cualquier problema derivado de la manipulación, transporte y logística debe ser notificado al distribuidor/empresa de entrega tras su recepción e inspección. > Los defectos y daños derivados de factores externos que escapan al control de Bertazzoni SpA, incluyendo, pero sin limitarse a ello, el viento, la lluvia, la arena, los incendios, las inundaciones, los desprendimientos de lodos, las temperaturas de congelación, la humedad excesiva o la exposición prolongada a la humedad, las subidas de tensión eléctrica, los relámpagos, los fallos de estructuras que rodean al electrodoméstico, y otras causas de fuerza mayor. > Productos con el número de serie alterado/ dañado/manipulado. En ningún caso Bertazzoni será responsable de los daños a la propiedad circundante, incluyendo muebles, armarios, suelos, paneles y otras estructuras que rodeen al Producto. Bertazzoni no se hace responsable del Producto si se encuentra en una zona remota o en una zona en la que no se pueda disponer razonablemente de técnicos capacitados y certificados. El Comprador deberá correr con los gastos de transporte y entrega del Producto al centro de servicio técnico autorizado más cercano o con las tarifas de desplazamiento adicionales de un técnico capacitado y certificado. NO HAY MÁS GARANTÍAS EXPRESAS QUE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA NO REALIZACIÓN
DE REMODELACIÓN/CONSTRUCCIÓN QUE
CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NI LA
RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA
DAÑO. SIN LIMITACIÓN DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES Y DE LOS DE OTRAS PERSONAS Y SUS BIENES QUE SE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA
EXCLUSIVOS. Bertazzoni no asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Cualquier pregunta sobre esta Garantía limitada puede dirigirse al servicio de atención al cliente de Bertazzoni Si se encuentra en EE.UU.:
https://us.bertazzoni.com/more/support Si se encuentra en CANADÁ:
ManualFácil