WD3050M - Aspiradora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD3050M RIDGID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD3050M - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD3050M de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO WD3050M RIDGID
DE 3 GALONES EE.UU. / 11 LITROS
No. de pieza SP6747 Impreso en México
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
Gracias por comprar un producto RIDGID. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.RIDGIDvacs.com
- Français - page 25 SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 1314 Sección Página Sección Página La seguridad es una combinación de sentido común,permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradorapara mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, sino se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves omoderadas o daños materiales.Cuando utilice la aspiradora, siga siempre lasprecauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones:• Lea y entienda este manual del usuario y todas lasetiquetas que están colocadas en la aspiradora paramojado/seco antes de utilizarla.• Utilice la aspiradora únicamente de la manera que sedescribe en este manual.• No deje la aspiradora en marcha mientras estédesatendida. Usted podría no notar señales importantesque indiquen un funcionamiento anormal, tal comopérdida de succión, residuos o líquido que salen por elescape o ruidos anormales del motor. Deje de usar laaspiradora inmedia tamente si observa estas señales.• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.Desenchúfela del tomacorriente cuando no la estéutilizando y antes de realizar servicio de revisión.
- Las chispas que se producen en el interior del motorpueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use laaspiradora cerca de líquidos o gases inflama bles ocombustibles, o polvos explosivos como gasolina u otroscombustibles, líquido encen dedor, limpiadores, pinturas abase de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo demagnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cerealo pólvora.• No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso,ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con unfiltro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utiliceun filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, norecoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrososni la use cerca de dichos materiales.• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, noexponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entrenlíquidos en el compartimiento del motor. Guarde laaspiradora en un lugar interior.• Esta aspiradora mojado/seco no se destina parautilizarse por personas (incluyendo niños) cuyascapacidades físicas, sensoriales o mentales seandiferentes o estén reducidas, o carezcan de experienciao conocimiento, a menos que dichas personas recibanuna supervisión o capacitación para el funcionamientodel aparato por una persona responsable de suseguridad.• No permita que la aspiradora se utilice como un juguete.Se necesita prestar máxima atención cuando seautilizada por niños o cerca de éstos.• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tenerel filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidosde la manera que se describe en este manual. Losresiduos secos absorbidos por el impulsor podrían dañarel motor o ser expulsados de vuelta al aire.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Indice Instrucciones de seguridad importantes p. 14
- Introducción p. 16
- Desempaquetado y comprobacióndel contenido de la caja de cartón p. 16
- Familiarización con la aspiradora p. 16
- Funcionamiento p. 17
- -18Recogida de materiales secos con la aspiradora p. 18
- Recogida de líquidos con la aspiradora p. 18
- Vaciado del tambor para polvo p. 18
- Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios p. 19
- Mantenimiento p. 20
- -22Remoción e instalación del filtro Qwik Lock p. 20
- Piezas de repuesto p. 22
- -23Garantía SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 14• Apague la aspiradora antes de desenchufarla. p. 24
- Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
- No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
- No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre dedor de bordes o esquinas afilados. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies (8 a 15 m) y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies (15 m) o más.
- Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio.
- No ponga ningún objeto en las aberturas de venti lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber turas y de las piezas móviles.
- Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid.
- Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro - tección ocular de seguridad. La utilización de cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
- Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
- Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
- SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 1516 Familiarización con la aspiradora Familiarícese con los controles y las carac te rísticas de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utili zando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a info@RIDGIDvacs.com si cualquier pieza está dañada o falta. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco p. 1
- B* Filtro p. 1
- C Boquilla para auto p. 1
- D Ensamblaje de manguera (Flex) p. 1
- E Manual del usuario p. 1
- El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor.
Introducción Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico. Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados o secos. El diseño liviano permite la utilización para realizar la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas. Familiarícese con las siguientes características del producto y lea todo el manual del usuario para obtener instrucciones sobre la utilización específica de su nueva aspiradora para mojado/seco. MangueraCordón de energíaBoquilla para autoBandeja para polvoCabezaldel motorInterruptor dealimentaciónPestilloÁrea de almacena miento para enrollar la mangueraTamborPomo del enrolladordel cordón deenergía (2) Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 1617 "On" "Off" Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola ri za do (un terminal es más ancho que el otro, excepto en los modelos de 230 V). Este en chufe entrará en un tomacorriente polarizado sola mente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el toma corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un elec tri cista compe tente para instalar el toma - corriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el toma - corriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”:
ENCENDIDO “Apagado”“Encendido” Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantesque indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observaestas señales.• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vaporesinflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no estáfuncionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente.• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso ala intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor
para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados a ambos lados de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y déjelo a un lado.
2. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos adecuado. Funcionamiento (continuación) Latch (2) Pull Out and Lift Up Power Head Drum
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automática mente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá que el flotador ha subido porque la succión parará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta, debido al aumento de la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, deje que el filtro se seque para reducir el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con tinuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Dispositivo de bandeja para polvo: Permite recoger los residuos sin retirar la boquilla para auto ni la manguera. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Recogida de materiales secos con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino,
será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá
dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomen -
damos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sinla jaula del filtro y el flotador, ya que estaspiezas evitan que entre líquido en el impulsor ydañe el motor. Cabezaldel motorPestillo (2)TamborTire hacia fuera y levántelo SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 1819 Power Cord Dust Pan Feature Accessory Storage Clip (2) Cord Wrap Knob (2) Flex Hose Accessory torage Clip (2) Cord Wrap nob (2) Hose Storage *Dusting Brush Accessory Dust Pan Car Nozzle
- El cepillo para polvo accesorio se vende por separado. Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios
1. La aspiradora tiene una conveniente área para
almacenar el cordón de energía y la manguera de aspiración.
2. Enrolle el cordón de energía alrededor de la parte
de arriba de los pomos del enrollador del cordón ubicados en la parte trasera de la aspiradora y sujete el extremo del enchufe al cordón.
3. Enrolle la manguera sobre la parte de arriba de la
aspiradora de la manera que se muestra en la ilustración y asegúrela debajo del asa.
4. Para almacenar accesorios adicionales, deslice el
accesorio (vendido por separado) sobre las pinzas de almacenamiento de accesorios ubicadas en la parte trasera del asa de la aspiradora.
5. La boquilla para auto se conecta a la manguera y se
almacena en el dispositivo de bandeja para polvo ubicado en un lado del tambor (vea la imagen de la derecha para averiguar la orientación correcta de la boquilla para auto). *Cepillo para polvoaccesorio Área dealmacenamiento e la manguera omo delenrollador delcordón (2) Pomo del enrollador del cordón (2)
inza dealmacenamiento e accesorios (2) Pinza de almacenamiento de accesorios (2) Manguera Flex Dispositivo de bandeja para polvo Cordón de energía Boquilla para auto Bandeja para polvo SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 19NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funciona miento del filtro. Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Para retirar el cabezal del motor: Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados a ambos lados de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y déjelo a un lado. Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que
sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del
filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Mantenimiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesio nes debidas a un arranque accidental, desen chufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre
la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. Filter Cage Filter Tabs (2) Integrated Filter Plate with Center Hole
Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutaway view) Qwik Lock™ Stud ADVERTENCIA: Para su propia seguri dad, nunca conecte el enchufe a un toma corriente hasta que se hayan completado todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído y en ten dido las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. No haga funcionar la aspi ra - dora cuando alguna pieza esté dañada o falte.
JALE HACIAARRIBAJaula delfiltroVástago QwikLock™Empaque degoma en laparte inferiordel filtro (vista en corte)Lengüetas del filtro (2)Placa de filtrointegrada con agujerocentralEMPUJEHACIAABAJO Filtro ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sinla jaula del filtro y el flotador, ya que estaspiezas evitan que entre líquido en el impulsor ydañe el motor. SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 2021 Limpieza del filtro
l filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Limpieza de un filtro seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE reali - zarse al aire libre y no en el interior de una vivienda.
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior del asa con la mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave mente
el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, comprue - be si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. IMPORTANTE: Si el filtro esta dañado, Cámbielo inmediatamente. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Mantenimiento (continuación) Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón (4 l) de agua y 1 cucharadita (5 ml)
de blan queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y
agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá guelo
con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque com ple tamente antes de sellar el motor sobre el tambor. SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 21Aspiradora para mojado / seco de 3 galones EE.UU. / 11 litros Número de modelo WD30500/WD3050M0 Clasificaciones eléctricas: WD30500 120 V, 7 A, 50/60 Hz WD3050M0 127 V, 9 A, 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave Piezas de repuesto
ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamientoen vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro -doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El serviciode ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremadocuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas alas piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con laspalabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentrode un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energíaantes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora paramojado/seco.
Mantenimiento (continuación) Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la aspiración, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de los pomos del enrollador del cordón. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de los pomos del enrollador del cordón y la manguera se debe almacenar tal y como se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. ADVERTENCIA: Para garantizar laSEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,cualquier otro mantenimiento, reparación yajuste deberá ser realizado por centros deservicio Autorizados, utilizando siempre piezasde repuesto RIDGID. SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 22No. de No. de clave pieza Descripción 6 833161 Pomo del enrollador del cordón 7 VT1781 Boquilla para auto 8 831327 Ensamblaje de manguera (Flex) 9 SP6747 Manual del usuario No. de No. de clave pieza Descripción 1 831388 Flotador 2 818977-1 Jaula del filtro 3 VF3500 Filtro 4 832086 Interruptor 5 833165 Bandeja para polvo † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
Aspiradora para mojado / seco de 3 galones EE.UU. / 11 litros Número de modelo WD30500/WD3050M0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.RIDGIDparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave Piezas de repuesto (continuación)
- Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
- Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
- Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
- Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra.
- Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
- Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro.
- Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias WD3050/WD3050M No. de modelo WD30500/WD3050M0 Número de serie_______________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca de la entrada del cordón de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.RIDGIDvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. SP6747-5 RIDGID 3 gallon ESF.qxp_SP6747 9/26/16 4:21 AM Page 24WD30500/WD3050M0
ManualFácil