WD40700 - Aspiradora RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD40700 RIDGID en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD40700 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD40700 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO WD40700 RIDGID
DE 4 GALONES EE.UU./ 15 LITROS
No. de pieza SP6732 Impreso en México
Gracias por comprar un producto RIDGID. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto.
- SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 1314 Sección PáginaInstrucciones de seguridad importantes p. 14
- Introducción p. 16
- Comprobación del contenido de la caja de cartón p. 16
- Familiarización con la aspiradora p. 16
- Remoción e instalación del filtro p. 17
- Funcionamiento p. 19
- Recogida de materiales secos con la aspiradora p. 19
- Recogida de líquidos con la aspiradora p. 19
- Vaciado del tambor para polvo p. 19
- Dispositivo de soplado p. 19
- Sección PáginaÁrea de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios p. 20
- Mantenimiento p. 20
- Limpieza del filtro de la aspiradora p. 20
- Remoción del filtro p. 21
- Instalación p. 21
- Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco p. 21
- Mantenimiento del cordón p. 21
- Almacenamiento p. 21
- Piezas de repuesto p. 23
- Garantía La seguridad es una combinación de sentido común,permanecer alerta y saber cómo funciona laaspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.ADVERTENCIA: indica una situación peligrosaque, si no se evita, podría causar la muerte o lesionesgraves.PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,si no se evita, pudiera causar lesiones leves omoderadas o daños materiales.Cuando utilice la aspiradora, siga siempre lasprecauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA– Para reducir el riesgo de incendio, sacudidaseléctricas o lesiones:• Lea y entienda este manual del usuario y todas lasetiquetas que están colocadas en la aspiradora paramojado/seco antes de utilizarla.• Utilice la aspiradora únicamente de la manera quese describe en este manual.• No deje la aspiradora en marcha mientras estédesatendida. Usted podría no notar señalesimportantes que indiquen un funcionamientoanormal, tal como pérdida de succión, residuos olíquido que salen por el escape o ruidos anormalesdel motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-tamente si observa estas señales.• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.Desenchúfela del tomacorriente cuando no la estéutilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior delmotor pueden incendiar los vapores inflamables o p. 24
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio oexplosión: No use la aspiradora cerca de líquidoso gases inflamables o combustibles, o polvosexplosivos como gasolina u otros combustibles,líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base deaceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo degranos de cereal y pólvora.• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendoo humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizascalientes.• No recoja con la aspiradora polvo de pared de tiposeco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con unfiltro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtroestándar.• Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,no recoja con la aspiradora materiales tóxicos opeligrosos ni la use cerca de dichos materiales.• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, noexponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entrenlíquidos en el compartimiento del motor. Guarde laaspiradora en un lugar interior.• No permita que la aspiradora se utilice como unjuguete. Se necesita prestar máxima atencióncuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sintener el filtro instalado, excepto cuando recoja conella líquidos de la manera que se describe en estemanual. Los residuos secos absorbidos por elimpulsor podrían dañar el motor o ser expulsadosde vuelta al aire.• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a unarranque accidental, desenchufe el cordón deenergía antes de cambiar o limpiar el filtro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Indice SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 14• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
- No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre- dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
- Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble.
- No ponga ningún objeto en las aberturas de venti- lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber- turas y de las piezas móviles.
- Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid.
- Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No deje la unidad en líquido; el resultado podría ser descargas eléctricas. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad.
- Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cual- quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos.
- Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
- Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
- SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 1516 Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utili- zando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo electrónico a www.ridgidvacs.com si cualquier pieza está dañada o falta. Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco de 4 galones p. 1
- B Rueda trasera p. 2
- C Ruedecillas p. 2
- D* Flotador p. 1
- E* Jaula del filtro p. 1
- F* Filtro Qwik Lock™, VF3500 p. 1
- G Boquilla de uso general p. 1
- H Boquilla para auto p. 1
- I Tubos de extensión p. 2
- J Manguera p. 1
- K Manual del usuario p. 1
- El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor.
Power Cord Locking Tabs Drum Hose Vacuum Port Inlet Switch Handle Car Nozzle Compartment Accessory Storage Bin Power Head Comprobación del contenido de la caja de cartón Introducción Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso doméstico solamente. Se puede utilizar para la recogida ligera de medios mojados o secos y también se puede usar como soplador. El diseño liviano permite la utilización para realizar la mayoría de las tareas domésticas de aspiración pequeñas. Familiarícese con las siguientes características del producto y lea todo el manual del usuario para obtener instrucciones sobre la utilización específica de su nueva aspiradora para mojado/seco. Familiarización con la aspiradora Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Asa Compartimiento parala boquilla para autoRecipiente dealmacenamientode accesoriosInterruptorEntrada del orificiode aspiraciónMangueraCabezaldel motorCordón de energíaTamborLengüetas de fijación SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 16Power Head Drum Pull OutAndLift Up Flexible Locking Tab Remoción e instalación del filtro ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,nunca conecte el enchufe a un tomacorrientehasta que se hayan completado todos lospasos de ensamblaje y usted haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y defuncionamiento. No haga funcionar la aspira-dora cuando alguna pieza esté dañada o falte. Para retirar el cabezal del motor: 1. Agarre los pestillos del tambor ubicados tantoen el lado derecho como en el lado izquierdo delcabezal del motor. Tire lentamente de lospestillos del tambor alejándolos del tambor.Levante el cabezal del motor hasta separarlo deltambor. Coloque en posición invertida elensamblaje de la tapa de la aspiradora. Lengüeta de fijación flexible Tire haciafuera ylevánteloTamborCabezaldel motor
Filter Cage Filter Tabs (2) Integrated Filter Plate with Center Hole PUSHDOWNPULLUP Rubber Gasket at Bottom of Filter (cutawayview) Qwik Lock™ Stud Remoción e instalación cuando se utiliza el vástago Qwik Lock™ Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ encada mano.2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,que sobresale a través de la placa del filtrointegrada, levante las lengüetas del filtro a la vezque empuja hacia abajo sobre el vástago.3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jauladel filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de lajaula. Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™sobre la jaula del filtro y presione hacia abajosobre el borde exterior del filtro hasta que elempaque de goma ubicado en la parte inferiordel filtro se asiente firmemente alrededor de labase de la jaula del filtro y contra la tapa.2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en laparte superior del filtro sobre el vástago QwikLock™ ubicado en la jaula del filtro. Presionefirmemente sobre la parte de arriba del filtrocerca del vástago, para permitir que el filtro seacople a presión sobre la bola ubicada en elextremo del vástago. Una vez hecho esto, elfiltro estará instalado.NOTA: Si no se asienta apropiadamente elempaque inferior, el resultado podría ser que losresiduos pasen por alto el filtro. JALE HACIAARRIBAJaula delfiltroVástago QwikLock™Empaque degoma en laparte inferiordel filtro (vista en corte)Lengüetas del filtro (2)Placa de filtrointegrada con agujerocentralEMPUJEHACIAABAJO SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 17Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polariza- do (un terminal es más ancho que el otro, excepto en los modelos de 230 V). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista compe- tente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. "ON" "OFF" Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.
Funcionamiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantesque indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observaestas señales.• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vaporesinflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no estáfuncionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso ala intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Usted sabrá que el flotador ha subido porque la succión parará y el ruido del motor alcanzará una frecuencia más alta, debido al aumento de la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor.
4. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, deje que el filtro se seque para reducir el riesgo de que se forme moho y el filtro se dañe. Vaciado del tambor
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor
para polvo de su contenido, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados a ambos lados de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y déjelo a un lado.
2. Ponga el cabezal del motor en posición invertida
sobre un área limpia y seca cuando vacíe el tambor o cambie el filtro.
3. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos adecuado. Dispositivo de soplado La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros residuos. Funcionamiento (continuación) Power Head Drum Latch Dust Drum ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sinla jaula del filtro y el flotador, ya que estaspiezas evitan que entre líquido en el impulsor ydañe el motor. Cabezaldel motorTamborpara polvoPestillodel tamborADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu-lares de seguridad que cumplan con la normaANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)antes de utilizar la aspiradora como soplador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo delesiones a las personas que estén presentes,manténgalas alejadas de los residuos soplados. PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si elsoplado genera polvo que podría ser inhalado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de dañosa la audición, use protectores de oídos cuandoutilice la aspiradora/soplador durante muchashoras seguidas o cuando la utilice en un árearuidosa.
SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 19Hose Storage Area Power Cord Handle Car Nozzle Compartment Accessory Storage Bin Storage Bin Utility Nozzle Placement Extension Wand Placement Filled Storage Bin Empty Storage Bin Storage BinAccessory Storage PinsExtension WandPlacementUtility Nozzle Placement Área de almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios
1. La aspiradora tiene una conveniente área para
almacenar el cordón de energía y la manguera de aspiración.
2. Enrolle el cordón de energía alrededor de la
parte de arriba del asa de la aspiradora y sujete el extremo del enchufe al cordón.
3. Enrolle la manguera alrededor de la aspiradora
de la manera que se muestra en la ilustración y coloque el extremo giratorio pequeño dentro del extremo grande.
4. La boquilla para auto se almacena en el
compartimiento para la boquilla para auto ubicado sobre el asa.
5. El recipiente de almacenamiento alberga la
boquilla utilitaria y dos tubos extensores. Asa Compartimiento parala boquilla para autoÁrea dealmacenamientode la mangueraRecipiente dealmacenamientode accesoriosCordón de energíaRecipiente dealmacenamientoColocación del tubo extensorColocación de laboquilla utilitariaRecipiente dealmacenamiento llenoEspigas dealmacenamientode accesoriosRecipiente dealmacenamiento vacíoColocación del tubo extensorColocación de laboquilla utilitariaRecipiente dealmacenamiento NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funciona- miento del filtro. Limpieza del filtro de la aspiradora ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. Mantenimiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma.
SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 2021 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque com- pletamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Remoción del filtro Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 17. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. Limpieza de un filtro seco NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda.
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos, sin quitar el filtro de la aspiradora, golpeando la parte superior del asa con la mano mientras la aspiradora está apagada.
2. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave-
mente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
3. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro esta dañado, Cámbielo inmediatamente. Instalación Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 17. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. Mantenimiento (continuación) SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 21Notas
Ensamblaje de la jaula del filtro 2 VF3500 Filtro 3 VT1720 Ensamblaje de manguera 4 VT1709 Boquilla utilitaria 5 VT1781 Boquilla para auto Aspiradora para mojado/seco profesional de 4 galones Número de modelo WD40700/WD4070EX0 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave No. de No. de clave pieza Descripción 6 VT1708 Tubo de extensión 7 820002 Ruedecilla 8 831823 Rueda trasera 9 SP6732 Manual del usuario † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro- doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
- Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
están libres de defectos de fabricación y de materiales.
- Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
- Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
- Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra.
- Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
- Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro.
- Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de existencias WD4070/WD4070EX No. de modelo WD40700/WD4070EX0 Número de serie_______________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca de la entrada del cordón de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá 01-800-701-9811 desde México www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. SP6732-2 4 gallon ES 9/11/12 12:51 PM Page 24WD40700 WD4070EX0
ManualFácil